Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019A1206(01)

Käännös Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille

ST/10678/2019/INIT

EUVL L 316, 6.12.2019, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2019/2073/oj

Related Council decision
Related Council decision

6.12.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 316/3


KÄÄNNÖS

Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille

Amerikan yhdysvallat ja Euroopan unioni, jotka ovat sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevan Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen 21 päivänä lokakuuta 2013 tehdyn tarkistetun yhteisymmärryspöytäkirjan, jäljempänä ’vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirja’, osapuolia, ovat sopineet seuraavaa:

1 artikla

Tavoitteet

Sopimuksen tavoitteet ovat seuraavat:

1.

myönnetään Yhdysvalloille osuus vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan II.4, II.5 ja VI artiklassa tarkoitetusta 45 000 tonnin suuruisesta tuotepainona ilmaistusta korkealaatuisen naudanlihan autonomisesta tariffikiintiöstä, jäljempänä ’tariffikiintiö’; ja

2.

täydennetään tai muutetaan tiettyjä vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan III, IV, V, VII ja VIII artiklassa tarkoitettuja osapuolten oikeuksia ja velvoitteita.

2 artikla

Kiintiöosuudet

1.   Euroopan unioni myöntää Yhdysvalloille 35 000 tonnin osuuden 1 artiklassa tarkoitetusta 45 000 tonnin suuruisesta tariffikiintiöstä. Loput 10 000 tonnia ovat kaikkien muiden maiden käytettävissä. Osuudet jaetaan seitsemän vuoden aikana, jäljempänä ’täytäntöönpanokausi’, seuraavasti:

 

Yhdysvallat

Kaikki muut maat

Vuosi 1

18 500 tonnia

26 500 tonnia

Vuosi 2

23 000 tonnia

22 000 tonnia

Vuosi 3

25 400 tonnia

19 600 tonnia

Vuosi 4

27 800 tonnia

17 200 tonnia

Vuosi 5

30 200 tonnia

14 800 tonnia

Vuosi 6

32 600 tonnia

12 400 tonnia

Vuosi 7 ja sitä seuraavat vuodet

35 000 tonnia

10 000 tonnia

2.   Varmuuden vuoksi todettakoon, että vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan II(1) artiklassa määrättyjä päävelvoitteita, mukaan lukien kiintiössä sovellettava tullittomuus (0 %), sovelletaan Yhdysvalloille myönnettävään tariffikiintiöosuuteen.

3.   Tariffikiintiön vuotuinen määrä jaetaan tasan neljän neljännesvuosittaisen osakauden kesken. Kiintiövuosi alkaa 1 päivänä heinäkuuta ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta.

Jos tämä sopimus tulee voimaan muuna päivänä kuin 1 päivänä heinäkuuta, täytäntöönpanokauden vuosi 1 alkaa kiintiövuoden seuraavan osakauden ensimmäisenä päivänä ja kestää neljän peräkkäisen osakauden ajan (1). Vuoden 1 ensimmäistä päivää edeltävien kyseisen kiintiövuoden osakausien aikana mahdollisesti käyttämättä jääneet määrät lisätään täytäntöönpanokauden vuoden 1 ensimmäiseen osakauteen. Kyseiset määrät lisätään Yhdysvaltojen ja kaikkien muiden maiden osuuksiin suhteessa niiden osuuteen tariffikiintiön kokonaismäärästä.

3 artikla

Kiintiön hallinnointi

Euroopan unioni hallinnoi Yhdysvaltojen osuutta korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöstä ensin tullutta palvellaan ensin -periaatetta noudattaen. Euroopan unioni tekee kaikkensa hallinnoidakseen Yhdysvaltojen tariffikiintiöosuutta siten, että tuojat voivat käyttää sen kokonaan. Tällä artiklalla korvataan vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan III artikla.

4 artikla

Lihaa ja lihatuotteita koskeva riita EY:n ja Yhdysvaltojen välillä

1.   Yhdysvaltain kauppaneuvottelijan virasto saattaa päätökseen vuoden 1974 kauppalain, sellaisena kuin se on muutettuna, 306(c) §:n nojalla joulukuussa 2016 käynnistetyn menettelyn ja tekee päätöksen siitä, ettei toimia käynnistetä uudelleen asiakirjassa WT/DS26/21 annetun luvan soveltamiseksi. Yhdysvallat julkaisee päätöksensä viimeistään päivänä, jona 2 artiklassa määrätty vuodelle 1 eritelty maakohtainen kiintiöosuus tulee voimaan.

2.   Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun täytäntöönpanokauden ja 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun uudelleentarkastelukauden aikana sekä siihen asti, kun 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetusta keskinäisesti sovitusta ratkaisusta annetaan ilmoitus,

a)

osapuolet eivät pyydä riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan WTO:n sopimuksen, jäljempänä ’riitojen ratkaisua koskeva sopimus’, 21.5 artiklan mukaisen paneelin perustamista riita-asian WT/DS26 "European Communities – Measures concerning meat and meat products (Hormones)", jäljempänä ’lihaa ja lihatuotteita koskeva riita EY:n ja Yhdysvaltojen välillä’, käsittelemiseksi;

b)

Yhdysvallat ei keskeytä tariffimyönnytysten soveltamista Euroopan unioniin eikä sellaisten asiaankuuluvien velvoitteiden soveltamista Euroopan unioniin, joiden asettamiseen riita-asiassa "lihaa ja lihatuotteita koskeva riita EY:n ja Yhdysvaltojen välillä" Maailman kauppajärjestön riitojenratkaisuelin antoi Yhdysvalloille luvan riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan WTO:n sopimuksen 22.7 artiklan soveltamista koskevassa asiakirjassa WT/DS26/21.

3.   Viimeistään kymmenen (10) vuotta tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen Yhdysvallat ja EU tapaavat toisensa tarkastellakseen uudelleen tariffikiintiön toimintaa ja päästäkseen keskinäisesti sovittuun ratkaisuun, joka ilmoitetaan WTO:n riitojenratkaisuelimelle riitojen ratkaisua koskevan sopimuksen 3.6 artiklan mukaisesti uudelleentarkastelun päättymiseen mennessä. Uudelleentarkastelu on saatava päätökseen viimeistään 11 vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta. Tällä määräyksellä korvataan vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan IV artikla.

4.   Jos osapuolet eivät ole antaneet WTO:n riitojenratkaisuelimelle ilmoitusta tällaisesta keskinäisesti sovitusta ratkaisusta 11 vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta, kumpi osapuoli tahansa voi lopettaa sopimuksen soveltamisen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

5 artikla

Paikalla tehtävät tarkastukset

Komissio voi pyytää Yhdysvaltojen hallitusta hyväksymään, että komission edustajat tekevät paikalla tehtäviä tarkastuksia Yhdysvalloissa edellyttäen, että tällaiset paikalla tehtävät tarkastukset tehdään muiden maiden toimijoita syrjimättä. Tarkastukset tehdään yhdessä Yhdysvaltojen toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

6 artikla

Irtisanominen ja vaikutukset

1.   Kumpi osapuoli tahansa voi irtisanoa tämän sopimuksen toiselle osapuolelle annettavalla kirjallisella ilmoituksella. Tämän sopimuksen soveltaminen lopetetaan kuuden kuukauden kuluttua päivästä, jona toinen osapuoli vastaanottaa kyseisen ilmoituksen. Sopimuksen irtisanominen ei tarkoita vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan irtisanomista, elleivät osapuolet nimenomaisesti ilmoita tällaisesta aikeesta.

2.   Vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan irtisanominen sen V.4 artiklan nojalla tarkoittaa tämän sopimuksen irtisanomista. Osapuolet noudattavat vuoden 2014 yhteisymmärryspöytäkirjan II artiklassa lueteltuja päävelvoitteita kuuden kuukauden ajan sen päivän jälkeen, jona mainitun pöytäkirjan V.4 artiklassa tarkoitettu irtisanomisilmoitus annettiin.

3.   Lukuun ottamatta sitä, että WTO:n riitojenratkaisuelimelle ei anneta 4 artiklan 3 kohdan mukaista ilmoitusta keskinäisesti sovitusta ratkaisusta, minkään tämän sopimuksen määräyksen ei voida tulkita muuttavan kummankaan osapuolen riitojen ratkaisua koskevan sopimuksen mukaisia oikeuksia tai velvoitteita riita-asiassa "lihaa ja lihatuotteita koskeva riita EY:n ja Yhdysvaltojen välillä".

4.   Minkään tämän sopimuksen määräyksen ei voida tulkita antavan oikeuksia tai asettavan velvoitteita osapuoleen sijoittautumattomille henkilöille eikä sallivan sitä, että tähän sopimukseen vedotaan suoraan osapuolten tuomioistuimissa ja kansallisissa oikeusjärjestelmissä.

5.   Tämä sopimus tulee voimaan ensimmäisenä päivänä sen päivän jälkeen, jona molemmat osapuolet ilmoittavat toisilleen sellaisten sisäisten menettelyjensä päätökseen saattamisesta, jotka ovat tarpeen osapuolten 2 artiklan ja 4 artiklan 1 kohdan mukaisten velvoitteiden noudattamisen varmistamiseksi.

TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

TEHTY Washingtonissa toisena päivänä elokuuta vuonna kaksituhattayhdeksäntoista kahtena kappaleena englannin kielellä, joka on tämän sopimuksen todistusvoimainen kieli.

Euroopan unionin puolesta

Amerikan yhdysvaltojen puolesta


(1)  Selkeyden vuoksi todettakoon, että jos tämä sopimus tulee voimaan kiintiövuoden osakauden n alussa, vuoden 1 määrä on käytettävissä neljän seuraavan osakauden ajan siten, että määrä jaetaan tasan kyseisten osakausien välillä alkaen kyseisen kiintiövuoden osakaudesta n ja päättyen seuraavan kiintiövuoden osakauteen n-1. Vuodesta 2 alkaen määrät ovat käytettävissä neljän seuraavan osakauden ajan siten, että määrä jaetaan tasan kyseisten osakausien välillä alkaen seuraavan kiintiövuoden osakaudesta n.


Top