This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0415
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the Position of the Council on the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council laying down standards for the reception of asylum seekers
KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti Neuvoston kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseen turvapaikanhakijoiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista
KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti Neuvoston kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseen turvapaikanhakijoiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista
/* COM/2013/0415 final - 2008/0244 (COD) */
KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti Neuvoston kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseen turvapaikanhakijoiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista /* COM/2013/0415 final - 2008/0244 (COD) */
2008/0244 (COD) KOMISSION TIEDONANTO
EUROOPAN PARLAMENTILLE
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti Neuvoston kanta Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin antamiseen turvapaikanhakijoiden vastaanottoa jäsenvaltioissa
koskevista vaatimuksista 1. Tausta Päivä, jona ehdotus toimitettiin Euroopan parlamentille ja neuvostolle (asiakirja KOM(2008) 815 lopullinen/2 – 2008/0244 (COD)): || 9. joulukuuta 2008 Päivä, jona Euroopan talous- ja sosiaalikomitea on antanut lausuntonsa: || 16. heinäkuuta 2009 Päivä, jona Euroopan parlamentti on vahvistanut ensimmäisen käsittelyn kantansa: || 7. toukokuuta 2009 Päivä, jona muutettu ehdotus on toimitettu: || 6. kesäkuuta 2011 Päivä, jona neuvoston kanta on määrä vahvistaa: (asiakirja KOM(2011) 320 lopullinen – -2008/0244 (COD): || 7. kesäkuuta 2013 2. Komission
ehdotuksen tavoite Ehdotuksella
muutetaan vuonna 2003 annettua vastaanotto-olosuhteita koskevaa direktiiviä,
jossa vahvistetaan turvapaikanhakijoiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevat
vähimmäisvaatimukset ja pyritään varmistamaan korkeammat ja yhdenmukaisemmat
standardit heidän kohtelulleen. Ehdotuksessa käsitellään erityisesti säilöön
ottamista, ja siinä esitetään kattava luettelo säännöistä ja takuista. Lisäksi
sillä vahvistetaan säännöksiä, jotka koskevat työn, aineellisen tuen,
terveydenhuollon ja oikeusavun saatavuutta, ilman huoltajaa olevan alaikäisen
edustusta ja erityistarpeiden tunnistamista. Sillä myös helpotetaan komission
roolia täytäntöönpanon valvomisessa. 3. Huomautukset
neuvoston kannasta Kun
komissio oli antanut kesäkuussa 2011 tarkistetun ehdotuksensa, jossa pyrittiin
ottamaan huomioon neuvotteluissa siihen saakka saavutettu edistys,
lainsäädäntövallan käyttäjät pääsivät poliittiseen sopimukseen yhteisestä
kannasta 28. heinäkuuta 2012. COREPER hyväksyi yhteisen kannan
yksimielisesti 11. kesäkuuta 2012. Myös Euroopan parlamentin
kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta hyväksyi sen
epävirallisesti 19. syyskuuta 2012 suuntaa-antavassa äänestyksessä [51
ääntä puolesta, 4 vastaan ja 3 äänestämästä pidättäytynyttä]. Valiokunnan
puheenjohtaja lähetti 20. syyskuuta neuvoston puheenjohtajavaltiolle kirjeen,
jossa ilmoitti, että jos neuvosto hyväksyy yhteisen kannan ilman muutoksia, hän
suosittelee valiokuntansa jäsenille ja näin ollen myös täysistunnolle yhteisen
kannan hyväksymistä ilman tarkistuksia. Seuraavassa
esitetään tärkeimmät erot yhteisen kannan ja komission vuonna 2011 esittämän
tarkistetun ehdotuksen välillä. Perheenjäsenten
määritelmä – 2 artiklan c kohta Komission
ehdotuksessa perheenjäsenten määritelmää laajennettiin alaikäisten osalta. Se
kattaa erityisesti hakijan naimisissa olevat alaikäiset lapset, alaikäisen
hakijan alaikäiset sisarukset ja alaikäisen vanhemmat tai muut hänestä vastaavat
aikuiset. Se kattaa sekä naimisissa olevat että naimattomat alaikäiset kaikissa
tapauksissa. Yhteiseen
kantaan ei sisälly tällaista määritelmää vaan suppeampi määritelmä, josta
sovittiin tarkistetussa ehdotuksessa ns. aseman määrittelyä koskevaksi
direktiiviksi. Vastaanotto-olosuhteita
koskevassa direktiivissä perheenjäsenen määritelmää kuitenkin sovelletaan vain
majoitusjärjestelyihin eli erityisesti perheenjäsenten oikeuteen tulla
majoitetuiksi yhdessä. Koska myös yhteisen kannan muihin säännöksiin sisältyy
suojatoimia alaikäisten majoitusta koskevien oikeuksien varmistamiseksi
riippumatta siitä, ovatko he naimisissa vai naimattomia, komission ehdotuksen
tavoitteet täyttyvät täysimääräisesti. Muita heikommassa asemassa olevien
henkilöiden erityisten vastaanottotarpeiden tunnistaminen, 22 artikla,
johdanto-osan 14 kappale Yhteinen
kanta vastaa komission ehdotuksen tavoitteita tähän ryhmään kuuluvien
hakijoiden kohtelun osalta. Vaikka neuvotteluissa on muutettu huomattavasti
sanamuotoa, niissä on säilytetty velvoite arvioida kaikkien hakijoiden
yksilölliset tarpeet, jotta voidaan tunnistaa, sellaiset muita heikommassa
asemassa olevat henkilöt, jotka saattavat tarvita erityisiä
vastaanotto-olosuhteita koskevia takeita. Komission
ehdotukseen tehdyillä muutoksilla pyritään puuttumaan siihen, että
tunnistamisprosessi voi aiheuttaa suhteettomia hallinnollisia kuluja ja
tarpeetonta hallinnollista taakkaa. Muutoksilla selkiytetään
tunnistamisprosessin soveltamisalaa sitä kuitenkaan rajoittamatta. Aineelliset vastaanotto-olosuhteet – 17 artiklan 5 kohta, johdanto-osan
20 kappale Yhteiseen
kantaan on sisällytetty komission ehdotuksessa asetettu jäsenvaltioiden
velvoite soveltaa kansallista viitekehystä laskettaessa turvapaikanhakijoiden
tarvitseman aineellisen avun tasoa. Komission ehdotuksessa esimerkkinä
tällaisesta viitekehyksestä mainittiin kyseisen maan kansalaisille tarjottavan
sosiaaliturvan vähimmäistaso. Yhteiseen kantaan ei sisällytetty tätä
esimerkkiä, koska heräsi epäilyksiä, että tämä johtaisi automaattisesti
turvapaikanhakijoiden ja kansalaisten yhdenvertaiseen kohteluun. Koska viittaus
oli sisällytetty kyseiseen säännökseen vain esimerkkinä, sen poistamisella ei
ole vaikutusta siinä esitettyyn velvoitteeseen. Terveydenhuolto – 19 artikla Tältä
osin yhteinen kanta vastaa komission ehdotuksen tavoitetta, koska siinä
varmistetaan korkeammat terveydenhuollon standardit kaikille hakijoille, mukaan
lukien muita heikommassa asemassa olevat henkilöt. Yhteisessä kannassa viittaus
”traumaperäisiin stressihäiriöihin” korvataan viittauksella ”vakaviin
mielenterveyshäiriöihin”. Tämä muutos ei rajoita kyseisen säännöksen
soveltamisalaa. Aineellisten vastaanotto-olosuhteiden rajoittaminen tai peruuttaminen –
20 artikla, johdanto-osan 21 kappale Yhteinen
kanta on tämän kysymyksen osalta komission ehdotusta tiukempi: siinä otetaan
ennen kaikkea uudelleen käyttöön nykyiseen direktiiviin sisältyvä peruste, joka
sallii tuen rajoittamisen tai peruuttamisen kaikilla 20 artiklassa
vahvistetuilla perusteilla silloin, kun hakemus on perusteettomasti tehty liian
myöhään. Uudelleen
käyttöön otettu peruste on myös muotoiltu uudelleen, jotta se olisi nykyistä
perustetta vähemmän kunnianhimoinen. Tuen täyden peruuttamisen sijasta se
mahdollistaa vain sen rajoittamisen ja velvoittaa jäsenvaltiot ensin
”toteamaan”, että viivytys on tapahtunut ”ilman perusteltua syytä”. Siinä myös
todetaan, että kaikissa tapauksissa on ”varmistettava ihmisarvoinen elintaso
kaikille turvapaikanhakijoille”. Lopuksi yhteiseen kantaan on sisällytetty
komission ehdotuksen mukainen velvoite varmistaa, että tuen rajoittamista tai
peruuttamista koskevaan päätökseen on mahdollista hakea muutosta ja että on
mahdollista pyytää ilmaista oikeusapua. Pääsy työmarkkinoille – 15 artikla, johdanto-osan 19 kappale Yhteisessä
kannassa enimmäisaika, jonka jälkeen työllistyminen on taattava, määritellään
komission ehdotusta tiukemmin [9 kuukautta, kun se on komission ehdotuksessa 6
kuukautta, ja ainoastaan, jollei asiassa ole päätöksentekomenettelyn
ensimmäisessä vaiheessa tehty päätöstä määräajan kuluessa]. Siinä otetaan myös
uudelleen käyttöön mahdollisuus työmarkkinatestin soveltamiseen, joka
poistettiin komission ehdotuksella. Samalla
siinä varmistetaan korkeampi suojelun taso kuin nykyisessä direktiivissä, jossa
työllistyminen taataan vasta 12 kuukauden jälkeen. Lisäksi yhteiseen kantaan on
sisällytetty komission ehdotuksessa esitetty velvoite, jonka mukaan
jäsenvaltioiden on varmistettava, että vaikka työllistymiselle on sallittua
asettaa velvoitteita, käytännössä ne eivät saa olla niin tiukkoja, että
estäisivät tosiasiallisen pääsyn työmarkkinoille. Säilöönotto On
huomattava, että muutamia yleisiä periaatteita lukuun ottamatta voimassa oleva
direktiivi ei sisällä säilöönottoa koskevia säännöksiä. Näin ollen yhteisellä
kannalla, johon komission ehdotuksen tavoitteet on pitkälti sisällytetty,
saavutetaan paljon lisäarvoa nykyisiin standardeihin verrattuna. a. Säilöönoton perusteet – 8 artiklan 3 kohta Yhteisessä
kannassa komission esittämään neljään perusteeseen lisätään vielä yksi peruste.
Kyseisellä perusteella sallitaan turvapaikanhakijan säilöönotto siinä
tapauksessa, että jäsenvaltio voi todeta puolueettomin perustein, mukaan lukien
se, että hakijalla on jo ollut mahdollisuus päästä turvapaikkamenettelyn piiriin,
että hakija tekee kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen vain häiritäkseen
palauttamismenettelyn täytäntöönpanoa. Yhteisessä
kannassa luettelo perusteista toistetaan tyhjentävästi. Siihen sisältyvät myös
kaikki komission ehdotuksessa esitetyt yleiset suojatoimet [säilöönottoa
sovelletaan vain, jos se on oikeasuhteista, välttämätöntä ja jos vaihtoehtoja
on harkittu jne.]. b. Säilöön otetuille turvapaikanhakijoille myönnettävät takeet – 9
artikla Yhteiseen
kantaan on pitkälti sisällytetty komission ehdottamat takeet eli mahdollisuus
ilmaiseen oikeusapuun, säilöönoton syitä koskevaan tiedonsaantiin ja
muutoksenhakuun. Siinä ei kuitenkaan säädetä säilöönottomääräyksen
automaattisesta oikeudellisesta uudelleentarkastelusta, jos se on
hallintoviranomaisten myöntämä. Samaan aikaan yhteinen kanta velvoittaa
tällaisissa tapauksissa jäsenvaltiot vähintään tiedottamaan hakijalle
kirjallisesti tämän oikeuksista hakea muutosta pidätysmääräykseen, ja jos
tällainen hakemus jätetään, varmistamaan sen nopea käsittely. c. Muita heikommassa asemassa olevien henkilöiden ja erityisiä
vastaanottotarpeita omaavien henkilöiden säilöönotto – 11 artikla Komission
tarkistetun ehdotuksen 11 artiklan 1 kohdassa kielletään muita heikommassa
asemassa olevien henkilöiden säilöön ottaminen, paitsi jos on todettu, ettei
heidän fyysinen eikä henkinen terveytensä tai muu hyvinvointinsa heikkene
merkittävästi säilöönoton vuoksi. Tämä kielto on poistettu yhteisestä kannasta.
Yhteisessä kannassa sen sijaan todetaan, että ”kansallisten viranomaisten
ensisijaisena kohteena on huolehtia muita heikommassa asemassa olevien säilöön
otettujen hakijoiden fyysisestä ja henkisestä terveydestä” ja että
jäsenvaltioiden on varmistettava heidän tilanteensa säännöllinen seuranta ja
riittävät tukitoimet sekä otettava huomioon heidän henkilökohtainen
tilanteensa, myös terveys. Ehdotuksen
11 artiklan 1 kohta on nähtävä yhdessä 22 artiklan kanssa, jossa jäsenvaltiot
velvoitetaan arvioimaan viipymättä alueelleen tulevien hakijoiden tilanne
heidän erityistarpeidensa, mukaan lukien terveydentila ja psyykkinen tila,
tunnistamiseksi. Tältä osin 22 artikla voi myös auttaa varmistamaan 11 artiklan
1 kohdan tavoitteiden toteutumisen. Lisäksi
11 artiklassa ei enää viitata velvoitteeseen varmistaa, että pidätystä ei sovelleta,
jollei todeta, että se on lapsen etua koskevan periaatteen mukaista.
Direktiivin 23 artiklassa kuitenkin todetaan, että jäsenvaltioiden on
ensisijaisesti otettava huomioon lapsen etu pannessaan täytäntöön direktiivin
alaikäisiä koskevia säännöksiä. Tämä määräys sisältyy myös YK:n
yleissopimukseen lapsen oikeuksista. Direktiiviin sisältyy velvoite sen
varmistamiseen, että lapsen etua koskeva periaate otetaan huomioon kaikissa
tapauksissa, myös säilöönotossa. Lopuksi
yhteisessä kannassa poistetaan sana ”erittäin” ilmaisusta ”erittäin
poikkeuksellisissa” tapauksissa. Tekstiin sisältyy joka tapauksessa periaate
sen varmistamisesta, että alaikäisten säilöönottoa sovelletaan vain
poikkeustapauksissa. d. Säilöönoton edellytykset – 10 artikla Yhteiseen
kantaan ei ole sisällytetty komission ehdottamaa velvoitetta, jonka mukaan
säilöön otetut turvapaikanhakijat on aina pidettävä erillään muista kolmansien
maiden kansalaisista. Yhteisen kannan perusteella näin toimitaan vain
”mahdollisuuksien mukaan”. Yhteisessä kannassa kuitenkin varmistetaan, että
turvapaikanhakijoihin ei sovelleta samoja järjestelyjä kuin muihin kolmansien
maiden kansalaisiin ja että heille voidaan kuitenkin tarjota direktiivissä
määritellyt erityiset vastaanotto-olosuhteet. Lisäksi
yhteisessä kannassa jäsenvaltioiden sallitaan poikkeuksellisesti turvautuvan
vankilamajoitukseen, jos jäsenvaltio ”ei pysty tarjoamaan” majoitusta
erityisessä säilöönottoyksikössä. Komission ehdotuksessa vankilatilojen
käyttäminen sallittiin vain, jos erityisissä säilöönottoyksiköissä ei ole
tilaa. Yhteisessä kannassa kuitenkin varmistetaan, että turvapaikanhakijat
pidetään tällaisissa tapauksissa erillään tavanomaisista vangeista. Yhteiseen
kantaan on sisällytetty loput komission ehdotukseen sisältyvät takuut, joita
ovat sen varmistaminen, että turvapaikanhakijalla on oikeus vapaa-ajan
toimintaan, mukaan lukien ulkoilu, yhteydenpitoon UNHCR:n ja valtioista
riippumattomien järjestöjen, perheenjäsenten ja oikeudellisten avustajien
kanssa sekä näiden vierailuihin, ja mahdollisuus saada tietoa
säilöönottokeskuksen toiminnasta. Muutoksenhaku (oikeusapu ja edustus) – 26 artikla Tämän
artiklan osalta saavutettu yhteinen kanta on kahdessa kohdassa komission
ehdotusta tiukempi. Ensinnäkin siihen sisältyy oikeusavun saamiseksi toinen,
perusoikeuskirjaan pohjautuva peruste, joka koskee tilanteita, joissa
”tällainen apu on välttämätöntä oikeussuojan toteutumiseksi”. Toiseksi siinä
otetaan käyttöön (Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännöstä
vaikutteita saanut) asian oikeutusta koskeva peruste, jonka nojalla tuomarit
voivat evätä ilmaisen oikeusavun katsoessaan, ettei hakemuksella ole
mahdollisuuksia tulla hyväksytyksi. Nämä
kaksi uutta elementtiä ovat täysin yhdenmukaisia kehittyvän oikeuskäytännön
kanssa, samoin kuin sellaisten jäsenvaltioiden nykyisten velvoitteiden kanssa,
jotka koskevat oikeutta saattaa asiansa tuomioistuimen käsiteltäväksi.
Punnitessaan ilmaisen oikeusavun tarvetta tuomioistuimen on kaikissa
tapauksissa ensin arvioitava, kuinka monimutkaisista oikeudellisista
menettelyistä on kyse, millaiset valmiudet asianomaisella henkilöllä on seurata
niitä ja kuinka vakavia seuraamuksia asiaan liittyy. Vaikka hakijoiden (jotka
eivät tunne kieltä ja kansallisia oikeusmenettelyjä) osalta on vaikea todistaa,
että oikeusapua ei tarvita, saattaa esiintyä tapauksia, joissa tuomioistuin
katsoo, että oikeusavun antaminen on suhteetonta (esim. vähäinen taskurahan
rajoittaminen tavalla, joka ei vaikuta hakijan perusoikeuksiin). 4. Päätelmät Yhteinen
kanta on täysin komission ehdotusten päätavoitteen mukainen. Se tuo lisäarvoa
kohtelua koskeviin nykyisiin standardeihin ja yhdenmukaistaa lisää
turvapaikanhakijoiden vastaanotto-olosuhteita. Yhteisessä kannassa otetaan
lisäksi käyttöön säännöksiä, jotka koskevat säilöönottoa ja mahdollisuutta
ilmaisen oikeusapuun. Näin käsitellään kysymyksiä, joihin nykyisessä
turvapaikkalainsäädännössä ei puututa. Neuvoston kanta on siis pääosiltaan
johdonmukainen suhteessa komission ehdotukseen, joten se on hyväksyttävissä.