This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R1895
Commission Regulation (EC) No 1895/2002 of 24 October 2002 opening an invitation to tender for the subsidy on consignments of husked long-grain B rice to Réunion
Komission asetus (EY) N:o 1895/2002, annettu 24 päivänä lokakuuta 2002, tarjouskilpailun avaamisesta Réunioniin toimitettavan esikuoritun pitkäjyväisen B-riisin tukipalkkion määrittämiseksi
Komission asetus (EY) N:o 1895/2002, annettu 24 päivänä lokakuuta 2002, tarjouskilpailun avaamisesta Réunioniin toimitettavan esikuoritun pitkäjyväisen B-riisin tukipalkkion määrittämiseksi
EYVL L 287, 25.10.2002, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Komission asetus (EY) N:o 1895/2002, annettu 24 päivänä lokakuuta 2002, tarjouskilpailun avaamisesta Réunioniin toimitettavan esikuoritun pitkäjyväisen B-riisin tukipalkkion määrittämiseksi
Virallinen lehti nro L 287 , 25/10/2002 s. 0003 - 0004
Komission asetus (EY) N:o 1895/2002, annettu 24 päivänä lokakuuta 2002, tarjouskilpailun avaamisesta Réunioniin toimitettavan esikuoritun pitkäjyväisen B-riisin tukipalkkion määrittämiseksi EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 411/2002(2), ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Komission asetuksessa (ETY) N:o 2692/89(3) sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1453/1999(4), vahvistetaan Réunionin riisitoimituksia koskevat yksityiskohtaiset soveltamissäännöt. (2) Réunionin riisin hankintatilanteen tarkastelu osoittaa, ettei riisiä ole saatavilla. Ottaen huomioon riisin saatavuus yhteisön markkinoilla on syytä antaa Réunionille mahdollisuus hankkia sitä yhteisön markkinoilta. Réunionin erityisen tilanteen vuoksi toimitettavia määriä on aiheellista rajoittaa ja vahvistaa tukipalkkion määrä tarjouskilpailulla. (3) Maatalouden euromääräisen valuuttajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maatalousalalla 22 päivänä joulukuuta 1998 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2808/98(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2452/2000(6), 14 artiklan mukaisesti yhteistä maatalouspolitiikkaa koskevan säädöksen nojalla järjestetyn tarjouskilpailun osana toteutettujen tarjouksien määrät ilmaistaan euroina. Saman asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tällaisessa tapauksessa valuuttakurssin määräytymisperuste on viimeinen tarjousten esittämispäivä. Mainitun artiklan 3 ja 4 kohdissa säädetään valuuttakurssien määräytymisperusteista ennakkojen ja vakuuksien osalta. (4) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Avataan asetuksen (EY) N:o 3072/95 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tarjouskilpailu CN-koodiin 1006 20 98 kuuluvan, Réunioniin toimitettavan esikuoritun pitkäjyväisen B-riisin tukipalkkiosta. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu tarjouskilpailu jatkuu 26 päivään kesäkuuta 2003 asti. Kyseisenä aikana järjestetään viikoittaisia tarjouskilpailuja, joihin liittyvien tarjousten jättöpäivät vahvistetaan tarjouskilpailuilmoituksessa. 3. Tarjouskilpailu järjestetään asetuksen (ETY) N:o 2692/89 säännösten ja tämän asetuksen säännösten mukaisesti. 2 artikla Tarjoukset voidaan hyväksyä ainoastaan, jos ne koskevat vähintään 50 tonnin ja enintään 3000 tonnin vietävää määrää. 3 artikla Asetuksen (ETY) N:o 2692/89 7 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vakuus on 30 euroa tonnilta. 4 artikla Tämän tarjouskilpailun yhteydessä annettujen vientitodistusten voimassaoloajan vahvistamiseksi niitä pidetään tarjouksen viimeisenä jättöpäivänä annettuina. 5 artikla Jätettyjen tarjousten on saavuttava komissiolle jäsenvaltioiden välityksellä viimeistään puolitoista tuntia tarjouskilpailuilmoituksessa tarjousten viikoittaiselle jättämiselle asetetun määräajan päättymisen jälkeen. Tarjoukset on esitettävä liitteessä olevan mallin mukaisesti. Jos tarjouksia ei ole jätetty, jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle edellisessä kohdassa tarkoitetussa määräajassa. 6 artikla Tarjousten jättämistä koskevilla kellonajoilla tarkoitetaan Belgian aikaa. 7 artikla 1. Komissio päättää jätettyjen tarjousten perusteella asetuksen (EY) N:o 3072/95 22 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti joko: - vahvistaa enimmäistukipalkkion määrän, tai - olla jatkamatta tarjouskilpailua. 2. Kun enimmäistukipalkkio on vahvistettu, tarjouskilpailu ratkaistaan sen tarjouksen tekijän tai niiden tarjouksen tekijöiden hyväksi, joiden tarjous on enimmäistukipalkkion suuruinen tai sitä alhaisempi. 8 artikla Ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräaika päättyy 7 päivänä marraskuuta 2002 kello 10. Tarjousten viimeiseksi jättöpäiväksi vahvistetaan 26 päivä kesäkuuta 2003. 9 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 24 päivänä lokakuuta 2002. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 329, 30.12.1995, s. 18. (2) EYVL L 62, 5.3.2002, s. 27. (3) EYVL L 261, 7.9.1989, s. 8. (4) EYVL L 167, 2.7.1999, s. 19. (5) EYVL L 349, 24.12.1998, s. 36. (6) EYVL L 282, 8.11.2000, s. 9. LIITE >PIC FILE= "L_2002287FI.000402.TIF">