This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006DC0322
Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Central Bank - Third Report on the practical preparations for the future enlargement of the euro area {SEC(2006) 785}
Komission tiedonanto neuvostolle, Euroopan parlamentille, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle, alueiden komitealle ja Euroopan keskuspankille - Kolmas kertomus euroalueen tulevan laajentumisen käytännön valmisteluista {SEC(2006) 785}
Komission tiedonanto neuvostolle, Euroopan parlamentille, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle, alueiden komitealle ja Euroopan keskuspankille - Kolmas kertomus euroalueen tulevan laajentumisen käytännön valmisteluista {SEC(2006) 785}
/* KOM/2006/0322 lopull. */
Komission tiedonanto Neuvostolle, Euroopan Parlamentille, Euroopan talous- ja Sosiaalikomitealle, Alueiden Komitealle ja Euroopan Keskuspankille - Kolmas kertomus euroalueen tulevan laajentumisen käytännön valmisteluista {SEC(2006) 785} /* KOM/2006/0322 lopull. */
[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO | Bryssel, 22.6.2006 KOM (2006) 322 lopullinen KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE, EUROOPAN PARLAMENTILLE, EUROOPAN TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEALLE, ALUEIDEN KOMITEALLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE Kolmas kertomus euroalueen tulevan laajentumisen käytännön valmisteluista{SEC(2006) 785} SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO 3 2. VALMISTELUJEN ETENEMINEN KANSALLISELLA TASOLLA 3 2.1. Valmistelut Sloveniassa 3 2.1.1. Yleinen toimintakehys 3 2.1.2. Rahoitusala ja yritykset 4 2.1.3. Julkishallinto 5 2.1.4. Kuluttajat ja suuri yleisö 5 2.1.5. Päätelmät 6 2.2. Valmistelut muissa jäsenvaltioissa 6 2.2.1. Kansalliset tavoitteet euroon siirtymisen ajankohdasta 6 2.2.2. Käytännön valmistelujen yleinen kehys 8 2.2.3. Rahoitusalaan tai eurokäteiseen siirtymiseen liittyvät valmistelut 8 2.2.4. Yrityksiin yleisesti vaikuttavat valmistelut 9 2.2.5. Vähittäiskauppiaiden ja kuluttajien välisiä hintavakaussopimuksia tarvitaan 10 2.2.6. Julkishallinto 11 2.2.7. Tiedotustoiminta 11 2.2.8. Päätelmät 12 3. JULKINEN MIELIPIDE HILJATTAIN LIITTYNEISSÄ JÄSENVALTIOISSA 12 ANNEX 1 - Preparations at Community level 14 ANNEX 2 – List of relevant changeover characteristics 17 ANNEX 3 – Table: State of practical preparations (June 2006) 19 ANNEX 4 - Euro coins designs of the future national sides of Slovakia 29 ANNEX 5 - State of public opinion in the recently acceded Member States 30 Kolmas kertomus euroalueen tulevan laajentumisen käytännön valmisteluista 1. JOHDANTO Euroalue koostuu nykyisellään kahdestatoista EU:n jäsenvaltiosta. Jäsenvaltion liittyminen euroalueeseen edellyttää, että maa täyttää EY:n perustamissopimuksessa olevat Maastrichtin lähentymiskriteerit. Komissio ja Euroopan keskuspankki (EKP) arvioivat säännöllisesti laadittavissa lähentymiskertomuksissaan[1], missä määrin eri maat täyttävät muodolliset edellytykset euron käyttöönottamiseksi. Tanskalla ja Yhdistyneellä kuningaskunnalla on euron käyttöönoton osalta erityinen ulkopuolelle jättäytyneen maan asema. Muut yksitoista jäsenvaltiota ovat ”jäsenvaltioita, joita koskee poikkeus”[2], ja niiden odotetaan ottavan euron käyttöön, kun tarvittavat edellytykset täyttyvät. Sen lisäksi, että maan on täytettävä euroalueeseen liittymiselle asetetut vaatimukset, euron käyttöönotto edellyttää huolellisesti suunniteltuja ja laajoja käytännön valmisteluja sekä julkisella että yksityisellä sektorilla. Myös suuri yleisö on otettava huomioon. Komissio on sitoutunut antamaan säännöllisin väliajoin (vähintään kerran vuodessa tai aina kun se on perusteltua erityisten tapahtumien vuoksi) kertomuksen valmisteluiden etenemisestä. Käytännön valmisteluja koskevat kertomukset eivät liity lähentymiskertomuksiin. Ensimmäinen kertomus euroalueen tulevan laajentumisen käytännön valmisteluista annettiin marraskuussa 2004 ja toinen kertomus marraskuussa 2005[3]. Koska Slovenia todennäköisesti liittyy euroalueeseen 1. tammikuuta 2007, tämä kertomus annetaan tavanomaista aiemmin ja siinä kiinnitetään erityistä huomiota Sloveniassa käynnissä oleviin valmisteluihin. Yleisemmällä tasolla kertomuksessa keskitytään valmistelujen etenemiseen kansallisella tasolla. Yhteisön tasolla tehtävistä valmisteluista esitetään tiivistelmä liitteessä 1. 2. Valmistelujen eteneminen kansallisella tasolla [4][5] 2.1. VALMISTELUT SLOVENIASSA 2.1.1. Yleinen toimintakehys Slovenia suunnittelee ottavansa euron käyttöön 1. tammikuuta 2007. Slovenian keskuspankki ja hallitus hyväksyivät euron käyttöönottoa koskevan yleissuunnitelman tammikuussa 2005, ja suunnitelma saatettiin ajan tasalle 2. helmikuuta 2006. Slovenia tähtää big bang -suunnitelmaan, ja rinnakkaiskäyttöjakso pidennetään 14 päivään alun perin suunnitellun 7 päivän sijasta. 2.1.2. Rahoitusala ja yritykset Vähittäiskauppiaat antavat vaihtorahat yksinomaan euroina heti €-päivästä lähtien.[6] Ennakkotoimituksia[7] koskevat järjestelyt on jo lyöty lukkoon, eli eurokolikoiden ennakkotoimitukset alkavat 1. syyskuuta 2006 ja euroseteleiden 11. joulukuuta 2006. Eurokolikoiden edelleenjakelu yrityksille ja vähittäiskauppiaille alkaa suunnitelmien mukaan 1. joulukuuta 2006 ja euroseteleiden 11. joulukuuta 2006. Yrityksille ja vähittäiskauppiaille toimitetaan valmiita kolikkopaketteja, jotka sisältävät sopivan määrän eriarvoisia kolikoita ensimmäisiä käteissuorituksia varten. Suurelle yleisölle varataan 150 000 aloituspakettia, joiden avulla voi tutustua eurokolikoiden käyttöön. Niitä voi hankkia liikepankeista 15. joulukuuta 2006 alkaen. Aloituspakettien määrä on suhteellisen vähäinen, ja määrää saattaisi olla hyödyllistä lisätä, jotta useammat kotitaloudet saavat eurokolikoita ennen €-päivää. Pankkiala saattaa ohjelmistot ja pankkiautomaatit ajantasalle vuoden 2006 jälkipuoliskolla. Tolarseteleitä voi nostaa automaateista 31. päivään joulukuuta 2006 saakka ja 1. tammikuuta 2007 alkaen voi nostaa vain 10 ja 20 euron seteleitä. Koska tällä hetkellä vaikuttaa siltä, että euroseteleitä voi nostaa ainoastaan 60–70 prosentista pankkiautomaatteja 1. tammikuuta 2007 alkaen, tarvitaan lisätoimia, jotta siirtyminen onnistuu oikea-aikaisesti ja kokonaisuudessaan. Lisäksi olisi varmistettava, että pankit ovat pidempään auki €-päivän paikkeilla. Tarvitaan myös erityisiä toimia, jotta selvitään huomattavista määristä takaisin virtaavaa kansallista käteisrahaa ensimmäisinä päivinä euron käyttöönoton jälkeen. Liikepankeille perjantai 29. joulukuuta 2006 on viimeinen työpäivä, jona käytetään tolaria. Pankit eivät suorita asiakkaiden puolesta liiketoimia 30. päivän joulukuuta 2006 ja 2. päivän tammikuuta 2007 välillä, vaan ne valmistautuvat järjestelmiensä muuntamiseen, jotta ne ovat valmiina hyväksymään euroja käteisenä ja muina maksuina vuoden 2007 ensimmäisestä työpäivästä lähtien. Hintojen kaksoismerkinnästä tolareina ja euroina annettu laki tuli voimaan 26. marraskuuta 2005. Kyseisen lain mukaan tavaroiden ja palveluiden hintojen kaksoismerkintä on pakollista 1. maaliskuuta 2006 alkaen. Ennen kuin muuntokurssi vahvistetaan peruuttamattomasti, käytetään ERM-valuuttakurssimekanismin keskuskurssia. Säädöksessä vahvistetaan useita poikkeuksia hintojen kaksoismerkintään (esimerkiksi huoltoasemat, pienyritykset, loppukäyttäjille tuotteita myyvät viljelijät, tuoteluettelot, lihan, kalan, leivän, kirjojen ja muiden julkaisujen myynti sekä myyntiautomaatit). Pääomamarkkinoilla on myös siirryttävä euron käyttöön. Tarkistetussa kansallisessa siirtymäsuunnitelmassa käsitellään tältä osin osakepääoman muuntamista euromääräiseksi, arvopapereiden denominaation muuttamista ja parhaillaan valmisteltavia yhtiölain muutoksia. 2.1.3. Julkishallinto Euron käyttöönottoa koskeva lakiluonnos lähetettiin 3. toukokuuta 2006 EKP:lle lausuntoa varten. Laissa vahvistetaan muun muassa euroon siirtymistä koskevat säännöt, täsmennetään rinnakkaiskäyttöjakso ja ajanjakso, jona tolarseteleitä ja -kolikoita voi vaihtaa euroiksi, sekä säädetään julkisen velan muuntamisesta euromääräiseksi. Joulukuussa 2005 hyväksyttiin palkkaverolain muutokset ja huhtikuussa 2006 hyväksyttiin keskuspankkilain, maksuliikennelain, rikkomuksista annetun lain ja yhtiölain muutokset. Vakuuksista annetun lain muuttamisesta koskeva luonnos esitettiin parlamentille huhtikuussa 2006. Verokysymyksiä käsitellään erityisessä täytäntöönpanoasetuksessa. Siinä määritellään muun muassa, missä valuutassa veronmaksajien on esitettävä veroilmoitukset €-päivän jälkeen kyseistä päivää edeltäviltä ajanjaksoilta. Olisi varmistettava, että kun veromäärät sekä muut rahamäärät (esimerkiksi sosiaaliturvamaksut) muutetaan sopiviksi euromääriksi, otetaan huomioon kansalaisten etu ja tarjotaan näin yrityksille hyvä esimerkki hintavakaudesta. Jottei kansallista käteisrahaa jouduttaisi toimittamaan huomattavia määriä juuri ennen €-päivää, eläkkeiden maksamista aikaistetaan (eläkkeet maksetaan tavallisesti käteisenä) 29. päivästä joulukuuta 22. päivään joulukuuta 2006. Slovenian eurokolikoiden kansallisen puolen kahdeksan kuva-aihetta on valittu. Koska Slovenialla ei ole kansallista rahapajaa, eurokolikot on lyötävä ulkomailla. Suomen Rahapaja on valittu kolikoiden valmistajaksi. Slovenian valtiovarainministeri allekirjoitti helmikuussa 2006 yhteisymmärryspöytäkirjan euroalueen jäsenvaltioiden ja Euroopan komission kanssa eurokolikoiden tuotannosta ja tuotannon aloittamista edeltävistä valmistelutöistä. 2.1.4. Kuluttajat ja suuri yleisö Jotta euron käyttöönotto ei johtaisi hinnannousuihin, Slovenian kuluttajayhdistys seuraa tiettyjen tuotteiden ja palveluiden hintakehitystä vähittäiskauppa-alalla yhteistyössä Slovenian tilastotoimiston kanssa. Kuluttajayhdistys on ilmoittanut, että se julkaisee joukkotiedotusvälineissä niiden vähittäiskauppiaiden nimet, jotka nostavat hintoja kohtuuttomasti siirtymävaiheen aikana. Jotta tällaiset toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, vähittäiskauppiaiden ja kuluttajien olisi lisäksi päästävä sopimukseen, jossa vähittäiskauppiaat sitoutuvat hyvään kauppatapaan hintojen kaksoismerkinnässä ja siihen, etteivät käytä euron käyttöönottoa hyväkseen hintojen nostamiseksi kohtuuttomasti. Tällaista sopimusta voitaisiin mahdollisesti täydentää ”reilu kauppias” -kampanjalla, jossa sopimukseen liittyneet vähittäiskauppiaat voisivat etiketein ja tarroin osoittaa sitoutuneensa avoimeen ja reiluun hinnoitteluun. Slovenia ja Euroopan komissio tekivät 8. marraskuuta 2005 kumppanuussopimuksen Slovenian euroneuvonnasta ja -tiedotuksesta. Ensimmäisessä vaiheessa (kesäkuu 2005–maaliskuu 2006) käynnistettiin joitakin merkittäviä toimia. Helmikuun 15. päivänä 2006 avattiin euron käyttöönottoa koskeva erityinen kansallinen verkkosivusto, suurta yleisöä varten on avattu ilmaispalvelunumero ja lisäksi on laadittu ensimmäinen tiedotuslehtinen (”Euro on tulossa”), joka on tarkoitus lähettää kaikille kotitalouksille. Myös iskulauseella ”Euro on meitä kaikkia varten” euro pyritään tuomaan kaikkia lähelle. Yhteistyössä Euroopan komission kanssa järjestettiin maaliskuussa 2006 lehdistöseminaari sekä konferenssi. Eurokolikoiden syntyhistoriasta kertova näyttely avattiin Ljubljanassa 12. kesäkuuta 2006. Slovenialla ja Alankomailla on käynnissä kummitoimintaohjelma, jolla halutaan hyödyntää Alankomaiden kokemuksia eurotiedotuksesta. Huhtikuussa 2006 tehdyn Eurobarometri-selvityksen mukaan hiljattain liittyneiden jäsenvaltioiden kansalaisista slovenialaiset ovat kaikkein innokkaimpien joukossa ottamaan euron käyttöön. Taulukko 1 Kuinka suuri osuus vastaajista… | Sloveni-assa | hiljattain liittyneissä jäsenvaltioissa (keskimäärin) | … odottaa euron käyttöönotolla olevan myönteisiä vaikutuksia omalle maalle | 58 % | 52 % | … on tyytyväinen, että euro korvaa / saattaa korvata kansallisen valuutan | 64 % | 48 % | … tuntee saaneensa hyvin tietoa eurosta | 80 % | 37 % | … ajattelee, että euron käyttöönotto kiihdyttää inflaatiota | 65 % | 46 % | … pelkää hintojen nousevan euron käyttöönoton vuoksi | 70 % | 74 % | 2.1.5. Päätelmät Slovenian käytännön valmistelut euron käyttöönottamiseksi vaikuttavat edistyneen hyvin ja kattavan suurimman osan siirtymiseen liittyvistä tekijöistä. Kuluttajien luottamuksen lisäämiseksi tarvitaan lisätoimia, ja mahdollisimman pian olisi tehtävä vähittäiskauppiaiden ja kuluttajien välinen hintavakaussopimus. Jotta varmistetaan, että kansalaiset saavat nopeasti ja joustavasti eurokäteistä käyttöönsä heti €-päivästä lähtien, eurokäteistä tulisi pystyä nostamaan useammista automaateista kuin tämän hetken tilanteen mukaan näyttää. Tällaisten automaattien osuuden tulisi olla lähellä 100 prosenttia. Suurelle yleisölle suunnattujen aloituspakettien määrää voitaisiin myös lisätä. Pankkien tulisi olla auki tavanomaista pidempään €-päivän paikkeilla. 2.2. Valmistelut muissa jäsenvaltioissa 2.2.1. Kansalliset tavoitteet euroon siirtymisen ajankohdasta Viro suunnitteli alun perin siirtyvänsä euron käyttöön 1. tammikuuta 2007. Vuoden 2006 aikana on kuitenkin käynyt ilmi, että Viro ei pysty täyttämään Maastrichtin lähentymiskriteereitä ajoissa. Viron hallitus päätti näin ollen 27. huhtikuuta 2006 siirtää tavoiteajankohdan 1. päivään tammikuuta 2008. Myös Liettua suunnitteli ottavansa euron käyttöön 1. tammikuuta 2007 ja pyysi 16. päivänä maaliskuuta 2006 arvioita lähentymiskehityksestä. Komissio hyväksyi lähentymiskertomuksen 16. toukokuuta 2006. Siinä katsottiin kuitenkin, ettei Liettua vielä tällä hetkellä täytä kaikkia edellytyksiä euron käyttöönottamiseksi. Liettua ei siis voi ottaa euroa käyttöön päivämääränä, joka oli alun perin hallituksen tavoitteena. Kypros ja Malta ovat suunnitelleet ottavansa euron käyttöön 1. tammikuuta 2008. Latvia tähtäsi alun perin samaan päivämäärään, mutta Latvian viranomaiset ovat hiljattain ilmoittaneet, että kyseistä tavoiteajankohtaa on lykättävä. Slovakia suunnittelee ottavansa euron käyttöön 1. tammikuuta 2009, ja Tšekki ja Unkari 1. tammikuuta 2010. Puola ja Ruotsi eivät ole esittäneet mitään tavoiteajankohtaa. Ruotsissa valmistelut ovat olleet käytännössä pysähdyksissä 14. syyskuuta 2003 pidetyn kansanäänestyksen jälkeen. Nykyisistä kansallisista tavoiteajankohdista esitetään tiivistelmä taulukossa 2. Taulukko 2 Tavoiteajankohta | Jäsenvaltiot | 1. tammikuuta 2007 | Slovenia | 1. tammikuuta 2008 | Kypros, Malta ja Viro | 1. tammikuuta 2009 | Slovakia | 1. tammikuuta 2010 | Tšekki ja Unkari | Määrittämättä tai tarkistamatta | Latvia, Liettua, Puola ja Ruotsi | Tarkkaa päivämäärää, jona jokin tietty jäsenvaltio voi siirtyä euron käyttöön, ei voida tietää ennakolta, sillä Maastrichtin sopimuksessa vahvistetaan sääntöperusteinen kehys, jossa edellytetään myönteistä arviota lähentymiskriteereiden täyttymisestä ennen kuin maa voi ottaa euron käyttöön. Tällaista epävarmuutta ei siis voida välttää. Samaa periaatetta sovellettiin myös euroalueeseen aiemmin liittyneisiin maihin. Euron käyttöönoton lykkääntymisen vaikutuksia ei pitäisi liioitella. Vaikka tarkasta päivämäärästä ei olekaan varmuutta, uskottavan tavoiteajankohdan asettaminen (ja sen mahdollinen tarkistaminen) on edelleen hyvin tärkeä väline lähentymiskehityksen edistämiseksi. Se kannustaa kaikkia mukana olevia toimijoita ja aloja sekä auttaa vauhdittamaan käytännön järjestelyjen saamista päätökseen ajoissa. Alkuperäisen tavoiteajankohdan lykkäämistä pitäisikin hyödyntää käynnissä olevien valmistelujen jouduttamiseksi ja saattamiseksi loppuun. Kun otetaan huomioon, että viimeisimmässä mielipidemittauksessa euron kannatus oli vähäistä, vaikuttaa aiheelliselta käyttää enemmän aikaa ja voimavaroja eurotiedotukseen. Keskustellessaan jäsenvaltioiden kanssa niiden tiedotusstrategioista komissio suositti, että tavoiteajankohdan mahdollinen lykkääntyminen otettaisiin huomioon kehittämällä ”suunnitelma B”. Viro tarkisti tiedotusstrategiaansa 18. toukokuuta 2006. Liettua on ryhtynyt päivittämään ja tarkistamaan omaa tiedotusstrategiaansa. Jotkin maat eivät ole tähän mennessä asettaneet tavoiteajankohtaan euron käyttöönotolle, sillä ne arvioivat täyttävänsä Maastrichtin lähentymiskriteerit vasta useiden vuosien kuluttua. Myös näissä maissa valmistelutöihin ryhtyminen on selvästi julkisten ja yksityisten toimijoiden edun mukaista. Saattaa ensinnäkin olla tarpeen tutustua euron käyttöönoton yksityiskohtiin ja siihen, millaisia vaikutuksia euron käyttöönotolla on kullekin toimijalle. Euron käyttöönottoa on lisäksi ryhdyttävä suunnittelemaan ajoissa. Valmistelujen käytännön toteutukseen olisi ryhdyttävä mahdollisimman pian, jos se on taloudellisesti perusteltua. Jos esimerkiksi on tarpeen kehittää tai hankkia uusi rahoitus- tai kirjanpitojärjestelmä, on järkevää varmistaa, että kaikki tällaiset järjestelmät soveltuvat euron käyttöön, jolloin päivityksiä ei enää myöhemmin tarvitse tehdä. Jos nykyisiin järjestelmiin on tarpeen tehdä huomattavia muutoksia, kannattaa ehkä samoin käyttää tilaisuutta hyväkseen ja varmistaa heti pienin kustannuksin järjestelmien soveltuvuus euron käyttöön. 2.2.2. Käytännön valmistelujen yleinen kehys Neljässä maassa (Liettuassa, Slovakiassa, Sloveniassa ja Virossa) kansallinen siirtymäsuunnitelma hyväksyttiin jo vuonna 2005. Sekä Slovenia että Viro tarkistivat suunnitelmiaan vuoden 2006 alussa. Latvian hallitus hyväksyi helmikuussa 2006 kansallisen suunnitelman euroon siirtymiseksi. Kyproksen ja Maltan, jotka ovat asettaneet 1. tammikuuta 2008 tavoiteajankohdakseen, on ehdottomasti nopeutettava valmistelujaan. Kyproksessa kansallinen neuvoa-antava komitea on hyväksynyt kansallisen siirtymäsuunnitelman luonnoksen, jota ministerineuvosto ei kuitenkaan ole vielä hyväksynyt. Suunnitelma on hyväksyttävä kiireellisesti, jotta julkisille ja yksityisille toimijoille voidaan antaa erityiset oikea-aikaiset ohjeet. Maltan hallitus hyväksyi ensimmäisen kattavan kansallisen siirtymäsuunnitelman vasta 12. kesäkuuta 2006, ja suunnitelma onkin pantava nopeasti täytäntöön. Tšekissä käytännön järjestelyt ovat vasta hyvin alustavassa vaiheessa. Hallitus hyväksyi 23. marraskuuta 2005 institutionaaliset järjestelyt euron käyttöönottamiseksi. Asiakirjassa kuvataan euroon siirtymisen institutionaalista kehystä, ja sen on tarkoitus muodostaa perusta kansallisen siirtymäsuunnitelman laatimiseksi. Puolan ja Unkarin käytännön valmisteluista ei ole uutta kerrottavaa. Seitsemässä jäsenvaltiossa oli jo perustettu siirtymisen valmistelusta ja koordinoinnista vastaava koordinaatioelin ennen kuin edellinen kertomus hyväksyttiin viime vuonna. Tšekin valtiovarainministeri nimitettiin 23. marraskuuta 2005 euron käyttöönoton kansalliseksi koordinaattoriksi, ja euroon käyttöönoton kansallinen koordinaatioryhmä perustettiin 20. helmikuuta 2006. 2.2.3. Rahoitusalaan tai eurokäteiseen siirtymiseen liittyvät valmistelut Kokemus on osoittanut[8], että ennakkotoimitus- ja edelleenjakelujärjestelyillä[9] on keskeinen asema eurokäteiseen siirtymisen nopeuttamisessa, ja järjestelyt lyhentävät rinnakkaiskäyttöjakson pituutta, koska niiden avulla voidaan varmistaa, että euroseteleitä ja -kolikoita voidaan käyttää heti ensimmäisestä päivästä alkaen. Tässä yhteydessä olisi todettava, että kaikkien pankkiautomaattien samanaikainen siirtyminen kansallisesta valuutasta euroihin €-päivänä on keskeistä. Lisäksi eurokäteiseen siirtymisen alkuvaiheissa pankkiautomaateista pitäisi pystyä nostamaan lähinnä pieniä seteleitä (5 ja 10 euron seteleitä). Tämä on ensiarvoisen tärkeää, jottei vähittäiskauppiaiden tarvitse antaa suuria määriä vaihtorahaa takaisin asiakkailleen. On totta, että eurokäteistä on jo yleisesti saatavilla euron käyttöönottoon valmistautuvissa jäsenvaltioissa, mutta yrityksiä ja kansalaisia, joilla on jo huomattavia määriä euroseteleitä ja -kolikoita, on luultavasti melko vähän. Näin ollen eurokäteistä on järjestelmällisesti edelleenjaettava vähittäiskauppiaille ja yrityksille, jotta eurokäteiseen siirtyminen onnistuu. Erityisesti vähittäiskauppiaiden olisi pystyttävä antamaan vaihtorahat ainoastaan euroina €-päivästä alkaen. Näin voitaisiin vaikuttaa siihen, että kansallinen valuutta poistuisi heti käytöstä ja suuri yleisö saisi käyttöönsä merkityksellisiä määriä eurokäteistä. Euroon ensimmäisenä siirtyneiden maiden kokemukset osoittavat, että edelleenjakelusta kansalaisille voi olla huomattavaa etua. Vähittäiskauppiaisiin ja pankkeihin kohdistuu vähemmän painetta eurokäteiseen siirtymisen ensimmäisinä päivinä, ja näin rinnakkaiskäyttöjakso voidaan säilyttää lyhyenä. Suuri yleisö suhtautuu lisäksi edelleenjakeluun myönteisesti, sillä eurokolikoiden kansallinen puoli herättää kiinnostusta eurokolikoihin. Kansalaiset yleensä tuntevat uuden valuutan itseään läheisemmäksi. Jonkinasteista pienten seteleiden edelleenjakelua kansalaisille voitaisiin myös harkita samoista syistä. Kuluttajia pitäisi joka tapauksessa vakavasti kehottaa olemaan käyttämättä eurokäteistään ennen €-päivää. Jos euroja tarjotaan ennakkoon suurelle yleisölle vasta vähän ennen €-päivää, esimerkiksi 10–14 päivää aikaisemmin, voitaneen myös rajoittaa riskiä, että ennakkoon jaetut eurot lähtevät aikaisin kiertoon. Olisi pantava merkille, että useimmissa maissa on suunnitteilla sopivia ennakkotoimitus- ja edelleenjakelujärjestelyitä. Ennakkotoimituksille varatun ajanjakson pituus vaihtelee kolmesta kuukaudesta (Liettuassa kolikoiden osalta) yhteen kuukauteen (esimerkiksi Latviassa) ennen €-päivää. Edelleenjakelua suurelle yleisölle ei kuitenkaan tavallisesti suunnitella (Sloveniassa tarjotaan kuitenkin kolikoiden aloituspaketteja). Virossa pankit kuitenkin vaihtavat kruunuja euroseteleiksi muuntokurssilla ja ilman palvelumaksua ainakin kuukauden ajan ennen €-päivää. 2.2.4. Yrityksiin yleisesti vaikuttavat valmistelut Hintojen ja muiden rahamäärien kaksoismerkintä eli esittäminen samanaikaisesti kansallisena valuuttana ja euroina on osoittautunut hyödylliseksi ja helpottanut euron käyttöönottoa. Kaksoismerkinnät auttavat kuluttajia totuttelemaan euron käyttöön, ja kuluttajat voivat lisäksi seurata mahdollisia hintamuutoksia ennen ja jälkeen euron käyttöönoton. Sen lisäksi, että hintojen kaksoismerkintä kaupoissa on hyödyllistä, tällaiset merkinnät ovat hyödyksi muun muassa tiliotteissa, palkkakuiteissa, laskuissa ja tuoteluetteloissa. Vaikka kaksoismerkinnät olivat vapaaehtoisia useimmissa euroon ensimmäiseksi siirtyneissä maissa (ne olivat lakisääteisiä ainoastaan Kreikassa, Itävallassa ja Portugalissa), käytännössä niitä käytettiin hyvin paljon. Tällä kertaa kuusi maata aikoo tehdä kaksoismerkinnöistä pakollisia lakisääteisesti (Sloveniassa kaksoismerkinnät ovat jo pakollisia). Vaikka yksityiskohtaiset säännöt vaihtelevat maasta toiseen, kaksoismerkinnät koskevat tavallisesti kauppojen ja vähittäiskauppojen hintamerkintöjen lisäksi esimerkiksi laskuissa ja tilinpäätöksissä esitettäviä rahasummia. Se, kuinka pitkään kaksoismerkinnät on tehtävä (sekä ennen että jälkeen €-päivän), vaihtelee huomattavasti maasta toiseen. Liettuassa kaksoismerkinnät on tehtävä 8 kuukauden ajan, kun taas Slovakiassa ne tehdään 18 kuukauden ajan. Kaksoismerkintöjen tekemiseen olisi lisäksi sovellettava tiukkoja vaatimuksia, sillä muuten merkinnät voivat kääntyä itseään vastaan tai aiheuttaa sekaannusta. Erityisesti on tärkeää käyttää ainoastaan muuntokurssia ja noudattaa tiukasti summien pyöristämistä koskevia sääntöjä. Kaksoismerkintöjen olisi oltava yksiselitteisiä, helposti tunnistettavia ja selkeästi luettavia[10]. Käytännön toteutus riippuu vähittäismyyntipisteiden luonteesta, myytävän tuotteen lajista, teknisistä yksityiskohdista ja siitä, kuinka paljon hintoihin ja rahoitustietoihin liittyvien nykyisten näyttöjärjestelmien mukauttaminen maksaa. Koska kaksoismerkinnöissä on käytettävä muuntokurssia, kansallisessa lainsäädännössä olisi mieluummin edellytettävä, että hintojen kaksoismerkintöihin ryhdytään vasta, kun neuvosto on vahvistanut peruuttamattoman muuntokurssin EY:n perustamissopimuksen 123 artiklan 5 kohdan nojalla. Kaksoismerkintöjen tekeminen tätä ennen on ongelmallista, sillä se vaikuttaa päätökseen, jonka neuvosto tulevaisuudessa tekee jäsenvaltiota koskevan poikkeuksen kumoamisesta, ja lisäksi se vaikuttaa varsinaiseen muuntokurssiin. Peruuttamattomasti vahvistetusta muuntokurssista poikkeavan kurssin käyttäminen on haitallista, sillä se voi herättää kuluttajissa epäilyksiä ja sekaannusta. Kun muuntokurssi on vahvistettu, hintojen kaksoismerkinnät olisi aloitettava mahdollisimman pian, jotta kuluttajat voivat tutustua uuteen valuuttaan. Hintojen kaksoismerkintöjä olisi toivottavaa jatkaa 6–12 kuukautta €-päivän jälkeen, minkä jälkeen niitä ei enää pitäisi tehdä, jotteivät ne käänny itseään vastaan hidastamalla euroon sopeutumista. Olisi toivottavaa suunnitella ja ilmoittaa etukäteen, milloin kaksoismerkintäjakso loppuu. 2.2.5. Vähittäiskauppiaiden ja kuluttajien välisiä hintavakaussopimuksia tarvitaan Pelko mahdollisista hinnannousuista tai hintoihin liittyvän määräävän aseman väärinkäytöstä on yksi tärkeimmistä syistä siihen, miksi kuluttajat joissakin uusissa jäsenvaltioissa eivät ole niin innostuneita euron käyttöönotosta tai jopa pelkäävät sitä. Vaikka tilastotiedot selkeästi osoittavat, että euroon ensimmäiseksi siirtyneissä maissa hintavaikutukset jäivät vähäisiksi[11], yleinen mielipide on monissa maissa yhä päinvastainen, ja mielikuvien ja todellisuuden välillä on selkeä ero. Sen lisäksi, että tilannetta olisi selkeytettävä kuluttajille, euron käyttöönottoa valmistelevien jäsenvaltioiden julkisten viranomaisten olisi ryhdyttävä kaikkiin mahdollisiin toimiin kuluttajien luottamuksen lisäämiseksi. Useat maat ovat jo esimerkiksi ilmoittaneet, että ne seuraavat aktiivisesti hintoja euroon siirtymisen yhteydessä ja julkistavat tulokset. Tässä suhteessa on olennaista, että vähittäiskauppiaat ja kuluttajat tekevät muodollisia sopimuksia siitä, että hintavakaudessa pitäydytään euron käyttöön siirryttäessä. Kyseeseen voivat esimerkiksi tulla käytännesääntöjä koskevat sopimukset. Sopimuksista olisi neuvoteltava joko kansallisella tai alakohtaisella tasolla asianomaisten kuluttajajärjestöjen kanssa. Tällaiset sopimukset osoittautuivat äärettömän hyödyllisiksi, kun euroon siirryttiin ensimmäistä kertaa. Vähittäiskauppiaiden ja yritysten edustajat esimerkiksi sopivat EU:n tasolla huhtikuussa 2001 siirtymävaiheen käytännesäännöistä. Vähittäiskauppiaat sitoutuivat noudattamaan tiukasti muuntamis- ja pyöristämissääntöjä kaikissa hintojen kaksoismerkinnöissä. Lisäksi ne sitoutuivat olemaan käyttämättä tilaisuutta hyväkseen nostaakseen hintoja salaa. Euroon ensimmäiseksi siirtyneissä maissa tehtiin myös useita tällaisia kansallisia sopimuksia. Esimerkiksi Latvia suunnittelee parhaillaan ”reilu kauppias” -kampanjaa osana toimenpidekokonaisuutta, jolla se pyrkii varmistamaan, että hinnat muunnetaan oikeudenmukaisella tavalla ja ne pyöristetään ja esitetään tarkasti euroina. Liettuassa liike-elämän järjestöjä kannustetaan hyväksymään hyvän liiketoiminnan käytännesäännöt, jotka sitovat ne olemaan hyödyntämättä euron käyttöönottoa hintojen nostamiseksi. Slovakiassa laaditaan parhaillaan vapaaehtoisia eettisiä käytännesääntöjä osana muita toimenpiteitä, joilla pyritään lisäämään kuluttajien luottamusta. 2.2.6. Julkishallinto Julkisen sektorin valmistelut voidaan jakaa lähinnä kahteen osaan: ensinnäkin toteutetaan tarvittavia toimenpiteitä euron käyttöönottoa koskevan lainsäädännön hyväksymiseksi ja toiseksi tehdään yhteisen rahan vuoksi muutoksia voimassa olevaan lainsäädäntöön. Kyproksessa, Latviassa, Liettuassa, Maltassa, Slovakiassa ja Virossa valmistellaan parhaillaan asiaa koskevia lainsäädäntöehdotuksia. Kun muunnetaan euromääräisiksi rahamääriä, jotka on vahvistettu voimassa olevissa säännöksissä, esimerkiksi vero- ja sosiaaliturvalainsäädännössä tai hallinnollisista sakoista, maksuista tai avustuksista annetuissa säännöksissä, on hyvän käytännön mukaista ajatella kansalaisten etua, jos tasoitus katsotaan tarpeelliseksi. Näin vältetään euroon siirtymisen inflaatiovaikutukset ja tarjotaan yksityiselle sektorille hyvä esimerkki hintavakauden varmistamiseksi. Julkishallinnon siirtymistä europohjaisiin kirjanpito- ja tietotekniikkajärjestelmiin on valmisteltava huolellisesti. Useimmat maat ovat laatineet aikataulut seuratakseen, kuinka kriittisten järjestelmien muuntaminen edistyy. Yritysten tavoin julkishallinnon olisi huolehdittava, että hintojen ja muiden rahasummien kaksoismerkinnät tehdään esimerkiksi työntekijöiden palkkakuiteissa, julkisten yritysten laskuissa ja ilmoituksissa sekä sosiaaliturvamaksuissa. Kaikkien asianomaisten jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että euroon siirtymisen suunnitteluun, käytännön järjestelyihin ja tiedotustoimiin varataan tarvittavat budjettivarat ja henkilöstöresurssit. Tulevien eurokolikoiden kansalliset puolet valittiin Liettuassa, Sloveniassa ja Virossa jo vuonna 2005, ja myös Slovakia on sittemmin valinnut kuva-aiheet (ks. liite 4). Vaikka euroon siirtyminen on kunkin jäsenvaltion vastuulla, tietojen ja kokemusten vaihdosta on jäsenvaltioille huomattavaa apua valmistelutöissä. Tätä varten komissio on perustanut viranomaisverkoston, jota euroon siirtymisestä vastaavat kansalliset viranomaiset voivat hyödyntää. Verkosto perustuu euroon ensimmäiseksi siirtyneiden maiden kokemuksiin. 2.2.7. Tiedotustoiminta Liettua, Slovenia ja Viro hyväksyivät omat eurotiedotusstrategiansa vuonna 2005 ja allekirjoittivat kumppanuussopimukset komission kanssa 8. marraskuuta 2005. Tiedotuskampanjat on sittemmin aloitettu, ja niihin sisältyy muun muassa senkaltaisia toimia kuin erityiset euroverkkosivustot, julkaisut, visuaalinen olemus ja ilmaispalvelunumerot. Kypros ja Malta viimeistelivät omat eurotiedotusstrategiansa huhtikuussa 2006 ja allekirjoittivat kumppanuussopimukset komission kanssa 5. toukokuuta 2006. Latvia ja Slovakia ovat esittäneet ensimmäiset tiedotusstrategialuonnokset. Puola, Tšekki ja Unkari eivät ole vielä aloittaneet neuvonta- ja tiedotustoimien suunnittelua. Komissio tukee kumppanuussopimusten nojalla erilaisia kansallisten viranomaisten aloittamia toimia (esimerkiksi julkaisut, tiedotuskampanjat, mainosmateriaali, konferenssit ja seminaarit, mielipidemittaukset). Kansalliset tiedotuskampanjat olisi aloitettava hyvissä ajoin ennen euron käyttöönottoa, ja niitä olisi jatkettava muutaman kuukauden ajan rinnakkaiskäyttöjakson jälkeen. Kumppanuuksien ohella komissio tukee edelleen kummitoimintaohjelmia, joiden avulla euroalueen jäsenvaltiot jakavat kokemuksiaan euron käyttöönottoon valmistuvien jäsenvaltioiden kanssa. Parhaillaan on käynnissä seitsemän erillistä kummitoimintaohjelmaa hiljattain liittyneiden jäsenvaltioiden ja euroalueen maiden välillä. Erilaisia julkisia tilaisuuksia on järjestetty, esimerkiksi konferensseja (esimerkiksi Ljubljanassa 17. maaliskuuta 2006) ja eurokolikoiden syntyhistoriasta kertovia näyttelyitä (Liettua ja Itävalta). Samanlaisia näyttelyitä järjestetään Kyproksessa, Latviassa ja Sloveniassa myöhemmin tänä vuonna. Lehdistöseminaareja on järjestetty Brysselissä ja Frankfurtissa sekä Liettuan, Slovenian ja Viron pääkaupungeissa. 2.2.8. Päätelmät Yleisesti ottaen voidaan todeta, että niiden maiden, jotka haluaisivat ottaa euron käyttöön vuonna 2008, on kiirehdittävä valmistelutöitään. Erityisesti tämä koskee Kyprosta, joka ei ole vielä virallisesti hyväksynyt kansallista siirtymäsuunnitelmaa, ja Maltaa, joka hyväksyi sen vasta äskettäin. Useimpia kansallisia siirtymäsuunnitelmia olisi lisäksi parannettava useilta osin. Vähittäiskauppiaiden ja kuluttajien olisi erityisesti tehtävä varhaisessa vaiheessa sopimuksia, joilla pyritään välttämään hintojen nousu euroon siirtymisen yhteydessä. Tällaisissa käytännesäännöissä olisi erityisesti varmistettava reilu hinnoittelu ja hintojen kaksoismerkintä. Kaikessa hintojen kaksoismerkinnässä olisi tiukasti noudatettava tiettyjä vaatimuksia (erityisesti tärkeää on käyttää muuntokurssia ja varmistaa, että merkinnät ovat yksiselitteisiä, helposti tunnistettavia ja selkeästi luettavia). 3. Julkinen mielipide hiljattain liittyneissä jäsenvaltioissa Hiljattain liittyneissä jäsenvaltioissa huhtikuussa 2006 tehdyn, yleistä mielipidettä mittaavan Eurobarometri-selvityksen[12] mukaan kansalaiset suhtautuvat jo myönteisemmin euroon. Samanaikaisesti selvityksestä käy kuitenkin ilmi, että suurin osa kansalaisista tuntee saaneensa eurosta huonosti tietoa. Lisäksi lähes puolet uusien jäsenvaltioiden kansalaisista pelkää euron kiihdyttävän inflaatiota kotimaassaan.[13] Useat vastaajista myös edelleen pelkäävät euroon siirtymisen nostavan hintoja. Taulukosta 3 saa yleiskatsauksen siitä, kuinka asianomaisten maiden kansalaisten suhtautuminen euroon on muuttunut siitä lähtien, kun ensimmäinen Eurobarometri-selvitys tehtiin syyskuussa 2004. Liitteessä 5 esitetään viimeisimmän mielipidemittauksen keskeisimmät tulokset. Taulukko 3 Keskimäärin kuinka moni vastaajista hiljattain liittyneissä jäsenvaltioissa… | Eurobarometri-selvitys huhtikuussa 2006 | Eurobarometri-selvitys syyskuussa 2005 | Eurobarometri-selvitys syyskuussa 2004 | … odottaa euron käyttöönotolla olevan myönteisiä vaikutuksia omalle maalle | 52 % | 38 % | 44 % | … on tyytyväinen, että euro korvaa / saattaa korvata kansallisen valuutan | 48 % | 36 % | 42 % | … tuntee saaneensa hyvin tietoa eurosta | 37 % | 32 % | 34 % | … ajattelee, että euron käyttöönotto kiihdyttää inflaatiota | 46 % | 48 % | 48 % | … pelkää hintojen nousevan euron käyttöönoton vuoksi | 74 % | 75 % | 71 % | ANNEX 1 - Preparations at Community level 1. Community legal framework Having regard to the Commission's proposal[14] for amending Council Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro[15], the Council has adopted Regulation (EC) No 2169/2005 on 21 December 2005.[16] The amended Regulation now includes the rules for the introduction and the use of the euro in Member States adopting the euro after 2006. Building on the provisions governing the initial establishment of the euro area, the revised rules allow for two new changeover scenarios in addition to the transitional period scenario[17] applicable for the first-wave euro-area Member States: Member States can now also opt for a “big bang” scenario or a “big bang” scenario combined with a “phasing-out” period. Under the "big bang" scenario the introduction of the euro as the currency and the introduction of euro banknotes and coins coincide. This scenario allows for a more expeditious changeover to the euro now that euro banknotes and coins are widely available. Yet, this approach imposes rigorous timing requirements which might not in all cases be met by the economic actors. The “big bang” scenario combined with a “phasing-out” period thus offers a more gradual phasing out of the national currency by providing some scope for continuing to refer during a limited period to the national currency units in newly created legal instruments.[18] In addition, the amended Regulation introduces binding rules on the exchange free of charge of national banknotes and coins during the changeover period by credit institutions in Member States which will adopt the euro. The rules for the adoption of the euro by the first-wave euro-area Member States and Greece did not contain a comparable obligation, although such practice was recommended by the Commission.[19] 2. Euro banknotes and coins Euro-area entrants can start producing euro banknotes and coins as soon as the Council lifts the Member State’s derogation. However, as far as euro banknotes are concerned, the ECB has decided that these countries will be able to borrow the necessary volumes of euro banknotes from the Eurosystem and, as part of the pooling arrangement, pay them back after the changeover with euro banknotes produced by their own supply arrangements. Regarding the preparations for the start of the coin production by future euro area entrants, meaningful progress has been made since November 2005. While a future euro area Member States may only start producing euro coins once its derogation has been lifted, a number of preparatory tasks – including the production of limited quantities of test coins – may be carried out before this time. In the framework of their preparations for future euro coin production, Estonia, Lithuania and Slovenia have signed Memoranda of Understanding with the Member States of the euro area and the European Commission in January and February 2006, respectively. The Commission subsequently transferred the required copyrights, and the national mints transferred the available minting tools for the common sides of the euro coins, to the three Member States concerned. Cyprus has recently requested the signing of such a Memorandum of Understanding. On 7 June 2005, at the initiative of the Commission, the Ecofin Council had decided that the common sides of the 1- and 2-euro and the 10-, 20- and 50-cent coins, which currently depict the EU before it was enlarged from 15 to 25 Member States, should be modified in order to represent Europe as a whole. Following this decision, the necessary design and technical work is currently being finalised so that new euro area entrants can strike and issue euro coins with the new common side already from 2007. New common sides of the 1- and 2-euro coins and of the 10-, 20- and 50-cent coins [pic] [pic] [pic] [pic] [pic] 3. Communication activities The European Commission continued to implement its communication activities on the euro and EMU in close cooperation with Member States and other Community institutions. Helping the new Member States intending to introduce the euro in 2007 or 2008 in their communication campaigns still constitutes the main priority. The Commission also developed during the last 6 months a number of activities linked to the enlargement of the euro area, such as opinion polls, surveys and studies.[20] Moreover, brochures and posters for the general public[21], a website dedicated to the euro[22] and promotional material were made available. To ensure an easy recognition of its information products, a visual identity has been developed for all communication products and activities on the euro and EMU financed under the PRINCE programme and developed by the Commission or a Member State under a partnership agreement with the Commission. [pic] ANNEX 2 – List of relevant changeover characteristics The table below provides an overview of certain relevant changeover characteristics in each Member State concerned. It is solely based on officially approved and publicly available information and does therefore not reflect preparations which are still under way. It should be noted that the state and degree of progress of preparations should be assessed in the context of the target date, as preparations tend to step up with the proximity of the changeover. X: Officially approved/ established and published (in particular in the national changeover plan) | Changeover plan | National target date for euro adoption | 1 January 2010 (*) (*) Preliminary date | 1 January 2008 | National co-ordinating institution | On 23 November 2005 the Deputy Minister of Finance has been appointed as the National Coordinator of the Euro Introduction. The National Co-ordination Group on Euro Introduction was established and had its first meeting on 20 February 2006. Consequently six Working Groups were established for particular areas of the euro preparatory activities. | The National Changeover Committee, chaired by the Secretary General of the Ministry of Finance, was created on 27 January 2005. | (Approved) National Changeover Plan | The Czech Republic’s Euro Accession Strategy was approved by the Government in October 2003: http://www.cnb.cz/euro_index.php. The Institutional Arrangements for Introduction of the Euro in the Czech Republic were approved by Government on 23 November 2005. The National Changeover Plan will be submitted to the government by the end of December 2006. | First draft of euro adoption plan was approved by the government on 1 September 2005: http://www.fin.ee/index.php?id=13324. 4th version of Estonia's National Changeover Plan, approved by the National Changeover Committee on 18 May 2006 http://euro.eesti.ee/EU/Prod/Euroveeb/Main_Page/left_menu_content4748/Changeover_to_the_euro_in_Estonia/europlaan_en.jsp | Changeover details | Type of scenario | Under consideration – proposal to be submitted to the government by the end of August 2006. | "Big bang" | Dual circulation period | 2 weeks | Exchange of national banknotes and coins | Banknotes and coins: Commercial banks at least 6 months after €-day free of charge, some branches 12 months. Central Bank indefinitely, free of charge. | Campaign for rapid withdrawal of national banknotes and coins | Campaign for collection of coins before €-day planned; credit institutions are recommended to launch early cash deposit campaigns. | Frontloading and sub-frontloading | Frontloading 2 months before €-day; sub-frontloading by credit institutions to major clients 1 month before €-day (precondition: no distribution to general public before €-day). Banks will offer to change kroons into euro banknotes at the conversion rate and without a service fee at least one month prior to €-day. | ATMs issuing euro only | All ATMs will dispense euro only within 48h as of €-day. | Change in euro only | In general, change will be given in euro, but the possibility of giving change in kroons remains for the dual circulation period | Dual display of prices | Compulsory: 6 months before and after €-day. | Consumer confidence building measures (e.g. agreements with retailers) | Monitoring of the prices of certain frequently consumed goods and services under the supervision of the Ministry of Economic Affairs and Communications. | Adaptation of national law | Methodology and legislative analysis for national law adaptation is being prepared in the framework of the Working Group for Legislation of the National Co-ordination Group on the Euro Introduction. | Act on the Introduction of the Euro ("umbrella law") and amendments to the Business Code are expected to be passed to the parliament by September 2006. | Euro banknotes and coins | Design of the national side | Competition under consideration. | Design selected and published in December 2004. | Nr of different coin designs | 1 design. | Coin supplier | Not decided yet. The current coin supplier, the Czech Mint, is an independent division of Jablonex Group a.s.; the Czech Mint is connected with the National Bank by business contracts based on tender procedures. | Coins to be minted abroad; following an international tender euro coins will be minted by the Mint of Finland. | Estimation on the need for banknotes and coins | 230 million banknotes and 950 million coins. | 150-200 million coins. | Communication activities | Communication strategy | Under preparation within the framework of the Working Group for Communication. | Endorsed by the National Changeover Committee on 21 June 2005 and updated on 18 May 2006. | Addresses of websites on euro changeover, activation date: Government/Ministry of Finance; Central Bank | www.euro.eesti.ee, launched in January 2006. | Partnership agreement | Signed 8 November 2005. | Other issues | ERM II entry | 28 June 2004 | Twinning agreement | STATE OF PRACTICAL PREPARATIONS (June 2006) Cyprus | Latvia | Changeover plan | National target date for euro adoption | 1 January 2008 | 1 January 2008 (under revision) | National co-ordinating institution | Joint coordination by the Minister of Finance and the Central Bank of Cyprus, established on 29 December 2004. | The Steering Committee for the preparation and coordination of the euro changeover was established on 18 July 2005. | (Approved) National Changeover Plan | The National Changeover Plan has been approved by the National Advisory Committee on 29 March 2006. Still to be approved by the Council of Ministers. | The Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia has approved the Action Plan for Implementation of the Single European Currency of the on 1 November 2005, and the first draft of Latvia's National Euro Changeover Plan on 28 February 2006 (Government order No.148, 6 March 2006). | Changeover details | Type of scenario | "Big bang" envisaged | "Big bang" | Dual circulation period | 1 month envisaged | 1 month | Exchange of national banknotes and coins | It is envisaged that the Central Bank will exchange banknotes for 10 years and coins for 2 years. Banks will exchange national banknotes and coins for euro, free of charge, at least for the amount of £ 1.000 for banknotes and £ 50 for coins, for a period of 6 months after €-day. | Commercial banks, currency exchange offices and post offices for 6 months after €-day free of charge; the Bank of Latvia will exchange without time limit free of charge. | Campaign for rapid withdrawal of national banknotes and coins | Campaign envisaged around September 2007 encouraging people to use hoarded cash or deposit it with banks. | Not envisaged due to the high nominal value of coins in Latvia and their intensive use in day-to-day payments. | Frontloading and sub-frontloading | Envisaged from November to December 2007. | Frontloading to banks starts on 1 December 2007, sub-frontloading on 15 December 2007 (precondition: euro banknotes and coins may not be publicly circulated before €-day). | ATMs issuing euro only | Arrangements with banks on this issue are currently being worked out with the aim to have all ATMs dispensing small denominations (10€ and 20€) from €-day | As of 1 January 2008 ATMs will dispense euro banknotes only. | Change in euro only | It is planned that the retail sector will be frontloaded with euro coins so as to give change in euro only as from €-day, to the extent possible. | After the end of the dual circulation period. | Dual display of prices | Starting one month after the abrogation of the derogation, until six months after the adoption of the euro (preliminary period). | Compulsory three months before and one year after €-day. | Consumer confidence building measures (e.g. agreements with retailers) | Monitoring of price developments in retail trade, verification procedure on the accuracy of price displays and "fair trader" campaign envisaged. | Adaptation of national law | A draft "umbrella law" for the adoption of the euro in Cyprus is currently being prepared; the law is planned to be adopted at the end of 2006. | "Umbrella law" on basic provisions for the introduction of the euro in Latvia is currently being prepared. All ministries are involved in the review of national legislation to identify the necessary amendments and required new legislative acts. | Euro banknotes and coins | Design of the national side | Will be submitted to the Council of Ministers for final approval shortly. | In process. | Nr of different coin designs | 3 designs. | 4 designs. | Coin supplier | Coins to be minted abroad at approved national and/or private mints, through tender procedures. | Coins to be minted abroad. Tender for production of coins will be organised after design finalisation. | Estimation on the need for banknotes and coins | 79 million banknotes (value € 1730m), 545 million coins (value € 147,4m). | 87 million banknotes and 300 million coins. | Communication activities | Communication strategy | A Comprehensive Strategic Communication Plan for the Adoption of the Euro in the Republic of Cyprus, approved by the Council of Ministers on 5 April 2006. | "Communication strategy for the euro changeover in Latvia" approved by the Steering Committee of Latvia's euro implementation project on 12 April 2006. | Addresses of websites on euro changeover, activation date: Ministry of Finance/Government; Central Bank | www.euro.cy, activated on 31 May 2006 as part of the communication campaign official kick-off event. | Planned euro changeover website:www.eiro.lv. Updated information on the euro changeover process is available on the website of the Ministry of Finance: http://www.fm.gov.lv/page.php?id=105. | Partnership agreement | Signed on 5 May 2006. | Planned to be signed in 2006. | Other issues | ERM II entry | 2 May 2005 | 2 May 2005 | Twinning agreement | Between IE – MT – CY: communication and information strategy (finalised); between GR – CY: technical issues related to the changeover. | STATE OF PRACTICAL PREPARATIONS (June 2006) Lithuania | Hungary | Changeover plan | National target date for euro adoption | 1 January 2007 (under revision) | 1 January 2010 | National co-ordinating institution | Commission for the Coordination of the Adoption of the Euro in Lithuania, established on 30 May 2005. | Preparatory work is ongoing in the Ministry of Finance and Magyar Nemzeti Bank (central bank of Hungary). | (Approved) National Changeover Plan | The first version of the National Changeover Plan was approved by the government on 29 September 2005. The draft second version of the National Changeover Plan, dated April 2006, was published: http://www.finmin.lt/notes_images/web/stotis_inf.nsf/0/80C39F584F795D97C22570AD0054C826/$File/LT%20Changeover%20plan_en.pdf | Changeover details | Type of scenario | "Big bang". | "Big bang" with possible phasing out features. | Dual circulation period | 15 days. | 1 month. | Exchange of national banknotes and coins | Commercial banks: free of charge during 60 days after €-day. Central bank: free of charge for an unlimited period. | Credit institutions and post offices: at least during dual circulation period. Magyar Nemzeti Bank: in case of banknotes for 20 years and in case of coins for 5 years after the end of dual circulation period. | Campaign for rapid withdrawal of national banknotes and coins | Consumers will be encouraged to deposit cash with banks as early as possible. | Frontloading and sub-frontloading | Frontloading of euro banknotes to commercial banks one month before €-day at the latest and of euro coins three months before €-day at the latest. Sub-frontloading of euro banknotes and coins to retailers in December 2006. | ATMs issuing euro only | As from €-day ATMs will dispense euro banknotes. | Change in euro only | Recommendation to give change in euro only. | Dual display of prices | Compulsory: 120 calendar days before €-day until 120 days after €-day; voluntary: recommendation to use dual display as early as possible after the adoption of the conversion rate. | Consumer confidence building measures (e.g. agreements with retailers) | Business organisations will be encouraged to adopt a Code of Good Business Practice (on correct conversion, no price increases etc.); enterprises committing themselves will be authorised to use the special logo of the Code. | Adaptation of national law | Draft Law on the Adoption of the Euro has been prepared (rules on conversion and exchange of the litas to the euro, withdrawal of litas from circulation, publication of the images of notes and coins, redenomination of securities, dual display of prices etc.). The law will be adopted after decision on the abrogation of the derogation. All existing legal acts that need to be adapted with a view to the euro have been identified by December 2005. The necessary amendments will be adopted by 1 December 2006. This does not include replacing references to the litas with references to the euro, which will be carried out after the adoption of the euro in Lithuania. | Euro banknotes and coins | Design of the national side | Approved. | Nr of different coin designs | 3 designs. | Coin supplier | Lithuanian Mint. | National Mint. | Estimation on the need for banknotes and coins | Estimation of 118 million banknotes and 290 million coins has been made on the condition that the euro will be introduced on 1 January 2007. | 0,5 billion banknotes and 1 billion coins. | Communication activities | Communication strategy | "Public information and communication strategy on the adoption of the euro of Lithuania" was approved by the government on 29 September 2005. | Addresses of websites on euro changeover, activation date: Ministry of Finance/Government; Central Bank | Websites of the Bank of Lithuania (www.lb.lt) and of the Ministry of Finance (www.finmin.lt). National website planned as from EU Council decision on the abrogation of the derogation. | Partnership agreement | Signed on 8 November 2005. | Other issues | ERM II entry | 28 June 2004 | Twinning agreement | Between NL – SI – LT: communication and information strategy; between BE – LT on tax-related question; between BE – LT on departmental management related to the changeover. | Between AU – HU: communication and information strategy (finalised). | STATE OF PRACTICAL PREPARATIONS (June 2006) Malta | Poland | Changeover plan | National target date for euro adoption | 1 January 2008 | National co-ordinating institution | Two Committees appointed on 13 June 2005: a Steering Committee and a National Euro Changeover Committee (NECC) reporting to it. | Inter-institutional working group Ministry of Finance – national central bank. | (Approved) National Changeover Plan | The Second Updated Master Planfor the Euro Changeover in Malta was adopted by the government on 12 June 2006http://mfin.gov.mt/image.aspx?site=NECC&ref=Master%20Plan%202 . | Changeover details | Type of scenario | "Big bang" with a phasing out period. | Dual circulation period | January 2008. | Exchange of national banknotes and coins | It is planned that, as from 2 January 2008, credit institutions will start accepting the exchange of Maltese lira notes into euro notes and coins, free of charge for their clients and up to a 'household amount' of Lm 250 for non-bank clients. In both cases free exchange is planned to be provided until the end of March 2008. The Central Bank of Malta will continue to exchange all Maltese lira coins and notes, subject to anti-money laundering regulations, for two years and ten years respectively after the end of the dual circulation period. | Campaign for rapid withdrawal of national banknotes and coins | A de-hoarding campaign will be initiated at national level as from September 2006. | Frontloading and sub-frontloading | Frontloading to banks is planned to start from late October/early November 2007 and sub-frontloading by credit institutions is planned to start from 17th December 2007. | ATMs issuing euro only | Planned as from 1 January 2008. | Change in euro only | Planned as from 1 January 2008. | Dual display of prices | Voluntary dual display of prices is planned to start between January 2007 and June 2007 and to end on 30 June 2008. | Consumer confidence building measures (e.g. agreements with retailers) | Presently in consultation within the NECC for the establishment of a Retailers Euro Changeover Best Practice Initiative (RECBPI). The RECBPI provides for the conclusion of formal agreements in which retailers voluntarily commit themselves towards best practices that ensure price fairness, transparency and stability and that assist the consumers to become familiar with the new currency. The needs of vulnerable persons are taken into account. A Euro Observatory on the basis of EC Recommendation 98/288/EC is in the process of being set up. | Adaptation of national law | The draft Euro Adoption Bill 2006 ("umbrella law") is currently being debated in Parliament. | Euro banknotes and coins | Design of the national side | Public consultation process for the selection of the designs for the national side of the euro coins launched on 14 January 2006; its initial phase lasted until 29 January 2006. The second and final phase of the process was completed by 9 June 2006. | Public survey. | Nr of different coin designs | 3 designs. | Coin supplier | Coins to be minted abroad by national mints. | National Mint. | Estimation on the need for banknotes and coins | Estimated 43 million euro notes. Estimated 108 million euro coins. | Between 4 and 5 billion coins. | Communication activities | Communication strategy | "Multi-annual communication strategy in preparation for the adoption of the euro (2006-2008)" adopted by the Steering committee for the adoption of the euro on 19 April 2006. The NECC has prepared a detailed action plan for 2006 and 2007 including a significant information campaign reaching specific target groups including consumers, the business community, children, the elderly and vulnerable groups. It has recruited a team of information officers to assist the general public and has also launched a national helpline to assist the different target groups. | Addresses of websites on euro changeover, activation date: Government/Ministry of Finance; Central Bank | http://www.euro.gov.mt | Partnership agreement | Signed on 5 May 2006. | Other issues | ERM II entry | 2 May 2005 | Twinning agreement | Between IE – MT – CY: communication and information strategy (finalised). | Between DE – PL: communication and information strategy and practical issues. | STATE OF PRACTICAL PREPARATIONS (June 2006) Slovenia | Slovakia | Sweden | Changeover plan | National target date for euro adoption | 1 January 2007 | 1 January 2009 | Not yet decided. | National co-ordinating institution | The Coordinating Committee for Technical Preparations to Introduce the Euro was created in July 2004. | Ministry of Finance | (Approved) National Changeover Plan | A Masterplan for the Euro Changeover was approved in January 2005. First update adopted by the government on 2 February 2006. Both documents are available on: http://www.bsi.si/en/publications.asp?MapaId=717. | The National Changeover Plan was approved on 6 July 2005: http://www.nbs.sk/ZAKLNBS/PUBLIK/BROZURY/NARPLAN.PDF (Slovak) http://www.nbs.sk/ZAKLNBS/PUBLIK/BROZURY/NARPLANA.PDF (English). | Changeover details | Type of scenario | "Big bang". | "Big bang". | Dual circulation period | 1 January to 14 January 2007. | 16 days. | Exchange of national banknotes and coins | Commercial banks will exchange banknotes and coins free of charge until 1 March 2007; Banka Slovenije will exchange tolar banknotes without time limit free of charge, and tolar coins until 31 December 2016. | Commercial banks exchange banknotes until end 2009 and coins until June 2009 (free of charge). The Central Bank exchanges banknotes without time limit and coins for 5 years. | Campaign for rapid withdrawal of national banknotes and coins | A campaign of the banking sector is planned for the rapid withdrawal of national banknotes and coins. | Frontloading and sub-frontloading | Frontloading of coins to banks as of 1 September 2006, of banknotes as of 11 December 2006; sub-frontloading of coins as of 1 December 2006, of banknotes as of 11 December 2006; coin starter kits for the general public as of 15 December 2006. | One to four months prior to €-day. | ATMs issuing euro only | ATMs will only dispense € 10 and € 20 banknotes as of €-day. | As of €-day ATMs will issue euro only. | Change in euro only | Change will be given in euro only as of €-day. | Change will be given in euro only. | Dual display of prices | Compulsory from 1 March 2006 till 30 June 2007. | Compulsory: from one month after fixing of conversion rate till one year after euro adoption. Voluntary: for further 6 months. | Consumer confidence building measures (e.g. agreements with retailers) | Price Watch Project: The Consumer Association of Slovenia is monitoring price developments in the retail sector for specific goods and services in co-operation with the Statistical Office of the Republic of Slovenia and wil publish the names of retailers who increase prices excessively. | Evolution of prices in 2008 and 2009 will be closely monitored; consumers will be informed of the results; consumers can raise complaints to supervisory bodies or apply to the courts; voluntary ethical code is prepared with retailers and entrepreneurs. | Adaptation of national law | The draft Introduction of the Euro Act has been sent to the ECB for consultation on 3 May 2006. Amendments to the Salary Tax Act have been adopted in December 2005; amendments to the Bank of Slovenia Act, to the Payment Transactions Act, to the Misdemeanours Act and to the Companies Act have been adopted in April 2006. A draft amendment to the Collateralisation Act has been submitted to the parliament in April 2006. | "Umbrella law" planned to be adopted by 1 January 2008. The necessary amendments to existing legislation have been identified by January 2006 and are envisaged to be adopted in 2008 at the latest. | Euro banknotes and coins | Design of the national side | Approved. | Final design of the national side for the euro coins was chosen by public tender followed by an opinion poll and announced in December 2005. | Nr of different coin designs | 8 designs. | 3 designs. | Coin supplier | Coins to be minted by national mints abroad; the Mint of Finland has been chosen as producer of euro coins. | National Mint. | Estimation on the need for banknotes and coins | 94 million banknotes and 234 million coins. | 400 million coins. | Communication activities | Communication strategy | Endorsed by Bank of Slovenia on 19 May 2005 and by the government on 2 June 2005. | Communication strategy on the euro introduction in the Slovak Republic is part of the National Changeover Plan. | Addresses of websites on euro changeover, activation date: Government/Ministry of Finance; Central Bank | National website on euro changeover: http://www.evro.si, activated on 15 February 2006. Special section on the euro on the webpage of Bank of Slovenija: http://www.bsi.si. Toll-free phone line: 080 2002 (Evrophon). | http://euro.vlada.gov.sk; http://www.euromena.sk. | Partnership agreement | Signed on 8 November 2005 | Other issues | ERM II entry | 28 June 2004 | 28 November 2005 | Twinning agreement | Between NL – SI – LT: communication and information strategy. | Between AU – SK: communication and information strategy; Between BE – SK: technical issues related to the changeover. | ANNEX 4 - Euro coins designs of the future national sides of Slovakia [pic] [pic] [pic] 2-euro coins 1-euro coin 50-cent coin [pic] [pic] [pic] 20-cent coin 10-cent coin Copper plated coins (1-,2- and 5-cent coins) | ANNEX 5 - State of public opinion in the recently acceded Member States The European Commission recently commissioned a new Eurobarometer survey on the public opinion in the recently acceded Member States concerning citizens' attitudes to and knowledge on the introduction of the euro. Gallup Europe conducted this survey in April 2006. This was the third such Eurobarometer survey after September 2004 and 2005, again polling over 10,000 citizens. 1. The perception and support for the single currency improved The overall perception and support for the euro has markedly improved, even exceeding the more favourable levels of September 2004, thus probably reflecting the improved general climate in Europe over the last months. The consequences of the introduction of the euro for the country and on personal level are deemed much more positive: 52% think that the euro would be rather or very positive for the country and 46% on personal level, with the support being highest in Slovenia (58% and 53% respectively). In the perception of people, the overall environment has become more in favour of their country joining the euro area. However, the level of support varies widely among countries. The population in the three Baltic States are the least happy about the forthcoming replacement of their national currency. 2. The knowledge about the euro remains mixed Respondents in the recently acceded Member States are relatively familiar with the common currency: most people have seen euro banknotes (80%) or euro coins (75%), although much less used them already (45% and 41% respectively). This level of information is essentially unchanged relative to last year. As in the past, Slovenes are most familiar with the euro banknotes and coins. The usage of the euro has slightly increased but varies widely between countries. However, only a minority (46% for banknotes and 41% for coins) is able to correctly identify whether or not the designs differ between countries. The knowledge among the general public about the framework conditions for euro adoption has not improved. Only 38% (unchanged since September 2005) are able to indicate the correct number of euro-area Member States. While all new Member States are expected to join the euro area in due time, a significant majority (69% compared with 58% in the previous survey) believes that their country can choose whether or not to introduce the euro. Opinions on the expected date of euro introduction seem to converge with a realistic assessment of the national target dates. 3. Citizens want to be informed early on According to the survey, more people feel well-informed than in the previous survey (37% relative to 32%), most notably in Slovenia, suggesting that the communication efforts on European and national level are starting to bear fruit. However, the majority of citizens (60%) still consider themselves not very or not at all informed. The perceived level of information is disappointingly low in some countries with more imminent national target dates for euro introduction such as Latvia, Malta, Estonia and Cyprus. Respondents confirmed previous results that early information on the introduction of the euro is appreciated. As regards the source of information on the euro, the current survey confirms that people trust above all National Central Banks (77%), followed by the European Institutions (70%). As regards the channels, strongest preference is expressed for traditional media (TV, papers, radio) but also internet, and banks even though the use of bank services is still relatively low in some of these countries. Most citizens identify practical information as the preferred topics for the national campaigns e.g. the conversion rate (93%) and the changeover scenario (90%). 92% seek information on how to avoid price abuses. The current survey confirms that the dual display of prices (86%) and amounts on bills and invoices (76%) is judged the most essential tool for preparing the population for the new scale of values. 4. People's expectations and fears regarding the adoption of the euro are subdued The picture in this respect is somewhat mixed and contradictory. Expectations towards the euro as an international currency and towards the role of Europe in the world are increasingly positive. Concerns about the loss of control over economic policy or the loss of national identity are lowering. A broad and increasing majority expects tangible benefits for daily life like for travelling and price transparency. Since the introduction of the euro in 1999, prices have been stable and inflation rates in the euro area did not exceed 2.4% p.a. Surprisingly, most citizens in the new Member States (46%) fear that the introduction of the euro will increase inflation in their country. Albeit rising, the share of those who believe that the euro might help to maintain price stability remains low at 29%. [1] Viimeisimmät komission lähentymiskertomukset annettiin 16. toukokuuta 2006 Liettuan (KOM(2006) 223) ja Slovenian (KOM(2006) 224) pyynnöstä. Komissio antaa seuraavan säännöllisesti laadittavan lähentymiskertomuksen syksyllä 2006. EKP antoi lähentymiskertomuksen 15. toukokuuta 2006 Liettuan ja Slovenian pyynnöstä. [2] Euroopan unioniin 1. toukokuuta 2004 liittyneet maat ovat liittymissopimuksen 4 artiklan nojalla ”jäsenvaltioita, joita koskee poikkeus”. Ruotsista tuli toukokuussa 1998 jäsenvaltio, jota koskee poikkeus. [3] KOM(2004) 748, 10.11.2004, ja KOM(2005) 357, 4 .11.2005. [4] Kesäkuun 9. päivään 2006 mennessä kerättyjen tietojen perusteella. [5] Ks. myös liite 2, jossa esitetään tiivistelmä tietyistä euroon siirtymiseen liittyvistä tekijöistä, ja liite 3, jossa esitetään yleinen katsaus valmistelujen etenemisestä asianomaisissa jäsenvaltioissa. [6] €-päivä on se päivä, jona eurosetelit ja -kolikot otetaan jäsenvaltiossa käyttöön. Big bang -suunnitelmassa eurokäteinen otetaan käyttöön samanaikaisesti kun euro otetaan käyttöön maan valuuttana. [7] Ennakkotoimituksilla tarkoitetaan sitä, että kansalliset keskuspankit toimittavat euroseteleitä ja -kolikoita luottolaitoksille ennen €-päivää. Edelleenjakelulla tarkoitetaan sitä, että ennakkotoimituksia saaneet luottolaitokset toimittavat euroseteleitä ja -kolikoita vähittäiskauppiaille ja muille yrityksille ja mahdollisesti jopa suurelle yleisölle. [8] Ennakkotoimitukset ja edelleenjakelu olivat osa vuoden 2002 valmistelutöitä eurokäteiseen siirtymiseksi kaikissa euroalueen jäsenvaltioissa, ks. komission tiedonanto Euroopan neuvostolle, Selvitys käteisen eurorahan käyttöönotosta, 6.3.2002, KOM(2002) 124 lopullinen. [9] Alaviitteessä 7 määritellään, mitä ennakkotoimituksilla ja edelleenjakelulla tarkoitetaan. [10] Ks. myös 23 päivänä huhtikuuta 1998 annettu komission suositus hintojen ja muiden rahamäärien kaksoismerkinnästä (EYVL L 130, 1.5.1998, s. 26). [11] Eurostatin mukaan (kesäkuu 2003) kokonaisvaikutus vaihtelee 0,09–0,28 prosenttiin, ks. http://epp.eurostat.cec.eu.int/cache/ITY_PUBLIC/2-18062003-AP/EN/2-18062003-AP-EN.HTML. [12] http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl183_en.pdf [13] Pelko vaikuttaa kuitenkin perusteettomalta, sillä tilastotietojen mukaan vuotuinen inflaatio euroalueella ei ole koskaan ylittänyt 2,4 prosenttia sen jälkeen, kun euro otettiin käyttöön vuonna 1999. [14] COM(2005) 357. [15] OJ L 139, 11.5.1998, p. 1. This Regulation was amended in order to allow Greece to join the euro area in 2001 by Regulation (EC) No 2596/2000 (OJ L 300, 29.11.2000, p. 2). [16] Council Regulation (EC) No 2169/2005 of 21 December 2005 amending Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro (OJ L 346, 29.12.2005, p. 1). [17] The transitional period is a period of three years at most beginning on the euro adoption date and ending on the date on which euro banknotes and coins acquire the status of legal tender in a given Member State. [18] For further details see Torsten Schäfer, Occasional Paper "The Legal Framework for the Enlargement of the Euro Area", http://www.ec.europa.eu/economy_finance/publications/occasionalpapers_en.htm. [19] Cf. Commission Recommendation of 11 October 2000 on measures to facilitate the preparation of economic operators for the changeover to the euro (OJ C 303, 24.10.2000, p. 6). [20] http://europa.eu.int/comm/public_opinion/index_en.htm. [21] http://europa.eu.int/comm/economy_finance/publications/general/general_en.htm. [22] http://europa.eu.int/comm/economy_finance/euro/our_currency_en.htm. [23] Exchange at banks at the conversion rate without service fees. [24] This term refers to campaigns encouraging citizens to deposit hoarded cash with banks well in advance of the changeover to the euro.