This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016A1203(01)
Agreement extending the Framework Agreement for International Collaboration on Research and Development of Generation IV nuclearenergy systems
Sopimus neljännen sukupolven ydinenergiajärjestelmiin liittyviä tutkimus- ja kehittämistoimia koskevasta kansainvälisestä yhteistyöstä tehdyn puitesopimuksen jatkamisesta
Sopimus neljännen sukupolven ydinenergiajärjestelmiin liittyviä tutkimus- ja kehittämistoimia koskevasta kansainvälisestä yhteistyöstä tehdyn puitesopimuksen jatkamisesta
EUVL L 329, 3.12.2016, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
3.12.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 329/3 |
KÄÄNNÖS
SOPIMUS
neljännen sukupolven ydinenergiajärjestelmiin liittyviä tutkimus- ja kehittämistoimia koskevasta kansainvälisestä yhteistyöstä tehdyn puitesopimuksen jatkamisesta
Kanadan hallitus, Euroopan atomienergiayhteisö, Kiinan kansantasavallan hallitus, Ranskan tasavallan hallitus, Japanin hallitus, Korean tasavallan hallitus, Venäjän federaation hallitus, Etelä-Afrikan tasavallan hallitus, Sveitsin valaliiton hallitus ja Amerikan yhdysvaltojen hallitus, joista kukin on sopimuspuolena neljännen sukupolven ydinenergiajärjestelmiin liittyviä tutkimus- ja kehittämistoimia koskevasta kansainvälisestä yhteistyöstä Washingtonissa 28 päivänä helmikuuta 2005 tehdyssä puitesopimuksessa, jäljempänä ’puitesopimus’, yhdessä ’sopimuspuolet’, jotka:
ILMAISEVAT halunsa jatkaa puiteohjelman yhteydessä tähän saakka harjoitettua menestyksellistä ja kaikkia osapuolia hyödyttävää yhteistyötä;
OTTAVAT HUOMIOON neljännen sukupolven ydinenergiajärjestelmiä koskevan päivitetyn etenemissuunnitelman (tammikuu 2014);
PALAUTTAVAT MIELIIN puitesopimuksen XV artiklan, jonka mukaan puitesopimuksen mukaisesti aloitettua yhteistyötä, jota ei ole saatettu loppuun puitesopimuksen voimassaolon päättyessä tai kun puitesopimus puretaan, voidaan jatkaa työn valmistumiseen saakka puitesopimuksen määräysten mukaisesti; ja
TOIMIVAT puitesopimuksen XII artiklan 3 kohdan mukaisesti;
sopivat seuraavaa:
I artikla
Puitesopimuksen jatkaminen
Puitesopimuksen voimassaoloa jatketaan kymmenellä vuodella 28 päivään helmikuuta 2025, jollei puitesopimuksen XII artiklan 5 kohdasta muuta johdu.
II artikla
Allekirjoitus ja voimaantulo
1. Tämä sopimus tulee voimaan niiden sopimuspuolten osalta, jotka ovat ilmaisseet suostumuksensa tulla sen sitomiksi, sinä päivänä, jona kolme sopimuspuolta on ilmaissut suostumuksensa tulla sopimuksen sitomaksi.
2. Sopimuspuolten on ilmaistava suostumuksensa tulla sopimuksen sitomiksi joko allekirjoittamalla se ilman hyväksymisvaraumaa tai allekirjoittamalla se hyväksymisvaraumalla ja tallettamalla hyväksymisasiakirja tallettajan huostaan.
3. Jos sopimuspuoli ilmaisee suostumuksensa tulla tämän sopimuksen sitomaksi sen voimaantulopäivän jälkeen, tämä sopimus tulee kyseisen sopimuspuolen osalta voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan ilman hyväksymisvaraumaa, tai päivänä, jona hyväksymisasiakirja talletetaan tallettajan huostaan.
4. Sopimuspuolet aikovat puitesopimuksen XV artiklan mukaisesti jatkaa puitesopimuksen määräysten mukaisesti yhteistyötä, joka on aloitettu mutta jota ei ole saatettu loppuun ennen 28 päivää helmikuuta 2015, niiden puitesopimuksen sopimuspuolten kanssa, joiden osalta tämä sopimus ei ole tullut voimaan 28 päivään helmikuuta 2015 mennessä.
III artikla
Tallettaja
Tämän sopimuksen alkuperäinen kappale talletetaan Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön pääsihteerin huostaan.
TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
TEHTY yhtenä englannin- ja ranskankielisenä alkuperäiskappaleena, jonka kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.
KANADAN HALLITUKSEN PUOLESTA:
Michelle d'AURAY
Canadian Ambassador and Permanent Representative to the OECD
Päiväys: 21 päivänä lokakuuta 2016
EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖN PUOLESTA:
Tibor NAVRACSICS
EU Commissioner
Päiväys: 10 päivänä marraskuuta 2016
KIINAN KANSANTASAVALLAN HALLITUKSEN PUOLESTA:
Jun ZHAI
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the People's Republic of China to France
Päiväys: 23 päivänä kesäkuuta 2016
RANSKAN TASAVALLAN HALLITUKSEN PUOLESTA:
Danie VERWAERDE
Administrateur général du Commissariat à l'énergie atomique et aux énergies alternatives
Päiväys: 26 päivänä helmikuuta 2015
JAPANIN HALLITUKSEN PUOLESTA:
Kazuo KODAMA
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Delegation of Japan to the OECD
Päiväys: 26 päivänä helmikuuta 2015
KOREAN TASAVALLAN HALLITUKSEN PUOLESTA:
Si-hyung LEE
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Korean Permanent Delegation to the OECD
Päiväys: 26 päivänä helmikuuta 2015
VENÄJÄN FEDERAATION HALLITUKSEN PUOLESTA:
Sergey Vladilenovich KIRIENKO
Chief Executive Officer of the State Atomic Energy Corporation ”Rosatom”
Päiväys: 29 päivänä kesäkuuta 2015
ETELÄ-AFRIKAN TASAVALLAN HALLITUKSEN PUOLESTA:
Tina JOEMAT-PETTERSSON
Minister of Energy of the Republic of South Africa
Päiväys: 15 päivänä syyskuuta 2015
SVEITSIN VALALIITON HALLITUKSEN PUOLESTA:
Mauro DELL'AMBROGIO
Secrétaire d'Etat de la Confédération suisse à la formation, à la recherche et à l'innovation
Päiväys: 27 päivänä elokuuta 2015
AMERIKAN YHDYSVALTOJEN HALLITUKSEN PUOLESTA:
Daniel JOHANNES
Ambassador and Permanent Representative to the OECD
Päiväys: 26 päivänä helmikuuta 2015