This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R1566-20170930
Regulation (EU) 2017/1566 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 on the introduction of temporary autonomous trade measures for Ukraine supplementing the trade concessions available under the Association Agreement
Consolidated text: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/1566, annettu 13 päivänä syyskuuta 2017 , sellaisten Ukrainaa koskevien väliaikaisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden käyttöönotosta, joilla täydennetään assosiaatiosopimuksen mukaisia kauppamyönnytyksiä
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/1566, annettu 13 päivänä syyskuuta 2017 , sellaisten Ukrainaa koskevien väliaikaisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden käyttöönotosta, joilla täydennetään assosiaatiosopimuksen mukaisia kauppamyönnytyksiä
02017R1566 — FI — 30.09.2017 — 000.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2017/1566, annettu 13 päivänä syyskuuta 2017, (EUVL L 254 30.9.2017, s. 1) |
Oikaisu
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2017/1566,
annettu 13 päivänä syyskuuta 2017,
sellaisten Ukrainaa koskevien väliaikaisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden käyttöönotosta, joilla täydennetään assosiaatiosopimuksen mukaisia kauppamyönnytyksiä
1 artikla
Etuusjärjestelyt
1. Assosiaatiosopimuksessa vahvistettujen tullittomien tariffikiintiöiden lisäksi tämän asetuksen liitteissä I ja II lueteltuja maataloustuotteita saa tuoda unioniin Ukrainasta mainituissa liitteissä säädettyjen unionin tullittomien tariffikiintiöiden rajoissa. Näitä tullittomia tariffikiintiöitä hallinnoidaan seuraavasti:
a) komissio hallinnoi tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja maataloustuotteita koskevia tullittomia tariffikiintiöitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 49–54 artiklan mukaisesti;
b) komissio hallinnoi tämän asetuksen liitteessä II lueteltuja maataloustuotteita koskevia tullittomia tariffikiintiöitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 184 artiklan sekä kyseisen artiklan nojalla annettujen täytäntöönpanosäädösten ja delegoitujen säädösten nojalla.
2. Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen teollisuustuotteiden tuontia unioniin koskevia etuustulleja sovelletaan liitteen III mukaisesti.
2 artikla
Etuusjärjestelyn edellytykset
Ukrainan oikeus 1 artiklalla käyttöön otettuihin tullittomiin tariffikiintiöihin ja tuontia koskeviin etuustulleihin edellyttää seuraavaa:
a) Ukraina noudattaa tuotteiden alkuperäsääntöjä ja niihin liittyviä menettelyjä siten kuin assosiaatiosopimuksessa, erityisesti sen pöytäkirjassa I käsitteen ’alkuperätuotteet’ määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä sekä pöytäkirjassa II keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa, määrätään; tämän asetuksen 1 artiklalla käyttöön otettuja tullittomia tariffikiintiöitä ja tuontia koskevia etuustulleja sovelletaan tuotteisiin, jotka ovat peräisin tai jotka on lähetetty alueelta, joka ei ole Ukrainan hallituksen tosiasiallisessa valvonnassa, jos Ukrainan viranomaisille on annettu mahdollisuus näiden tuotteiden tarkastamiseen ja jos etuusjärjestelyn myöntämisen edellytysten täyttyminen on tarkistettu assosiaatiosopimuksen mukaisesti;
b) Ukraina pidättäytyy ottamasta käyttöön uusia tulleja tai vaikutukseltaan vastaavia maksuja ja uusia määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä unionista peräisin olevassa tuonnissa tai lisäämästä voimassa olevien tullien tai maksujen määriä taikka ottamasta käyttöön mitään muita rajoituksia, syrjivät sisäiset hallinnolliset toimenpiteet mukaan lukien, 1 päivänä lokakuuta 2017;
c) Ukraina noudattaa demokratian periaatteita, ihmisoikeuksia ja perusvapauksia sekä oikeusvaltioperiaatetta ja ponnistelee jatkuvasti ja hellittämättä korruption ja laittomien toimintojen torjumiseksi assosiaatiosopimuksen 2, 3 ja 22 artiklan mukaisesti; ja
d) Ukraina noudattaa jatkuvasti velvoitteita tehdä yhteistyötä työllisyyteen, sosiaalipolitiikkaan ja yhtäläisiin mahdollisuuksiin liittyvissä asioissa assosiaatiosopimuksen IV osaston 13 luvun (Kauppa ja kestävä kehitys) ja V osaston 21 luvun (Työllisyyttä, sosiaalipolitiikkaa ja yhtäläisiä mahdollisuuksia koskeva yhteistyö) mukaisesti sekä assosiaatiosopimuksen 420 artiklassa asetettuja tavoitteita.
3 artikla
Väliaikainen keskeyttäminen
1. Jos komissio katsoo, että on tarpeeksi näyttöä siitä, että Ukraina ei noudata 2 artiklassa säädettyjä edellytyksiä, se voi keskeyttää tässä asetuksessa säädetyt etuusjärjestelyt kokonaan tai osittain 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2. Jos jäsenvaltio pyytää komissiota keskeyttämään jonkin tässä asetuksessa säädetyn etuusjärjestelyn sillä perusteella, että 2 artiklan b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä ei noudateta, komissio antaa neljän kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä perustellun lausunnon siitä, onko noudattamatta jättämistä koskeva väite perusteltu. Jos komissio pitää väitettä perusteltuna, se käynnistää tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn.
4 artikla
Suojalauseke
1. Jos Ukrainasta peräisin olevaa tuotetta tuodaan siten, että samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden unionin tuottajille aiheutuu tai uhkaa aiheutua vakavia vaikeuksia, assosiaatiosopimuksen yhteisen tullitariffin mukaiset tullit voidaan ottaa käyttöön uudelleen tällaiselle tuotteelle milloin tahansa.
2. Komissio seuraa tiiviisti tämän asetuksen vaikutusta liitteissä I ja II lueteltuihin tuotteisiin, myös unionin markkinoilla voimassa olevien hintojen osalta, ottaen huomioon tiedot tässä asetuksessa vahvistettujen yksipuolisten kauppatoimenpiteiden kohteena olevien tuotteiden viennistä, tuonnista ja tuotannosta unionissa.
3. Komissio tekee virallisen päätöksen tutkimuksen vireillepanosta kohtuullisen ajan kuluessa
— jäsenvaltion pyynnöstä; tai
— minkä tahansa unionin teollisuuden puolesta toimivan sellaisen oikeushenkilön tai yhteisön pyynnöstä, jolla ei ole oikeushenkilöllisyyttä, mikä tarkoittaa kaikkia samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuottajia unionissa tai suurta osaa niistä; tai
— komission omasta aloitteesta, jos komissiolle on selvää, että on olemassa riittävää, alustavaa näyttöä 1 kohdassa tarkoitetuista vakavista vaikeuksista.
Tätä artiklaa sovellettaessa ’suurella osalla’ tarkoitetaan unionin tuottajia, joiden yhteenlaskettu tuotos on yli 50 prosenttia kyseisen pyyntöä kannattavan tai vastustavan unionin teollisuuden osan tuottamien samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden kokonaistuotannosta unionissa ja jotka vastaavat vähintään 25 prosentista unionin teollisuuden tuottamien samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden kokonaistuotannosta.
Jos komissio päättää panna tutkimuksen vireille, se julkaisee tutkimuksen vireillepanoa koskevan ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Ilmoitus sisältää yhteenvedon saaduista tiedoista, ja siinä kehotetaan toimittamaan kaikki asiaan kuuluvat tiedot komissiolle. Siinä asetetaan määräaika, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat kirjallisesti esittää näkökantansa. Määräaika saa olla korkeintaan neljä kuukautta ilmoituksen julkaisupäivästä.
4. Komissio hankkii kaikki tarpeellisina pitämänsä tiedot, ja se voi tarkistaa saamansa tiedot Ukrainalta tai mistä tahansa asiaan kuuluvasta lähteestä. Sen jäsenvaltion virkamiehet, jonka alueella tarkistus on määrä toteuttaa, voivat avustaa komissiota tarkistusten tekemisessä, jos kyseinen jäsenvaltio pyytää tällaista virkamiesten apua.
5. Selvittäessään 1 kohdassa tarkoitettujen vakavien vaikeuksien mahdollista esiintymistä komissio ottaa huomioon muun muassa seuraavat unionin tuottajia koskevat seikat, sikäli kuin tiedot ovat saatavilla:
— markkinaosuus,
— tuotanto,
— varastot,
— tuotantokapasiteetti,
— kapasiteetin käyttöaste,
— työllisyys,
— tuonti,
— hinnat.
6. Tutkimus on saatettava päätökseen kuuden kuukauden kuluessa tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen julkaisemisesta. Komissio voi poikkeuksellisissa olosuhteissa pidentää tätä määräaikaa 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
7. Komissio tekee päätöksen assosiaatiosopimuksen yhteisen tullitariffin mukaisten tullien uudelleen käyttöön ottamisesta täytäntöönpanosäädöksellä kolmen kuukauden kuluessa tutkimuksen päätökseen saattamisesta 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Tämä täytäntöönpanosäädös tulee voimaan kuukauden kuluessa sen julkaisemisesta. Assosiaatiosopimuksen yhteisen tullitariffin mukaiset tullit otetaan uudelleen käyttöön niin pitkäksi ajaksi kuin unionin tuottajien taloudellisen tilanteen ja/tai rahoitustilanteen heikkenemisen torjunta edellyttää tai tällaisen heikkenemisen uhka kestää. Uudelleen käyttöön ottaminen ei saa kestää yli vuotta, ellei sitä jatketa asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa. Jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että tämän artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen tutkimuksen ja menettelyn lopettamisesta.
8. Jos välitöntä toimintaa vaativien poikkeuksellisten olosuhteiden takia tutkimusta ei ole mahdollista toteuttaa, komissio voi ilmoitettuaan asiasta 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tullikoodeksikomitealle toteuttaa välttämättömiä suojatoimenpiteitä.
5 artikla
Komiteamenettely
1. Tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 4 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 ( 1 ) 285 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. Komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
6 artikla
Yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttamisen arviointi
Komission vuosikertomukseen pitkälle menevän ja laaja-alaisen vapaakauppa-alueen täytäntöönpanosta on sisällytettävä yksityiskohtainen arvio tässä asetuksessa säädettyjen yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttamisesta sekä tarvittaessa arvio kyseisten toimien sosiaalisista vaikutuksista Ukrainassa ja unionissa. Tiedot maatalouteen liittyvien tariffikiintiöiden käytöstä on asetettava saataville komission verkkosivustolla.
7 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan kolmen vuoden ajan 1 päivänä lokakuuta 2017.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN a ALAKOHDASSA TARKOITETTUJEN MAATALOUSTUOTTEIDEN TULLITTOMAT TARIFFIKIINTIÖT
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön (CN) tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena. Tätä liitettä sovellettaessa etuusjärjestelyn laajuus määräytyy CN-koodien mukaan, sellaisina kuin ne ovat 1 päivänä lokakuuta 2017.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Vuotuinen kiintiömäärä (nettotonnia, jollei toisin mainita) |
09.6750 |
0409 |
Luonnonhunaja |
2 500 |
09.6751 |
ex 1103 19 20 (1) |
Ohrasta valmistetut rouheet |
7 800 |
1103 19 90 |
Viljasta valmistetut rouheet ja karkeat jauhot (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra) |
||
1103 20 90 |
Viljapelletit (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra) |
||
1104 19 10 |
Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut vehnänjyvät |
||
1104 19 50 |
Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut maissinjyvät |
||
1104 19 61 |
Valssatut ohranjyvät |
||
1104 19 69 |
Hiutaleiksi valmistetut ohranjyvät |
||
ex 1104 29 (2) |
Käsitellyt jyvät (esim. kuoritut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut), muuta kuin kauraa, ruista tai maissia) |
||
1104 30 |
Viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut |
||
09.6752 |
2002 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit |
3 000 |
09.6753 |
2009 61 90 |
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo enintään 30, arvo enintään 18 euroa/100 kg netto |
500 |
2009 69 11 |
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo suurempi kuin 67, arvo enintään 22 euroa/100 kg netto |
||
2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 |
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo suurempi kuin 30 mutta enintään 67, arvo enintään 18 euroa/100 kg netto |
||
09.6754 |
1004 |
Kaura |
4 000 |
(1) Taric-koodi 1103192010 . (2) Taric-koodit 1104290400 , 1104290500 , 1104290800 , 1104291790 , 1104293090 , 1104295100 , 1104295990 , 1104298100 ja 1104298990 . |
LIITE II
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN b ALAKOHDASSA TARKOITETTUJEN MAATALOUSTUOTTEIDEN TULLITTOMAT TARIFFIKIINTIÖT
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön (CN) tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena. Tätä liitettä sovellettaessa etuusjärjestelyn laajuus määräytyy CN-koodien mukaan, sellaisina kuin ne ovat 1 päivänä lokakuuta 2017.
Jos CN-koodia edeltää ”ex”-tunnus, etuuskohtelu määräytyy sekä CN-koodin että tavaran kuvauksen perusteella.
Tuote |
Tariffiluokittelu |
Vuotuinen kiintiömäärä |
Tavallinen vehnä, spelttivehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja, muu kuin siemenvilja |
1001 99 00 |
65 000 tonnia vuodessa |
Hienot vehnäjauhot tavallisesta vehnästä ja spelttivehnästä |
1101 00 15 |
|
Vehnän ja rukiin sekajauhot |
1101 00 90 |
|
Muut hienot viljajauhot kuin vehnäjauhot, vehnän ja rukiin sekajauhot, ruisjauhot, maissijauhot, ohrajauhot, kaurajauhot, riisijauhot |
1102 90 90 |
|
Rouheet ja karkeat jauhot tavallisesta vehnästä ja spelttivehnästä |
1103 11 90 |
|
Vehnäpelletit |
1103 20 60 |
|
Maissi, muu kuin siemenvilja |
1005 90 00 |
625 000 tonnia vuodessa |
Maissijauhot |
1102 20 |
|
Rouheet ja karkeat jauhot maissista |
1103 13 |
|
Maissipelletit |
1103 20 40 |
|
Käsitellyt maissinjyvät |
1104 23 |
|
Ohra, muu kuin siemenvilja |
1003 90 00 |
325 000 tonnia vuodessa |
Ohrajauhot |
1102 90 10 |
|
Ohrapelletit |
ex 1103 20 25 |
LIITE III
1 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETTUIHIN TEOLLISUUSTUOTTEISIIN SOVELLETTAVAT ETUUSTULLIT
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön (CN) tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena. Tätä liitettä sovellettaessa etuusjärjestelyn laajuus määräytyy CN-koodien mukaan, sellaisina kuin ne ovat 1 päivänä lokakuuta 2017.
CN 2016 |
Kuvaus |
Sovellettavat tullit |
31 RYHMÄ – LANNOITTEET |
||
3102 21 00 |
Ammoniumsulfaatti (ei kuitenkaan tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa) |
0 % |
3102 40 10 |
Ammoniumnitraatti sekoitettuna kalsiumkarbonaatin tai muiden sellaisten epäorgaanisten aineiden kanssa, jotka eivät ole lannoitteita, typpipitoisuus enintään 28 painoprosenttia (ei kuitenkaan tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa) |
0 % |
3102 50 00 |
Natriumnitraatti (ei kuitenkaan tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa) |
0 % |
3105 20 10 |
Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on typpeä, fosforia ja kaliumia, typpipitoisuus suurempi kuin 10 painoprosenttia kuivasta vedettömästä tuotteesta (ei kuitenkaan tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa) |
0 % |
3105 51 00 |
Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on nitraatteja ja fosfaatteja |
0 % |
32 RYHMÄ – PARKITUS- JA VÄRIUUTTEET; TANNIINIT JA NIIDEN JOHDANNAISET; VÄRIT, PIGMENTIT JA MUUT VÄRIAINEET; MAALIT JA LAKAT; KITTI SEKÄ MUUT TÄYTE- JA TIIVISTYSTAHNAT; PAINOVÄRIT, MUSTE JA TUSSI |
||
3206 11 00 |
Titaanidioksidiin perustuvat pigmentit ja valmisteet, joissa on vähintään 80 prosenttia titaanidioksidia kuiva-aineen painosta |
0 % |
64 RYHMÄ – JALKINEET, NILKKAIMET JA NIIDEN KALTAISET TAVARAT; NIIDEN OSAT |
||
6402 91 90 |
Jalkineet, jotka peittävät nilkan ja joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia |
0 % |
6402 99 98 |
Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia tai muovia ja päälliset muovia, joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm, naisten |
0 % |
6403 99 96 |
Miesten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa (ja jotka eivät peitä nilkkaa), joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm |
0 % |
6403 99 98 |
Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa, joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm, naisten |
0 % |
74 RYHMÄ – KUPARI JA KUPARITAVARAT |
||
7407 21 10 |
Tangot, kupari-sinkkiseosta (messinkiä) |
0 % |
7408 11 00 |
Lanka, puhdistettua kuparia, poikkileikkauksen suurin läpimitta suurempi kuin 6 mm |
0 % |
76 RYHMÄ – ALUMIINI JA ALUMIINITAVARAT |
||
7601 10 00 |
Seostamaton alumiini, muokkaamaton |
0 % |
7601 20 20 |
Muokkaamattomat alumiiniseokset laattojen tai aihioiden muodossa |
0 % |
7601 20 80 |
Muokkaamattomat alumiiniseokset (muut kuin laatat ja aihiot) |
0 % |
7604 21 00 |
Profiiliputket alumiiniseosta |
0 % |
7604 29 90 |
Profiilit alumiiniseosta |
0 % |
7616 99 90 |
Alumiinitavarat, ei valetut |
0 % |
85 RYHMÄ – SÄHKÖKONEET JA -LAITTEET SEKÄ NIIDEN OSAT; ÄÄNEN TALLENNUS- TAI TOISTOLAITTEET, TELEVISIOKUVAN TAI -ÄÄNEN TALLENNUS- TAI TOISTOLAITTEET SEKÄ TÄLLAISTEN TAVAROIDEN OSAT JA TARVIKKEET |
||
8525 80 99 |
Videokameranauhurit, muut kuin sellaiset, joilla voidaan tallentaa ainoastaan televisiokameralla otettua kuvaa ja ääntä |
0 % |
8528 71 19 |
Videovirittimet (ei kuitenkaan automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen asennettaviksi tarkoitetut elektroniset rakenneyhdistelmät sekä laitteet, joissa on mikroprosessorin avulla toimiva, modeemilla varustettu laite internetyhteyttä varten, valmiudet interaktiiviseen tietojen vaihtoon ja jotka pystyvät vastaanottamaan televisiosignaaleja (tietoliikennevalmiudella varustetut sovittimet ”set-top boxes”)) |
0 % |
8528 71 99 |
Televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein, joihin ei ole tarkoitettu sisällytettäväksi videonäyttöä tai kuvaruutua (ei kuitenkaan videovirittimet ja tietoliikennevalmiudella varustetut sovittimet ”set-top boxes”) |
0 % |
8528 72 40 |
Televisiovastaanottimet, väriä toistavat, LCD-kuvaruudulla varustetut |
0 % |
Komission lausuma 3 artiklasta
Komissio toteaa, että mikäli etuusjärjestelyjen keskeyttämistä ei ole mahdollista toteuttaa ennen maataloustuotteiden vuosittaisten tullittomien tariffikiintiöiden täysimittaista käyttämistä, komissio pyrkii ehdottamaan kyseisten myönnytysten vähentämistä tai keskeyttämistä seuraavina vuosina.
( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).