EUR-Lex Adgang til EU-lovgivningen

Tilbage til forsiden

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32001R2487

Komission asetus (EY) N:o 2487/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2001, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000 muuttamisesta kauppasuhteiden osalta Bosnian ja Hertsegovinan, Kroatian tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Slovenian tasavallan kanssa

EYVL L 335, 19.12.2001, s. 9–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Dokumentets juridiske status Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 03/01/2010; Implisiittinen kumoaja 32000R2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2487/oj

32001R2487

Komission asetus (EY) N:o 2487/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2001, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000 muuttamisesta kauppasuhteiden osalta Bosnian ja Hertsegovinan, Kroatian tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Slovenian tasavallan kanssa

Virallinen lehti nro L 335 , 19/12/2001 s. 0009 - 0013


Komission asetus (EY) N:o 2487/2001,

annettu 18 päivänä joulukuuta 2001,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000 muuttamisesta kauppasuhteiden osalta Bosnian ja Hertsegovinan, Kroatian tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Slovenian tasavallan kanssa

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000(1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2563/2000(2), ja erityisesti sen 9 ja 10 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Neuvosto tekee Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, joka allekirjoitettiin 9 päivänä huhtikuuta 2001. Koska sen voimaantuloa varten tarpeellisen menettelyn päätökseen saattamista on vielä odotettava, tehtiin Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen väliaikainen sopimus, joka kattaa kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevat määräykset ja joka tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2001.

(2) Neuvosto tekee Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, joka allekirjoitettiin 29 päivänä lokakuuta 2001. Koska sen voimaantuloa varten tarpeellisen menettelyn päätökseen saattamista on vielä odotettava, allekirjoitettiin 29 päivänä lokakuuta 2001 Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välinen väliaikainen sopimus, joka kattaa kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevat määräykset ja jota sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2002.

(3) Vakautus- ja assosiaatiosopimukset sekä väliaikaiset sopimukset muodostavat Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen sopimuksiin perustuvan kauppajärjestelmän, johon kuuluu kahdenkeskisiä kaupallisia myönnytyksiä, jotka yhteisön puolella vastaavat myönnytyksiä, joita sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2007/2000 mukaisina yksipuolisina kaupan toimenpiteinä. Lisäksi Kroatian tasavallasta ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin oleville tekstiilituotteille on myönnetty täysin tulliton markkinoillepääsy ja kalastustuotteille sekä "baby-beef" -tuotteille on määritelty erityiset kahdenkeskiset myönnytykset.

(4) Sen vuoksi olisi muutettava asetusta (EY) N:o 2007/2000 tämän kehityksen huomioon ottamiseksi. Erityisesti on poistettava Kroatian tasavalta ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia samoille tuotteille sopimusjärjestelmien nojalla myönnettyjen tariffikiintiöiden edunsaajien luettelosta. Lisäksi on tarpeen vähentää niiden erityistuotteiden kokonaistariffikiintiöiden määriä, joille on sopimusjärjestelmillä myönnetty tariffikiintiöt.

(5) Kroatian tasavalta ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia pysyvät asetuksen (EY) N:o 2007/2000 edunsaajamaina vain niiltä osin, kun asetuksessa säädetään myönnytyksistä, jotka ovat edullisempia kuin sopimusjärjestelmien voimassa olevat myönnytykset.

(6) Kroatian tasavallan(3), entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian(4) ja Slovenian tasavallan(5) kanssa tehdään myös lisäpöytäkirjat, jäljempänä "viiniä koskevat lisäpöytäkirjat", joihin sisältyy eräitä viinejä koskevia vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa, ja niitä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2002. Viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa on määritelty yksilölliset tariffikiintiöt viinin tuonnissa yhteisöön asetuksella (EY) N:o 2007/2000 avatusta 545000 hl:n kokonaistariffikiintiöstä seuraavasti: Kroatian tasavallasta peräisin oleva viini (45000 hl), entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin oleva viini (300000 hl) ja Slovenian tasavallasta peräisin oleva viini (48000 hl).

(7) Sen vuoksi olisi muutettava asetusta (EY) N:o 2007/2000 yksilöllisten tariffikiintiöiden määrien vähentämiseksi kokonaistariffikiintiön määrästä ja kokonaistariffikiintiön jäljellä olevaan määrään pääsyn ehtojen määrittelemiseksi. Tästä seuraa erityisesti, että Slovenian tasavallan pääsy asetuksen (EY) N:o 2007/2000 mukaiseen viinin tariffikiintiöön olisi suspendoitava ja että Kroatian tasavallan sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tariffikiintiöön pääsyn ehdoksi olisi asetettava se, että ne ensin käyttävät niiden kanssa tehtyjen viiniä koskevien lisäpöytäkirjojen mukaiset yksilölliset tariffikiintiönsä.

(8) Tiettyjen Kroatian tasavallasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevien viinien yksilöllisiä tariffikiintiöitä lisätään asteittain viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa esitettyjen erityisehtojen mukaisesti. Näiden yksilöllisten tariffikiintiöiden määrien vuotuisen lisäyksen ehtona on erityisesti se, että edellisenä vuonna avattujen yksilöllisten tariffikiintiöiden 80 prosentin vähimmäismäärät on käytetty. Sen vuoksi komission olisi tarkastettava kunakin vuonna käytetyt määrät ja annettava säädöksiä tarpeellisten muutosten tekemiseksi näihin Kroatian ja Slovenian määriin sekä sen seurauksena järjestysnumeron 09.1515 kokonaistariffikiintiöön.

(9) Euroopan yhteisön ja Bosnian ja Hertsegovinan tekstiilikauppaa koskeva sopimus allekirjoitettiin 27 päivänä kesäkuuta 2001, ja sitä on sovellettu väliaikaisesti 1 päivästä maaliskuuta 2001. Kyseisessä sopimuksessa vahvistetaan, että Bosniasta ja Hertsegovinasta yhteisöön vientiin ei sovelleta määrällisiä rajoituksia eikä muita vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä ja että käyttöön otetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä. Samankaltainen sopimus allekirjoitettiin myös Kroatian kanssa 17 päivänä toukokuuta 2001, ja sitä on sovellettu väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2001.

(10) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 2007/2000 seuraavasti:

1) Korvataan 1 artiklan 1 kohdassa ilmaisu "Albanian tasavallasta, Bosnia ja Hertsegovinan tasavallasta, Kroatian tasavallasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta sekä Jugoslavian liittotasavallasta mukaan luettuna Kosovo sellaisena kuin se on määritelty YK:n turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antamalla päätöslauselmalla 1244" ilmaisulla "Albanian tasavallasta, Bosnia ja Hertsegovinan tasavallasta ja Jugoslavian liittotasavallasta mukaan luettuna Kosovo sellaisena kuin se on määritelty YK:n turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antamalla päätöslauselmalla 1244".

2) Korvataan 1 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Kroatian tasavallasta ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevat tuotteet saavat edelleen etua tämän asetuksen säännöksistä, kun niin osoitetaan tai tässä asetuksessa tarkoitetuista toimenpiteistä, jotka ovat edullisempia kuin Euroopan yhteisöjen ja kyseisten maiden kahdenvälisten sopimusten kehyksessä annetut kaupalliset myönnytykset."

3) Korvataan 2 artiklan 2 kohdassa ilmaisu "Albanian, Bosnia ja Hertsegovinan, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Jugoslavian liittotasavallan oikeus hyödyntää 1 artiklalla käyttöön otettuja etuusmenettelyjä on lisäksi riippuvainen niiden valmiudesta sitoutua" ilmaisulla "oikeus hyödyntää 1 artiklalla käyttöön otettuja etuusmenettelyjä on lisäksi riippuvainen edunsaajamaiden valmiudesta sitoutua".

4) Korvataan 3 artiklan 1 kohdassa ilmaisu "Tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista maista ja alueilta ... peräisin olevien tekstiilituotteiden" ilmaisulla "Jugoslavian liittotasavallasta peräisin olevien tekstiilituotteiden".

5) Korvataan 3 artiklan 2 kohdassa ilmaisu "kun tuotteet ovat peräisin tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa mainituista maista tai alueilta." ilmaisulla "kun tuotteet ovat peräisin Jugoslavian liittotasavallasta".

6) Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti: "1. Asetuksen 1 artiklassa tarkoitetuista maista ja siinä tarkoitetuilta alueilta peräisin olevien ja liitteessä 1 lueteltujen tiettyjen kalastustuotteiden ja viinin tuontiin yhteisössä sovellettavat tullit suspendoidaan kyseisessä liitteessä kullekin tuotteelle osoitettuina ajanjaksoina ja siinä ilmoitettujen yhteisön tariffikiintiöiden tasolla ja kullekin tuotteelle ja alkuperälle osoitettujen ehtojen mukaisesti."

7) 4 artiklan 2 kohdassa:

a) korvataan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa mainittu määrä "22525" tonnia määrällä "11475" tonnia ja

b) poistetaan b ja c alakohta.

8) Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2002.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 2001.

Komission puolesta

Christopher Patten

Komission jäsen

(1) EYVL L 240, 23.9.2000, s. 1.

(2) EYVL L 295, 23.11.2000, s. 1.

(3) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(4) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(5) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

LIITE

"LIITE I

ASETUKSEN 4 ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUT TARIFFIKIINTIÖT

Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisen nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

>TAULUKON PAIKKA>"

Op