This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3168
Commission Regulation (EC) No 3168/94 of 21 December 1994 establishing in the field of application of Council Regulation (EC) No 517/94 on common rules for imports of textile products from third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements or by other specific Community import rules a Community import licence and amending certain provisions of the Regulation
Komission asetus (EY) N:o 3168/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisesta yhteisön tuontilisenssistä sekä mainitun asetuksen tiettyjen säännösten muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 3168/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisesta yhteisön tuontilisenssistä sekä mainitun asetuksen tiettyjen säännösten muuttamisesta
EYVL L 335, 23.12.1994, p. 23–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015; Kumoaja 32015R0936
Komission asetus (EY) N:o 3168/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisesta yhteisön tuontilisenssistä sekä mainitun asetuksen tiettyjen säännösten muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 335 , 23/12/1994 s. 0023 - 0032
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0200
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0200
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 3168/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisesta yhteisön tuontilisenssistä sekä mainitun asetuksen tiettyjen säännösten muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 i artiklan, ottaa huomioon muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä 7 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2798/94(2), ja erityisesti sen 21 artiklan, sekä katsoo, että sisämarkkinoiden toteutumisen vuoksi erilaiset tekstiili- ja vaatetusalan lomakkeet, joilla jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tähän saakka ovat antaneet asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisten määrällisten rajoitusten alaisten tuotteiden tuontia yhteisöön koskevia lupia, olisi korvattava yhdellä ainoalla asiakirjalla, jota voidaan käyttää yhteisön tullialueella kokonaisuudessaan, riippumatta sen antaneesta jäsenvaltiosta tai asianomaisen toimijan kansallisuudesta tai kotipaikasta, on tarpeen tätä varten ottaa käyttöön yhteisön tuontilisenssi, jonka jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset laativat yhdenmukaiset perusteet täyttävälle yhteiselle lomakkeelle, määritellä tiedot, jotka olisi sisällytettävä tähän asiakirjaan ja sen hakemukseen, sekä muuttaa tai täydentää asetuksen (EY) N:o 517/94 tiettyjä säännöksiä, kyseisen yhteisön tuontilisenssin käyttöönoton helpottamiseksi kaikissa jäsenvaltioissa näyttää tarpeelliselta sallia, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset saavat edelleen käyttää ennen tämän asetuksen voimaantuloa tuontia koskevien lupien antamiseksi käytettyjä kansallisia lomakkeita viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995 päättyvän siirtymäkauden ajan, jollei hakija hakemusta tehdessään pyydä yhteisön tuontilisenssiä, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tekstiilikomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetus (EY) N:o 517/94 seuraavasti. 1) Lisätään 18 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti. "Lupaa koskevaan hakemukseen on sisällyttävä: a) hakijan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien mahdollinen puhelin- ja telekopionumero) sekä rekisteröintinumero toimivaltaisia kansallisia viranomaisia varten ja arvonlisäveron rekisteröintinumero, jos hakija on alv-velvollinen; b) tavaranhaltijan nimi ja täydellinen osoite; c) todennäköisen viejän nimi ja täydellinen osoite; d) tuotteiden alkuperämaa ja määrämaa; e) tuotteiden kuvaus, jossa on: - niiden kauppanimitys, - niiden yhdistetyn nimikkeistön mukainen kuvaus ja koodi (CN-koodi); f) asianmukainen luokka sekä paljous ilmaistuna kyseisille tuotteille liitteissä III B ja IV esitettynä asianmukaisena yksikkönä; g) tuotteiden arvo, h) hallinnollisiin tarkoituksiin käytettävät sisäiset koodit, kuten Taric-koodi; i) päiväys ja hakijan allekirjoitus." 2) Korvataan 19 artiklan 1 kohta seuraavasti. "1 Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava tuontiluvat viiden työpäivän kuluessa komission päätöksen tiedoksi antamisesta tai komission vahvistamassa määräajassa. Luvat ja niiden otteet on laadittava liitteessä VIII vahvistettujen edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti." 3) Lisätään tämän asetuksen liite asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteeksi VIII. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 1994. Komission puolesta Leon BRITTAN Komission jäsen (1) EYVL N:o L 67, 10.3.1994, s. 1 (2) EYVL N:o L 297, 18.11.1994, s. 6 LIITE "LIITE VIII 1 artikla Yhteisön tuontilisenssi - yhteinen lomake 1 Lomakkeiden, joita jäsenvaltioiden tämän liitteen lisäyksessä 2 lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä lupia antaessaan, on oltava lisäyksessä 1 esitetyn tuontilisenssin mallin mukaisia. 2 Tuontilisenssilomakkeet ja niiden otteet on laadittava kahtena kappaleena, joista ensimmäinen, "alkuperäiskappale saajalle", jonka numero on 1, annetaan hakijalle ja toisen, "antajaviranomaisen kappale", jonka numero on 2, säilyttää lisenssin antanut viranomainen. Hallinnollisia tarkoituksia varten toimivaltaiset viranomaiset voivat liittää lisäkappaleita lomakkeeseen n:o 2. 3 Lomakkeet on painettava valkoiselle hiokkeettomalle kirjoituspaperille, jonka paino on 55 - 65 grammaa neliömetriltä. Niiden koon on oltava 210 x 297 millimetriä; konekirjoitusrivinvälin on oltava 4,24 millimetriä (tuuman kuudesosa); lomakkeiden asettelua on noudatettava tarkoin. Varsinaisen lisenssin muodostavan 1 kappaleen kummallakin puolella on lisäksi oltava punainen painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset silmin havaittaviksi. 4 Jäsenvaltioiden on vastattava lomakkeiden painatuksesta. Lomakkeet voidaan myös painattaa sijoittautumisjäsenvaltion hyväksymässä kirjapainossa. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa lomakkeessa on oltava merkintä tästä hyväksymisestä. Jokaisessa lomakkeessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa. 5 Tuontilisenssejä ja otteita annettaessa niihin on merkittävä asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen hallintoviranomaisen antama antonumero seuraavasti: - kaksi kirjainta viejämaan tunnistamiseksi: >TAULUKON PAIKKA> - kaksi kirjainta sen jäsenvaltion tunnistamiseksi, jolle tuonti-ilmoitus tai tuontilupaa koskeva hakemus osoitetaan: >TAULUKON PAIKKA> - yksinumeroinen luku kiintiövuoden tai viennin rekisteröimisvuoden tunnistamiseksi, joka vastaa kyseisen vuosiluvun viimeistä numeroa, esimerkiksi "5" vuodelle "1995", - seitsemännumeroinen juokseva luku 0000001:stä 9999999:ään, joka on annettu jäsenvaltiolle, jossa ilmoitus tai lupaa koskeva hakemus tehdään. Benelux-maille annetaan yksi seitsemännumeroinen luku. 6 Lisenssit ja otteet on laadittava antojäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä. 7 Toimivaltaisten viranomaisten on merkittävä kyseessä oleva tekstiiliryhmä 12 kohtaan. (1) Edellyttäen, että Itävallan tasavallan liittymistä Euroopan Unioniin koskeva sopimus tulee voimaan. (2) Edellyttäen, että Suomen tasavallan liittymistä Euroopan Unioniin koskeva sopimus tulee voimaan. (3) Edellyttäen, että Ruotsin kuningaskunnan liittymistä Euroopan Unioniin koskeva sopimus tulee voimaan. 8 Lisenssejä antavien toimielinten ja kiintiöön lukemisen suorittavien viranomaisten merkit tehdään leimasimella. Antavien toimielinten leima voidaan kuitenkin korvata koholeimalla, johon yhdistetään lävistämällä tehdyt kirjaimet ja numerot, tai ne voidaan korvata lisenssiin tehtävällä painatuksella. Antavan viranomaisen on merkittävä myönnetyt määrät millä tahansa menetelmällä, jota ei voi väärentää ja joka tekee mahdottomaksi numeroiden tai merkintöjen lisäämisen (esimerkiksi: ***1 000*ecua). 9 Lisenssin 1 ja 2 kappaleen kääntöpuolella on oltava kohta, johon joko tulliviranomaiset tuontimuodollisuuksia täyttäessään, tai toimivaltaiset hallintoviranomaiset otteita antaessaan voivat merkitä paljouden. Jos lisensseissä tai niiden otteissa kiintiöön lukemista varten varattu tila osoittautuu riittämättömäksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat liittää niihin 7 kohdan mukaisesti yhden tai useamman lisälehden, jossa on samat kohdat kuin lisenssien 1 ja 2 kappaleen tai niiden otteiden kääntöpuolella. 10 Jäsenvaltion viranomaisten antamilla tuontilisensseillä ja niiden otteilla sekä jäsenvaltion viranomaisten tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä on kaikissa muissa jäsenvaltioissa sama oikeusvaikutus kuin jäsenvaltioiden viranomaisten antamilla asiakirjoilla ja niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä. 11 Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia lisenssien tai niiden otteiden merkinnöistä käännöksen kyseisen jäsenvaltion viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä. 2 artikla Siirtymämääräykset Sen estämättä mitä 1 artiklassa määrätään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset saavat käyttää omia kansallisia lomakkeitaan tuontia koskevia lupia ja niiden otteita antaessaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995 päättyvän siirtymäkauden kuluessa ja jollei hakija hakemusta esittäessään ole pyytänyt lisäyksessä 1 esitetyn mallin mukaista yhteisön tuontilisenssiä. Lisäys 1 >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU> >VIITTAUS KAAVIOON> >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU> >VIITTAUS KAAVIOON> >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU> Liite 2 Lista de las autoridades nacionales competentes Liste des autorités nationales compétentes List of the national competent authorities Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Elenco delle competenti autorità nazionali Ðßíáêáò ôùí áñìüäéùí åèíéêþí áñ÷þí Lista das autoridades nacionais competentes Lijst van bevoegde nationale instanties Liste over kompetente nationale myndigheder 1. Belgique/België Ministère des affaires économiques/Ministerie van Economische Zaken Office central des contingents et licences/Centrale Dienst voor Contingenten en Vergunningen Rue J. A. De Motstraat 24-26 B-1040 Bruxelles/Brussel Tél.: (32 2) 233 61 11 Télécopieur: (32 2) 230 83 22 2. Danmark Erhvervsfremme Styrelsen Søndergade 25 DK-8600 Silkeborg Tlf.: (45 87) 20 40 60 Fax: (45 87) 20 40 77 3. Deutschland Bundesamt für Wirtschaft Frankfurterstraße 29-31 D-65760 Eschborn Tel.: (49 61 96) 404-0 Fax: (49 61 96) 40 48 50 4. EëëÜäá Õðïõñãåßï ÅèíéêÞò Ïéêïíïìßáò ÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷Ýóåùí ÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Åîùôåñéêþí Ïéêïíïìéêþí êáé Åìðïñéêþí Ó÷Ýóåùí Ä/íóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý Åìðïñßïõ Ìçôñïðüëåùò 1 GR-10557 AèÞíá Tçë.: (301) 323 04 18, 322 84 93 TÝëåöáî: (301) 323 43 93 5. España Ministerio de Comercio y Turismo Direcciün General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana n° 162 E-28071 Madrid Tel.: (34-1) 349 38 17; 349 37 48 Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 31 6. France Ministère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce Extérieur Service des Biens de Consommation (SERBCO) Mission Textile Importations 3/5 rue Barbet de Jouy F-75353 Paris 07 SP Tél: (33-1) 43 19 36 36 Fax: (33-1) 43 19 36 74 Télex: 204 472 SERBCO 7. Ireland Department of Tourism and Trade Single Market Unit (Room 315) Kildare Street IRL-Dublin 2 Tel.: (353-1) 662 14 44 Fax: (353-1) 662 61 54 8. Italia Ministero del Commercio con l'Estero Direzione Generale delle Importazioni e delle Esportazioni Viale America 341 I-00144 Roma Tel.: (39-6) 59 931 Fax: (39-6) 59 93 26 31 59 93 22 35 Telex: 610083 610471 614478 9. Luxembourg Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Tél.: (352) 22 61 62 Télécopieur: (352) 46 61 38 10. Nederland Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 NL-9700 RD Groningen Tel: (3150) 23 91 11 Fax: (3150) 26 06 98 11. Portugal Ministério do Comércio e Turismo Direcção-Geral do Comércio Avenida da República 79 P-1000 Lisboa Tel: (351-1) 793 03 93; 793 30 02 Telecópia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23 Telex: 13418 12. United Kingdom Department of Trade and Industry Import Licencing Branch Queensway House West Precinct Billingham UK-Cleveland TS23 2NF Tel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34 Fax: (44 642) 53 35 57 Telex: 58608 13. Österreich Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Grupe II A Landstrasser Hauptstr. 55/57 A-1030 Wien Tel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361 Tel: (43-1) 715 83 47 14. Sweden Swedish National Board of Trade (Kommerskollegium) Box 1209 S-1182 Stockholm Tel: (468) 791 05 00 Fax: (468) 20 03 24 15. Suomi Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Suomi Tel: (358-0) 61 41/61 42 648 Fax: (358-0) 61 42 764"