Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0257

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 257/2001, annettu 22 päivänä tammikuuta 2001, Turkin taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi toteutettavien toimien täytäntöönpanosta

    EYVL L 39, 9.2.2001, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/12/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/257/oj

    32001R0257

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 257/2001, annettu 22 päivänä tammikuuta 2001, Turkin taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi toteutettavien toimien täytäntöönpanosta

    Virallinen lehti nro L 039 , 09/02/2001 s. 0001 - 0004


    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 257/2001,

    annettu 22 päivänä tammikuuta 2001,

    Turkin taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi toteutettavien toimien täytäntöönpanosta

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 179 artiklan,

    ottavat huomioon komission ehdotuksen(1),

    noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä(2),

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1) Euroopan unionin ja Turkin suhteet perustuvat pääasiassa 12 päivänä syyskuuta 1963 tehtyyn assosiaatiosopimukseen(3) sekä assosiaatiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston päätöksiin.

    (2) Turkki jatkaa merkittävien muutosten toteuttamista taloutensa parantamiseksi, julkisen sektorinsa uudelleenjärjestämiseksi ja tehostamiseksi, talouden ja yhteiskunnan perusrakenteiden nykyaikaistamiseksi sekä tuotantosektorinsa kehittämiseksi.

    (3) Cardiffissa 15 ja 16 päivänä kesäkuuta 1998 kokoontunut Eurooppa-neuvosto piti tärkeänä yhteisön Turkkia koskevan strategian täytäntöönpanoa ja pyysi komissiota esittämään ehdotuksensa, mukaan lukien taloudellisia näkökohtia koskevat ehdotuksensa.

    (4) Tulot ovat jakautuneet epätasaisesti Turkin eri maakuntien kesken ja Cardiffissa kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmien toteuttamiseksi on erityisesti syytä korjata näitä eroja tukemalla kehityksessä jäljessä olevien alueiden kehitystä sekä lujittamalla taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta.

    (5) Neuvoston 13 päivänä syyskuuta 1999 tekemissä päätelmissä viitataan Turkille annettavaan rahoitusapuun.

    (6) Helsingissä 10 ja 11 päivänä joulukuuta 1999 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmissä todettiin, että Turkki on ehdokasmaa, jonka on määrä liittyä unioniin samojen kriteerien perusteella, joita sovelletaan muihinkin ehdokasmaihin.

    (7) Tämän asetuksen säännökset perustuvat demokratian, oikeusvaltion, ihmisoikeuksien ja perusoikeuksien periaatteiden sekä kansainvälisen oikeuden kunnioittamiseen, jotka ovat Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden politiikkojen lähtökohtia, sekä näihin liittyviin, eri sopimuksissa asetettuihin velvoitteisiin.

    (8) Yhteisö pitää erittäin tärkeänä, että Turkki parantaa ja edistää kansanvaltaisia käytäntöjään sekä perustavaa laatua olevien ihmisoikeuksien kunnioittamista ja että se lisää kansalaisyhteiskunnan osallistumista tähän kehitykseen.

    (9) Euroopan parlamentti on korostanut erityisesti ihmisoikeuksien kunnioittamista Turkissa edellytyksenä Turkin ja Euroopan unionin välisten läheisten suhteiden kehittymiselle päätöslauselmissaan, jotka se on antanut 13 päivänä joulukuuta 1995 Turkin ihmisoikeustilanteesta, 17 päivänä syyskuuta 1998 komission kertomuksista suhteiden kehittymisestä Turkin kanssa tulliliiton voimaantulon jälkeen, 3 päivänä joulukuuta 1998 komission tiedonannosta neuvostolle ja Euroopan parlamentille suhteiden kehittämisestä edelleen Turkin kanssa ja komission neuvostolle antamasta tiedonannosta "Turkkia koskeva eurooppalainen strategia - Komission ensimmäiset toimintaehdotukset"(4) ja 6 päivänä lokakuuta 1999 Turkin ja Euroopan unionin suhteiden tilasta.

    (10) Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(5) mukaisesti.

    (11) Tällä asetuksella vahvistetaan ohjelman koko keston ajaksi rahoituspuitteet, jotka 6 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(6) 33 kohdan mukaisesti ovat ensisijainen ohje budjettivallan käyttäjälle vuosittaisessa talousarviomenettelyssä.

    (12) Kyseisellä taloudellisella tuella rahoitetuilla hankkeilla ja ohjelmilla olisi edistettävä Turkin taloudellisten ja yhteiskunnallisten olojen kehittymistä, ihmisoikeuksien puolustamista, vähemmistöjen kunnioittamista ja suojelemista, kehityspolitiikkojen uudistamista sekä toimielin- ja oikeudellisen kehyksen rakenneuudistusta näiden periaatteiden noudattamisen varmistamiseksi.

    (13) Kyseisellä taloudellisella tuella rahoitetuilla hankkeilla ja ohjelmilla olisi autettava erityisesti sitä väestönosaa, joka kärsii Turkin jälkeenjääneestä kehityksestä,

    OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Yhteisö tukee Turkin ponnisteluja taloutensa ja yhteiskuntansa kehittämiseksi.

    2 artikla

    Rahoituspuitteet tämän ohjelman toteuttamiseksi kaudeksi 2000-2002 vahvistetaan 135 miljoonaksi euroksi. Budjettivallan käyttäjä myöntää vuosittaiset määrärahat rahoitusnäkymien rajoissa.

    3 artikla

    1. Yhteistyöhankkeiden ja -toimien edunsaajia voivat olla Turkin valtion ja alueiden lisäksi myös paikalliset viranomaiset, alueelliset organisaatiot, julkiset laitokset ja hallintoelimet tullihallinto mukaan luettuna, paikalliset tai perinteiset yhteisöt, yritysten tukiorganisaatiot, osuuskunnat ja kansalaisyhteiskunta, erityisesti yhdistykset, säätiöt ja valtiosta riippumattomat järjestöt.

    2. Jos jokin Turkin hyväksi tehtävien tukitoimien jatkamisen kannalta olennainen tekijä puuttuu, erityisesti jos demokratian, oikeusvaltion, ihmisoikeuksien, perusvapauksien tai kansainvälisen oikeuden periaatteita loukataan, neuvosto voi komission ehdotuksesta määräenemmistöllä päättää asianmukaisista toimenpiteistä.

    3. Komissio ilmoittaa alustavasta suunnittelustaan 7 artiklassa tarkoitetulle komitealle (MED-komitea), parlamentaariselle sekakomitealle sekä EU:n ja Turkin väliselle talous- ja sosiaaliasioita käsittelevälle sekakomitealle.

    4 artikla

    1. Kehitysyhteistyöhankkeet ja -toimet voivat koskea esimerkiksi seuraavia aloja:

    a) tuotantojärjestelmän uudenaikaistaminen, institutionaalisten voimavarojen ja infrastruktuurin parantaminen etenkin maanjäristysalueilla, muun muassa ympäristön, energian ja liikenteen aloilla, ydinvoiman kehittämistä lukuun ottamatta;

    b) teollisen yhteistyön edistäminen erityisesti tukemalla teollisuuden monipuolistamista sekä pienten ja keskisuurten yritysten luomista;

    c) yhteistyö televiestinnän, infrastruktuurien, maaseudun kehittämisen ja yhteiskunnallisten palvelujen alalla;

    d) Turkin talouden tuotanto- ja kilpailukyvyn lujittaminen erityisesti toimilla, jotka edistävät Turkin julkisen sektorin uudelleenjärjestelyä sekä yksityistä aloitteellisuutta;

    e) yhteistyö terveydenhoidon alalla;

    f) yhteistyö yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen alalla;

    g) alueellinen ja raja-alueyhteistyö;

    h) kaikkinainen yhteistyö demokratian, oikeusvaltioperiaatteen, ihmisoikeuksien sekä vähemmistöjen kunnioittamisen edistämiseksi, vähemmistöjen kulttuuri-identiteetin suojelu ja tunnustaminen sekä kuolemanrangaistuksen poistamista koskevien aloitteiden tukeminen;

    i) kaikki yhteistyömuodot, joilla pyritään löytämään ratkaisu kurdiongelmaan;

    j) yhteistyö humanitaarisissa kysymyksissä;

    k) yhteiskunnallisen vuoropuhelun kehittämisen edistäminen Turkissa ja Turkin ja Euroopan unionin välillä;

    l) kaikkinainen tuki Euroopan unionin ja Turkin suhteiden kehittämiseksi;

    m) molempien sopimuspuolten julkishallintojen yhteistyön edistäminen lainsäädäntöjen lähentämiseksi ja henkilöstön, myös tullihallinnon viranomaisten, kouluttaminen.

    2. Tarvittavia rakennesopeutusohjelman tukitoimia voitaisiin toteuttaa seuraavien periaatteiden mukaisesti:

    a) tukiohjelmat on mukautettava mahdollisuuksien mukaan Turkin erityistilanteeseen, ja niissä on otettava huomioon taloudelliset ja sosiaaliset tekijät;

    b) tukiohjelmiin on sisällytettävä toimenpiteitä, joilla pyritään erityisesti lievittämään kielteisiä vaikutuksia, joita rakennesopeutuskehityksellä voi olla yhteiskunnan ja työllisyyden kannalta erityisesti huono-osaisten väestöryhmien osalta;

    c) Turkin taloudellinen tilanne ja erityisesti talouden alueellinen epätasapaino, velkaantumisaste ja velanhoitokustannukset, maksutase ja valuuttavaranto, rahapoliittinen tilanne, bruttokansantuotteen määrä asukasta kohti sekä työttömyysaste on otettava huomioon.

    5 artikla

    1. Tämän asetuksen mukainen rahoitustuki on annettava avustuksina.

    2. Tässä asetuksessa tarkoitettujen toimien toteuttamiskeinoja ovat budjettivallan käyttäjän vuosittaisessa talousarviomenettelyssä asettamissa rajoissa erityisesti tekninen apu, koulutus tai muut palvelut, tavaranhankinnat ja työsuoritukset sekä tilintarkastukset ja arviointi- ja valvontatehtävät.

    3. Yhteisön rahoitus voi käsittää sekä investointikustannukset, kiinteän omaisuuden hankintaa lukuun ottamatta, että juoksevat kulut (hallinto-, ylläpito- ja toimintakulut mukaan lukien) ottaen huomioon, että hankkeen tarkoituksena on oltava se, että tukea saavat maat ottavat myöhemmin vastatakseen juoksevista kuluista.

    4. Jokaiselle yhteistyötoimelle pyritään saamaan rahoitusta 3 artiklassa määritellyiltä yhteistyökumppaneilta. Pyydetyn rahoituksen on oltava kyseisten kumppaneiden varojen ja kunkin toimen luonteen mukaista. Erityisissä tapauksissa ja kun yhteistyökumppanina on joko valtiosta riippumaton järjestö tai paikallisyhteisö, rahoitusosuus voidaan suorittaa tavaroina tai palveluina.

    5. Yhteisrahoitusmahdollisuuksia muiden rahoittajien, erityisesti jäsenvaltioiden, kanssa voidaan etsiä.

    6. On toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen esille tuomiseksi, että tämän asetuksen mukaisesti annettava apu on yhteisön apua.

    7. Perustamissopimuksessa tarkoitettujen yhdenmukaisuuden ja täydentävyyden tavoitteiden toteuttamiseksi ja kaikkien tukitoimien mahdollisimman suuren tehokkuuden takaamiseksi komissio voi toteuttaa kaikki yhteensovittamiseksi tarvittavat toimenpiteet, joita ovat erityisesti:

    a) sellaisen järjestelmällisen tiedonvaihtojärjestelmän ja analyysijärjestelmän luominen, joka koskee toteutettavien toimien suunnitelmaa ja sellaisten toimien hyväksymistä, joiden rahoittamista yhteisö ja jäsenvaltio harkitsevat, sekä jo hyväksyttyjen toimien etenemistä;

    b) toimien toteuttamisen koordinointi toteuttamispaikalla järjestämällä komission ja jäsenvaltioiden edustajien välisiä säännöllisiä kokouksia tukea saavassa maassa tietojen vaihtamiseksi.

    8. Komissio voi yhdessä jäsenvaltioiden kanssa tehdä tarpeellisiksi katsomiaan aloitteita varmistaakseen toimien asianmukaisen yhteensovittamisen muiden asianomaisten rahoittajien kanssa.

    6 artikla

    1. Komission tehtävänä on tässä asetuksessa tarkoitettujen toimien tutkiminen, niihin liittyvä päätöksenteko ja hallinnointi noudattaen talousarviota koskevia ja voimassa olevia, erityisesti Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavassa 21 päivänä joulukuuta 1977 annetussa varainhoitoasetuksessa(7) säädettyjä menettelyjä.

    2. Hankkeiden ja ohjelmien arvioinnissa kiinnitetään erityistä huomiota seuraaviin seikkoihin:

    a) toimien taloudellinen vaikuttavuus ja elinkelpoisuus;

    b) kulttuurisidonnaiset, yhteiskunnalliset ja sukupuolten tasa-arvoon liittyvät näkökohdat;

    c) ympäristön säilyttäminen ja suojelu kestävän kehityksen periaatteita noudattaen;

    d) hankkeen tavoitteiden saavuttamisen edellyttämä instituutioiden kehittäminen;

    e) samankaltaisista toimista saadut kokemukset.

    3. Päätökset hankkeista, joissa tämän asetuksen perusteella rahoitettava määrä on suurempi kuin 2 miljoonaa euroa tointa kohden, tehdään 7 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    Komissio ilmoittaa MED-komitealle lyhyesti rahoituspäätöksistä, joita se aikoo tehdä enintään 2 miljoonan euron suuruisten hankkeiden ja ohjelmien osalta. Tämä ilmoitus tehdään viimeistään viikko ennen päätöksen tekemistä.

    Komissio toteuttaa valtiosta riippumattomien voittoa tavoittelemattomien pienien järjestöjen tuensaannin helpottamiseksi tarvittavat toimenpiteet.

    4. Jos ylitys tai lisätarve on enintään 20 prosenttia alkuperäisestä, rahoituspäätöksellä vahvistetusta maksusitoumuksesta, komissio voi ilman MED-komitean lausuntoa hyväksyä tarpeellisia lisäsitoumuksia näistä toimista odotettavissa olevien tai jo todettujen ylitysten kattamiseksi.

    Jos ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu lisäsitoumus on pienempi kuin 4 miljoonaa euroa, MED-komitealle ilmoitetaan komission tekemästä päätöksestä. Jos edellä mainittu lisätarve on suurempi kuin 4 miljoonaa euroa mutta pienempi kuin 20 prosenttia, pyydetään komitean lausunto.

    5. Jokaisessa tämän asetuksen perusteella tehdyssä rahoitussopimuksessa on määrättävä erityisesti, että komissio ja tilintarkastustuomioistuin voivat suorittaa toimen toteuttamispaikalla tarkastuksia komission voimassa olevien säännösten ja määräysten ja erityisesti varainhoitoasetuksen säännösten perusteella määritettyjen tavanomaisten yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

    6. Jos toimien yhteydessä tehdään yhteisön ja Turkin välisiä rahoitussopimuksia, niissä on määrättävä, että yhteisö ei rahoita veroja, tulleja eikä muita maksuja.

    7. Osallistumisen tarjouskilpailuihin ja hankintasopimuksiin on oltava avoinna samoin ehdoin kaikille jäsenvaltioiden ja Turkin luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille.

    8. Hankintojen on oltava peräisin jäsenvaltioista tai Turkista.

    7 artikla

    1. Komissiota avustaa asetuksella (EY) N:o 1488/96(8) perustettu komitea, jäljempänä "MED-komitea".

    2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

    Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

    3. MED-komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

    8 artikla

    MED-komitean kokouksessa vaihdetaan näkemyksiä kerran vuodessa komission edustajan esittämän, seuraavana vuonna toteutettavia toimia koskevan alustavan suunnitelman perusteella.

    Euroopan parlamentille tiedotetaan tehdyistä ehdotuksista ja keskustelujen tuloksista.

    9 artikla

    Komissio antaa ensimmäisen vuosineljänneksen kuluessa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosikertomuksen. Siinä on oltava ainakin seuraavat tiedot:

    a) yksityiskohtainen yhteenveto edellisen varainhoitovuoden aikana rahoitetuista toimista;

    b) kuluvaa varainhoitovuotta koskeva alustava suunnitelma ja siihen sisältyvien toimien edistyminen;

    c) seuraavan varainhoitovuoden aikana toteutettavaa ohjelmaa ja toimenpiteitä koskevat ennusteet;

    d) yhteenveto toteutetuista arvioista sekä mahdollisia erityistoimia koskevista arvioinneista;

    e) tiedot elimistä, joiden kanssa on tehty sopimuksia.

    10 artikla

    Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia selvittääkseen, onko näissä toimissa tarkoitetut tavoitteet saavutettu, ja laatiakseen suuntaviivoja tulevaisuudessa toteuttavien toimien tehostamiseksi.

    Komissio antaa MED-komitealle yhteenvedon tehdyistä arvioista, joita tämä voi tarvittaessa tarkastella.

    Jäsenvaltiot voivat pyynnöstä tutustua arviointikertomuksiin.

    11 artikla

    Kuusi kuukautta ennen kolmivuotisen rahoituskehyksen voimassaolon päättymistä komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kokonaisarvion yhteisön tämän asetuksen perusteella rahoittamista toimista ja tekee ehdotuksia tämän asetuksen tulevaisuudesta ja tarvittaessa sen muuttamisesta.

    12 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 2001.

    Euroopan parlamentin puolesta

    Puhemies

    N. Fontaine

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    A. Lindh

    (1) EYVL C 408, 29.12.1998, s. 18 ja

    EYVL C 311 E, 31.10.2000, s. 125.

    (2) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 2. joulukuuta 1999 (EYVL C 194, 11.7.2000, s. 48), neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu 13. kesäkuuta 2000 (EYVL C 240, 23.8.2000, s. 25) sekä Euroopan parlamentin päätös, tehty 6. syyskuuta 2000 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). Neuvoston päätös, tehty 28 päivänä joulukuuta 2000.

    (3) EYVL 217, 29.12.1964, s. 1.

    (4) EYVL C 17, 22.1.1996, s. 46; EYVL C 313, 12.10.1998, s. 176; EYVL C 398, 21.12.1998, s. 57; EYVL C 107 3.4.2000, s. 78.

    (5) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (6) EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1.

    (7) EYVL L 356, 31.12.1977, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2673/1999 (EYVL L 326, 18.12.1999, s. 1).

    (8) Neuvoston asetus (EY) N:o 1488/96, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1996, rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa (EYVL L 189, 30.7.1996, s. 1), asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 780/98 (EYVL L 113, 15.4.1998, s. 3).

    Top