This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31975L0409
Council Directive 75/409/EEC of 24 June 1975 amending for the fifth time Directive No 67/548/EEC concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances
Neuvoston direktiivi 75/409/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1975, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkitsemistä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan neuvoston direktiivin 67/548/ETY viidennestä muutoksesta
Neuvoston direktiivi 75/409/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1975, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkitsemistä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan neuvoston direktiivin 67/548/ETY viidennestä muutoksesta
EYVL L 183, 14.7.1975, p. 22–24
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2015; Implisiittinen kumoaja 32008R1272
Neuvoston direktiivi 75/409/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1975, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkitsemistä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan neuvoston direktiivin 67/548/ETY viidennestä muutoksesta
Virallinen lehti nro L 183 , 14/07/1975 s. 0022 - 0024
Suomenk. erityispainos Alue 13 Nide 4 s. 0131
Kreikank. erityispainos: Luku 13 Nide 3 s. 0100
Ruotsink. erityispainos Alue 13 Nide 4 s. 0131
Espanjank. erityispainos: Luku 13 Nide 4 s. 0127
Portugalink. erityispainos: Luku 13 Nide 4 s. 0127
NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1975, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkitsemistä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan neuvoston direktiivin 67/548/ETY viidennestä muutoksesta (75/409/ETY) EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen(1), ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon, ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2) sekä katsoo, että vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkitsemistä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevaa neuvoston 27 päivänä kesäkuuta 1967 antamaa direktiiviä N:o 67/548/ETY(3) siihen direktiivillä N:o 73/146/ETY(4) viimeksi tehdyin muutoksin on tarpeen muuttaa ja tiettyjä vaarallisten aineiden pakkaamista ja merkitsemistä koskevia säädöksiä tulee selventää ja täsmentää, ja nämä säädökset tulee joka tapauksessa yhdenmukaistaa neuvoston 4 päivänä kesäkuuta 1973 antaman vaarallisten valmisteiden (liuottimien) luokitusta, pakkaamista ja merkitsemistä koskevien jäsenmaiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan direktiivin N:o 73/173/ETY(5) kanssa, etiketin koko tulee vakiinnuttaa suhteessa pakkauksen vetoisuuteen, on myös tarpeen ottaa käyttöön säännöt, jotka määrittävät kuljetukseen ja markkinointiin sekä käsittelyyn tarkoitettujen merkintöjen välisen suhteen, jotta vältetään kaksinkertaiset erilaisin varoitusmerkein tehdyt merkinnät, vaaralliset aineet saattavat aiheuttaa vaaran terveydelle tai turvallisuudelle, vaikka ne noudattavat direktiivin N:o 67/548/ETY määräyksiä, ja tämän vaaran välttämiseksi on saatava aikaan menettelytapa ja on tarpeen tehdä tiettyjä muutoksia tämän direktiivin saksan-, englannin- ja italiankielisen käännöksen sanamuotoon, ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Direktiiviin N:o 67/548/ETY tehdään seuraavien artiklojen mukaiset muutokset. 2 artikla 1. Seuraavalla tekstillä korvataan 6 artiklan 2 kohdan 1 alakohta: "Jokaisessa pakkauksessa on selvästi ja pysyvästi oltava seuraava merkintä:" 2. Seuraava virke lisätään 6 artiklan 2 kohdan d alakohtaan: "Haitallisia, ärsyttäviä, helposti syttyviä, syttyviä ja hapettavia aineita sisältäviin päällyksiin ei tarvitse merkitä erityisvaaran laatua, mikäli pakkauksen vetoisuus on korkeintaan 125 ml." 3 artikla Seuraavalla tekstillä korvataan 7 artikla: "1. Kun etiketissä esitetään 6 artiklassa määrätyt tiedot, etiketti on kiinnitettävä päällyksen yhteen tai useampaan pintaan siten, että se on luettavissa vaakasuoraan, kun pakkaus asetetaan tavanomaiseen asentoon. Etiketin koon on oltava seuraava: >TAULUKON PAIKKA> Kunkin varoitusmerkin on oltava vähintään kymmenesosa etiketin pinta-alasta ja kooltaan vähintään 1 cm². Etiketin koko pinnan on oltava kiinnitetty aineen välittömään päällykseen. 2. Etiketti ei ole tarpeen, kun tiedot on selkeästi merkitty 1 kohdan mukaisesti aineen välittömään päällykseen. 3. Etiketin - tai 2 kohdan mukaisesti päällyksen - värin ja sommittelun tulee olla sellainen, että varoitusmerkki selkeästi erottuu taustasta. 4. Jäsenvaltiot voivat asettaa ehdoksi vaarallisten aineiden markkinoinnille aluellaan, että päällysmerkinnät tehdään asianomaisen valtion virallisella kielellä tai kielillä. 5. Tätä direktiiviä sovellettaessa merkintävaatimukset katsotaan täytetyiksi: a) yhden tai useampia sisempiä päällyksiä sisältävän pakkauksen ollessa kyseessä, kun uloimpaan pakkaukseen on tehty vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien kansainvälisten sääntöjen mukaiset merkinnät ja sen sisällä olevaan päällykseen tai päällyksiin tämän direktiivin mukaiset merkinnät, b) yhden päällyksen ollessa kyseessä, kun siihen on tehty vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien kansainvälisten sääntöjen ja 6 artiklan 2 kohdan a, b ja d alakohtien mukaiset merkinnät. Kun on kyse vaarallisista aineista, joita ei viedä jäsenvaltion alueen ulkopuolelle, kansallisia sääntöjä noudattava merkitsemistapa voidaan hyväksyä vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien kansainvälisten sääntöjen asemesta." 4 artikla Seuraavalla tekstillä korvataan 8 artiklan a kohta: "a) sallia, että 7 artiklan 1 tai 2 kohdan edellyttämät merkinnät tehdään jollakin muulla soveltuvalla tavalla päällyksiin, jotka ovat joko liian pieniä tai muuten sopimattomia merkittäviksi 7 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti,". 5 artikla Seuraavat artiklat lisätään 8c artiklan jälkeen: "8d artikla Jäsenvaltiot eivät saa estää, rajoittaa tai haitata tässä direktiivissä määritetyn luokituksen, pakkauksen tai merkitsemisen perusteella sellaisten vaarallisten aineiden markkinoille tuloa, jotka noudattavat tässä direktiivissä ja sen liitteissä esitettyjä vaatimuksia. 8e artikla 1. Kun jäsenvaltiolla on yksityiskohtaista näyttöä siitä, että vaarallinen aine, vaikka se on tämän direktiivin vaatimusten mukainen, on vaarana terveydelle tai turvallisuudelle, se voi väliaikaisesti estää tällaisen aineen myynnin tai asettaa sille alueellaan voimassa olevia erityisehtoja. Sen on ilmoitettava tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä ja esitettävä perustelut päätökselleen. 2. Komission on neuvoteltava asianosaisten jäsenvaltioiden kanssa kuuden viikon kuluessa ja annettava sitten viipymättä lausuntonsa ja ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin. 3. Jos komissio katsoo, että tähän direktiiviin on tarpeen tehdä teknisiä sopeutuksia, komissio tai neuvosto ottaa nämä sopeutukset käyttöön 8 artiklan c kohdassa säädetyn menettelytavan mukaisesti. Tällaisessa tapauksessa turvatoimiin ryhtynyt jäsenvaltio voi pitää ne voimassa, kunnes sopeutukset astuvat voimaan." 6 artikla Saksankielistä tekstiä muutetaan seuraavasti: 1. "brennbaren" korvataan sanalla "entzündlichen" 2 artiklan 2 kohdan 2 alakohdan b kohdassa, 2. "brennbar" korvataan sanalla "entzündlich" 2 artiklan 2 kohdan 2 alakohdan d kohdassa ja III liitteen lausekkeessa R 21, 3. "Gift" korvataan sanalla "giftig" ja "Reizstoff" sanalla "reizend" 6 artiklan 2 kohdan c alakohdassa ja II liitteessä. 7 artikla Englanninkielistä tekstiä muutetaan seuraavasti: 1. Sanalla "highly" korvataan - sana "easily" 2 artiklan 2 kohdan c alakohdassa, - sana "very" 6 artiklan 2 kohdan c alakohdassa, - sana "easily" II liitteessä, - sana "very" III liitteen lausekkeessa R 22 ja R 25. 2. Sanalla "extremely" korvataan sana "highly" III liitteen lausekkeessa R 23 ja R 26. 8 artikla Italiankielistä tekstiä muutetaan seuraavasti: sana "molto" III liitteen lausekkeessa R 22 ja R 25 korvataan sanalla "facilmente". 9 artikla 1. Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät kansalliset säädökset 1 päivään kesäkuuta 1976 mennessä ja ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle niiden antamat tässä direktiivissä tarkoitettuja kysymyksiä koskevat kansalliset säädökset. 10 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 1975. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja G. FITZGERALD (1) EYVL N:o C 2, 9.1.1974, s. 59. (2) EYVL N:o C 109, 19.9.1974, s. 19. (3) EYVL N:o 196, 16.8.1967, s. 1. (4) EYVL N:o L 167, 25.6.1973, s. 1. (5) EYVL N:o L 189, 11.7.1973, s. 7.