Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1628

    Neuvoston asetus (EY) N:o 1628/96, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1996, Bosnialle ja Hertsegovinalle, Kroatialle, Jugoslavian liittotasavallalle ja entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle annettavasta avusta

    EYVL L 204, 14.8.1996, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/12/2000

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1628/oj

    31996R1628

    Neuvoston asetus (EY) N:o 1628/96, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1996, Bosnialle ja Hertsegovinalle, Kroatialle, Jugoslavian liittotasavallalle ja entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle annettavasta avusta

    Virallinen lehti nro L 204 , 14/08/1996 s. 0001 - 0005


    NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1628/96,

    annettu 25 päivänä heinäkuuta 1996,

    Bosnialle ja Hertsegovinalle, Kroatialle, Jugoslavian liittotasavallalle ja entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle annettavasta avusta

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 235 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen (1),

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),

    sekä katsoo, että

    taloudellinen kehitys, kansalaisyhteiskunnan jälleenrakentaminen ja entisen Jugoslavian alueen tasavaltojen välinen yhteistoiminta alueellisen lähestymistavan mukaisesti, sellaisena kuin neuvosto on ne määritellyt, ovat kiinteä osa Balkanin alueen rauhaa ja vakaita olosuhteita,

    olisi aloitettava infrastruktuurien korjaus- ja kunnostustyöt samanaikaisesti poliittisten ja taloudellisten uudistusten kanssa,

    yhteisö on päättänyt avustaa näitä toimia neuvoston asettamin edellytyksin,

    Euroopan yhteisö aikoo asettaa tukensa edellytyksiksi Pariisissa 14 päivänä joulukuuta 1995 allekirjoitetuissa rauhansopimuksissa vahvistettujen poliittisten ja taloudellisten edellytysten noudattamisen sekä erityisesti ihmisoikeuksien kunnioittamisen,

    eri osapuolten välisen sovittelun edistämiseksi ja uusien selkkausten syntymisen estämiseksi on tarpeen kiinnittää erityistä huomiota toimiin, joilla on taloudellisia ja yhteiskunnallisia tavoitteita, kuten erityisesti työllisyys, kansalaisyhteiskunnan jälleenrakentaminen sekä pakolaisten ja karkotettujen henkilöiden paluu ja uudelleensijoittaminen,

    tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden moitteettoman hallinnoinnin mahdollistamiseksi ja keskipitkän aikavälin toimien toteuttamiseksi olisi otettava käyttöön monivuotinen lähestymistapa 31 päivään joulukuuta 1999 saakka,

    yhteisön avun toimeenpanon on oltava mahdollisimman avointa ja varojen käyttöä on valvottava tiukasti,

    Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission 6 päivänä maaliskuuta 1995 antaman julistuksen 2 kohdassa tarkoitettu ohjeellinen rahoitusmäärä on sisällytetty tähän asetukseen ohjelman koko kestoajaksi siten, ettei se vaikuta perustamissopimuksessa määrätyn budjettivallan käyttäjän toimivaltaan, ja

    näiden toimien toteuttaminen edistää yhteisön tavoitteiden saavuttamista, ja perustamissopimuksessa ei ole muita valtuuksia tämän asetuksen antamiseksi kuin 235 artiklan määräykset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Yhteisö toteuttaa neuvoston vahvistamien erityisten edellytysten mukaisesti avustustoimenpiteitä, erityisesti hankkeita, yhteistyöohjelmia ja -toimia edistääkseen jälleenrakentamista, pakolaisten ja karkotettujen henkilöiden paluuta sekä taloudellista ja alueellista yhteistyötä Bosniassa ja Hertsegovinassa, Kroatiassa, Jugoslavian liittotasavallassa ja entisen Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa tässä asetuksessa vahvistettujen perusteiden mukaisesti.

    Ohjeellinen rahoitusmäärä tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi kaudeksi 1996-1999 on 400 miljoonaa ecua.

    Budjettivallan käyttäjä hyväksyy vuotuiset määrärahat rahoitusnäkymien mukaisesti.

    Tämän asetuksen mukainen yhteisön rahoitus tapahtuu avustuksina, joita ei makseta takaisin.

    2 artikla

    Tämä asetus perustuu demokratian ja oikeusvaltion periaatteisiin, joihin olennaisesti kuuluvat ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittaminen. Neuvoston vahvistamat erityisedellytykset, jotka koskevat entisen Jugoslavian kanssa tehtävän yhteistyön toteuttamista, ovat myös olennainen osa tätä asetusta.

    3 artikla

    Tämän asetuksen perusteella rahoitettavien yhteistyöhankkeiden, -ohjelmien ja -toimien toteuttamiseen voivat osallistua alueelliset ja kansainväliset järjestöt, julkiset ja puolijulkiset toimielimet, liike-elämää tukevat järjestöt, yksityiset toimijat, osuuskunnat, keskinäiset yhtiöt, yhdistykset, säätiöt ja valtioista riippumattomat järjestöt.

    4 artikla

    1. Hankkeiden, ohjelmien ja yhteistyötoimien tavoitteena on tukea jälleenrakennustoimintaa, edistää pakolaisten paluuta, sovittelua ja taloudellista yhteistyötä alueella sekä luoda tarpeelliset taloudelliset ja yhteiskunnalliset edellytykset edunsaajamaiden kehityksen perustaksi.

    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut hankkeet, ohjelmat ja toimet koskevat erityisesti seuraavia aloja:

    - alueelliset ja hyvään naapuruuteen liittyvät yhteistyöhankkeet sekä rajat ylittävät hankkeet,

    - sodasta kärsineiden infrastruktuurien ja muiden yksityisten tai julkisten kohteiden jälleenrakentaminen,

    - kansalaisyhteiskunnan ja demokratian lujittaminen,

    - pakolaisten paluu,

    - pakolaisten, karkotettujen henkilöiden ja entisten sotilaiden sijoittaminen tai uudelleensijoittaminen työelämään,

    - tuotantovälineiden kehittäminen talouden elvyttämiseksi,

    - yksityisen sektorin, erityisesti pienyritysten kehittäminen ja sijoitustoiminnan edistäminen,

    - valtioista riippumattomien järjestöjen sekä kulttuuri- ja opetuslaitosten lujittaminen.

    5 artikla

    Rahoitettavat toimenpiteet valitaan erityisesti arvioimalla apuun mahdollisesti oikeutettujen edunsaajien pyynnöt ottaen huomioon kiireellisyys, tosiasiallinen kyky ottaa vastaan apua, vaikutus pakolaisten ja siirtymään joutuneiden henkilöiden palaamiseen ja osapuolten väliseen sovintoon niiden osallistuessa yhdessä yhteisiin hankkeisiin. Apu on mahdollisuuksien mukaan myönnettävä hajautetusti.

    6 artikla

    1. Jäsenvaltiot ja komissio vaihtavat kaikkia tarpeellisia tietoja myönnettäväksi aiotusta rahoituksesta yhteistyötoimien yhdenmukaisuuden varmistamiseksi sekä niiden keskinäisen täydentävyyden ja tehokkuuden lisäämiseksi. Yhteisrahoitusmahdollisuuksia voidaan tutkia kyseisen tietojen vaihdon yhteydessä. Mahdollisuudet toteuttaa toisiaan täydentäviä toimia, erityisesti yhteisrahoituksen tai rinnakkaisrahoituksen avulla, selvitetään kyseisen tietojen vaihdon yhteydessä.

    2. Jäsenvaltiot ja komissio ilmoittavat toisilleen myös, erityisesti 12 artiklassa tarkoitetun komitean puitteissa, tässä asetuksessa tarkoitetuille valtioille annettavaa muuta kahden- ja monenvälistä apua koskevat hallussaan olevat tiedot. Tätä varten jäsenvaltiot ja komissio pitävät yllä keskinäistä tietojärjestelmää.

    7 artikla

    Rahoituspäätöksissä sekä niihin perustuvissa yleissopimuksissa ja sopimuksissa määrätään erityisesti komission suorittamasta seurannasta ja varainhoidon valvonnasta sekä tilintarkastustuomioistuimen suorittamista tilintarkastuksista, jotka suoritetaan tarvittaessa paikan päällä.

    8 artikla

    1. Tässä asetuksessa tarkoitetut toimet voivat sisältää tavaroiden ja palveluiden tuontikustannukset, tarpeelliset paikalliset kustannukset hankkeiden ja ohjelmien päätökseen saattamiseksi sekä Euroopan investointipankin myöntämiä lainoja koskevat korkotuet. Yhteisön rahoitus ei koske veroja, tulleja tai maksuja eikä kiinteän omaisuuden hankintoja.

    Yhteisön tämän asetuksen mukaisesti rahoittamien toimien toteuttamiseksi tehtäviin hankinta- ja muihin sopimuksiin on sovellettava edunsaajavaltiossa vero- ja tullijärjestelyä, joka ei ole epäedullisempi kuin kyseisen valtion suosituimmuusasemassa olevaan valtioon tai suosituimmuusasemassa olevaan taloudellista kehitystä edistävään kansainväliseen järjestöön soveltama menettely.

    2. Hankkeista paikalla aiheutuvat ylläpito- ja toimintakertomukset voidaan korvata kunkin toimenpiteen osalta ennakolta vahvistettujen rajojen mukaisesti ottaen huomioon, että kyseiset kustannukset voidaan korvata ainoastaan käynnistysvaiheessa ja asteittain vähenevinä määrinä.

    3. Investointihankkeissa yhteisön rahoitus yhdistetään edunsaajan omiin varoihin tai muihin rahoituslähteisiin. Yhteisön osuus yhteisrahoituksesta, mukaan lukien lainat Euroopan investointipankin omista varoista, ei saa olla suurempi kuin 80 prosenttia investoinnin kokonaiskustannuksista.

    9 artikla

    Tarjouskilpailuihin ja sopimuksiin osallistuminen on avoinna samoin ehdoin kaikille jäsenvaltioiden ja edunsaajavaltioiden luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille.

    Komissio voi tapauskohtaisesti sallia Phare-ohjelmasta etua saavien valtioiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden osallistumisen, jos kyseisissä ohjelmissa tai hankkeissa tarvitaan erityisiä, nimenomaisesti näistä valtioista saatavilla olevia avustusmuotoja.

    Jäsenvaltion, Phare-ohjelman edunsaajavaltion tai Phare-ohjelmasta etua saavan valtion oikeushenkilönä pidetään jäsenvaltion, Phare-ohjelman edunsaajavaltion tai Phare-ohjelmasta etua saavan valtion lainsäädännön mukaisia oikeushenkilöitä, joiden hallinnollinen tai pääasiallinen toimipaikka on alueella, jolla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, Phare-ohjelman edunsaajavaltiossa tai Phare-ohjelmasta etua saavassa valtiossa taikka joiden sääntömääräinen kotipaikka on mainitulla alueella tai mainituissa valtioissa, jos näiden oikeushenkilöiden toiminta liittyy tosiasiallisesti ja pysyvästi näiden alueiden tai valtioiden talouteen.

    Sovellettaessa yhteisrahoitusta komissio voi tapauskohtaisesti antaa luvan sille, että muiden maiden kansalaiset osallistuvat tarjouskilpailuihin ja hankintasopimuksiin. Tällaisessa tapauksessa kolmansien maiden yritysten osallistuminen otetaan huomioon ainoastaan, jos nämä maat myöntävät vastavuoroisesti saman kohtelun yhteisön yrityksille.

    Palveluja koskevat sopimukset tehdään rajoitettua tarjouspyyntömenettelyä käyttäen lukuun ottamatta enintään 200 000 ecun arvoisia hankintoja, joita koskevat sopimukset voidaan tehdä suoraan osapuolten kesken.

    10 artikla

    1. Yli 2 miljoonaa ecua koskevat rahoituspäätökset on tehtävä 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. Mainitussa artiklassa säädetylle komitealle ilmoitetaan toimista, joiden edellyttämä rahoitus ei ylitä 2:ta miljoonaa ecua.

    2. Komissio päättää 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen tehtyjen päätösten muuttamisesta kuulematta komiteaa asiasta silloin, kun niillä ei muuteta olennaisesti alkuperäisten hankkeiden ja toimien luonnetta eivätkä muutokset rahoituksen osalta ole suurempia kuin 20 prosenttia alkuperäisen sitoumuksen kokonaismäärästä eivätkä kokonaisuudessaan suurempia kuin 4 miljoonaa ecua. Komitealle on ilmoitettava kaikista päätösten tarkistuksista.

    11 artikla

    Komissio hallinnoi 12 artiklassa esitettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti tässä asetuksessa tarkoitettuja toimia, jotka rahoitetaan Euroopan yhteisöjen talousarviosta.

    Komissio toteuttaa menot Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisesti.

    Komissio noudattaa lisäksi 1 päivästä tammikuuta 1998 alkaen tämän asetuksen liitteessä olevia tarjouskilpailujen ja erityisesti rajoitettujen tarjouskilpailujen perusteella tapahtuvaa sopimusten tekemistä koskevia määräyksiä 4 artiklan 2 kohdan toisessa, kuudennessa ja seitsemännessä luetelmakohdassa tarkoitetuilla aloilla toteutettavien toimien osalta. Neuvosto voi muuttaa tätä liitettä määräenemmistöllä komission ehdotuksesta, jonka komissio voi tehdä 1 päivästä heinäkuuta 1997 alkaen.

    12 artikla

    1. Komissiota avustaa komitea, jäljempänä `komitea`, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.

    2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

    3. a) Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.

    b) Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.

    Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia saatettiin sen käsiteltäväksi, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.

    4. Komitea voi käsitellä kaikkia muita tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevia asioita, jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäviksi, mahdollisesti jäsenvaltion edustajan pyynnöstä, ja erityisesti toimien suunnittelua, niiden yleistä täytäntöönpanoa sekä yhteisrahoitusta koskevia asioita.

    5. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä määräenemmistöllä.

    13 artikla

    1. Komissio valvoo hankkeiden moitteetonta toteuttamista ja niiden sopimusehtojen noudattamista, joiden mukaisesti käynnissä olevat hankkeet ja toimet toteutetaan.

    2. Komissio arvioi tärkeimmät toteutetut hankkeet määrittääkseen, onko kyseisille hankkeille tarkasteluvaiheessa määritellyt tavoitteet saavutettu, ja pystyäkseen selvittämään tarpeelliset pääperiaatteet tulevien toimien tehokkuuden ja näkyvyyden lisäämiseksi. Komissio kuulee säännöllisesti 12 artiklassa tarkoitettua komiteaa asiassa.

    3. Komissio tiedottaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle neljännesvuosittain avun toteutuksesta ja erityisesti 2 kohdassa tarkoitetusta arvioinnista ja 4 artiklassa esitettyjen ehtojen soveltamisesta. Se antaa myös Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain viimeistään 30 päivänä huhtikuuta asiaa koskevan kertomuksen.

    14 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1999 saakka.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 1996.

    Neuvoston puolesta

    H. COVENEY

    Puheenjohtaja

    (1) EYVL N:o C 179, 22.6.1996, s. 5

    (2) Lausunto on annettu 19 päivänä heinäkuuta 1996 (sitä ei ole vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

    LIITE

    Tarjouskilpailujen ja erityisesti rajoitettujen tarjouspyyntöjen perusteella tehtävien hankintojen periaatteet

    1. Komissio toimii kaikkien arviointikomiteoiden puheenjohtajana ja nimittää tarpeellisen määrän arvioijia ennen tarjouskilpailujen julkistamista. Yhden arvioijan on oltava edunsaajavaltioiden tukea saavasta laitoksesta. Kaikkien arvioijien on allekirjoitettava vakuutus puolueettomuudestaan.

    2. Tarjous arvioidaan teknisen laadun ja hinnan tai näiden kahden perusteen välisen painotussuhteen perusteella, joka on ilmoitettava jokaisessa tarjouspyynnössä. Teknisessä arvioinnissa käytetään erityisesti seuraavia perusteita: järjestelyt, aikataulu, palveluiden tarjoamiseksi ehdotetut menetelmät ja toimintasuunnitelma, palveluiden suorittajiksi ehdotetun henkilökunnan pätevyys, kokemus ja taidot sekä paikallisten yritysten ja asiantuntijoiden hyödyntäminen, heidän osallistumisensa hankkeeseen ja heidän myötävaikutuksensa hankkeilla saavutettujen tulosten pysyvyyteen.

    3. Tarjouskilpailun hävinneille tarjoajille ilmoitetaan asiasta kirjeellä, jossa ilmoitetaan tarjouksen hylkäämisen syyt ja tarjouskilpailun voittajan nimi.

    4. Hankkeen valmisteluun osallistuneilla luonnollisilla henkilöillä tai oikeushenkilöillä ei ole oikeutta osallistua hankkeen täytäntöönpanoon. Jos jokin hankkeeseen osallistuva tarjoaja palkkaa tällaisia henkilöitä missä ominaisuudessa tahansa kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun heidän osallistumisensa tarjousmenettelyyn päättyi, kyseisen tarjouksen tekijän hankkeeseen osallistuminen voidaan estää. Suppeassa tarjoajien luettelossa olevat tarjoajat eivät saa osallistua kyseisen tarjouksen arviointiin.

    5. Komissio varmistaa, että kaikki kaupallisesti arkaluonteinen, suunniteltua tarjouskilpailumenettelyä koskeva tieto pysyy luottamuksellisena.

    6. Euroopan yhteisöjen varainhoitoasetuksen 116 artiklassa tarkoitettujen rajoitettujen tarjouspyyntöjen perusteella tehtävien sopimusten osalta komissio kirjaa kaikki kirjallisesti ilmaistut kiinnostuksen osoitukset ja käyttää niitä suppean tarjoajien luettelon laatimiseksi.

    7. Suppeaa tarjoajien luetteloa laatiessaan komissio ottaa huomioon yrityksen, yhteisön tai laitoksen pätevyyden, hanketta kohtaan osoittaman kiinnostuksen ja toimintavalmiuden. Suppeaan luetteloon otettavien yritysten, yhteisöjen ja laitosten lukumäärä riippuu hankkeen koosta ja monimutkaisuudesta, ja sen olisi annettava mahdollisimman paljon valinnanvaraa, ja siihen olisi sisällyttävä mahdollisuuksien mukaan edunsaajamaiden toimijoita.

    Kirjallisesti kiinnostuksensa hanketta kohtaan ilmaisseille yrityksille, yhteisöille ja laitoksille ilmoitetaan, onko ne otettu mukaan suppeaan tarjoajien luetteloon.

    8. Komissio antaa 12 artiklassa tarkoitetulle komitealle vuosittain luettelon valituista yrityksistä, yhteisöistä ja laitoksista.

    9. Jos tarjouksia pyydetään rajoitetuilta tarjoajilta, on komitean lopullisen lausunnon ja tarjouksen esittämisen välillä oltava vähintään 60 kalenteripäivän määräaika. Komissio voi kuitenkin kiireellisissä tapauksissa lyhentää kyseistä määräaikaa edellyttäen, että komitealle toimitetaan yksityiskohtainen selitys asiasta.

    Rajoitetussa tarjouspyynnössä on annettava 60 kalenteripäivän määräaika tarjoamiseen kehottavan kirjeen toimittamispäivästä lukien. Kiireellisissä tapauksissa tätä määräaikaa voidaan lyhentää, mutta se ei saa missään tapauksessa olla lyhyempi kuin 40 kalenteripäivää. Komissio voi poikkeustapauksissa pidentää määräaikaa edellyttäen, että komitealle toimitetaan yksityiskohtainen selitys asiasta. Kaikki määräajan muutokset on ilmoitettava asianmukaisesti niille yrityksille, yhteisöille ja laitoksille, joita asia koskee.

    Top