This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31976R1432
Council Regulation (EEC) No 1432/76 of 21 June 1976 laying down general rules to be applied in the event of the market in rice being disturbed
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1432/76, annettu 21 päivänä kesäkuuta 1976, häiriöiden ilmetessä riisialalla sovellettavista yleisistä säännöistä
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1432/76, annettu 21 päivänä kesäkuuta 1976, häiriöiden ilmetessä riisialalla sovellettavista yleisistä säännöistä
EYVL L 166, 25.6.1976, p. 39–41
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(EL, ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1995; Kumoaja 31994R3290
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1432/76, annettu 21 päivänä kesäkuuta 1976, häiriöiden ilmetessä riisialalla sovellettavista yleisistä säännöistä
Virallinen lehti nro L 166 , 25/06/1976 s. 0039 - 0041
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 7 s. 0132
Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 15 s. 0155
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 7 s. 0132
Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 10 s. 0142
Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 10 s. 0142
NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1432/76, annettu 21 päivänä kesäkuuta 1976, häiriöiden ilmetessä riisialalla sovellettavista yleisistä säännöistä EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä kesäkuuta 1976 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1418/76(1), ja erityisesti sen 21 artiklan toisen alakohdan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo, että asetuksen (ETY) N:o 1418/76 21 artiklassa säädetään tarvittavista toimenpiteistä, jotka voidaan toteuttaa, jos yhden tai useamman mainitun asetuksen 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetun tuotteen maailmanmarkkinahinnat tai -noteeraukset saavuttavat yhteisön hintojen tason; tällaisen tilanteen jatkumisen ja vakavammaksi muuttumisen sekä yhteisön markkinoiden häiriintymisen tai häiriön uhan välttämiseksi olisi tarkennettava olosuhteita, joissa tähän tilanteeseen voidaan joutua, ja vahvistettava edellä mainittujen säännösten soveltamista koskevat yleiset säännöt, on tarpeen turvata riisin riittävä tarjonta; tätä varten on mahdollista turvautua vientimaksujen perimiseen ja vientitodistusten myöntämisen keskeyttämiseen kokonaan tai osittain, lisäksi olisi vahvistettava perusteet vientimaksujen laskemiselle taloudellisen tilanteen mukaan; tähän tilanteeseen sopivan ja markkinoiden tarpeita vastaavan vientipolitiikan noudattamiseksi on välttämätöntä noudattaa vientimaksun vahvistamisessa ainoastaan vientijärjestelmää hallitsevia perusteita, elintarvikeapua koskevat yhteisön velvoitteet johtavat niiden mukaisten vientien jättämiseen tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Asetuksen (ETY) N:o 1418/76 21 artiklaa sovellettaessa maailmanmarkkinahinnat tai -noteeraukset saavuttavat yhteisön hintojen tason, kun ne lähestyvät kynnyshintaa tai ylittävät sen. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu tilanne voi jatkua ja muuttua vakavammaksi, kun todetaan epätasapaino kysynnän ja tarjonnan välillä ja kun tämä epätasapaino on vaarassa jatkua, ottaen huomioon tuotannon ja markkinahintojen ennustettu kehitys. 3. Yhteisön markkinat ovat häiriintyneet tai niitä uhkaa häiriintyminen 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun tilanteen johdosta, kun kansainvälisen kaupan kohonnut hintataso on sellainen, että se rajoittaa asetuksen (ETY) N:o 1418/76 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuontia yhteisöön tai kannustaa näiden tuotteiden poistumista yhteisöstä siten, että markkinoiden vakaus tai tuotteiden hankinta vaarantuvat. 2 artikla 1. Seuraavat toimenpiteet voidaan toteuttaa, kun asetuksen (ETY) N:o 1418/76 21 artiklassa tarkoitetut edellytykset on täytetty 1 artiklassa määriteltyjen perusteiden mukaisesti: - vientimaksun soveltaminen; erityinen vientimaksu voidaan määrätä tiettyä määrää koskevalla tarjouskilpailumenettelyllä, - määräajan vahvistaminen vientitodistusten antamiselle, - vientitodistusten antamisen keskeyttäminen kokonaan tai osittain, - vireillä olevien vientitodistushakemusten täydellinen tai osittainen hylkääminen. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet voidaan toteuttaa yhden tai useamman asetuksen (ETY) N:o 1418/76 1 artiklassa tarkoitetun tuotteen osalta, kun markkinatilanne ja tuotteiden väliset suhteet niin vaativat. 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kumoamisesta päätetään viimeistään silloin kun todetaan, että 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu edellytys ei ole kolmen perättäisen viimeisen viikon aikana täyttynyt. 3 artikla 1. Asetuksen (ETY) N:o 1418/76 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden vientimaksua vahvistettaessa on otettava huomioon seuraavat tekijät: a) tilanne ja kehitysnäkymät: - yhteisön markkinoilla riisin hintojen ja saatavuuden kannalta, - maailmanmarkkinoilla riisin hintojen ja riisialan jalostettujen tuotteiden hintojen kannalta; b) riisin yhteisen markkinajärjestelyn tavoitteet, joiden tarkoituksena on varmistaa näillä markkinoilla tasapainoinen tilanne hankintojen ja kaupan osalta; c) tarve välttää häiriöitä yhteisön markkinoilla, d) suunniteltua vientiä koskevat taloudelliset seikat. 2. Asetuksen (ETY) N:o 1418/76 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden vientimaksua vahvistettaessa sovelletaan 1 kohdassa tarkoitettuja tekijöitä. Lisäksi on otettava huomioon seuraavat erityistekijät: a) rikkoutuneiden riisinjyvien hinnat yhteisön eri markkinoilla; b) kyseisten tuotteiden valmistukseen tarvittava rikkoutuneiden riisinjyvien määrä ja tarvittaessa sivutuotteiden arvo; c) kyseisten tuotteiden myyntimahdollisuudet ja -edellytykset maailmanmarkkinoilla. 3. Kun kansainvälisen kaupan tilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset niin edellyttävät, vientimaksua voidaan muuttaa. 4. Perittävä vientimaksu on vientipäivänä voimassa oleva maksu. Todistushakemuksen jättöpäivänä sovellettavaa vientimaksua sovelletaan kuitenkin asianomaisen hakemuksesta, joka esitetään samanaikaisesti todistushakemuksen kanssa, mainitun todistuksen voimassaoloaikana toteutettavaan vientiin. 5. Asetuksen (ETY) N:o 1418/76 25 artiklan mukaiseen elintarvikeapuna toteutettavaan vientiin ei sovelleta vientimaksua. 4 artikla 1. Yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 1418/76 27 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. 2. Samaa menettelyä noudattaen ja jokaisen tuotteen osalta: - päätetään 2 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden toteuttamisesta ja 2 artiklan 1 kohdan toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden keskeyttämisestä, - vahvistetaan säännöllisesti vientimaksu. 3. Komissio voi tarvittaessa ottaa käyttöön vientimaksun tai tarkistaa sitä. 5 artikla Kiireellisessä tapauksessa komissio voi toteuttaa 2 artiklan 1 kohdan kolmannessa ja neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetut toimenpiteet. Se ilmoittaa päätöksestään jäsenvaltioille ja julkaisee sen toimipaikassaan. Tästä päätöksestä seuraa toteutettujen toimenpiteiden soveltaminen kyseisiin tuotteisiin alkaen tätä tarkoitusta varten ilmoitetusta päivästä, jonka on oltava päätöksen ilmoittamispäivää myöhäisempi. Edellä 2 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettua toimenpidettä koskevaa päätöstä sovelletaan enintään seitsemän päivän ajan. 6 artikla 1. Kumotaan riisialalla häiriötilanteessa sovellettavista yleisistä säännöistä 8 päivänä lokakuuta 1973 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2737/73(2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 477/75(3). 2. Viittauksia 1 kohdan mukaan kumottuun asetukseen on pidettävä viittauksina tähän asetukseen. 7 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1976. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Luxemburgissa 21 päivänä kesäkuuta 1976. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja J. HAMILIUS (1) EYVL N:o L 166, 25.6.76, s. 1 (2) EYVL N:o L 282, 9.10.1973, s. 13 (3) EYVL N:o L 52, 28.2.1975, s. 33