Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1342

    Komission asetus (EY) N:o 1342/2002, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2002, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti tuotantokyvyn osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1227/2000 muuttamisesta

    EYVL L 196, 25.7.2002, p. 23–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Implisiittinen kumoaja 32008R0555

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1342/oj

    32002R1342

    Komission asetus (EY) N:o 1342/2002, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2002, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti tuotantokyvyn osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1227/2000 muuttamisesta

    Virallinen lehti nro L 196 , 25/07/2002 s. 0023 - 0025


    Komission asetus (EY) N:o 1342/2002,

    annettu 24 päivänä heinäkuuta 2002,

    viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti tuotantokyvyn osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1227/2000 muuttamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2585/2001(2), ja erityisesti sen 10, 15 ja 80 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Erään käytännön ongelman ratkaisemiseksi asetuksen (EY) N:o 1493/1999 2 artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika olisi muutettava mainitun artiklan 2 kohdasta poikkeamiseksi. Kyseisen poikkeuksen myöntämistä koskevien erilaisten säännösten soveltamiseen liittyy merkittäviä ja monimutkaisia hallinnollisia velvoitteita, erityisesti tarkastusten ja seuraamusten alalla. Jotta näistä hallinnollisista velvoitteista voitaisiin suoriutua asianmukaisesti, mainittua määräaikaa olisi tämän vuoksi jatkettava 30 päivään marraskuuta 2002 asti.

    (2) Komission asetuksessa (EY) N:o 1227/2000(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1253/2001(4), vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1493/1999 2 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ajanjakson päättymispäivä. Kyseisen ajanjakson aikana tuottaja saa uudelleenistutusoikeudet kyseisen viljelyalan istuttamisen jälkeen. Näiden oikeuksien saamiseen liittyvistä käytännön syistä kyseistä ajanjaksoa on syytä mukauttaa.

    (3) Kokemusten mukaan on liiallisen hallinnollisen taakan välttämiseksi aiheellista yksinkertaistaa lopullisesta viininviljelystä luopumista koskevaa palkkiojärjestelmää enintään 25 aarin kokoisten viljelyalojen osalta.

    (4) Asetuksella (EY) N:o 2585/2001 käyttöön otetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 11 artiklan 3 kohdan muutoksen vuoksi on syytä määritellä aiempien kehityssuunnitelmien yhteydessä myönnettäviä tukia ja nuorille viljelijöille myönnettäviä tukia koskevat myöntämisedellytykset, jotta viinintuotantokyvyn valvontaa koskeva yhteisen markkinajärjestelyn yleinen tavoite ei häiriintyisi.

    (5) Rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevissa ohjelmissa on syytä erottaa toisistaan tapaukset, joissa tukea maksetaan kaikkien ohjelmaan sisältyvien toimenpiteiden toteuttamiseksi, ja tapaukset, joissa tukea maksetaan yhtä tiettyä toimenpidettä varten. Tämän vuoksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat ennen toimenpiteen toteuttamista myönnettävän tuen maksamista.

    (6) Kun tuki maksetaan ennakolta, ilmasto-oloja ja terveyttä koskevat pakottavat tekijät on syytä ottaa huomioon rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevien suunnitelmien voimassaolon mukauttamiseksi.

    (7) Säädettyjä seuraamuksia olisi muutettava niiden suhteuttamiseksi sellaisten suunnitelmassa vahvistettujen toimenpiteiden toteuttamiseen, joita ei ole pantu täytäntöön vahvistetussa määräajassa. Näin ollen on valvontatarkoituksia varten tarpeen vahvistaa mainittujen toimenpiteiden todentamiskriteeri.

    (8) Saatujen kokemusten mukaan on aiheellista vahvistaa erityissäännökset, joita sovelletaan, kun tuottaja luopuu suunnitelman toteuttamisesta tai ennakolta maksettavasta tuesta.

    (9) Asetus (EY) N:o 1227/2000 on näin ollen syytä muuttaa.

    (10) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (EY) N:o 1227/2000 seuraavasti:

    1) Muutetaan 2 artikla seuraavasti:

    a) Lisätään 1 a kohta seuraavasti: "1 a Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 2 artiklan 3 kohdassa 31 päivään heinäkuuta 2002 vahvistettua määräaikaa jatketaan 30 päivään marraskuuta 2002."

    b) Korvataan 5 kohdassa oleva ilmaisu "31 päivän maaliskuuta 2002" ilmaisulla "15 päivän heinäkuuta 2002".

    2) Muutetaan 8 artikla seuraavasti:

    a) Korvataan 4 kohta seuraavasti: "4. Tiloille, joiden viininviljelyala on enintään 25 aaria, voidaan myöntää palkkio, jonka hehtaarikohtainen enimmäismäärä on 4300 euroa.

    Jäsenvaltiot voivat päättää ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun palkkion maksamisesta tiloille, joiden viininviljelyala on yli 25 aaria, vähintään 10 aarin ja enintään 25 aarin suuruisen viljelyalan raivaamiseksi."

    b) Poistetaan 6 kohta.

    3) Korvataan 12 artikla seuraavasti: " 12 artikla

    1. Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 11 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi

    a) 'tavanomaisella viinitarhojen uudistamisella viljelmillä, joilla viiniköynnökset ovat jo yli-ikäisiä', tarkoitetaan saman lajikkeen istuttamista samalle lohkolle samaa viininviljelymenetelmää noudattaen;

    b) 'nuorilla viljelijöillä' tarkoitetaan alle 40-vuotiaita viljelijöitä, joilla on riittävä ammattitaito ja pätevyys ja jotka ovat perustamassa ensimmäistä viinitilaansa maatalousyrittäjänä.

    2. Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 11 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetut uudet viljelmien istutusoikeudet sisältävät myös tämän asetuksen 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut oikeudet."

    4) Korvataan 13 artikla seuraavasti: " 13 artikla

    1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava vähimmäisviljelyala, jolle voidaan myöntää tukea rakenneuudistukseen ja uusiin lajikkeisiin siirtymiseen, ja rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen tuloksena oleva vähimmäisviljelyala.

    2. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava:

    a) suunnitelmiin sisältyvien toimenpiteiden määritelmät;

    b) toteuttamismääräajat, jotka eivät saa olla yli viisi vuotta;

    c) vaatimus, jonka mukaan kaikkiin suunnitelmiin on kunkin varainhoitovuoden osalta sisällyttävä kyseisenä varainhoitovuonna toteutettavat toimenpiteet ja kuhunkin toimenpiteeseen liittyvä viljelyala;

    d) toimenpiteiden toteuttamisen valvontamenettelyt.

    3. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava säännöt, jotka rajoittavat suunnitelmaan sisältyvään raivaukseen liittyvien uudelleenistutusoikeuksien käyttöä suunnitelmaa toteutettaessa, jos se mahdollisesti johtaisi tuotoksen lisääntymiseen sen soveltamisalaan kuuluvalla alueella. Säännöissä on varmistettava, että järjestelmän tavoitteet täyttyvät ja erityisesti että kyseisen jäsenvaltion kokonaistuotantokyky ei lisäänny.

    Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava säännöt uusia viljelmiä koskevien istutusoikeuksien käyttämisestä. Näissä säännöissä säädetään, että istutusoikeuksia voi käyttää ainoastaan, jos ne ovat teknisesti välttämättömiä ja siten, että ne koskevat enintään 10:tä prosenttia suunnitelman kokonaisalasta. Näissä säännöissä säädetään myös kyseisille aloille myönnetyn tuen tarkoituksenmukaisesta alentamisesta.

    Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 11 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettujen uusien viljelmien istutusoikeuksien osalta tämän kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetuissa säännöissä säädetään, että:

    a) tämän kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua 10 prosentin rajoitusta ei sovelleta;

    b) kyseiset nuorille viljelijöille myönnetyt uusien viljelmien istutusoikeudet eivät voi ylittää 30:tä prosenttia asianomaiselle jäsenvaltiolle asetuksen (EY) N:o 1493/1999 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti myönnettyjen uusien istutusoikeuksien määrästä.

    4. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava myönnettävän tuen yksityiskohtaista soveltamisalaa ja tasoa koskevat säännöt. Jollei asetuksen (EY) N:o 1493/1999 II osaston III luvun ja tämän luvun säännöksistä muuta johdu, näissä säännöissä voidaan erityisesti säätää kiinteämääräisten määrien maksamisesta, hehtaarituen enimmäismääristä ja tuen mukauttamisesta objektiivisin perustein. Näissä säännöissä on erityisesti säädettävä asianmukaisesti suuremmista tuista, joita myönnetään silloin kun suunnitelmaan sisältyvään raivaukseen liittyviä uudelleenistutusoikeuksia käytetään suunnitelman toteuttamisessa."

    5) Korvataan 15 artikla seuraavasti: " 15 artikla

    1. Tuki maksetaan, kun tietyn toimenpiteen toteuttaminen on varmistettu.

    Jos varmistamisen yhteydessä todetaan, että tukihakemukseen sisältyvää toimenpidettä ei ole toteutettu kokonaisuudessaan mutta se on toteutettu yli 80-prosenttisesti asianomaisten viljelyalojen osalta säädetyssä määräajassa, tuki maksetaan sen jälkeen, kun siitä on vähennetty kaksinkertaisena se tuen loppuosuus, joka olisi myönnetty, jos toimenpide olisi toteutettu kaikkien viljelyalojen osalta.

    2. Jäsenvaltiot voivat 1 kohdasta poiketen säätää, että tuki maksetaan tuottajalle ennen kuin tietty toimenpide on toteutettu, sillä edellytyksellä, että mainittu toteuttaminen on aloitettu ja että tuensaaja on asettanut vakuuden, joka on suuruudeltaan 120 prosenttia tuesta. Asetuksen (ETY) N:o 2220/85 mukainen velvoite on asianomaisen toimenpiteen toteuttaminen kahden vuoden kuluessa ennakon maksamisesta.

    Jäsenvaltio voi mukauttaa tätä määräaikaa, jos:

    a) asianomaiset viljelyalat sisältyvät alueisiin, jotka ovat kärsineet asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten oikeaksi todistamasta luonnononnettomuudesta;

    b) kasviaineksen terveyteen liittyvät ongelmat estävät asianomaisen jäsenvaltion hyväksymän viranomaisen ilmoituksen mukaan toteuttamasta säädettyä toimenpidettä.

    Tuki voidaan maksaa ennakolta ainoastaan sillä edellytyksellä, että jos asianomaiselle tuottajalle on aiemmin maksettu tukiennakkoa samaa lohkoa koskevan muun toimenpiteen osalta, kyseinen toimenpide on toteutettu kokonaisuudessaan.

    Jos varmistamisen yhteydessä todetaan, että tukihakemukseen sisältyvää toimenpidettä, josta on maksettua ennakko, ei ole toteutettu kokonaisuudessaan mutta se on toteutettu yli 80-prosenttisesti asianomaisten viljelyalojen osalta säädetyssä määräajassa, vakuus vapautetaan sen jälkeen, kun siitä on vähennetty kaksinkertaisena se tuen loppuosuus, joka olisi myönnetty, jos toimenpide olisi toteutettu kaikkien viljelyalojen osalta.

    Jos tuottaja luopuu ennakosta asianomaisen jäsenvaltion vahvistaman määräajan kuluessa, vakuus vapautetaan 95-prosenttisesti. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän alakohdan mukaisesti vahvistamastaan määräajasta.

    Jos tuottaja luopuu toimenpiteen toteuttamisesta asianomaisen jäsenvaltion vahvistaman määräajan kuluessa, tuottajan on maksettava ennakko takaisin, jos se on jo maksettu, minkä jälkeen vakuus vapautetaan 90-prosenttisesti. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän alakohdan mukaisesti vahvistamastaan määräajasta.

    3. Jos kaikkia tukihakemukseen sisältyviä toimenpiteitä ei toteuteta tilalla 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistetussa määräajassa, tuottajan on maksettava kokonaan takaisin tuki, joka on myönnetty tämän hakemuksen nojalla.

    Jos kaikki tukihakemukseen sisältyvät toimenpiteet on kuitenkin toteutettu määräajassa yli 80 prosentin osuudelta kyseisistä viljelyaloista, takaisin maksettava määrä on kaksinkertaisena se tuen loppuosuus, joka olisi myönnetty, jos suunnitelmaan sisältyvät toimenpiteet olisi toteutettu kokonaisuudessaan kaikkien viljelyalojen osalta.

    4. Tätä artiklaa sovellettaessa kyseisten viljelyalojen tarkastamisen yhteydessä sovelletaan viiden prosentin suuruista sallittua poikkeamaa.

    15 a artikla

    1. Jäsenvaltiot voivat 15 artiklasta poiketen säätää, että tuki maksetaan, kun on varmistettu kaikkien tukihakemukseen sisältyvien toimenpiteiden toteuttaminen. Jos varmistamisen yhteydessä todetaan, että kaikkia tukihakemukseen sisältyviä toimenpiteitä ei ole toteutettu kokonaisuudessaan mutta ne on toteutettu yli 80-prosenttisesti asianomaisten viljelyalojen osalta säädetyssä määräajassa, tuki maksetaan sen jälkeen, kun siitä on vähennetty kaksinkertaisena se tuen loppuosuus, joka olisi myönnetty, jos toimenpiteet olisi toteutettu kokonaisuudessaan kaikkien viljelyalueiden osalta.

    2. Jäsenvaltiot voivat 1 kohdasta poiketen säätää, että tuki maksetaan tuottajille kaikkien tukihakemukseen sisältyvien viinitilaa koskevien toimenpiteiden osalta ennen kuin toimenpiteet on kokonaisuudessaan toteutettu edellyttäen, että mainittu toteuttaminen on aloitettu ja että tuottaja on asettanut vakuuden, joka on suuruudeltaan 120 prosenttia tuesta. Asetuksen (ETY) N:o 2220/85 mukainen velvoite on kaikkien toimenpiteiden toteuttaminen kahden vuoden kuluessa ennakon maksamisesta.

    Jäsenvaltio voi mukauttaa tätä määräaikaa, jos:

    a) asianomaiset viljelyalat sisältyvät alueisiin, jotka ovat kärsineet asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten oikeaksi todistamasta luonnononnettomuudesta;

    b) kasviaineksen terveyteen liittyvät ongelmat estävät asianomaisen jäsenvaltion hyväksymän viranomaisen ilmoituksen mukaan toteuttamasta säädettyä toimenpidettä.

    Jos varmistamisen yhteydessä todetaan, että kaikkia tukihakemukseen sisältyviä toimenpiteitä, joista on maksettu ennakko, ei ole toteutettu kokonaisuudessaan mutta kyseiset toimenpiteet on toteutettu yli 80-prosenttisesti asianomaisten viljelyalojen osalta säädetyssä määräajassa, vakuus vapautetaan sen jälkeen, kun siitä on vähennetty kaksinkertaisena se tuen loppuosuus, joka olisi myönnetty, jos toimenpiteet olisi toteutettu kokonaisuudessaan kaikkien viljelyalojen osalta.

    Jos tuottaja luopuu ennakosta asianomaisen jäsenvaltion vahvistaman määräajan kuluessa, vakuus vapautetaan 95-prosenttisesti. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän alakohdan mukaisesti vahvistamastaan määräajasta.

    Jos tuottaja luopuu kaikkien tukihakemukseen sisältyvien toimenpiteiden toteuttamisesta asianomaisen jäsenvaltion vahvistaman määräajan kuluessa, tuottajan on maksettava ennakko takaisin, jos se on jo maksettu, minkä jälkeen vakuus vapautetaan 90-prosenttisesti. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän alakohdan mukaisesti vahvistamastaan määräajasta.

    3. Tätä artiklaa sovellettaessa kyseisten viljelyalojen tarkastamisen yhteydessä sovelletaan viiden prosentin suuruista sallittua poikkeamaa."

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2002.

    Komission puolesta

    Franz Fischler

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1.

    (2) EYVL L 345, 29.12.2001, s. 10.

    (3) EYVL L 143, 16.6.2000, s. 1.

    (4) EYVL L 173, 27.6.2001, s. 31.

    Top