This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0113(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Barbados, Belize, the Republic of the Congo, Fiji, the Cooperative Republic of Guyana, the Republic of Côte d'Ivoire, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of Madagascar, the Republic of Malawi, the Republic of Mauritius, the Republic of Suriname, Saint Christopher and Nevis, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zambia and the Republic of Zimbabwe on the guaranteed prices for cane sugar for the 1996/97 delivery period
Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Surinamin tasavallan, Saint-Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan välinen ruokosokeriin toimitusjaksolla 1996/1997 sovellettavista takuuhinnoista kirjeenvaihtona tehty sopimus
Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Surinamin tasavallan, Saint-Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan välinen ruokosokeriin toimitusjaksolla 1996/1997 sovellettavista takuuhinnoista kirjeenvaihtona tehty sopimus
EYVL L 7, 13.1.1998, p. 28–33
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997
Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Surinamin tasavallan, Saint-Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan välinen ruokosokeriin toimitusjaksolla 1996/1997 sovellettavista takuuhinnoista kirjeenvaihtona tehty sopimus
Virallinen lehti nro L 007 , 13/01/1998 s. 0028 - 0033
Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fid Ozin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Surinamin tasavallan, Saint-Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan välinen ruokosokeriin toimitusjaksolla 1996/1997 sovellettavista takuuhinnoista KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS A. Kirje N:o 1 Bryssel, 22 päivänä joulukuuta 1997 Arvoisa Herra, Neljännen AKT-ETY Lomén yleissopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa N:o 8 tarkoitettujen AKT-valtioiden edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat mainitun pöytäkirjan määräysten mukaisesti sopineet seuraavaa: Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1996 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1997, pöytäkirjan 6 artiklan mukaista interventiota varten pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut takuuhinnat ovat seuraavat: a) raakasokeri: 52,37 ecua 100 kilogrammalta; b) valkoinen sokeri: 64,65 ecua 100 kilogrammalta. Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria cif, vapaasti Euroopassa sijaitsevissa yhteisön satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen ei rajoita sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen määrittämistä koskeviin periaatteisiin. Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja teidän vastauksenne muodostavat edellä mainittujen AKT-valtioiden ja yhteisön välisen sopimuksen. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Euroopan unionin neuvoston puolesta B. Kirje N:o 2 Bryssel, 22 päivänä joulukuuta 1997 Arvoisa Herra, Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavansisältöisen tänään päivätyn kirjeenne: "Neljännen AKT-ETY Lomén yleissopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa N:o 8 tarkoitettujen AKT-valtioiden edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat mainitun pöytäkirjan määräysten mukaisesti sopineet seuraavaa: Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1996 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1997, pöytäkirjan 6 artiklan mukaista interventiota varten pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut takuuhinnat ovat seuraavat: a) raakasokeri: 52,37 ecua 100 kilogrammalta; b) valkoinen sokeri: 64,65 ecua 100 kilogrammalta. Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria cif, vapaasti Euroopassa sijaitsevissa yhteisön satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen ei rajoita sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen määrittämistä koskeviin periaatteisiin. Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja teidän vastauksenne muodostavat edellä mainittujen AKT-valtioiden ja yhteisön välisen sopimuksen." Minulla on kunnia vahvistaa tässä kirjeessä tarkoitettujen AKT-valtioiden hallitusten olevan yhtä mieltä edellä olevasta. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Pöytäkirjassa N:o 8 mainittujen AKT-valtioiden hallitusten puolesta En nombre del Consejo de la Unión Europea På vegne af Rådet for Den Europæiske Union Im Namen des Rates der Europäischen Union Åî ïíüìáôïò ôïõ Óõìâïõëßïõ ôçò ÅõñùðáúêÞò ¸íùóçò On behalf of the Council of the European Union Au nom du Conseil de l'Union européenne A nome del Consiglio dell'Unione europea Namens de Raad van de Europese Unie Em nome do Conselho da União Europeia Euroopan unionin neuvoston puolesta På Europeiska unionens råds vägnar >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of Barbados >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of Belize >VIITTAUS FILMIIN> Pour le gouvernement de la République du Congo >VIITTAUS FILMIIN> Pour le gouvernement de la République de Côte d'Ivoire >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Cooperative Republic of Guyana >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of Jamaica >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Kenya >VIITTAUS FILMIIN> Pour le gouvernement de la République de Madagascar >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Malawi >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Mauritius >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of Saint Kitts and Nevis >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Suriname >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Kingdom of Swaziland >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the United Republic of Tanzania >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Uganda >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Zambia >VIITTAUS FILMIIN> For the Government of the Republic of Zimbabwe >VIITTAUS FILMIIN>