Valitse kokeelliset ominaisuudet, joita haluat kokeilla

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 31983R3626

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3626/83, annettu 19 päivänä joulukuuta 1983, tiettyjen yhteisöön tuotavien yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä ja kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 616/78 muuttamisesta

EYVL L 360, 23.12.1983, s. 5—6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Suomenk. erityispainos: Luku 02 Nide 004 s. 24 - 25

Muut erityispainokset (ES, PT, SV)

Asiakirjan oikeudellinen asema Ei enää voimassa, Voimassaolon päättymispäivämäärä: 24/07/1998

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1983/3626/oj

31983R3626

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3626/83, annettu 19 päivänä joulukuuta 1983, tiettyjen yhteisöön tuotavien yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä ja kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 616/78 muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 360 , 23/12/1983 s. 0005 - 0006
Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 4 s. 0024
Espanjank. erityispainos: Luku 02 Nide 10 s. 0116
Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 4 s. 0024
Portugalink. erityispainos: Luku 02 Nide 10 s. 0116


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3626/83,

annettu 19 päivänä joulukuuta 1983,

tiettyjen yhteisöön tuotavien yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä ja kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 616/78 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo, että

tiettyihin yhteisöön tuotaviin yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluviin tekstiilituotteisiin 1 päivästä tammikuuta 1978 sovellettavaan menettelyyn sisältyy tiettyjä kolmansia toimittajamaita koskeviksi vahvistettuja tai niiden kanssa sovittuja määrällisiä rajoituksia; mainittujen tekstiilituotteiden koko tuontiin sovelletaan lisäksi valvontajärjestelmää; kyseiset menettely ja järjestelmät on uusittu 1 päivästä tammikuuta 1983,

kyseisen menettelyn soveltamiselle haitallisten kaupan vinoutumien ja väärinkäytösten estämiseksi neuvosto on asetuksella (ETY) N:o 616/78(1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1681/81(2), ottanut käyttöön tiettyjen yhteisöön tuotavien tekstiilituotteiden alkuperän valvontajärjestelmän, joka perustuu alkuperätodistuksen tai vähemmän herkkien tuotteiden osalta alkuperäilmoituksen vaatimiseen; asetuksella (ETY) N:o 1681/81 tätä järjestelmää vahvistetaan säätämällä sisäisestä menettelystä petostapauksia koskevien tietojen vaihtamiseksi jäsenvaltioiden kesken sekä näiden ja komission kesken,

kokemus on osoittanut, että tämän menettelyn, sellaisena jollaiseksi se on vahvistettu, soveltamisaluetta olisi laajennettava ja selkeytettävä, ja

kokemus on osoittanut myös petoksen torjunnan edellyttävän, että komissio ottaa suorittaakseen erityisesti hallinnolliseen yhteistyöhön ja tutkintaan liittyviä yhteisön tehtäviä kolmansissa maissa yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa tosiasioiden selvittämiseksi ja petoksia sisältävää kauppaa koskevien todisteiden saamiseksi, jotta asianmukaiset toimenpiteet yhteisössä ja suhteessa kolmansiin maihin voidaan toteuttaa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY) N:o 616/78 seuraavasti.

1. Korvataan 4 artikla seuraavasti:

"4 artikla

1. Tekstiilialalle säädettyjen kauppapoliittisten toimenpiteiden oikean soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi 19 päivänä toukokuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1468/81(1) mukaisesti. Tätä tarkoitusta varten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viipymättä kaikki käytettävissään olevat tarpeelliset tiedot kyseisiin kauppapoliittisiin toimenpiteisiin liittyvistä merkittävistä väärinkäytöksistä tai säännönvastaisuuksista, jotka ne toteavat tai joiden niillä on perusteltua syytä olettaa tapahtuneen. Komissio ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille. Lisäksi jäsenvaltioiden on omasta aloitteestaan tai komission pyynnöstä toimitettava kaikki lisätiedot, tarvittaessa jäljennöksin kaikista mahdollisesti otteina toimitettavista asiakirjoista, jotka ovat tarpeen tosiasioiden perusteelliseksi selvittämiseksi ja todisteiden saamiseksi kyseisiä kolmansia maita koskevista väärinkäytöksistä tai säännönvastaisuuksista, tarkoituksena:

i) panna täytäntöön 4 a artiklan 2 kohdassa säädetty hallinnollinen yhteistyö kolmansien maiden kanssa;

ii) tarkistaa tekstiilituotteiden tuonnille vahvistetut määrälliset rajat kahdenvälisissä sopimuksissa määrättyä tai yhteisön lainsäädännössä säädettyä menettelyä noudattaen;

iii) lähettää 4 b artiklassa säädetyt valtuuskunnat.

2. Komissio tutkii jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan yhdessä jäsenvaltioiden kanssa viipymättä kaikki 1 kohdan soveltamista koskevat kysymykset sekä vaihtaa näkemyksiä kaikkien osapuolten kanssa antaakseen jäsenvaltioille ja komissiolle mahdollisuuden täydentää tietojaan ja esittää mahdolliset huomautuksensa 1 kohdan soveltamista koskevista tapauksista.

3. Jos 1 kohtaa on sovellettu 3 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin, alkuperäkomitea tutkii asetuksen (ETY) N:o 802/68 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, onko kyseisten tuotteiden ja kyseisen kolmannen maan osalta aiheellista vaatia 2 artiklan mukaisen alkuperätodistuksen esittämistä.

Asiaa koskeva päätös tehdään asetuksen (ETY) N:o 802/68 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

(1) EYVL N:o L 144, 2.6.1981, s. 1"2. Korvataan 4 a artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Edellä olevan 4 artiklan mukaisesti missä tahansa muodossa toimitetut tiedot, mukaan lukien 4 b artiklassa säädettyjen valtuuskuntien toiminnan tuloksena saadut tiedot ovat luonteeltaan luottamuksellisia. Ne kuuluvat ammatillisen ja kaupallisen salassapitovelvollisuuden alaan, ja niille on annettava ne vastaanottavan jäsenvaltion kansallisessa laissa samanluonteisille tiedoille säädetty suoja, samoin kuin vastaavissa yhteisön toimielimiin sovellettavissa säännöksissä säädetty suoja."

3. Lisätään artikla seuraavasti:

4 b artikla

1. Tekstiilialalle säädettyjen kauppapoliittisten toimenpiteiden moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi komissio voi erityisesti lähettää kolmansiin maihin yhteisön valtuuskuntia hallinnollista yhteistyötä ja tutkintaa varten yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa, seuraavien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti:

i) komissio voi lähettää tällaisia valtuuskuntia omasta aloitteestaan tai kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion pyynnöstä;

ii) komission virkamiehet sekä kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion tähän tarkoitukseen nimeämät asiantuntijat osallistuvat kyseisiin valtuuskuntiin;

iii) jäsenvaltiot ja komissio varmistavat 4 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, että näiden valtuuskuntien toiminnassa tarvittavat tiedot ja asiakirjat ovat saatavissa;

iv) tämän artiklan mukaisen valtuuskunnan kuluista vastaa komissio.

2. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille 1 kohdassa säädettyjen valtuuskuntien käyntien tuloksista.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1983.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. VARFIS

(1) EYVL N:o L 84, 31.3.1978, s. 1

(2) EYVL N:o L 169, 26.6.1981. s. 5

Alkuun