This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2012
Commission Regulation (EC) No 2012/96 of 21 October 1996 opening and providing for the administration of a Community tariff quota for grape juice and must as from the 1996/97 marketing year
Komission asetus (EY) N:o 2012/96, annettu 21 päivänä lokakuuta 1996, rypäletäysmehua ja rypälemehua koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista markkinointivuodesta 1996/97
Komission asetus (EY) N:o 2012/96, annettu 21 päivänä lokakuuta 1996, rypäletäysmehua ja rypälemehua koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista markkinointivuodesta 1996/97
EYVL L 269, 22.10.1996, p. 8–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2003; Kumoaja 32003R1472
Komission asetus (EY) N:o 2012/96, annettu 21 päivänä lokakuuta 1996, rypäletäysmehua ja rypälemehua koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista markkinointivuodesta 1996/97
Virallinen lehti nro L 269 , 22/10/1996 s. 0008 - 0011
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2012/96, annettu 21 päivänä lokakuuta 1996, rypäletäysmehua ja rypälemehua koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista markkinointivuodesta 1996/97 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan, sekä katsoo, että Maailman kauppajärjestön monenvälisten kauppaneuvottelujen osana Argentiinan kanssa tehdyn sopimuksen mukaisesti yhteisö on sitoutunut avaamaan 14 000 tonnia rypäletäysmehua ja rypälemehua käsittävän vuotuisen tuontitariffikiintiön; olisi laadittava sen käytössä sovellettavat säännöt, rypäletäysmehun ja rypälemehun tariffikiintiön osana tapahtuvaan tuontiin ei tietyin käyttöä koskevin erityisedellytyksin sovelleta hehtolitralta määritettyä paljoustullia; olisi erityisesti taattava yhteisön tuojien tasavertainen ja jatkuva pääsy osallisiksi edellä mainitusta kiintiöstä sekä tälle kiintiölle vahvistettujen tullien keskeytymätön soveltaminen kaikkiin jäsenvaltioihin suuntautuvaan kyseisten tuotteiden tuontiin siihen asti, kun kiintiö on käytetty loppuun; viime vuosina toteutuneen tuonnin huomioon ottamiseksi ja kiintiön ennenaikaisen täyttymisen estämiseksi on syytä jakaa kiintiö useisiin jaksoihin ja kullekin jaksolle erityinen kaupan tarpeita vastaava määrä; tämän vuoksi on aiheellista hallinnoida kyseistä kiintiötä tuontitodistusjärjestelmän avulla kiintiön noudattamisen valvomiseksi; tämän vuoksi on syytä laatia täsmällinen menettely todistusten hakemiseksi ja antamiseksi, lisäksi olisi säädettävä tiedon antamisesta tuontitodistushakemuksia koskevista päätöksistä harkinta-ajan jälkeen; tämän määräajan olisi mahdollistettava se, että komissio tutkii pyydetyt määrät ja säätää tarvittaessa erityisesti käsiteltävänä oleviin hakemuksiin sovellettavia erityistoimenpiteitä, tämän järjestelmän yhteydessä tuontitodistusten voimassaoloaikaa on syytä täsmentää edelleen niin, että lähtökohtana on niiden tosiasiallinen antopäivämäärä; edellä mainitun harkinta-ajan vuoksi olisi poikettava viinialan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 27 päivänä marraskuuta 1981 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3388/81 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 257/96 (3), 3 artiklan säännöksistä ja sovellettava maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2137/95 (5), 21 artiklan 2 kohtaa, tämän järjestelmän hallinnoimiseksi komissiolla on oltava käytössään täsmälliset tiedot esitetyistä todistushakemuksista ja annettujen todistusten käytöstä; hallinnollisen tehokkuuden vuoksi olisi säädettävä yhtenäisen mallin käytöstä jäsenvaltioiden ja komission välisissä tiedonannoissa, tuodun rypäletäysmehun ja rypälemehun käytöstä annettujen kiintiötä koskevien säännösten noudattamisen varmistamiseksi olisi säädettävä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille asetettavasta vakuudesta, joka vapautetaan viipymättä suhteessa niihin määriin, joiden käytöstä on esitetty todiste, kukin jäsenvaltio voi ottaa käyttöön tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1676/96 (7), 487 artiklan mukaisen käytön valvonnan kansallista menettelyä noudattaen, sillä edellytyksellä, etteivät tavarat poistu sen alueelta ennen lopullista käyttöä; tämä valvonta tulee toteuttaa mainitun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 asianmukaisten säännösten mukaisesti, jos käyttö tapahtuu muussa jäsenvaltiossa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa vapaaseen liikkeeseen luovuttaminen on tapahtunut, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Avataan joka vuosi 1 päivästä syyskuuta 31 päivään seuraavan vuoden elokuuta jatkuvalle ajanjaksolle 14 000 tonnin tuontitariffikiintiö, joka koskee rypäletäysmehun ja/tai muiden kuin viinialan tuotteiden kuten viinietikan, alkoholittomien juomien, hillojen ja kastikkeiden valmistamiseen tarkoitettua, CN-nimikkeihin 2009 60 11, 2009 60 19, 2009 60 51 ja 2009 60 90 kuuluvaa rypäletäysmehua ja rypälemehua. 2. Tariffikiintiöön sovelletaan kunkin CN-nimikkeen osalta ilmoitettua arvotullia sekä CN-nimikkeeseen 2009 60 11 kuuluvien tuotteiden osalta ecuina 100 kilogrammaa kohden ilmaistua paljoustullia, joista on määrätty Euroopan yhteisöjen tullitariffissa. 2 artikla 1. Jäljempänä 4 artiklassa tarkoitetut maininnat sisältäviä tuontitodistuksia voidaan hakea jäsenvaltioiden toimivaltaisilta elimiltä heti tämän asetuksen tultua voimaan. Markkinointivuodesta 1997/98 alkaen uutta kautta koskevia hakemuksia voidaan jättää 25 päivästä elokuuta. 2. Edellä 1 artiklassa tarkoitettu kokonaismäärä jaetaan kolmeen erään. Ensimmäistä 3 000 tonnin erää koskevia tuontitodistushakemuksia voidaan jättää kunkin vuoden 30 päivään marraskuuta asti. Toista 4 000 tonnin erää koskevia tuontitodistushakemuksia voidaan jättää kunkin vuoden 31 päivään maaliskuuta asti. Kolmatta 7 000 tonnin erää koskevia tuontitodistushakemuksia voidaan jättää kunkin vuoden 1 päivästä huhtikuuta alkaen. Ensimmäisen erän osalta 30 päivänä marraskuuta ja toisen erän osalta 31 päivänä maaliskuuta käyttämättömät määrät siirretään ilman eri toimenpiteitä seuraavaan erään tai seuraaviin eriin. Markkinointivuonna 1996/97 ensimmäistä 3 000 tonnin erää koskevia tuontitodistushakemuksia voidaan jättää 31 päivään joulukuuta 1996 asti. 3. Tässä asetuksessa tarkoitettuihin tuontitodistuksiin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 3388/81 säännöksiä, lukuun ottamatta sen 3 ja 6 artiklaa. 3 artikla 1. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tuontitodistushakemukset voidaan esittää toimivaltaisille viranomaisille keskiviikosta seuraavan viikon tiistaihin. 2. Todistukset annetaan 1 kohdassa tarkoitettua tiistaita seuraavana maanantaina tai ensimmäisenä sitä seuraavana työpäivänä, sillä edellytyksellä, ettei komissio toteuta välillä erityistoimenpiteitä. 3. Jos määrät, joille on haettu todistuksia ja joista on annettu tieto komissiolle 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan säännösten mukaisesti määritettynä päivänä, ylittävät kullekin 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulle ajanjaksolle säädetyistä määristä vielä käytettävissä olevat määrät, vahvistaa komissio kyseisille hakemuksille yhtenäisen hyväksymisprosentin ja keskeyttää todistushakemusten jättämisen. 4. Jos haettuja määriä pienennetään tai ne hylätään, vapautetaan asetuksen (ETY) N:o 3388/81 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vakuus välittömästi koko määrältä, jonka osalta hakemusta ei ole täytetty. 5. Jos vahvistetaan alle 80 prosenttia oleva yhtenäinen hyväksymisprosentti, annetaan todistus 2 kohdasta poiketen viidentenä työpäivänä siitä, kun kyseinen prosentti on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Ennen antamista toimija voi - joko peruuttaa hakemuksensa, jolloin asetuksen (ETY) N:o 3388/81 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan välittömästi - tai pyytää todistuksen antamista välittömästi, jolloin toimivaltainen elin antaa tämän viidentenä työpäivänä siitä, kun kyseinen prosentti on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 6. Todistus on voimassa sen tosiasiallisesta antopäivästä seuraavan neljännen kuukauden loppuun, mutta se voi kuitenkin olla voimassa viimeistään kyseisen kiintiövuoden 31 päivään elokuuta. 4 artikla Tämän asetuksen edellytysten mukaisesti annettujen tuontitodistusten 24 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista: - Exento del derecho específico por hl - Reglamento (CE) n° 2012/96 - Fritagelse for specifik told pr. hl - forordning (EF) nr. 2012/96 - Aussetzung des spezifischen Zolls je hl - Verordnung (EG) Nr. 2012/96 - ÁðáëëáãÞ áðü ôïí åéäéêü äáóìü áíÜ åêáôüëéôñï - êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2012/96 - Exempt from the specific duty per hectolitre - Regulation (EC) No 2012/96 - Exonération du droit spécifique par hl - règlement (CE) n° 2012/96 - Esonero del dazio specifico per ettolitro - Regolamento (CE) n. 2012/96 - Vrijgesteld van het specifieke recht per hl - Verordening (EG) nr. 2012/96 - Isenção do direito específico por hl - Regulamento (CE) nº 2012/96 - Vapautus paljoustullista hehtolitralta - Asetus (EY) N:o 2012/96 - Befrielse från den särskilda tullen per hl - förordning (EG) nr 2012/96. 5 artikla Tariffikiintiöön sovellettavasta tullimaksusta hyötyminen edellyttää a) tuontitodistusta haettaessa allekirjoitettua tuojan kirjallista sitoumusta siitä, että tuotava tavara käytetään kokonaisuudessaan kiintiössä lueteltujen ja 1 artiklassa mainittujen edellytysten mukaisesti; tämän vuoksi tuojan on ilmoitettava tuontitodistuksen 20 kohdassa tuotteen tarkka käyttötarkoitus sekä jalostuspaikka. Jos jalostus tapahtuu muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa tavara on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, tuotteita toimitettaessa on lähtöjäsenvaltiossa laadittava T5-valvontakappale asetuksen (ETY) N:o 2454/93 471-494 artiklassa määriteltyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. T5-asiakirjan 104 kohtaan on tehtävä merkintä todellisesta käytöstä, ja 107 kohdassa on ilmoitettava tämän asetuksen numero; b) vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa tuojan antaman vakuuden asettamista toimivaltaisille tulliviranomaisille siinä jäsenvaltiossa, jossa tavara luovutetaan vapaaseen liikkeeseen; tämä vakuus on määrältään kyseiseen tuotteeseen sovellettava paljoustulli, jota ei sovelleta kiintiöön. Tämä vakuus vapautetaan, jos toimija esittää sen jäsenvaltion, jossa tavara on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, tulliviranomaisia tyydyttävät todisteet todistukseen merkitystä käytöstä. Tässä tarkoitettu vakuus vapautetaan välittömästi määriltä, joiden osalta toimija esittää todisteet siitä, että tuotteet on käytetty tuontitodistukseen merkityllä tavalla, ja jos tuotteet on käytetty muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa ne on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, T5-asiakirjan 104 kohtaan merkityllä tavalla. 6 artikla 1. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi telekopioitse - keskiviikkoisin tai sitä seuraavana työpäivänä: a) 2 artiklassa tarkoitetut tuontitodistushakemukset, jotka on jätetty edellisen viikon keskiviikon ja tiistain välillä, tai tuontitodistusten puuttuminen; b) määrät, joille tuontitodistukset on annettu edellisenä maanantaina; c) määrät, joiden osalta todistushakemukset on peruttu 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa edellisen viikon aikana; - ennen kunkin kuun 15. päivää edellisen kuun osalta: d) määrät, joille todistuksia on annettu muttei käytetty. 2. Edellä 1 kohdan a, b, c ja d alakohdassa tarkoitetussa hakemuksia koskevassa tiedonannossa on tarkennettava kunkin tuotekoodin osalta määrä tonneina, eriteltynä alkuperämaittain. 3. Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut tiedonannot, mukaan lukien tieto hakemusten puuttumisesta, tehdään liitteessä olevan mallin mukaisesti. 4. Jos 1 kohdassa tarkoitettujen tiedonantojen johdosta on käytettävissä uudelleen riittävä määrä, voi komissio päättää alkaa uudelleen tuontitodistushakemusten vastaanottamisen. 5. Komissio ilmoittaa vähintään kerran kuussa jäsenvaltioille käytettävissä olevan määrän käytöstä. 7 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 21 päivänä lokakuuta 1996. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 146, 20.6.1996, s. 1 (2) EYVL N:o L 341, 28.11.1981, s. 19 (3) EYVL N:o L 34, 13.2.1996, s. 11 (4) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1 (5) EYVL N:o L 214, 8.9.1995, s. 21 (6) EYVL N:o L 253, 11.10.1993, s. 1 (7) EYVL N:o L 218, 28.8.1996, s. 1 LIITE >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU>