Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991D0385

    91/385/ETY: Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä heinäkuuta 1991, Tedis-ohjelman (Trade Electronic Data Interchange Systems) toisen vaiheen käyttöönotosta

    EYVL L 208, 30.7.1991, p. 66–71 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1994

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1991/385/oj

    31991D0385

    91/385/ETY: Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä heinäkuuta 1991, Tedis-ohjelman (Trade Electronic Data Interchange Systems) toisen vaiheen käyttöönotosta

    Virallinen lehti nro L 208 , 30/07/1991 s. 0066 - 0071
    Suomenk. erityispainos Alue 13 Nide 20 s. 0226
    Ruotsink. erityispainos Alue 13 Nide 20 s. 0226


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    tehty 22 päivänä heinäkuuta 1991,

    Tedis-ohjelman (Trade Electronic Data Interchange Systems) toisen vaiheen käyttöönotosta (91/385/ETY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 235 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),

    ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3),

    sekä katsoo, että

    yhteisön päämääränä on yhteismarkkinoiden toteuttamisella ja jäsenvaltioiden talouspolitiikan asteittaisella lähentämisellä edistää taloudellisen toiminnan sopusointuista kehitystä koko yhteisössä ja entistä läheisempiä suhteita yhteisön yhdistämien valtioiden välillä,

    sisämarkkinoiden toteuttamista koskevassa komission Valkoisessa kirjassa korostetaan merkitystä, joka uusilla, yli rajojen tarjottavilla palveluilla ja yhteisiin standardeihin perustuvien televerkkojen käytöllä on esteettömien markkinoiden toteuttamiselle yhteisön tasolla,

    organisaatioiden välinen tiedonsiirto (OVT/EDI) voi edistää yhä enemmän Euroopan yritysten kilpailukykyä tuotannon ja palvelujen alalla,

    nykyisin voidaan todeta nopeaa kehitystä sekä julkisissa että yksityisissä aloitteissa, joilla pyritään ottamaan käyttöön yritysten, yritysryhmien tai toimialojen tasolla sekä kansallisella että kansainvälisellä tasolla keskenään yhteensopimattomia organisaatioiden välisen tiedon siirtojärjestelmiä,

    organisaatioiden välisessä tiedonsiirrossa maan, tai yleisemmin yrityksen, yritysryhmän tai toimialan tasolla sovellettavien käytäntöjen erilaisuus ja pirstoutuneisuus uhkaavat synnyttää yhteensopimattomia järjestelmiä, joilla ei voida siirtää tietoja, sekä voivat estää laitteiden ja palvelujen toimittajia ja käyttäjiä käyttämästä täysin hyväkseen organisaatioiden välisen tiedonsiirron kehityksestä saatavia etuja,

    Euroopan laajuisista verkoista 22 päivänä tammikuuta 1990 annetun neuvoston päätöslauselman(4) sekä Strasbourgissa ja Dublinissa kokoontuneiden Eurooppa-neuvostojen johtopäätösten mukaisesti sisämarkkinoiden oikea toiminta edellyttää, että näillä markkinoilla toimivat yritykset ja viranomaiset voivat siirtää tietoa toimintojensa rajoissa tukeutuen yhteensopiviin järjestelmiin, joilla on mahdollista kehittää yleiseurooppalaisia tiedonsiirtoverkkoja,

    on erityisen tärkeää yhteensovittaa Tedis-ohjelma tiiviisti viestintätekniikan alan erityisen tutkimus- ja kehitysohjelman (v. 1990 1994) kanssa, yleistä etua edustavien telemaattisten järjestelmien erityisen tutkimus- ja kehitysohjelman (v. 1990 1994) kanssa sekä tietotekniikkaa koskevan eritysohjelman (v. 1990 1994) kanssa, jotka kuuluvat yhteisön tutkimuksen kolmanteen ohjelmakehykseen,

    organisaatioiden välisen tiedonsiirron (OVT) alalla, neuvoston päätöksellä 87/499/ETY käyttöön otetun Tedis-ohjelman ensimmäisen vaiheen aikana (1988/1989) jo aloitetulla työllä(5) voidaan hahmottaa tällaisten yleiseurooppalaisten verkkojen luomista, jos tätä työtä jatketaan ja laajennetaan ottamalla käyttöön ohjelman toinen vaihe,

    on aiheellista säätää kolmivuotisesta ohjelmasta,

    tämän monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon arvioidaan tarvittavan 25 miljoonaa ecua; kaudeksi 1991/1992 arvioidaan voimassa olevan varainhoito-ohjelman mukaan tarvittavan 10 miljoonaa ecua,

    ohjelman rahoittamiseen tilivuoden 1992 jälkeen varattavat summat on kirjattava voimassa olevaan yhteisön talouskehykseen,

    neuvosto on muuttanut Tedis-ohjelmaa koskevaa alkuperäistä päätöstä päätöksellä 89/241/ETY(6) siten, että kolmannet maat ja erityisesti Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) jäsenvaltiot voivat liittyä Tedis-ohjelmaan, ja antanut komissiolle perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisesti valtuudet neuvotella sopimuksia EFTAn jäsenvaltioiden kanssa,

    neuvosto on hyväksynyt päätöksillä 89/689/ETY(7), 89/690/ETY(8), 89/691/ETY(9), 89/692/ETY(10), 89/693/ETY(11) ja 89/694/ETY(12) kaupallisten tietojen elektronisen siirron järjestelmiä koskevat sopimukset, jotka on tehty Euroopan talousyhteisön ja Itävallan, Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Sveitsin kanssa, ja

    perustamissopimuksessa ei ole muuta tämän päätöksen tekemiseen valtuuttavaa määräystä kuin 235 artikla,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    1 Otetaan käyttöön kaupan, teollisuuden, ja hallinnon aloilla käytettävän organisaatioiden välistä tiedonsiirtoa (OVT) koskevan yhteisön Tedis-ohjelman (Trade Electronic Data Interchange Systems), jäljempänä `ohjelma`, toinen vaihe.

    Ohjelma on kolmivuotinen.

    2 Ohjelman täytäntöönpanon rahoittamiseen arvioidaan tarvittavan 25 miljoonaa ecua, josta kauden 1988 1992 varainhoito-ohjelman mukaan 10 miljoonaa ecua kaudeksi 1991/1992.

    Ohjelman myöhempään soveltamiseen varattava rahamäärä on kirjattava voimassa olevaan yhteisön talouskehykseen.

    3 Talousarviosta vastuussa olevat viranomaiset päättävät käytettävissä olevista määrärahoista kunakin tilikautena ottaen huomioon Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan talousasetuksen 2 artiklassa tarkoitetut asianmukaisen varainhoidon periaatteet.

    2 artikla

    Ohjelman tavoitteena on toisaalta varmistaa, että organisaatioiden välisen tiedonsiirtojärjestelmien käyttöönotto tapahtuu yhteisössä parhaalla mahdollisella tavalla näiden järjestelmien sosiaalisen ja taloudellisen merkityksen perusteella, sekä toisaalta osoittaa tarvittavat varat tämän tavoitteen varmistamiseksi yhteisön tasolla.

    3 artikla

    Edellä 2 artiklassa määriteltyjen tavoitteiden saavuttamiseksi aloitetaan ja jatketaan toimenpiteitä seuraavilla alueilla:

    - OVT-sanomien standardointi,

    - OVT:n erityistarpeet televiestinnän osalta,

    - OVT:n oikeudelliset näkökohdat,

    - OVT-sanomien suoja,

    - monialaiset ja Euroopan laajuiset hankkeet,

    - OVT:n yritysten hoitoon liittyvien vaikutusten analyysi,

    - tiedotuskampanjat.

    Liitteessä I on luettelo suunnitelluista toimenpiteistä. Nämä toimenpiteet toteutetaan 6 ja 7 artiklassa määrättyjen menettelyjen mukaisesti.

    4 artikla

    Ohjelma toteutetaan yhteensovitettuna yhteisössä olemassa tai suunnitteilla olevien televiestintää koskevien toimenpiteiden kanssa erityisesti ottamalla tarvittaessa huomioon kehysdirektiivin 90/387/ETY(13) nojalla toteutetut avoimen verkon tarjontaa, tietomarkkinoita (Impact-ohjelma), tietojärjestelmien turvallisuutta ja standardointia koskevat aloitteet sekä erityisesti yhteensovitettuna Caddia-ohjelman ja CD-hankkeen kanssa niin, että voidaan varmistaa kaupallisten tietojen elektronisen siirron erityistarpeiden kanssa tarvittava synergia.

    5 artikla

    Ohjelmaan kuuluvat sopimukset tehdään yritysten, myös pienten ja keskisuurten yritysten, tutkimuslaitosten ja muiden yhteisöön, Euroopan vapaakauppaliittoon tai ohjelmaan liittymisestä yhteisön kanssa sopimuksen tehneeseen kolmanteen maahan sijoittautuneiden laitosten kanssa.

    6 artikla

    1 Komissio vastaa ohjelman toteutuksesta. Komissiota avustaa neuvoa-antava komitea, jossa on jäsenvaltioiden edustajat ja puheenjohtajana komission edustaja.

    2 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa, tarvittaessa äänestettyään, lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan.

    3 Lausunto merkitään pöytäkirjaan; lisäksi jokaisella jäsenvaltiolla on oikeus pyytää, että sen kanta merkitään pöytäkirjaan.

    4 Komission on mahdollisuuksien mukaan otettava huomioon komitean lausunto. Sen on ilmoitettava, millä tavalla lausunto on otettu huomioon.

    7 artikla

    1 Sen estämättä, mitä 6 artiklassa määrätään, seuraavaa menettelyä sovelletaan liitteessä I tarkoitetun työohjelman laatimiseen, vastaavien talousarvion kustannusten jakoon ja kyseisessä liitteessä määrättyjen hankkeiden ja toimenpiteiden, joiden arvo ylittää 200 000 ecua, sekä yhteisön niihin maksaman osuuden arvioimiseen.

    2 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

    3 Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa noudatetaan seuraavaa:

    4 Komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista kolmella kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.

    Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin edellisessä kohdassa tarkoitetun ajan kuluessa.

    8 artikla

    Tedis-ohjelman lopussa komissio esittää Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle loppukertomuksen, joka sisältää riippumattomien asiantuntijoiden arvion kunkin ohjelmalle vahvistetun tavoitteen valmiusasteesta tämän päätöksen liitteen II perusteiden ja tunnuslukujen perusteella.

    9 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1991.

    Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1991.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    P. DANKERT

    (1) EYVL N:o C 311, 12.12.1990, s. 6

    (2) EYVL N:o C 106, 22.4.1991, s. 167

    (3) EYVL N:o C 102, 18.4.1991, s. 13

    (4) EYVL N:o C 27, 6.2.1990, s. 8

    (5) EYVL N:o L 285, 8.10.1987, s. 35

    (6) EYVL N:o L 97, 11.4.1989, s. 46

    (7) EYVL N:o L 400, 30.12.1989, s. 1

    (8) EYVL N:o L 400, 30.12.1989, s. 6

    (9) EYVL N:o L 400, 30.12.1989, s. 11

    (10) EYVL N:o L 400, 30.12.1989, s. 16

    (11) EYVL N:o L 400, 30.12.1989, s. 21

    (12) EYVL N:o L 400, 30.12.1989, s. 26

    (13) EYVL N:o L 192, 24.7.1990, s. 1

    LIITE I

    1 OVT-sanomien standardointi

    - Kansainvälisen EDIFACT-standardin kehitystyön ja erityisesti Länsi-Euroopan Edifactin johtoryhmän työn tukeminen; EDIFACT-sanomien kehittämiseen liittyvän työn yhteensovittaminen ja tarvittavan teknisen tuen antaminen.

    - Sopivien välineiden hankkiminen toisaalta OVT-sanomien ja toisaalta muunto-ohjelmien EDIFACT-vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi.

    - EDIFACT-standardin mukauttaminen tarvittaessa OVT:n uusiin kehityskohteisiin, kuten graafiseen OVT:hen, tekniseen OVT:hen ja vuorovaikutteiseen OVT:hen.

    - "Muuton" tukeminen kohti kansainvälisten standardien käyttöä ja erityisesti EDIFACTin käyttöä.

    - Amerikkalaisen ANSI X12 -standardin ja kansainvälisen EDIFACT-standardin yhteensopivuuden tutkiminen.

    2 OVT:n erityistarpeet televiestinnän osalta

    - Ehdotusten tekeminen Euroopan OVT-käyttäjien keskinäisten teknisten yhteyksien parantamiseksi varmistamalla tiivis yhteys yhteisön olemassa olevien toimintojen välillä tällä alalla, erityisesti avoimen verkon hankinnalla. Näillä ehdotuksilla on:

    a) kannustettava OVT:hen mukautettujen standardoitujen tietoliikennekäytäntöjen kuten P-edin, X.400:n (1988) tai X.500:n käyttöä tukiviestintäpalveluissa ja varmistettava tarvittaessa yhteensovittaminen avoimen verkon hankintaprojektien kanssa niin, että voidaan yhdenmukaistaa esimerkiksi pakettivälitteisiä palveluja ja kiinteitä linjoja koskevat standardit,

    b) kannustettava OVT:n nykyisten palvelujen välisten yhdyskäytävien käyttöä,

    c) autettava ottamaan käyttöön rekisteröintiviranomaisjärjestelmä, jonka avulla voidaan varmistaa OVT:n käyttäjien nimien ja osoitteiden tunnistamisongelma monialaisessa ja Euroopan laajuisessa ympäristössä,

    - ISDN-verkon entistä laajemman käytön kannustaminen.

    - Eri OVT-asiantuntijaryhmien lähentämisen edistäminen televiestinnän ongelmien tutkimuksessa.

    - OVT:n "yhden luukun" -periaatteen toteuttamisen kannustaminen.

    3 OVT:n oikeudelliset näkökohdat

    - Eurooppalaisen OVT-standardisopimuksen valmiiksi saattaminen.

    - Luonteeltaan oikeudellisten pakotteiden ja tarpeiden perusteellisen tutkimuksen aloittaminen ja jatkaminen.

    - Perusteellisen oikeudellisen analyysin suorittaminen OVT-sanomien tallennuksesta ja elektronisista allekirjoituksista.

    - Keskustelupohjan valmistelu Euroopan lainsäädännön mukauttamisesta ja yhdenmukaistamisesta niin, että oikeusjärjestelmiin voidaan liittää OVT:n käytössä tarvittavat säännökset, tarvittavien mukautus- ja yhdenmukaistamisehdotusten laatiminen.

    - Sen varmistaminen oikeudellisesta näkökulmasta, että OVT-sanomien täyttämät toiminnot ovat päteviä myös lakien ja asetusten edellyttäminä toimintoina.

    - Analyysi OVT-sanomien vaikutuksesta perinteisiin siirrettävän asiapaperin avulla tapahtuviin toimintoihin.

    - Tietosuojaa ja luonteeltaan luottamuksellisia tietoja koskevien kysymysten kehityksen seuraaminen ottaen huomioon OVT:n kehityksen yhteydessä mahdollisesti ilmenevät erityistarpeet.

    - Jäsenvaltioiden yhteensovittamisen varmistaminen OVT:n oikeudellisten näkökohtien tasolla ja osallistuminen kansainväliseen yhteensovittamiseen.

    4 OVT-sanomien turvallisuus

    - Epävirallisen asiantuntijaryhmän luominen tälle erityisalueelle.

    - OVT-sanomien turvallisuuteen liittyviä eri aiheita käsittelevien seminaarien järjestäminen vuosittain.

    - Tiedottaminen OVT-sanomien turvallisuusongelmasta OVT:n käyttäjille ja muille sopiville ryhmille.

    - OVT:n turvallisuuteen liittyvien menettelyjen, menetelmien, palvelujen ja standardien kehityksen helpottaminen.

    - Käyttäjäympäristön tutkiminen, pakotteiden tunnistaminen, riskien arviointi ja mahdollisesti OVT:lle sopivan turvallisuusmallin tutkimus.

    - OVT:n uusien menetelmien turvallisuuteen liittyvien vaatimusten ja uuden tekniikan vaikutusten tutkimus.

    - OVT-sanomien turvallisuuden varmistamiseen käytettävien palvelujen ja tuotteiden arviointi ja tarvittaessa varmentamiskysymyksen tutkimus.

    - Avoimien monipalveluympäristöjen tutkimus OVT:n turvallisuuden näkökulmasta.

    5 Monialaiset ja Euroopan laajuiset hankkeet

    - Pysyvän luettelon laatiminen ja päivittäminen Euroopassa käynnissä olevista tai mahdollisista OVT-hankkeista.

    - Alakohtaisten hankkeiden yhteensovittaminen teollisuuden ja käyttäjien tarpeisiin vastaamiseksi.

    - Alojenvälisen foorumin kehittämisen tukeminen teollisuuden ja käyttäjien tarpeisiin vastaamiseksi.

    - Alojenvälisten hankkeiden aloittamisen kannustaminen teollisuuden ja käyttäjien tarpeisiin vastaamiseksi.

    - Kansallisten hallintojen ja yhteisön toimielimien kannustaminen osallistumaan alojenvälisiin hankkeisiin.

    - OVT-järjestelmien edistämisen tukeminen OVT:n käytön laajentamiseksi Euroopassa.

    - Pitkän aikavälin toimintojen löytäminen OVT-järjestelmien vähittäiseksi kannustamiseksi ja yhteenliittämiseksi Välimeren alueen maissa sekä Keski- ja Itä-Euroopassa.

    6 OVT:n yritysten johtoon liittyvien vaikutusten analyysi

    - OVT:n käyttöönoton johdossa ja organisaatiossa aiheuttamien muutosten tunnistaminen ja analyysi; erityistä huomiota kiinnitetään pieniin ja keskisuuriin yrityksiin.

    - OVT:n taloudellisten ja sosiaalisten vaikutusten tutkiminen.

    - OVT:n käyttöönoton kustannus-hyöty-suhteen arviointi yksityisellä ja julkisella sektorilla.

    - OVT:n yleisen toteutusmallin kehittäminen hallinnossa sekä yksityisissä ja julkisissa yrityksissä.

    - Yhteensovittamismekanismin toteuttamismahdollisuuksien tutkiminen Euroopan tasolla OVT:hen perustuvien yritystenvälisten suhteiden osalta.

    7 Tiedotuskampanjat

    - Säännöllisten tutkimusten toteuttaminen OVT:n kehityksestä Euroopassa sekä käytettävissä olevista OVT-tuotteista ja -palveluista.

    - Yksityiskohtaisten tutkimusten järjestäminen erityisesti tiettyjen maiden, alueiden ja teollisuudenalojen osalta.

    - Tutkimusten, analyysien ja muiden yritystoimintojen tulosten julkaiseminen ohjelman rajoissa.

    - Kansallisten ja/tai alueellisten tiedotuskeskusten perustamisen tukeminen. Yhteensovittamisen, materiaalituen hankinnan ja tiedotuskeskusten järjestämiin tiedotustoimintoihin osallistumisen varmistaminen.

    - Erityisesti pienille ja keskisuurille yrityksille tarkoitettujen OVT-tiedotustoimintojen kannustaminen.

    LIITE II

    Suuntaviivat Tedis-ohjelman tavoitteiden valmiusasteen arvioimiseksi

    Edellä 2 artiklassa määriteltyjen tavoitteiden saavuttamiseksi aloitetaan ja jatketaan useita 3 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä. Kyse on näiden tavoitteiden valmiusasteen arvioinnista.

    1 Standardointi: arvioidaan Tedis-ohjelman vaikutusta:

    a) EDIFACT-standardin käytön kehitykseen Länsi-Euroopassa,

    b) muunto-ohjelmien käytettävyyteen ja käyttöön sekä niiden kansainvälisen EDIFACT-standardin mukaisuuteen.

    2 OVT-palvelujen keskinäiset yhteydet: on aiheellista mitata Tedis-ohjelman vaikutus tietoverkkojen toimivuuteen yhdessä ja OVT-palvelujen yleiseurooppalaiseen käytettävyyteen.

    3 Oikeudelliset näkökohdat: on tutkittava, missä määrin Tedis-ohjelman puitteissa toteutetut toimenpiteet auttavat varmistamaan kussakin jäsenvaltiossa OVT-tiedonsiirron lainvoimaisuuden ja miten ne edistävät paperitonta kaupankäyntiä.

    4 Sanomien turvallisuus: tutkitaan, missä määrin Tedis-ohjelma on auttanut OVT-sanomien varsinaista suojausta ja OVT-sanomien turvallisuutta yritystenvälisessä ympäristössä.

    5 Monialaiset ja Euroopan laajuiset hankkeet: on aiheellista mitata, kuinka paljon monialaisten mallihankkeiden käynnistämistuki on auttanut OVT-hankkeiden alakohtaista ja maantieteellistä integraatiota.

    6 Yritysten johto: arvioidaan Tedis-ohjelman puitteissa toteutettujen erityisesti pieniä ja keskisuuria yrityksiä koskevien tutkimusten ja analyysien arvo, jotta voitaisiin arvioida OVT:n vaikutus yritysten johtoon ja sen taloudelliset ja sosiaaliset vaikutukset.

    7 Tiedotuskampanjat: on arvioitava Tedis-ohjelman puitteissa toteutettujen erityisesti pieniä ja keskisuuria yrityksiä koskevien toimenpiteiden vaikutus OVT:n käyttöön Länsi-Euroopassa.

    Top