This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1503
Commission Regulation (EC) No 1503/96 of 29 July 1996 on the detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 3072/95 with regard to import duties on rice
Komission asetus (EY) N:o 1503/96, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1996, neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta
Komission asetus (EY) N:o 1503/96, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1996, neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta
EYVL L 189, 30.7.1996, p. 71–75
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2004; Kumoaja 32004R1549
Komission asetus (EY) N:o 1503/96, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1996, neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta
Virallinen lehti nro L 189 , 30/07/1996 s. 0071 - 0076
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1503/96, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1996, neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 ja 4 kohdan, sekä katsoo, että asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa vahvistetaan menetelmä sen prosenttimäärän laskemiseksi, jota käytetään tuontipäivänä voimassa olevan interventiohinnan korottamiseen kokonaan hiotun riisin tuontitullin laskemista varten; tässä menetelmässä otetaan huomioon muuntokurssit, jalostuskustannukset, sivutuotteiden arvo ja teollisuuden suojamaksu; tuontipäiväksi olisi vahvistettava päivä, jona tulliviranomaiset hyväksyvät yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, 67 artiklassa säädetyn ilmoituksen, asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklassa säädetään, että mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuonnin yhteydessä kannetaan yhteisen tullitariffin tullit; tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuontitulli on kuitenkin samansuuruinen kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota on korotettu tietyllä prosenttimäärällä sen mukaan, onko kysymys esikuoritusta tai kokonaan hiotusta riisistä tai Indica- tai Japonica-riisistä, ja josta on vähennetty tuontihinta; tämä tulli ei kuitenkaan saa ylittää yhteisen tullitariffin tullien määriä, riisialalla on erityisiä tuotujen tuotteiden arvon tarkastamista koskevia vaikeuksia; tämän vuoksi kiinteiden arvojen järjestelmä soveltuu edelleen parhaiten Uruguayn kierroksen neuvottelutulosten toteuttamiseen 1 päivästä syyskuuta; tekniset keskustelut asianomaisten osapuolten välillä ovat puolestaan edelleen käynnissä; näiden keskustelujen päättymistä odotettaessa on syytä säilyttää vuonna 1995-1996 sovellettu menetelmä, tuotujen erien luokittelua varten asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tuotteet on jaettava edelleen useisiin laatuihin; sen vuoksi olisi tarkennettava näitä laatuja vastaavat yhdistetyn nimikkeistön koodit, tuontitullin laskemiseksi tuonnin kiinteää arvoa käyttämällä olisi säädettävä, että edustavat cif-tuontihinnat lasketaan kullekin määritellylle laadulle; näiden hintojen vahvistamiseksi olisi eriteltävä hintanoteeraukset eri riisilaaduille; sen vuoksi on tarkoituksenmukaista määritellä nämä noteeraukset, selkeyden ja avoimuuden kannalta Amerikan yhdysvaltojen maatalousministeriön julkaisujen sisältämät eri riisilaatujen noteeraukset muodostavat puolueettoman perustan irtotavarana toimitetun riisin edustavien cif-tuontihintojen vahvistamiselle; Yhdysvaltojen, Thaimaan tai muiden alkuperämaiden edustavat markkinahinnat voidaan muuntaa edustaviksi cif-tuontihinnoiksi lisäämällä niihin lähtösataman ja yhteisön sataman väliset merikuljetuskustannukset; ottaen huomioon kuljetusten ja Euroopan pohjoisten satamien kaupankäynnin määrän kyseiset satamat ovat yhteisön määräpaikoista ne, joiden osalta merikuljetuskustannukset ovat parhaiten tiedossa, edustavat suurinta avoimuutta ja ovat helpoiten käytettävissä; sen vuoksi yhteisön osalta olisi määräsatamista otettava huomioon pohjoisen Euroopan satamat (ARAG), tällä tavoin vahvistettujen edustavien cif-tuontihintojen kehityksen valvomiseksi on aiheellista säätää laskentaan käytettävien tietojen viikoittaisesta seurannasta, asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun riisin tuontitullin vahvistamiseksi irtotavarana toimitetun riisin edustavia cif-tuontihintoja koskeva kahden viikon toteamisaika mahdollistaa markkinoiden suuntausten huomioon ottamisen ilman epävarmuutta aiheuttavia tekijöitä; tämän perusteella kyseisen tuotteen tuontitullit vahvistetaan joka toisena keskiviikkona ja joka kuukauden viimeisenä työpäivänä ottaen huomioon mainitun ajan kuluessa todettujen edustavien cif-tuontihintojen keskiarvo, tällä tavoin laskettua tuontitullia voidaan soveltaa kahden viikon ajan ilman, että sillä on merkittävää vaikutusta tuontihintaan tullien maksamisen jälkeen; jos edustavien cif-tuontihintojen laskemista koskevan ajan kuluessa ei tietyn tuotteen osalta kuitenkaan ole käytettävissä noteerauksia tai jos laskemiseen käytettyjen tietojen äkillisen muuttumisen vuoksi nämä edustavat cif-tuontihinnat vaihtelevat huomattavasti mainitun kauden aikana, on toteutettava toimenpiteitä kyseisen tuotteen cif-tuontihinnan edustavuuden säilyttämiseksi, Intiasta ja Pakistanista peräisin olevan Basmati-lajikkeen riisin hinta markkinoilla on tavallisesti korkeampi kuin vahvistettu edustava hinta; vuonna 1993-1994 ero oli Intiasta peräisin olevan Basmati-riisin osalta 250 ecua tonnilta ja Pakistanista peräisin olevan Basmati-riisin osalta 50 ecua tonnilta; sen vuoksi olisi alennettava näiden lajikkeiden tuontitullia edellä mainituilla määrillä asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklassa säädetyn periaatteen ja yhteisön kansainvälisten sitoumusten noudattamiseksi, noteerausten puuttuessa on aiheellista jatkaa edelliseksi jaksoksi vahvistetun tullin soveltamista, ja jos joko noteerauksissa tai merikuljetuskustannuksissa tai kyseisen tuotteen edustavan cif-tuontihinnan laskemiseksi käytetyssä vaihtokurssissa havaitaan suurta vaihtelua, näiden hintojen edustavuus olisi vahvistettava uudelleen käyttämällä tarkistusta, joka vastaa eroa suhteessa voimassa olevaan vahvistukseen, jotta voidaan ottaa huomioon tapahtuneet muutokset; tällaisen tarkistuksen tekeminen ei vaikuta seuraavan vahvistuksen ajoittamiseen, ja viljan ja riisin hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tuontitullit ovat asetuksen (ETY) N:o 2913/92 67 artiklassa säädetyllä hetkellä sovellettavat tullit. 2 artikla CN-koodiin 1006 30 kuuluvan kokonaan hiotun riisin tuontitulli on saman suuruinen kuin tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, johon on lisätty: - Indica-riisin osalta 163 prosenttia, - Japonica-riisin osalta 167 prosenttia ja josta on vähennetty tuontihinta. Tämä tulli ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit. 3 artikla 1. Tämän asetuksen soveltamiseksi Indica-riisinä pidetään seuraaviin CN-koodeihin kuuluvaa riisiä: 1006 20 17, 1006 20 98, 1006 30 27, 1006 30 48, 1006 30 67, 1006 30 98. 2. Kaikkia muita CN-koodeihin 1006 20 ja 1006 30 kuuluvia tuotteita pidetään Japonica-riisinä. 4 artikla 1. Edellä 3 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuontitullit lasketaan joka viikko, mutta komissio vahvistaa ne joka toisena keskiviikkona, jolloin niitä sovelletaan sitä seuraavasta työpäivästä, ja jokaisen kuukauden viimeisenä työpäivänä, jolloin niitä sovelletaan seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, ja 1 päivästä heinäkuuta 1995 kyseisen vuoden heinäkuun ensimmäiseen torstaihin asti 5 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. Jos tätä vahvistamista seuraavan viikon aikana kuitenkin todetaan, että laskettu tuontitulli on 10 ecua tonnilta suurempi tai pienempi kuin voimassa oleva tulli, komissio tekee vastaavan tarkistuksen. Kunkin kuukauden viimeisenä työpäivänä tehty vahvistus perustuu seuraavan kuukauden interventiohintaan. Jos keskiviikko, jona tuontitullit on tarkoitus vahvistaa, ei ole komission kannalta työpäivä, vahvistaminen tehdään ensimmäisenä sitä seuraavana työpäivänä. 2. Tuontitullin laskemiseksi huomioon otettava voimassa oleva maailmanmarkkinahinta on niiden viikottaisten irtotavaraa koskevien edustavien cif-hintojen keskiarvo, jotka on vahvistettu kahden edeltävän viikon aikana. 3. Tämän asetuksen säännösten mukaisesti vahvistettuja tuontitulleja sovelletaan siihen asti, kun uusi vahvistus tulee voimaan. Jos tietylle tuotteelle ei kuitenkaan ole 5 artiklassa säädetystä viitelähteestä saatavilla noteerauksia seuraavaa kausittaista vahvistusta edeltävien kahden viikon kuluessa, edellinen vahvistus jää voimaan. Kunkin vahvistuksen tai tarkistuksen yhteydessä komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä tuontitullit ja niiden laskemisessa huomioon otetut tiedot. 4. CN-koodeihin ex 1006 20 17 ja ex 1006 20 98 kuuluvalle Basmati-riisille voidaan myöntää tuontitullista alennus, jonka määrä on Intiasta peräisin olevan riisin osalta 250 ecua ja Pakistanista peräisin olevan riisin osalta 50 ecua. Tämä alennus toteutetaan, jos vapaaseen liikkeeseen luovutuksen yhteydessä esitetään tuontitodistus, jonka antaminen edellyttää vakuuden asettamista, sekä tuotteen aitoustodistus. Komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (3) 10 artiklan a kohdasta poiketen annettava vakuus on Intiasta peräisin olevan Basmati-riisin osalta 275 ecua tonnilta ja Pakistanista peräisin olevan Basmati-riisin osalta 75 ecua tonnilta. Aitoustodistus on laadittava lomakkeelle, jonka malli on liitteessä II. Todistus annetaan komission asetuksen (ETY) N:o 81/92 (4) asiaa koskevan säännöksen mukaisesti. Ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä määriä voidaan tarkistaa markkinoiden kehityksen mukaan. 5 artikla 1. Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen tuontihintojen määrittämiseksi otetaan 3 artiklassa tarkoitettujen irtotavarana toimitettujen riisilajien osalta huomioon seuraavat tiedot: a) Rotterdamin cif-hinta, b) Thaimaan markkinoiden edustava hinta, c) Amerikan yhdysvaltojen markkinoiden edustava hinta, d) muiden markkinoiden edustava hinta, e) alkuperäsataman sekä Antwerpenin, Rotterdamin, Amsterdamin ja Gentin satamien väliset keskimääräiset merikuljetuskustannukset. Tavallisesti tuontihinta on a alakohdassa ilmoitettu hinta, mutta sen puuttuessa tuontihinta määritetään b, c ja e alakohdassa ilmoitettujen tietojen perusteella; d kohdassa mainittuja hintoja käytetään ainoastaan, jos a, b ja c kohdassa mainittuja hintoja ei ole saatavilla. Riisin merikuljetuskustannuksia koskevien noteerausten puuttuessa käytetään viljan noteerauksia. 2. Nämä tiedot todetaan ja tarkastetaan joka viikko tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen viitelähteiden ja -laatujen perusteella. Merikuljetuskustannukset todetaan yleisesti saatavilla olevien tietojen perusteella. Jos todettu hinta ilmoitetaan C & F-hintana, siihen lisätään 0,75 prosenttia. 6 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 1996. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 1996. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 329, 30.12.1995, s. 18 (2) EYVL N:o L 302, 19.10.1992, s. 1 (3) EYVL N:o L 117, 24.5.1995, s. 2 (4) EYVL N:o L 10, 16.1.1992, s. 9 LIITE I >TAULUKON PAIKKA> LIITE II >VIITTAUS FILMIIN>