EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02003D0061-20051201

Consolidated text: Komission päätös, tehty 27 päivänä tammikuuta 2003, luvan antamisesta tietyille jäsenvaltioille säätää tilapäisiä poikkeuksia neuvoston direktiivin 2000/29/EY tietyistä säännöksistä Kanadan tietyistä maakunnista peräisin olevien siemenperunoiden osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2003) 334) (Ainoastaan espanjan-, italian-, kreikan- ja portugalinkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset) (2003/61/EY)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/61(1)/2005-12-01

2003D0061 — FI — 01.12.2005 — 001.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 27 päivänä tammikuuta 2003,

luvan antamisesta tietyille jäsenvaltioille säätää tilapäisiä poikkeuksia neuvoston direktiivin 2000/29/EY tietyistä säännöksistä Kanadan tietyistä maakunnista peräisin olevien siemenperunoiden osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2003) 334)

(Ainoastaan espanjan-, italian-, kreikan- ja portugalinkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)

(2003/61/EY)

(EYV L 023, 28.1.2003, p.31)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  No

page

date

►M1

KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 25 päivänä marraskuuta 2005,

  L 315

18

1.12.2005




▼B

KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 27 päivänä tammikuuta 2003,

luvan antamisesta tietyille jäsenvaltioille säätää tilapäisiä poikkeuksia neuvoston direktiivin 2000/29/EY tietyistä säännöksistä Kanadan tietyistä maakunnista peräisin olevien siemenperunoiden osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2003) 334)

(Ainoastaan espanjan-, italian-, kreikan- ja portugalinkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)

(2003/61/EY)



EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä toimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY ( 1 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/89/EY ( 2 ), ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Italian ja Portugalin esittämän pyynnön,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2000/29/EY mukaisesti Amerikan mantereelta peräisin olevia siemenperunoiden mukuloita ei periaatteessa saa tuoda yhteisöön. Kyseisessä direktiivissä sallitaan kuitenkin poikkeuksia tästä säännöstä edellyttäen, että haitallisten organismien leviämisestä ei ole riskiä.

(2)

Vuodesta 1981 alkaen on erinäisissä päätöksissä, joista tuorein on komission päätös 1999/751/EY ( 3 ), annettu lupa poiketa Kanadasta peräisin olevien siemenperunoiden osalta tiettyinä määräaikoina ja erityisedellytyksin eräistä direktiivin 2000/29/EY säännöksistä. Kyseisten poikkeusten perusteena olevat olosuhteet vallitsevat edelleen.

(3)

Kanada on nyt täysin vapaa perunan sukkulamukulataudista mutta ei vieläkään täysin vapaa Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. -organismista.

(4)

Kanadan toimittamista tiedoista on käynyt ilmi, että se on kehittänyt edelleen ohjelmaa, jolla pyritään hävittämään Clavibacter michiganensis -organismi New Brunswickin ja Prince Edward Islandin maakunnista, ja voidaan kohtuudella olettaa, että hävittämisohjelma on tehokas eräillä kyseisten maakuntien alueilla. Näin ollen voidaan todeta, että Clavibacter michiganensis -organismin leviämisestä ei ole riskiä, mikäli eräitä teknisiä edellytyksiä noudatetaan.

(5)

Clavibacter michiganensis -organismin maahan kulkeutumisen ja leviämisen riski on suurempi märillä ja kylmillä alueilla kuin kuivilla ja lämpimillä alueilla. Tämän vuoksi direktiivin 2000/29/EY eräistä säännöksistä poikkeamista koskevaa lupaa ei pitäisi soveltaa jäsenvaltioihin, jotka ovat erityisen alttiita tällaisille vaaroille. Lupaa olisi täten sovellettava ainoastaan Kreikkaan, Italiaan, Portugaliin ja Espanjaan.

(6)

Poikkeuksien säätämistä koskevaa lupaa olisi sovellettava siemenperunoiden kolmen seuraavan markkinointivuoden ajan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston direktiivin 2002/56/EY ( 4 ) ja neuvoston direktiivin 2002/53/EY ( 5 ) soveltamista.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:



1 artikla

1.   ►M1  Kreikalle, Espanjalle, Italialle, Kyprokselle, Maltalle ja Portugalille ◄ annetaan lupa säätää poikkeuksia

a) direktiivin 2000/29/EY 4 artiklan 1 kohdasta kyseisen direktiivin liitteessä III olevan A osan 10 kohdassa tarkoitetun kiellon osalta;

b) direktiivin 2000/29/EY 5 artiklan 1 kohdasta ja 13 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmannesta luetelmakohdasta kyseisen direktiivin liitteessä IV olevan A osan I jakson 25.2 ja 25.3 kohdassa tarkoitettujen erityisvaatimusten osalta.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettua poikkeusten säätämistä koskevaa lupaa sovelletaan ainoastaan

a) Kanadassa sijaitsevista New Brunswickin ja Prince Edward Islandin maakunnista peräisin oleviin Atlantic-, Donna-, Kennebec-, Russet Burbank-, Sebago- ja Shepody-lajikkeiden siemenperunoihin (”siemenperunat”),

b) siemenperunoihin, jotka täyttävät 2—13 artiklassa säädetyt edellytykset direktiivin 2000/29/EY liitteissä I, II ja IV vahvistettujen vaatimusten lisäksi;

▼M1

c) seuraavina perunoiden markkinointikausina: 1.2.2003–31.3.2003, 1.12.2003–31.3.2004, 1.12.2004–31.3.2005, 1.12.2005–31.3.2006, 1.12.2006–31.3.2007 ja 1.12.2007–31.3.2008.

▼B

2 artikla

1.  Prince Edward Islandin tai New Brunswickin maakunnissa siemenperunat on tuotettava pelloilla, jotka sijaitsevat 2—8 kohdassa säädetyt edellytykset täyttävällä alueella riippumatta siitä, viljelevätkö näitä peltoja kyseiselle alueelle vai sen ulkopuolelle sijoittuneet tuottajat.

2.  Canadian Food Inspection Agency -viraston on täytynyt julistaa alue virallisesti vapaaksi niin perunan sukkulamukulataudista kuin Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. -organismista.

3.  Kyseisen alueen on

a) joko koostuttava vähintään kolmen erillisen perunantuottajan omistamista tai vuokraamista pelloista; tai

b) katettava vähintään neljän neliökilometrin suuruinen pinta-ala, jota ympäröi kokonaan vesi tai pellot, joilla 2 kohdassa tarkoitettuja haitallisia organismeja ei ole esiintynyt kolmen viime vuoden aikana.

4.  Kaikkien alueella tuotettujen perunoiden on polveuduttava suoraan ensimmäisessä polvessa Pre-Elite-, Elite I-, Elite II-, Elite III- tai Elite IV -luokkiin kuuluvista siemenperunoista, jotka tuotettiin laitoksissa, jotka on kelpuutettu tuottamaan Pre-Elite- tai Elite I -luokkiin kuuluvia siemenperunoita ja jotka ovat joko virallisia laitoksia tai virallisesti nimettyjä ja valvottuja tätä tarkoitusta varten.

5.  Sellaisten siemenperunoiden tuottamiseen, joita ei lopulta varmenneta siemenperunoiksi, käytettävä pinta-ala ei saa ylittää yhtä viidesosaa siemenperunoiksi varmennettujen perunoiden tuottamiseen käytetystä pinta-alasta.

6.  Asianomaisten Kanadan viranomaisten on pitänyt tehdä järjestelmällisiä ja edustavia vuosittaisia tutkimuksia vähintään viiden viimeisen vuoden aikana tarkoituksenmukaisissa olosuhteissa 2 kohdassa tarkoitettujen haitallisten organismien havaitsemiseksi kaikilla alueen perunapelloilla ja alueella korjatuista perunoista, mukaan luettuina tarkoituksenmukaiset laboratoriokokeet, ja näissä tutkimuksissa ei ole löytynyt lainkaan positiivisia löydöksiä tai muita tekijöitä, jotka voisivat haitata alueen julistamista taudista vapaaksi.

7.  Lainsäädännöllisiä, hallinnollisia tai muita järjestelyjä on pitänyt tehdä sen varmistamiseksi, että:

a) Kanadan muilta kuin taudista vapaiksi julistetuilta alueilta tai maista, joissa 2 kohdassa tarkoitettuja haitallisia organismeja tiedetään esiintyvän, peräisin olevia perunoita ei saa tuoda kyseiselle alueelle;

b) tällaiselta alueelta peräisin olevia perunoita tai tällaisella alueella käytettyjä säiliöitä, pakkausmateriaalia, ajoneuvoja ja käsittely-, luokittelu- ja valmisteluvälineitä ei saa saattaa kosketuksiin muilta kuin taudista vapaaksi julistetuilta alueilta peräisin olevien perunoiden tai edellä määritellyissä käyttötarkoituksissa olleiden materiaalien tai välineiden kanssa.

8.  Ennen siemenperunoiden yhteisöön tuontia Canadian Food Inspection Agency -viraston on toimitettava komissiolle täydellinen luettelo taudista vapaiksi alueiksi julistetuista alueista, ja luetteloon on liitettävä vuosittain päivitettävä tekninen selvitys siemenperunan tuotannon kasvinsuojelullisesta asemasta edellisenä vuonna.

3 artikla

Siemenperunoiden on oltava asiaankuuluvien Kanadan viranomaisten virallisesti varmentamia siemenperunoita, jotka täyttävät vähintään Foundation-luokkaa varten säädetyt edellytykset.

4 artikla

1.  Viralliset näytteet on otettava vähintään 200 mukulasta kutakin enintään 25 tonnin suuruista yhteisöön vietäväksi tarkoitettua erää kohden.

2.  Yhdessä erässä saa olla vain yhden lajikkeen ja luokan siemenperunoiden mukuloita, jotka on tuotettu yhdessä laitoksessa ja samalla viitenumerolla.

3.  Virallisten laboratorioiden on tutkittava näytteet Clavibacter michiganensis -organismin varalta. Tutkimukset on tehtävä koko näytteen osalta käyttäen menetelmää, josta on säädetty neuvoston direktiivissä 93/85/ETY ( 6 ) perunan vaalean rengasmädän havaitsemiseksi ja diagnosoimiseksi siemenperunaerissä.

5 artikla

Yhteisöön vietäviksi tarkoitettuihin siemenperunoihin on pitänyt soveltaa lainsäädännöllisiä, hallinnollisia tai muita järjestelyjä, jotta voidaan varmistua siitä, että

a) Canadian Food Inspection Agency tarkastaa ja valvoo suoraan

i) näytteenottoa eli näytteiden keräystä, merkintää ja sinetöintiä;

ii) aiheellisin menetelmin nimilappujen vastaavuutta sen varmistamiseksi, että kaikissa yhteisöön lähetettäviin tavaralähetyksiin sisältyvissä siemenperunaerissä käytetään numeroitua nimilappua, joka kiinnitetään säkkeihin eri paikkaan kuin varmennuksessa käytettävät nimilaput;

iii) että käytetään asianmukaista värikoodia, joka vastaa tiettyä tuojajäsenvaltion tuojaa;

b) aluksia lastattaessa jokaisesta yhteisöön lähetettävästä erästä otetaan erilleen ja varastoidaan Canadian Food Inspection Agency -viraston valvonnassa kaksi sinetöityä siemenperunasäkkiä, joita pidetään varastoituina vähintään siihen saakka, kunnes 10 artiklassa tarkoitetut tutkimukset saadaan päätökseen;

c) erät pidetään erillään kaikissa käsittelyvaiheissa, mukaan lukien kuljetus, vähintään siihen saakka, kunnes ne on toimitettu 7 artiklassa tarkoitettujen tuojien tiloihin.

6 artikla

1.  Vaadittu kasvien terveystodistus laaditaan erillisesti jokaiselle tavaralähetykselle ja vain siinä tapauksessa, että asiaa käsittelevät tutkijat ovat osoittaneet, että 4 artiklassa tarkoitettujen tutkimusten perusteella ei ole aihetta epäillä tai paljastunut viitteitä Clavibacter michiganensis -organismista kyseisessä tavaralähetyksessä ja että varsinkin immunofluoresenssikoe (IF-koe) on osoittautunut negatiiviseksi.

2.  Kasvien terveystodistuksen kohdassa ”Muita ilmoituksia” on annettava seuraavat tiedot:

a) vahvistus 2, 3 ja 4 artiklassa säädettyjen edellytysten noudattamisesta;

b) siemenperunaerät tuottaneen tai tuottaneiden laitoksen tai laitosten nimi tai nimet;

c) asianomaiset siemenperunoiden varmennuseränumerot;

d) 2 artiklassa tarkoitetun alueen nimi;

e) 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun laitoksen nimi; ja

f) säkkien lukumäärä.

3.  Kasvien terveystodistuksen kohdassa ”Tuntomerkkejä” on ilmoitettava värikoodi, joka vastaa tiettyä tuojaa tuojajäsenvaltiossa, sekä yksityiskohdat numeroiduista nimilapuista, jotka on kiinnitetty kaikkiin tavaralähetyksessä oleviin siemenperunaeriin.

4.  Kasvien terveystodistukseen erottamattomana osana kuuluvien liiteasiakirjojen on liityttävä erityisesti tähän todistukseen sekä kuvausten että siemenperunoiden määrän osalta.

7 artikla

1.  Tuojan on ennen yhteisöön tuontia toimitettava ennakkoilmoitus kustakin tavaralähetyksen tuonnista riittävän ajoissa direktiivin 2000/29/EY 2 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitetuille kyseisen jäsenvaltion vastuullisille viranomaisille, ja ilmoituksessa on annettava seuraavat yksityiskohtaiset tiedot:

a) siemenperunoiden lajike;

b) määrä;

c) ilmoitettu tuontipäivä;

d) siemenperunantuojien tilojen nimet ja osoitteet ja komission direktiivin 93/50/ETY ( 7 ) 1 artiklan säännösten mukaisesti luetteloitujen tilojen nimet ja osoitteet.

Kyseisen jäsenvaltion on välitettävä mainitut yksityiskohtaiset tiedot ja niihin myöhemmin tehtävät mahdolliset muutokset viipymättä komissiolle.

2.  Tuojan on toimitettava tuontihetkellä vahvistus 1 kohdassa tarkoitetun ennakkoilmoituksen sisältämistä yksityiskohtaisista tiedoista asianomaisen jäsenvaltion vastuullisille viranomaisille.

8 artikla

Siemenperunoita saa tuoda yhteisöön ainoastaan seuraavien satamien kautta:

a) Aveiro;

b) Lissabon;

c) Porto;

d) Genova;

e) La Spezia;

f) Livorno;

g) Napoli;

h) Ravenna;

i) Salerno;

j) Savona;

▼M1

k) Lemesos;

l) Larnaka;

m) Marsaxlokk;

n) Valletta;

o) Sines.

▼B

9 artikla

Vastuulliset viranomaiset tekevät direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 8 kohdan kolmannen alakohdan perusteella vaaditut tarkastukset.

Komissio määrittää, missä määrin direktiivin 2000/29/EY 21 artiklan 3 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetut tarkastukset on sisällytettävä kyseisen direktiivin 21 artiklan 5 kohdan viidennen alakohdan mukaiseen tarkastusohjelmaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä mainitun direktiivin 21 artiklan 3 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettua seurantaa.

Vastuulliset viranomaiset ja tarvittaessa direktiivin 2000/29/EY 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiantuntijat tarkistavat tuojien tilat vahvistaakseen Kanadasta tuotuja siemenperunamääriä, värikoodeja ja numeroituja nimilappuja koskevat yksityiskohtaiset tiedot sekä direktiivin 93/50/ETY 1 artiklan mukaisesti luetteloiduilla tiloilla olevat istutuskohteet.

10 artikla

1.  Tuojajäsenvaltioiden vastuullisten viranomaisten on otettava vähintään 200 mukulan suuruinen näyte kustakin muuna kuin irtotavarana tuodusta enintään 25 tonnin suuruisesta siemenperunoiden erästä, joka aiotaan tuoda tämän päätöksen mukaisesti, Clavibacter michiganensis -organismin virallista tutkimusta varten neuvoston direktiivissä 93/85/ETY vahvistetun Clavibacter michiganensis -organismin osoitus- ja diagnosointimenetelmän mukaisesti.

2.  Siemenperunoiden erät on pidettävä erillään virallisessa valvonnassa, eikä niitä saa pitää kaupan eikä käyttää ennen kuin on vahvistettu, että 1 kohdassa tarkoitetuissa tutkimuksissa ei epäillä tai esiinny viitteitä Clavibacter michiganensis -organismista. Tuotujen erien kokonaismäärä ei saa ylittää määrää, joka on riittävä edellä mainittujen tutkimusten kannalta, ottaen huomioon tätä tarkoitusta varten käytettävissä olevat edellytykset.

3.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetut näytteet on pidettävä saatavilla muiden jäsenvaltioiden myöhemmin tekemiä tutkimuksia varten. ►M1  Tätä poikkeusta hyväkseen käyttävän tuojajäsenvaltion vastuullisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle kunkin tuontivuoden 15 päivään huhtikuuta mennessä kyseisen tutkimuksen ja sen kirjaamisen järjestämisestä. ◄

11 artikla

Siemenperunoita saa istuttaa vain sellaisilla tuojajäsenvaltiossa sijaitsevilla tiloilla, joiden nimet ja osoitteet voidaan jäljittää. Tätä rajoitusta ei kuitenkaan sovelleta tapauksissa, joissa lopulliset käyttäjät istuttavat tuodut siemenperunat tai joissa käyttäjät myyvät ainoastaan paikallisille markkinoille.

Tällaisista siemenperunoista kyseisillä tiloilla kasvatetut perunat on pakattava ja etiketöitävä asianmukaisesti, ja niistä on käytävä ilmi direktiivin 93/50/ETY mukaisesti luetteloitujen tilojen numero sekä maininta käytettyjen siemenperunoiden kanadalaisesta alkuperästä. Tällaisia perunoita saa siirtää jäsenvaltioiden välillä vasta sen jälkeen kun vastuulliset viranomaiset ovat antaneet hyväksyntänsä otettuaan huomioon 12 artiklassa tarkoitettujen tutkimusten tulokset.

12 artikla

Tuontia seuraavana kasvukautena vastuulliset viranomaiset tarkastavat sopivan osan taimista tarkoituksenmukaisina ajankohtina direktiivin 93/50/ETY säännösten mukaisesti luetteloiduilla tai 11 artiklassa tarkoitetuilla tiloilla.

13 artikla

Tämän päätöksen mukaisesti tuoduista siemenperunoista kasvatettuja perunoita

a) ei saa varmentaa siemenperunoiksi; ja

b) saa käyttää ainoastaan ruokaperunoina.

14 artikla

Tuojajäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 7 artiklassa tarkoitetulla ennakkoilmoituksella tämän päätöksen mukaisen, poikkeuksien säätämistä koskevan luvan käytöstä.

▼M1

Tuojajäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille kunkin tuontivuoden 1 päivään kesäkuuta mennessä tiedot tämän päätöksen perusteella tuoduista määristä (siemenperunoiden määrät/lähetykset) ja yksityiskohtainen tekninen selvitys 10 artiklassa tarkoitetusta virallisesta tutkimuksesta.

Jos jäsenvaltiot ovat tehneet 10 artiklassa tarkoitettuja näytteiden virallisia tutkimuksia, näitä tutkimuksia koskevat yksityiskohtaiset tekniset selvitykset on toimitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kunkin kalenterivuoden 1 päivään kesäkuuta mennessä.

▼B

Komissiolle on toimitettava jäljennös jokaisesta kasvien terveystodistuksesta.

15 artikla

Edellä 1 artiklassa tarkoitettu lupa säätää poikkeuksia peruutetaan ennen ►M1  31 päivää maaliskuuta 2008 ◄ , jos

a) edellä 2—13 artiklassa vahvistetut säännökset

i) osoittautuvat riittämättömiksi estämään Clavibacter michiganensis -organismin yhteisöön kulkeutumisen, tai

ii) on laiminlyöty;

b) on olemassa tekijöitä, jotka olisivat haitaksi ”taudista vapaan alueen” käsitteen asianmukaiselle toiminnalle Kanadassa.

16 artikla

Tämä päätös on osoitettu Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Italian tasavallalle ja Portugalin tasavallalle.



( 1 ) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.

( 2 ) EYVL L 355, 30.12.2002, s. 45.

( 3 ) EYVL L 299, 20.11.1999, s. 36.

( 4 ) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 60.

( 5 ) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 1.

( 6 ) EYVL L 259, 18.10.1993, s. 1.

( 7 ) EYVL L 205, 17.8.1993, s. 22.

Top