Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R0870

Komission asetus (EY) N:o 870/95, annettu 20 päivänä huhtikuuta 1995, perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta linjaliikennettä harjoittavien varustamoiden sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin (konsortiot), annettu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 497/92 nojalla (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EYVL L 89, 21.4.1995, p. 7–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/04/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/870/oj

31995R0870

Komission asetus (EY) N:o 870/95, annettu 20 päivänä huhtikuuta 1995, perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta linjaliikennettä harjoittavien varustamoiden sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin (konsortiot), annettu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 497/92 nojalla (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Virallinen lehti nro L 089 , 21/04/1995 s. 0007 - 0014


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 870/95,

annettu 20 päivänä huhtikuuta 1995,

perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta linjaliikennettä harjoittavien varustamoiden sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin (konsortiot), annettu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 497/92 nojalla (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta linjaliikennettä harjoittavien varustamoiden sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin (konsortiot) 25 päivänä helmikuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 479/92 (1), sellaisena kuin se on muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 1 artiklan,

on julkaissut luonnoksen tästä asetuksesta (2),

on kuullut meriliikenteen alan kilpailurajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa asiasta,

sekä katsoo, että

(1) nämä tietyn ryhmän sopimukset varustamoiden välillä, päätökset ja yhdenmukaistetut menettelytavat, jotka koskevat liikennepalvelujen yhteistä käyttöä (konsortiot), voivat niiden osapuolina olevien varustamoiden välille aikaansaamansa yhteistyön vuoksi rajoittaa kilpailua yhteismarkkinoilla ja vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, jolloin niitä saattaa koskea perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan kielto,

(2) komission toteuttamasta konsortiosopimuksia koskevasta analyysistä ilmenee, että monien sopimuksien voidaan kuitenkin yleensä katsoa täyttävän 85 artiklan 3 kohdan edellytykset ja että tässä asetuksessa olisi määriteltävä tämä konsortioluokka,

(3) komissio on asianmukaisesti ottanut huomioon merikuljetusten erityisominaisuudet; nämä erikoisuudet muodostavat komissiolle myös tärkeän arviointitekijän tutkittaessa konsortioita, jotka eivät kuulu tämän ryhmäpoikkeuksen soveltamisalaan,

(4) konsortiot, sellaisina kuin ne on määritelty tässä asetuksessa, parantavat yleensä osaltaan palvelujen kannattavuutta ja laatua linjoilla rationalisoimalla jäsenyhtiöiden toimintoja ja tarjoamalla suuruuden etuja laivojen ja satamalaitosten käytössä; ne edistävät osaltaan myös teknistä ja taloudellista kehitystä helpottamalla ja kannustamalla erityisesti konttien käytön kehittämistä sekä laivojen kapasiteetin tehokkaampaa hyödyntämistä,

(5) konsortioiden tarjoamien meripalveluiden käyttäjät saavat yleensä kohtuullisen osuuden eduista, jotka johtuvat näiden palvelujen kannattavuuden ja laadun paranemisesta; nämä edut voivat näkyä muun muassa liikennöinnin lisääntymisenä ja välisatamien lukumäärän kasvuna tai näiden parempana järjestelynä, samoin kuin palveluiden parempana laatuna ja yksilöllisyytenä, joka on seurausta nykyaikaisempien laivojen ja kaluston käytöstä satamissa tai niiden ulkopuolella; käyttäjät eivät kuitenkaan voi varsinaisesti hyötyä tästä, ellei konsortioiden toimialaan kuuluvassa liikenteessä ole riittävästi kilpailua,

(6) sen vuoksi olisi sovellettava näihin sopimuksiin ryhmäpoikkeusta, jos ne eivät anna asianomaisille yrityksille mahdollisuutta poistaa kilpailua kyseisen liikenteen olennaiselta osalta; huomioon ottamiseksi merikuljetusalan markkinaolosuhteiden jatkuvat vaihtelut ja lukuisat muutokset, joita sopimuspuolet tekevät konsortiosopimusten ehtoihin tai näiden sopimusten alaisiin toimintoihin, on tämän asetuksen tavoitteena selventää niitä edellytyksiä, jotka konsortioiden on täytettävä ollakseen oikeutettuja asetuksessa myönnettyyn ryhmäpoikkeukseen,

(7) yksi konsortion perusominaisuuksista yhteisen palvelun järjestämiseksi ja ylläpitämiseksi on toimia kapasiteetin oikean mitoittamisen puolesta; näin ei kuitenkaan ole, jos konsortion puitteissa käytettyjen laivojen kapasiteetista tietty prosentti jää käyttämättä,

(8) tässä asetuksessa myönnetty ryhmäpoikkeus koskee sekä linjakonferenssissa että sen ulkopuolella toimivia konsortioita, lukuun ottamatta niiden rahtien mahdollista yhteistä määräämistä,

(9) hintojen määräämistoiminta kuuluu neuvoston asetukseen (ETY) N:o 4056/86 (3), sellaisena kuin se on muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, konsortion jäsenten, jotka toivovat voivansa määrätä hinnat yhteisesti ja jotka eivät täytä asetuksen (ETY) N:o 4056/86 perusteita, on pyydettävä yksittäispoikkeusta,

(10) ensimmäinen niistä edellytyksistä, jotka liittyvät ryhmäpoikkeukseen, olisi valmistettava, että kohtuullinen osuus kasvaneen tehokkuuden tuomista ja konsortioiden tarjoamista muista eduista voisi välittyä kuljetuksen käyttäjille,

(11) tätä 85 artiklan 3 kohdan vaatimusta on pidettävä täytettynä, kun konsortio on yhdessä tai useammassa kolmesta seuraavassa kuvaillusta tilanteesta:

- sen konferenssin jäsenten kesken, jossa konsortio toimii, on olemassa tosiasiallista kilpailua hinnoista riippumattoman tariffitoiminnan ("independent rate action") vuoksi,

- sen konferenssin sisällä, jossa konsortio toimii, on tarjottujen palvelujen osalta olemassa riittävästi varsinaista kilpailua konsortion jäsenten ja toisten sellaisten konferenssin jäsenten välillä, jotka eivät ole konsortion jäseniä, koska konferenssisopimus nimenomaan sallii konsortioiden tarjota varsinaisia palvelujärjestelyjä; nämä palvelujärjestelyt voivat koskea esimerkiksi yksinomaan konsortion tekemää tarjousta juuri oikeaan aikaan tapahtuvasta toimituspalvelusta ("just in time delivery") tai kehittynyttä elektronista tiedonsiirtoa ("electronic data interchange (EDI)"), jonka avulla käyttäjille on mahdollista ilmoittaa milloin tahansa, missä heidän tavaransa ovat, taikka konsortion tarjoaman liikennöinnin ja välisatamien määrän merkittävää kasvua suhteessa konferenssin tarjoamaan,

- konsortion jäsenet joutuvat varsinaiseen kilpailuun, tosiasialliseen tai mahdolliseen, sellaisten yhtiöiden taholta, jotka eivät ole konsortion jäseniä, riippumatta siitä, onko liikenteessä toimivaa konferenssia olemassa vai ei,

(12) tämän saman 85 artiklan 3 kohdan vaatimuksen täyttämiseksi on myös säädettävä edellytyksestä, jonka tarkoituksena on edistää yksilöllistä kilpailua palvelun laadusta konsortioiden jäsenten välillä sekä näiden konsortioiden ja muiden liikennettä harjoittavien varustamoiden välillä,

(13) yhden edellytyksen tarkoituksena olisi oltava, että konsortiot tai niiden jäsenet eivät saisi samalla linjalla erotella kuljetushintoja ja -ehtoja pelkästään kuljetettujen tuotteiden alkuperämaan tai kohdemaan mukaan ja aiheuttaa siten yhteisön sisällä tietyille satamille, rahdinantajille, kuljettajille tai kuljetusten avustajille haittaa liikenteelle, jollei hintoja tai ehtoja voida perustella taloudellisin näkökohdin,

(14) muutoin edellytysten tarkoituksena olisi estää konsortioita soveltamasta kilpailurajoituksia, jotka eivät ole välttämättömiä niiden tavoitteiden saavuttamiseksi, jotka oikeuttavat poikkeuksen myöntämisen; tämän vuoksi konsortiosopimusten on sisällettävä määräys, joka sallii jokaiselle sopimuksen jäsenvarustamolle konsortion jättämisen kohtuullisen irtisanomisajan jälkeen; on kuitenkin syytä säätää voimakkaasti integroituneita ja/tai korkean investointiasteen konsortioita koskevasta pitemmästä irtisanomisajasta, jotta otettaisiin huomioon niiden kokoonpanon vuoksi tehdyt suuret investoinnit ja tärkeämmät uudelleenjärjestelyvelvoitteet yhden jäsenen lähtiessä; olisi myös säädettävä, että kun konsortio toimii yhteisen kaupan pitämisen rakenteen mukaisesti, jokaisella konsortion jäsenellä on oltava oikeus harjoittaa itsenäistä markkinointia tehtyään irtisanomisen kohtuullisessa määräajassa,

(15) poikkeus on rajoitettava konsortioihin, jotka eivät salli kilpailun poistamista kyseisten palvelujen olennaiselta osalta,

(16) oikeusturvallisuuteen liittyvistä syistä on luokittain myönnettävään poikkeukseen pyrittäessä syytä käyttää konsortion suoran liikenteen osuutta niiden satamien välillä, joissa se harjoittaa liikennettä; tämän liikenteen osuus on laskettava kaikkien niiden satamien perusteella, joita konsortio palvelee maailmanlaajuisesti,

(17) varsinaisen kilpailun olemassaolon arvioimiseksi yksittäispoikkeuksen myöntämistä varten olisi kuitenkin otettava huomioon sekä niiden satamien välinen suora liikenne, joihin konsortio liikennöi, että muiden linjaliikennepalvelujen mahdollinen kilpailu korvattavista satamista konsortion satamiin ja tarvittaessa muut liikennemuodot,

(18) tässä asetuksessa myönnetty ryhmäpoikkeus on sovellettavissa vain sillä edellytyksellä, että tämä konsortioiden hallitsema liikenne ei ole määrättyä suurempi,

(19) konferenssissa toimiville konsortioille on määrättävä suppeampi osa liikenteestä, koska nämä sopimukset ovat päällekkäisiä liikenteessä jo olemassaolevan rajoittavan sopimuksen kanssa,

(20) on kuitenkin asianmukaista tarjota yksinkertaistettu menettely konsortioille, jotka ylittävät tässä asetuksessa vahvistetut rajat tietyllä prosenttimäärällä, mutta jotka joutuvat edelleen varsinaiseen kilpailuun liikenteessä, jossa ne toimivat, jotta ne voisivat hyötyä luokittain myönnettävän poikkeuksen tarjoamasta oikeusturvallisuudesta; tällaisen menettelyn on samalla sallittava komission varmistaa tehokas valvonta ja yksinkertaistaa sopimusten hallinnollista tarkastusta,

(21) konsortiot, jotka ylittävät tämän viimeksi mainitun rajan, voivat kuitenkin saada poikkeuksen yksittäispäätöksillä, jos ne täyttävät 85 artiklan 3 kohdan edellytykset ottaen huomioon merikuljetusten erityisnäkökohdat,

(22) tätä asetusta sovelletaan ainoastaan konsortion jäsenten välillä tehtyyn sopimukseen, ja sen vuoksi ryhmäpoikkeus ei koske rajoittavia kilpailusopimuksia, jotka on tehty toisaalta konsortioiden välillä tai yhden tai useamman niiden jäsenen välillä ja toisaalta muiden yhtiöiden välillä; se ei myöskään koske samaa liikennettä harjoittavien konsortioiden tai näiden konsortioiden jäsenten välisiä kilpailua rajoittavia sopimuksia,

(23) on myös syytä liittää poikkeukseen tietyt velvoitteet; tässä suhteessa kuljetuksen käyttäjien on voitava milloin tahansa tutustua konsortion jäsenten yhteisesti käyttämän merikuljetuksen palveluehtoihin; on säädettävä konsortioiden ja kuljetuksen käyttäjien välisestä tosiasiallisten ja varsinaisten neuvotteluiden menettelystä, joka koskee näiden sopimusten ominaisia toimintoja; tässä asetuksessa täsmennetään myös, mitä on ymmärrettävä tosiasiallisilla ja varsinaisilla neuvotteluilla sekä näissä neuvotteluissa noudatettavat tärkeimmät menettelytavat; tästä konsortioiden harjoittamien varsinaisten toimintojen alueelle rajoittuvasta neuvotteluvelvoitteesta säädetään suhteessa kyseisten markkinoiden avoimuuden nykytilanteeseen; sen säilyttämistä tätä asetusta muutettaessa on tarkasteltava uudelleen markkinoiden kehityksen perusteella,

(24) nämä neuvottelut ovat omiaan varmistamaan merikuljetuspalvelujen tehokkaamman toiminnan ottaen huomioon käyttäjien tarpeet; tämän vuoksi olisi sovellettava poikkeusta tiettyihin sopimuksiin, jotka voisivat olla seurausta näistä neuvotteluista,

(25) tätä asetusta sovellettaessa ylivoimaiseksi esteeksi katsotaan ne tilanteet, joita Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneessa oikeuskäytännössä on sellaisina pidetty,

(26) on myös syytä säätää välimiespäätösten ja osapuolten hyväksymien sovittelijoiden suositusten ilmoittamisesta komissiolle, jotta komissio voisi tarkistaa, että ne eivät vapauta konsortioita mainitun asetuksen edellytyksistä ja velvoitteista ja että ne eivät riko perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan määräyksiä,

(27) asetuksen (ETY) N:o 479/92 3 artiklan mukaisesti olisi säädettävä, että tätä asetusta sovelletaan taannehtivasti sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, jotka olivat olemassa asetuksen voimaantulopäivänä, heti kun ne täyttävät asetuksessa säädetyt edellytykset ja velvoitteet,

(28) olisi tarpeen säätää, että perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa määrättyä kieltoa ei sovelleta ajanjaksona, joka on perustamissopimuksessa määrätty niille konsortion sopimuksille, jotka olivat olemassa sen voimaantulopäivänä ja jotka eivät täytä 85 artiklan 3 kohdan edellytyksiä, sellaisina kuin ne on täsmennetty tässä asetuksessa, jos ne muutetaan kuuden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta siten, että ne vastaavat tässä asetuksessa esitettyjä edellytyksiä ja jos muutokset saatetaan komission tietoon,

(29) olisi säädettävä oikeudenmukaisesta ja myönteisestä käsittelystä niille konsortioille, jotka ovat olemassa tämän asetuksen voimaantulohetkellä ja jotka, vaikka ylittävätkin tässä asetuksessa poikkeukseen vaadittavat markkinarajat, täyttävät muutoin muut tässä asetuksessa säädetyt edellytykset,

(30) asetuksen (ETY) N:o 479/92 6 artiklan mukaisesti olisi säädettävä tapauksista, joissa komissio voi peruuttaa yritysten oikeuden ryhmäpoikkeukseen,

(31) tämän asetuksen mukaisesti sopimukset, joihin ilman eri toimenpiteitä sovelletaan poikkeusta, eivät saa olla asetuksen (ETY) N:o 4056/86 12 artiklan tarkoittaman hakemuksen kohteena; yrityksillä on kuitenkin lupa vakavan epäilyn ollessa kyseessä pyytää komissiolta selvitystä heidän sopimustensa yhteensopivuudesta tämän asetuksen kanssa, ja

(32) tämä asetus ei estä perustamissopimuksen 86 artiklan soveltamista,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

MÄÄRITELMÄT JA SOVELTAMISALA

1 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

- `konsortiolla` sopimusta vähintään kahden sellaisen laivoja käyttävän kuljetusyrittäjän välillä, joka tarjoaa säännöllisiä kansainvälisiä linjaliikennepalveluita yksinomaan tavarakuljetuksen osalta pääasiallisesti kontteja käyttäen erityisliikenteessä ja jonka tavoitteena on luoda yhteistyötä yhteiseksi merikuljetuspalvelun hyödyntämiseksi parantamalla palveluja, joita kukin konsortion jäsen konsortion puuttuessa tarjoaa yksilöllisesti, rationalisoidakseen näiden toiminnot teknisten, toiminnallisten ja/tai kaupallisten järjestelyjen keinoin, lukuun ottamatta hintojen määräämistä,

- `linjaliikenteellä` tavaroiden kuljetusta, joka tapahtuu säännöllisellä tavalla erityisellä reitillä tai reiteillä satamien välillä etukäteen ilmoitetuin matka-aikatauluin ja -päivämäärin ja joka on tilapäisluontoisesti myös jokaisen kuljetuksen käyttäjän käytettävissä maksua vastaan,

- `palvelun järjestelyllä` yhden tai useamman kuljetuksen käyttäjän ja konsortion yksittäisen jäsenen tai konsortion välisiä sopimusjärjestelyjä, joiden mukaan käyttäjä saa sitoumuksensa vastapainoksi kuljetuttaa tiettyä määrää tavaroita tällä viime mainitulla tietyn ajanjakson kuluessa tämän konsortion jäsenen tai konsortion yksittäisestä sitoumuksesta suorittaa käyttäjälle määrätynlaatuinen yksilöity palvelu, joka on erityisesti sovitettu tämän tarpeisiin,

- `kuljetuksen käyttäjällä` jokaista yritystä (esimerkiksi rahdinantajat, vastaanottajat, huolitsijat ja niin edelleen), joka on tehnyt tai ilmaissut aikomuksensa tehdä sopimus konsortion (tai sen jäsenen kanssa) tavaroiden kuljettamiseksi, tai mitä tahansa rahdinantajien tai huolitsijoiden yhteenliittymää,

- `riippumattomalla tariffitoiminnalla` ("Independent rate action") linjakonferenssin jäsenen oikeutta muille konferenssin jäsenille tehdyn ennakkoilmoituksen jälkeen tarjota tavarakohtaisesti rahteja, jotka eroavat konferenssin tariffista.

2 artikla

Soveltamisala

Tämä asetus koskee ainoastaan siinä määrin konsortioita, kuin ne tarjoavat kansainvälisiä linjaliikenteen tavarankuljetuspalveluita, joiden lähtö- tai määräpaikkana on yksi tai useampi yhteisön satama.

II LUKU

POIKKEUKSET

3 artikla

Sopimusten poikkeukset

1. Perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan nojalla ja jollei tässä asetuksessa säädetyistä edellytyksistä ja velvoitteista muuta johdu, perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohta todetaan soveltumattomaksi 2 kohdassa tarkoitettuihin toimintoihin, jotka on esitetty konsortiosopimuksissa, sellaisina kuin ne on määritelty 1 ja 2 artiklassa.

2. Soveltumattomuus koskee ainoastaan seuraavia toimintoja:

a) linjaliikenteen kuljetuspalvelujen yhteiseen hyödyntämiseen liittyvät toimet, jotka voivat käsittää ainoastaan seuraavat toiminnot:

i) matka-aikataulujen yhteinen yhteensovittaminen ja/tai vahvistaminen sekä välisatamien määrittely;

ii) laivatilan vaihto, myynti tai ristikkäisvuokraus;

iii) laivojen ja/tai satamalaitosten yhteiskäyttö ("pooling");

iv) yksi tai useampia yhteiskäytössä olevia toimistoja;

v) konttien, kuljetusalustojen ja muun laitteiston asettaminen käyttöön ja/tai näiden laitteistojen vuokrasopimukset, leasing tai osto;

vi) tietoliikennepohjaisen tiedonsiirtojärjestelmän ja/tai yhteisen dokumentaatiojärjestelmän käyttö;

b) tilapäinen kapasiteetin muuttaminen;

c) satamaterminaalien ja niihin kuuluvien palvelujen (esimerkiksi purku- ja lastauspalvelut) yhteinen käyttö ja hyödyntäminen;

d) osallistuminen yhteen tai useampiin seuraavista pooleista: tonnistopooli, tulopooli ja tulospooli;

e) konsortiolla olevan äänioikeuden yhteinen käyttö konferenssissa, johon sen jäsenet osallistuvat niissä tapauksissa kuin äänestys, jossa tätä yhteisoikeutta käytetään, koskee konsortion varsinaisia toimintoja;

f) yhteinen kaupan pitämisen rakenne ja/tai yhteisen konnossementin luovuttaminen;

g) mikä tahansa muu a-f kohdassa mainittuihin toimintoihin liittyvä toiminto, joka on välttämätön niiden toteuttamiselle.

4 artikla

Kapasiteetin käyttämättä jättäminen

Edellä 3 artiklassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta konsortioon, jos konsortio sisältää järjestelyjä olemassaolevan kapasiteetin jättämiseksi käyttämättä siten, että konsortiossa osallisina olevat liikennelinjat pidättäytyvät käyttämästä tiettyä prosenttimäärää konsortiossa käytettyjen laivojen kapasiteetista.

III LUKU

POIKKEUSTEN EDELLYTYKSET

5 artikla

Perusedellytys poikkeuksen myöntämiselle

Edellä 3 artiklassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta, ellei yksi tai useampi jäljempänä kuvatusta kolmesta edellytyksestä täyty:

- sen konferenssin jäsenten välillä, jossa konsortio toimii, on olemassa varsinaista hintakilpailua, sillä sen jäsenillä on oikeus nimenomaan konferenssin sopimuksen perusteella laillisella velvoitteella tai ilman sitä harjoittaa riippumatonta tariffitoimintaa ("independent rate action") kaikkiin konferenssin tariffissa oleviin rahteihin nähden,

- konferenssissa, jossa konsortio toimii, on olemassa riittävästi varsinaista kilpailua konferenssin jäsenten välillä tarjottujen palvelujen osalta, sillä konferenssisopimus nimenomaan sallii konsortion tarjota näiden kaikentyyppisten palvelujen järjestelyjä, jotka liittyvät tarjottujen kuljetuspalvelujen määrään ja laatuun, sekä mukauttaa vapaasti milloin tahansa tarjoamiaan palveluja kuljetuksen käyttäjien erityisvaatimusten täyttämiseksi,

- konsortion jäsenet joutuvat varsinaiseen kilpailuun, tosiasialliseen tai mahdolliseen, muiden yhtiöiden kuin konsortiossa jäseninä olevien kanssa, riippumatta siitä, onko olemassa liikenteessä toimivaa konferenssia vai ei.

6 artikla

Liikenteen osuutta koskevat edellytykset

1. Saadakseen 3 artiklassa säädetyn poikkeuksen konsortiolla on oltava käyntisatamissaan pienempi kuin 30 prosentin osuus suorasta liikenteestä laskettuna kuljetettujen tavaroiden määränä (rahtitonnia tai 20 jalkaa vastaavaa), kuin se toimii konferenssissa, ja pienempi kuin 35 prosentin osuus, kun se toimii konferenssin ulkopuolella.

2. Poikkeusta 3 artiklasta sovelletaan edelleen, jos kahden peräkkäisen kalenterivuoden kuluessa tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä liikenteen osuuttaa ei ylitetä enemmän kuin kymmenesosalla.

3. Ylitettäessä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut kynnykset 3 artiklassa säädettyä poikkeusta jatketaan kuuden kuukauden ajan sen kalenterivuoden lopusta, jonka aikana ylitys on tapahtunut. Tämä jakso pidennetään kahdeksitoista kuukaudeksi ylityksen johtuessa muun kuin konsortiossa jäsenenä olevan liikennöitsijän poislähdöstä kyseisestä liikenteestä.

7 artikla

Vastustusmenettely

1. Edellä 3 ja 10 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan myös konsortioihin, joiden osuus liikenteestä ylittää 6 artiklassa määritellyn rajan, mutta ei ole suurempi kuin 50 prosenttia suorasta liikenteestä, jos kyseisistä sopimuksista tiedotetaan komission asetuksen (ETY) N:o 4260/88 (4) säännösten mukaisesti komissiolle ja jos komissio ei kuudessa kuukaudessa vastusta poikkeusta.

2. Kuuden kuukauden määräaika lasketaan siitä päivästä, jona komissio on vastaanottanut ilmoituksen. Jos ilmoitus lähetetään kirjattuna kirjeenä, tämä määräaika lasketaan kuitenkin lähetyspaikan postileiman päiväyksestä.

3. Edellä 1 kohtaa sovelletaan ainoastaan, jos:

a) ilmoitus tai sen mukana seuraava tiedonanto liittyvät erityisesti tähän artiklaan ja

b) ilmoituksessa annettavat tiedot ovat täydelliset ja tosiasioiden mukaiset.

4. Tämän asetuksen voimaantullessa jo ilmoitettujen sopimusten osalta 1 kohdan säännöksiin voidaan vedota komissiolle annettavassa tiedonannossa, jossa viitataan ilmoitukseen ja erityisesti tähän artiklaan. Edellä olevien 2 kohdan ja 3 kohdan b alakohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin.

5. Komissio voi vastustaa poikkeusta. Komission on vastustettava, jos jäsenvaltio sitä pyytää kolmen kuukauden kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen tai 4 kohdassa tarkoitetun tiedonannon välittämisestä. Tämän pyynnön on perustuttava perustamissopimuksen kilpailusääntöihin liittyviin syihin.

6. Komissio voi milloin tahansa peruuttaa vastustuksensa. Jos tämä vastustus johtuu jäsenvaltion pyynnöstä ja tämän pysyessä vaatimuksessaan, vastustusta ei kuitenkaan voida peruuttaa ennen kuin meriliikenteen alan kilpailurajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komitea on kuultu.

7. Jos vastustus peruutetaan, koska asianomaiset yritykset ovat osoittaneet, että 85 artiklan 3 kohdan edellytykset on täytetty, poikkeus tulee voimaan ilmoituspäivänä.

8. Jos vastustus peruutetaan, koska asianomaiset yriykset ovat muuttaneet sopimusta 85 artiklan 3 kohdan edellytysten täyttämiseksi, poikkeus tulee voimaan päivänä, jona muutokset tulevat voimaan.

9. Jos komissio vastustaa, eikä tätä vastustusta peruuteta, ilmoituksen vaikutuksiin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 4056/86 II osaston (menettelytapasäännöt) säännöksiä.

8 artikla

Lisäedellytykset

Lisäedellytykset 3 ja 10 artiklassa säädetyn poikkeuksen saamiselle ovat seuraavat:

1. Konsortion on myönnettävä kaikille jäsenilleen mahdollisuus tarjota yksittäisellä sopimuksella omat yksilöllistetyt palvelujärjestelynsä;

2. Konsortiosopimuksen on annettava sen jäsenille oikeus jättää konsortio ilman mitään taloudellista tai muuta seuraamusta, kuten erityisesti velvoitetta lopettaa kuljetustoimintonsa liikenteessä ja olla ryhtymättä uudelleen toimintoihin ennen tietyn ajanjakson päättymistä. Tähän oikeuteen kuuluu enintään kuuden kuukauden pituinen irtisanomisaika, joka voidaan antaa sopimuksen voimaantulosta alkavan 18 kuukauden ajanjakson jälkeen.

Voimakkaasti integroituneen konsortion, jolla on tulospooli ja/tai hyvin korkea investointiaste konsortion jäsenten erityisesti konsortion kokoonpanon vuoksi tekemien laivojen ostojen tai rahtauksen vuoksi, irtisanomisaika on kuitenkin enintään kuusi kuukautta, joka voidaan myöntää sopimuksen voimaantulosta alkavan 30 kuukauden jakson jälkeen;

3. Kun konsortio toimii yhteisen kaupan pitämisen rakenteen mukaisesti, jokaisella konsortion jäsenellä on oltava minkään seuraamuksen uhkaamatta mahdollisuus itsenäiseen kaupan pitoon enintään kuuden kuukauden irtisanomisajan jälkeen;

4. Konsortio tai konsortioiden jäsenyhtiöt eivät tuota haittaa yhteismarkkinoilla tietyille satamille, käyttäjille tai kuljettajille soveltamalla samojen tavaroiden kuljetukseen sopimukseen kuuluvalla vyöhykkeellä hintoja ja ehtoja, jotka eroavat alkuperä- tai määrämaan tai lastaus- tai purkusataman mukaan, jollei näitä hintoja tai ehtoja voida perustella taloudellisin näkökohdin.

IV LUKU

VELVOITTEITA

9 artikla

Poikkeukseen liittyvät velvoitteet

Edellä 3 artiklassa säädettyyn poikkeukseen liittyvät seuraavat velvoitteet:

1. Tosiasiallisia ja varsinaisia neuvotteluita käydään käyttäjien tai heidän edustusjärjestöjensä ja konsortion välillä ratkaisujen löytämiseksi kaikkiin tärkeisiin kysymyksiin, muihin kuin vähäpätöisiin ja luonteeltaan pelkästään toiminnallisiin; nämä tärkeät kysymykset koskevat konsortion tai sen jäsenten tarjoamien säännöllisten merikuljetuspalvelujen ehtoja ja laatua. Näitä neuvotteluja käydään aina kun mikä tahansa edellä mainituista osapuolista niitä pyytää.

Tosiasiallisilla ja varsinaisilla neuvotteluilla tarkoitetaan neuvotteluita, jotka käydään ennen sen toimenpiteen toteuttamista, joka on neuvotteluiden aiheena muulloin kuin ylivoimaisen esteen sattuessa. Jos konsortion jäsenten on ylivoimaisen esteen vuoksi pakko soveltaa päätöstä ennen kuin neuvotteluja on käyty, nämä neuvottelut, jos niitä on pyydetty, on käytävä kymmenen työpäivän kuluessa tämän pyynnön päivämäärästä. Paitsi ylivoimaisen esteen tapauksissa, joihin on viitattava ilmoituksessa, ei ennen neuvottelujen päättymistä anneta julkista ilmoitusta toimenpiteestä.

Neuvottelumenettely käsittää seuraavat vaiheet:

a) konsortio antaa ennen neuvotteluja yksityiskohtaisen kirjallisen tiedon toiselle osapuolelle kysymyksestä, joka on neuvottelujen aiheena;

b) näkemysten vaihto tapahtuu osapuolten välillä joko kirjallisesti tai järjestämällä kokouksia taikka näillä kahdella tavalla; näihin kokouksiin osallistuvilla konsortion jäsenten ja lastaajien edustajilla on valtuus muodostaa yhteinen näkökanta; osapuolet tekevät kaikin tavoin parhaansa tämän saavuttamiseksi;

c) kun yhteiseen näkökantaan ei molempien osapuolten yrityksistä huolimatta päästä, erimielisyys on todettava ja ilmoitettava julkisesti. Kumpikin osapuoli voi saattaa tämän erimielisyyden komission tietoon;

d) neuvotteluiden päättämiselle voidaan määrätä kohtuullinen määräaika, mikäli mahdollista molempien osapuolten yhteisestä sopimuksesta. Paitsi poikkeustapauksessa tai osapuolten sopimuksesta tällainen määräaika ei voi olla lyhyempi kuin yksi kuukausi;

2. Konsortion tai sen jäsenten tarjoamien merikuljetuspalvelujen ehdot, mukaan lukien näiden palvelujen laatuun liittyvät ja kaikki näitä koskevat muutokset saatetaan pyynnöstä käyttäjien käyttöön kohtuulliseen hintaan, ja niitä voidaan milloin tahansa tutkia kuluitta konsortion jäsenten toimistoissa tai konsortion omissa taikka sen asiamiesten toimistoissa;

3. Konsortion on viipymättä ilmoitettava komissiolle osapuolten hyväksymät välimiestuomiot ja sovittelijoiden suositukset, joilla ratkaistaan riitakysymyksiä tämän asetuksen tarkoittamista konsortioiden menettelytavoista;

4. Jokaisen konsortion, joka haluaa hyötyä tämän asetuksen soveltamisesta, on ennakkoilmoituksella vähintään yhden kuukauden määräajassa, jonka pituuden komissio määrää vallitsevien olosuhteiden mukaan, voitava osoittaa komission sitä pyytäessä, että se täyttää tämän asetuksen 5-8 artiklan ja tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt edellytykset ja velvoitteet ja ilmoittaa tarkoitetusta konsortiosopimuksesta komissiolle tässä määräajassa.

10 artikla

Käyttäjien ja konsortioiden välisiin säännöllisten merikuljetuspalvelujen käyttöä koskeviin sopimuksiin sovellettava poikkeus

Perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa sovelletaan kuljetuksen käyttäjien tai niiden edustusjärjestöjen ja 3 artiklassa säädettyyn poikkeukseen oikeutetun konsortion välisiin sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, jotka koskevat konsortion tarjoamien linjakuljetuspalvelujen ehtoja ja laatua sekä kaikkia näihin palveluihin liittyviä yleisiä kysymyksiä, siinä määrin kuin ne ovat seurausta 9 artiklan 1 kohdassa säädetyistä neuvotteluista.

V LUKU

ERINÄISET SÄÄNNÖKSET

11 artikla

Ammattisalaisuus

1. Edellä olevan 7 artiklan ja 9 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi koottua tietoa ei voida käyttää muutoin kuin tässä asetuksessa tarkoitettuihin tarkoituksiin.

2. Komissio ja jäsenvaltioiden viranomaiset sekä niiden virkamiehet ja muu henkilöstö eivät saa ilmaista tietoja, jotka ne ovat keränneet tätä asetusta soveltaessaan ja joita niiden laadun takia koskee ammattisalaisuus.

3. Edellä olevien 1 ja 2 kohdan säännökset eivät estä yleisten tietojen tai tutkimusten julkaisemista, jos nämä eivät sisällä yksilöllisiä mainintoja yrityksistä tai yritysten yhteenliittymistä.

12 artikla

Ryhmäpoikkeuksen peruuttaminen

Asetuksen (ETY) N:o 479/62 6 artiklan mukaisesti komissio voi peruuttaa oikeuden tämän asetuksen soveltamiseen, jos se toteaa, että tietyssä tapauksessa sopimuksella, päätöksellä tai yhdenmukaistetulla menettelytavalla, johon sovelletaan tämän asetuksen mukaisesti poikkeusta, on kuitenkin tiettyjä vaikutuksia, jotka ovat ristiriitaisia perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdassa määrättyjen edellytysten kanssa tai jotka perustamissopimuksen 86 artiklassa kielletään ja erityisesti kun:

1. sen konferenssin ulkopuolella, jossa konsortio toimii tai tarkoitetun konsortion ulkopuolella ei tietyssä liikenteessä ole varsinaista kilpailua;

2. konsortio toistuvasti laiminlyö velvoitteita, jotka sisältyvät tämän asetuksen 9 artiklaan;

3. konsortion käyttäytymisellä on perustamissopimuksen 86 artiklan kanssa ristiriitaisia vaikutuksia;

4. nämä vaikutukset ovat seurausta välimiestuomiosta.

13 artikla

Loppusäännökset

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Se on voimassa viisi vuotta voimaantulopäivästä alkaen.

Sitä voidaan taannehtivasti soveltaa sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, jotka ovat olemassa sen voimaantulopäivänä, siitä hetkestä, jolloin tämän asetuksen soveltamisedellytykset ovat täytetyt.

Niiden sopimusten, päätösten ja sovittujen menettelytapojen osalta, jotka ovat olemassa tämän asetuksen voimaantulopäivänä ja jotka eivät tuolloin täytä asetuksessa esitettyjä edellytyksiä ja velvoitteita, perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa määrättyä kieltoa ei sovelleta niiden muuttamista edeltävään kauteen; tämän muutoksen tarkoituksena on saada ne täyttämään nämä edellytykset, jos tämä muutos tehdään kuuden kuukauden kuluessa mainitusta voimaantulosta ja nämä muutokset saatetaan samassa määräajassa komission tietoon.

Tämän asetuksen voimaantuloa seuraavien kuuden kuukauden aikana 7 artiklassa säädettyä vastustusmenettelyä voidaan soveltaa konsortioihin, jotka ylittävät liikenteen osalta asetetun rajan, mutta täyttävät muutoin tässä asetuksessa säädetyt muut edellytykset.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä huhtikuuta 1995.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL N:o L 55, 29.2.1992, s. 3

(2) EYVL N:o C 63, 1.3.1994, s. 8

(3) EYVL N:o L 378, 31.12.1986, s. 4

(4) EYVL N:o L 376, 31.12.1988, s. 1

Top