This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1510
Commission Regulation (EC) No 1510/2003 of 27 August 2003 opening a standing invitation to tender for the resale on the Community market of 730000 tonnes of rye held by the German intervention agency
Komission asetus (EY) N:o 1510/2003, annettu 27 päivänä elokuuta 2003, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan 730000 ruistonnin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla
Komission asetus (EY) N:o 1510/2003, annettu 27 päivänä elokuuta 2003, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan 730000 ruistonnin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla
EUVL L 217, 29.8.2003, p. 11–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
Komission asetus (EY) N:o 1510/2003, annettu 27 päivänä elokuuta 2003, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan 730000 ruistonnin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla
Virallinen lehti nro L 217 , 29/08/2003 s. 0011 - 0013
Komission asetus (EY) N:o 1510/2003, annettu 27 päivänä elokuuta 2003, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan 730000 ruistonnin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1104/2003(2), ja erityisesti sen 5 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Interventioelinten hallussaan pitämien viljojen myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä 28 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1630/2000(4), säädetään erityisesti, että interventioelimen hallussa oleva vilja saatetaan markkinoille tarjouskilpailulla ja sellaisten hintaedellytysten perusteella, jotka mahdollistavat markkinahäiriöiden välttämisen. (2) Saksassa on rukiin interventiovarastoja. (3) Koska sääolot ovat olleet vaikeat suuressa osassa yhteisöä, viljantuotanto on pienentynyt huomattavasti markkinointivuonna 2003/2004. Tilanne on johtanut paikoitellen korkeisiin hintoihin, minkä vuoksi kotieläintuotannolle ja rehuteollisuudelle on aiheutunut erityisiä ongelmia. Ne eivät pysty muun muassa käyttämään kilpailukykyisesti hinnoiteltuja hankintalähteitä. (4) Näin ollen olisi siirrettävä sisämarkkinoille eläinten rehussa käytettäväksi Saksan interventioelimen hallussa olevat ruisvarastot, jotka oli tarkoitus viedä komission asetuksen (EY) N:o 864/2003(5) mukaisesti, ja kumota mainittu asetus. (5) Jalostusvelvoitteen noudattamisen takaamiseksi on syytä säätää erityisestä seurannasta ja edellyttää, että tarjouskilpailun voittaja asettaa vakuuden, jonka vapauttamista koskevat edellytykset on määriteltävä. (6) Komission asetuksessa (ETY) N:o 3002/92(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 770/96(7), vahvistetaan interventiosta peräisin olevien tuotteiden käytön tarkastamista koskevat yhteiset yksityiskohtaiset säännöt. (7) Myönnettyjen määrien täsmällisen hallinnoinnin takaamiseksi on suotavaa vahvistaa jakokerroin vähimmäismyyntihinnan suuruisille tarjouksille. (8) Saksan interventioelimen komissiolle toimittamassa tiedonannossa on tärkeää säilyttää tarjousten tekijöiden nimettömyys. (9) Hallinnoinnin nykyaikaistamiseksi on syytä säätää komission pyytämien tietojen lähettämisestä sähköpostitse. (10) Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Saksan interventioelin saa myydä yhteisön sisämarkkinoilla pysyvällä tarjouskilpailulla hallussaan olevat 730000 ruistonnia eläinten rehuksi jalostamista varten. 2. Alueet, jonne ruis on varastoitu, luetellaan liitteessä I. 2 artikla Edellä 1 artiklassa säädettyyn myyntiin sovelletaan asetusta (ETY) N:o 2131/93. Poiketen siitä, mitä edellä mainitussa asetuksessa säädetään: a) tarjoukset vahvistetaan tarjouksen kohteena olevan erän tosiasiallisen laadun perusteella; b) vähimmäismyyntihinta vahvistetaan tasolle, jolla se ei häiritse viljamarkkinoita. 3 artikla Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos niihin on liitetty: a) todisteet siitä, että tarjouksen tekijä on asettanut vakuuden, jonka suuruus on asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdasta poiketen 10 euroa tonnilta; b) tarjouksen tekijän kirjallinen sitoumus käyttää vilja eläinten ruokinnassa tai eläinten rehussa ennen 30 päivää huhtikuuta 2004 ja asettaa 30 euroa tonnilta suuruinen vakuus kahden työpäivän kuluessa tarjouksen hyväksymistä koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivästä; c) sitoumus pitää varastokirjanpitoa, jonka avulla voidaan varmistaa, että ruis on käytetty eläinten rehussa. 4 artikla 1. Ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräajaksi vahvistetaan 18 päivä syyskuuta 2003 kello 9.00 (Brysselin aikaa). 2. Seuraavien osittaisten tarjouskilpailujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy joka torstai kello 9.00 (Brysselin aikaa). 3. Viimeisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräaika päättyy 18 päivänä joulukuuta 2003 kello 9.00 (Brysselin aikaa). Tarjoukset on esitettävä seuraavalle Saksan interventioelimelle: Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung BLE Adickesallee 40 D - 60322 Frankfurt am Main ( Teleksi: 4-11475, 4-16044 ). 5 artikla Saksan interventioelimen on annettava saadut tarjoukset komissiolle tiedoksi kahden tunnin kuluessa tarjousten esittämisen määräajan päättymisestä. Tarjoukset on toimitettava sähköpostitse liitteessä II olevan taulukon mukaisesti liitteessä mainittuun osoitteeseen. 6 artikla Komissio vahvistaa vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla hyväksymättä saatuja tarjouksia. Jos eri tarjoukset koskevat samaa erää ja niiden yhteismäärä ylittää käytettävissä olevan määrän, vähimmäishinta voidaan vahvistaa erikseen jokaiselle erälle. Vähimmäishinnan suuruisten tarjousten osalta vähimmäishinnan vahvistamiseen voi liittyä tarjottujen määrien jakokertoimen vahvistaminen. Komissio tekee päätöksensä asetuksen (EY) N:o 1766/92 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. 7 artikla 1. Edellä 3 artiklan a kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan kokonaisuudessaan niiltä määriltä, joiden osalta a) tarjousta ei ole hyväksytty; b) myyntihinta on maksettu vahvistetun määräajan kuluessa ja 3 artiklan b kohdassa säädetty vakuus on asetettu. 2. Edellä 3 artiklan b kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan suhteessa niihin määriin, jotka on käytetty 30 päivään huhtikuuta 2004 mennessä eläinten rehussa yhteisössä. 3. Todisteet siitä, että ruis on käytetty eläinten rehussa tämän asetuksen mukaisesti on toimitettava asetuksen (ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti. 8 artikla Asetuksessa (ETY) N:o 3002/92 säädettyjen merkintöjen lisäksi T5-valvontalomakkeen kohdassa 104 on tarvittaessa oltava viittaus 3 artiklan b kohdassa säädettyyn sitoumukseen ja yksi tai useampi seuraavista merkinnöistä: - Destinados a la transformación prevista en el Reglamento (CE) n° 1510/2003 - Til forarbejdning som fastsat i forordning (EF) nr. 1510/2003 - Zur Verarbeitung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1510/2003 bestimmt - Προορίζονται για μεταποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1510/2003 - For processing provided for in Regulation (EC) No 1510/2003 - Destinés à la transformation prévue au règlement (CE) n° 1510/2003 - Destinati alla trasformazione prevista dal regolamento (CE) n. 1510/2003 - Bestemd om te worden verwerkt overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1510/2003 - Para a transformação prevista no Regulamento (CE) n.o 1510/2003 - Tarkoitettu asetuksen (EY) N:o 1510/2003 liitteessä ... säädettyyn jalostukseen - För bearbetning enligt förordning (EG) nr 1510/2003. 10 artikla Kumotaan asetus (EY) N:o 864/2003. 11 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2003. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21. (2) EUVL L 158, 27.6.2003, s. 1. (3) EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76. (4) EYVL L 187, 26.7.2000, s. 24. (5) EUVL L 124, 20.5.2003, s. 12. (6) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17. (7) EYVL L 104, 27.4.1996, s. 13. LIITE I >TAULUKON PAIKKA> LIITE II >PIC FILE= "L_2003217FI.001303.TIF">