This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0041
Council Regulation (EC) No 41/2006 of 21 December 2006 fixing for 2007 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required
Neuvoston asetus (EY) N:o 41/2007, annettu 21 päivänä joulukuuta 2006 , yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2007
Neuvoston asetus (EY) N:o 41/2007, annettu 21 päivänä joulukuuta 2006 , yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2007
EUVL L 15, 20.1.2007, p. 1–213
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/12/2007
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 15/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 41/2007,
annettu 21 päivänä joulukuuta 2006,
yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2007
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,
ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
ottaa huomioon turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004 (3) ja erityisesti sen 6 ja 8 artiklan,
ottaa huomioon pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 811/2004 (4) ja erityisesti sen 5 artiklan,
ottaa huomioon etelänkummeliturska- ja keisarihummerikantojen elvytystoimenpiteistä Cantabrian merellä ja Iberian niemimaan länsipuolella 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2166/2005 (5) ja erityisesti sen 5 ja 6 artiklan,
ottaa huomioon monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Biskajanlahdella 23 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 388/2006 (6) ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 4 artiklassa edellytetään, että neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan vesialueille pääsy ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeus sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittaminen, ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean laatima kertomuksen. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvoston tehtävänä on vahvistaa kutakin kalastusta tai kalastusryhmää koskevat suurimmat sallitut saaliit (TAC). Kalastusmahdollisuudet olisi jaettava jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kesken kyseisen asetuksen 20 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Näiden TACien ja kiintiöiden tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kalastustoimintaa koskevat erityisedellytykset. |
(4) |
On tarpeen vahvistaa kalastusta koskevat periaatteet ja tietyt hallintomenettelyt yhteisön tasolla niin, että jäsenvaltiot voivat varmistaa lippunsa alla purjehtivien alusten hallinnon. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa on annettu kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkityksellisiä määritelmiä. |
(6) |
Kalastusmahdollisuuksia olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaisesti: jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu komission asetus (ETY) N:o 2807/83 (7), kalastusalusten ominaisuuksista 22 päivänä syyskuuta 1986 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2930/86 (8), kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ETY) N:o 1381/87 (9), Koillis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 17 päivänä joulukuuta 1991 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3880/91 (10), yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2847/93 (11), tietyistä Välimeren kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1626/94 (12), erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1627/94 (13), kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 850/98 (14), erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi 29 päivänä kesäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1434/98 (15), eräiden laajasti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 14 päivänä toukokuuta 2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 973/2001 (16), syvänmeren kantojen kalastukseen sovellettavista kalastusmahdollisuuksien saamista koskevista erityisistä vaatimuksista ja niihin liittyvistä edellytyksistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2347/2002 (17), tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista 4 päivänä marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1954/2003 (18), alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 2244/2003 (19), asetus (EY) N:o 423/2004, kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 601/2004 (20), asetus (EY) N:o 811/2004, asetus (EY) N:o 2166/2005, asetus (EY) N:o 388/2006 sekä yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008 19 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2015/2006 (21). |
(7) |
Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) lausunnon mukaisesti sardelliin on ICES-alueella VIII tarpeen soveltaa edelleen väliaikaista saalisrajoitusten hallinnointijärjestelmää. |
(8) |
Sardellin kalastuksen lopettamisesta ICES-suuralueella VIII 20 päivänä heinäkuuta 2006 annettu komission asetus (EY) N:o 1116/2006 (22) olisi kumottava. |
(9) |
ICESin lausunnon mukaisesti on tarpeen jatkaa ja tarkistaa tuulenkalan pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä. |
(10) |
Tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi ICESin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla vähennettävä entisestään siirtymätoimenpiteen muodossa. |
(11) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvosto päättää saaliita ja/tai pyyntiponnistusta koskeviin rajoituksiin liittyvistä ehdoista. Tieteelliset lausunnot osoittavat, että sovittuja TACeja huomattavasti suuremmat saaliit vaarantavat kalastustoimien kestävyyden. Sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon. |
(12) |
Luoteis-Atlantin kalastusjärjestö (NAFO) hyväksyi vuonna 2006 pidetyssä vuosikokouksessaan useita teknisiä ja valvontatoimenpiteitä. Nämä toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön. |
(13) |
Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen (CCAMLR) 25. vuosikokouksessa vuonna 2006 hyväksyttiin saalisrajoitukset kannoille, joiden kalastaminen on sallittua kaikille CCAMLR:n jäsenille hyväksytyssä kalastuksessa. CCAMLR hyväksyi myös yhteisön kalastusalusten osallistumisen Dissostichus spp. -lajien koekalastukseen suuralueilla FAO 88.1 ja 88.2 sekä alueilla 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a ja 58.4.3b, ja vahvisti kyseiselle kalastustoiminnalle saalis- ja sivusaalisrajoitukset sekä tietyt tekniset erityistoimenpiteet. Myös näitä rajoituksia ja teknisiä toimenpiteitä olisi sovellettava. |
(14) |
Yhteisölle CCAMLR:n sopimuspuolena kuuluvien kansainvälisten velvoitteiden ja niihin sisältyvän CCAMLR-komission hyväksymien toimenpiteiden noudattamista koskevan velvoitteen huomioon ottamiseksi olisi noudatettava CCAMLR-komission kaudeksi 2006–2007 hyväksymiä TACeja ja niitä vastaavia kausirajoituksia. |
(15) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaisesti on osoitettava kannat, joihin mainitussa asetuksessa tarkoitettuja eri toimenpiteitä sovelletaan. |
(16) |
Kalastussuhteita koskevissa sopimuksissa ja pöytäkirjoissa määrätyn menettelyn mukaisesti yhteisö on neuvotellut kalastusoikeuksista Norjan (23), Färsaarten (24) ja Grönlannin (25) kanssa. |
(17) |
Yhteisö on sopimuspuolena useissa alueellisissa kalastusjärjestöissä. Nämä kalastusjärjestöt ovat suositelleet tiettyjen lajien osalta saalisrajoitusten ja/tai pyyntiponnistusrajoitusten sekä muiden säilyttämistä koskevien sääntöjen vahvistamista. Nämä suositukset olisi sen vuoksi pantava täytäntöön yhteisössä. |
(18) |
Asetuksessa (EY) N:o 423/2004 säädettyjen turskaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi jatketaan mainitun asetuksen 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaihtoehtoisia järjestelyjä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla. |
(19) |
Olisi jatkettava alusten satelliittiseurantajärjestelmän tietojen käytöstä annettuja tiettyjä väliaikaisia säännöksiä, joilla parannetaan pyyntiponnistuksen hallinnoinnin seurannan, tarkastuksen ja valvonnan tehokkuutta ja tuloksellisuutta. |
(20) |
Tieteelliset lausunnot osoittavat, että punakampelan ja kielikampelan kantojen kalastus Pohjanmerellä ei ole kestävää ja että poisheitetyn punakampelan määrät ovat hyvin suuria. Tieteelliset lausunnot ja Pohjanmeren alueellisen neuvoa-antavan toimikunnan lausunnot osoittavat, että kalastusmahdollisuuksia on aiheellista mukauttaa punakampelaa pyytävien alusten pyyntiponnistuksen osalta. |
(21) |
Tieteellisessä lausunnossa suositellaan elvytyssuunnitelman käyttöön ottamista Englannin kanaalin länsiosan kielikampelakannoille. On tarpeen soveltaa väliaikaista pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää sillä aikaa kun neuvosto harkitsee pitkän aikavälin järjestelyä. Hallinnointijärjestelmään sisältyviä pyyntiponnistustasoja on tarpeen mukauttaa Pohjanmeren, Skagerrakin, Englannin kanaalin länsiosan, Irlanninmeren ja Skotlannin länsipuolen turskakantojen sekä ICES-alueiden VIII c ja IX a kummeliturska- ja keisarihummerikantojen osalta. |
(22) |
Kalavarojen säilyttämiseksi olisi vuonna 2007 pantava täytäntöön eräitä valvontaa koskevia lisätoimenpiteitä ja kalastuksen teknisiä edellytyksiä. |
(23) |
Tieteelliset tutkimukset ovat osoittaneet, että verkoilla ja pussiverkoilla kalastettaessa käytettävät kalastusmenetelmät ICES-alueilla VI a, VI b, VII b, VII c, VII j, VII k ja XII muodostavat vakavan uhan syvänmerenlajeille. Näiden kalastusten sallimiseksi olisi kuitenkin pantava täytäntöön siirtymätoimenpiteitä, kunnes on hyväksytty pysyvämpiä toimenpiteitä. |
(24) |
Kummeliturskakantojen kestävän hyödyntämisen varmistamiseksi ja poisheitettyjen määrien vähentämiseksi olisi otettava huomioon valikoivia pyydyksiä koskeva viimeaikainen kehitys jatkamalla siirtymätoimenpiteiden soveltamista ICES-alueilla VIII a, VIII b ja VIII d. |
(25) |
Kolmansien maiden kalastusalusten suorittaman pakastetun kalan purkamisen ja jälleenlaivaamisen valvontaa yhteisön satamissa olisi parannettava. Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) antoi marraskuussa 2006 satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan suosituksen. Olisi varmistettava, että mainittu suositus pannaan täytäntöön yhteisön lainsäädännössä. |
(26) |
NEAFC suositteli marraskuussa 2006, että joukko aluksia olisi liitettävä luetteloon aluksista, joiden on todettu harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta. Olisi varmistettava, että suositukset pannaan täytäntöön yhteisön lainsäädännössä. |
(27) |
Meritursaan säilyttämisen edistämiseksi ja erityisesti nuorten yksilöiden suojelemiseksi on tarpeen pitää edelleen vuonna 2007 voimassa vähimmäiskoko meritursaille, jotka pyydetään CECAF-alueella sijaitsevien kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilta merialueilta, kunnes on annettu asetus asetuksen (EY) N:o 850/98 muuttamisesta. |
(28) |
STECF:n lausunnon perusteella puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen olisi sallittava tietyin edellytyksin ICES-alueilla IV c ja IV b eteläinen. |
(29) |
Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomissio (IATTC) hyväksyi vuoden 2006 vuosikokouksessaan isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan saalisrajoitukset. Vaikka yhteisö ei ole IATTC:n jäsen, mainitut toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön mainitun järjestön lainkäyttövaltaan kuuluvien kalavarojen kestävän hallinnoinnin varmistamiseksi. |
(30) |
Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomissio (WCPFC) hyväksyi toisessa vuosikokouksessaan isosilmätonnikalan, boniitin, keltaevätonnikalan ja eteläisen Tyynenmeren valkotonnikalan saalisrajoitukset ja sivusaaliiden käsittelyä koskevat tekniset toimenpiteet. Yhteisö on ollut WCPFC:n jäsen tammikuusta 2005 lähtien. Sen vuoksi mainitut toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön yhteisön lainsäädännössä mainitun järjestön lainkäyttövaltaan kuuluvien kalavarojen kestävän hoidon varmistamiseksi. |
(31) |
Kansainvälinen Atlantin tonnikalojen suojelukomissio (ICCAT) hyväksyi vuosikokouksessaan 2006 taulukot, joissa osoitetaan ICCAT:n sopimuspuolten kalastusmahdollisuuksien liika- tai vajaakäyttö. Tämän johdosta ICCAT on tehnyt päätöksen, jossa todetaan, että yhteisö on vuonna 2004 alittanut kiintiönsä useiden kalakantojen osalta. |
(32) |
ICCAT:n vahvistamien yhteisön kiintiöiden mukautusten noudattamiseksi on tarpeen jakaa kiintiöiden vajaakäytöstä johtuvat kalastusmahdollisuudet sen mukaan, miten kukin jäsenvaltio on myötävaikuttanut niiden liian alhaiseen käyttöön, muuttamatta TACien vuosittaista jakamista koskevaa jakoperustetta. |
(33) |
ICCAT hyväksyi vuosikokouksessaan 2006 tiettyjä Atlantin ja Välimeren laajasti vaeltavien lajien kantoja varten useita teknisiä toimenpiteitä, joilla muun muassa otetaan käyttöön tonnikalan uusi vähimmäiskoko, tiettyjä alueita ja ajanjaksoja koskevia kalastusrajoituksia isosilmätonnikalan suojelemiseksi, urheilu- ja virkistyskalastusta Välimerellä koskevia toimenpiteitä ja näytteenotto-ohjelma altaaseen pantujen tonnikalojen koon arvioimiseksi. Kalakantojen säilyttämisen edistämiseksi on tarpeen panna nämä toimenpiteet täytäntöön vuonna 2007, kunnes asetus asetuksen (EY) N:o 973/2001 muuttamisesta annetaan. |
(34) |
Kaakkois-Atlantin kalastusjärjestö (SEAFO) hyväksyi vuosikokouksessaan 2006 säilyttämistoimenpiteitä kalastuksen kieltämiseksi tietyillä alueilla 1 päivästä tammikuuta 2007 herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi, merellä tapahtuvan jälleenlaivaamisen kieltämisen laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumiseksi, väliaikaisen valvontajärjestelmän, jolla muutetaan SEAFO-yleissopimuksen liitteenä olevaa vuoden 2005 vuosikokouksessa hyväksyttyjen säilyttämistoimenpiteiden sisällyttämistä koskevaa väliaikaista järjestelyä, sekä tekniset toimenpiteet merilintujen tahattoman kuolevuuden vähentämiseksi kalastustoimien yhteydessä. Ne ovat yhteisöä velvoittavia, ja siksi ne olisi pantava täytäntöön. |
(35) |
Kalastusmahdollisuuksien alikäytöstä johtuen Barbadoksen, Guyanan, Japanin, Korean, Surinamen sekä Trinidad ja Tobagon lipun alla purjehtiville kalastusaluksille ei enää ole aiheellista myöntää kalastusmahdollisuuksia Ranskan Guyanan vesille. Tämä olisi otettava huomioon Ranskan departementtia Guyanaa koskevista erityissäännöksistä. |
(36) |
Jotta voidaan varmistaa, että kolmansien maiden alusten yhteisön vesiltä pyytämät mustakitaturskasaaliit tulevat asianmukaisesti kirjatuiksi, on tarpeen jatkaa tällaisia aluksia koskevia tiukennettuja valvontasäännöksiä. |
(37) |
Jotta varmistetaan yhteisön kalastajien toimeentulo ja vältetään kalavarojen vaarantaminen ja yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2006 22 päivänä joulukuuta 2005 annetun asetuksen (EY) N:o 51/2006 (26) voimassaolon lakkaamisesta johtuvat muut mahdolliset vaikeudet, on erityisen tärkeää, että nämä kalastukset saadaan käyttöön 1 päivänä tammikuuta 2006 ja kyseisen asetuksen jotkin säännöt pidetään voimassa tammikuun 2007 ajan. Asian kiireellisyys huomioon ottaen on ehdottoman välttämätöntä myöntää poikkeus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten liitteenä olevan kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan I osan 3 kohdassa tarkoitettuun kuuden viikon määräaikaan, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2007 eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet sekä niihin liittyvät edellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.
Tietyt pyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan lisäksi tammikuuksi 2008, ja tiettyjen Etelämantereen kantojen osalta kalastusmahdollisuudet ja erityisedellytykset vahvistetaan liitteessä I E esitetyksi kaudeksi.
2 artikla
Soveltamisala
1. Jollei toisin säädetä, tätä asetusta sovelletaan:
a) |
yhteisön kalastusaluksiin, jäljempänä ’yhteisön alukset’; ja |
b) |
kolmansien maiden lipun alla purjehtiviin ja kolmansissa maissa rekisteröityihin aluksiin, jäljempänä ’kolmansien maiden alukset’, yhteisön vesillä, jäljempänä ’EY:n vedet’. |
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tätä asetusta ei sovelleta kalastustoimintaan, jota suoritetaan yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin asianomaisen jäsenvaltion luvalla ja sen alaisuudessa, jos kyseisestä toiminnasta on annettu ennakolta tieto komissiolle ja sille jäsenvaltiolle, jonka vesillä tutkimukset suoritetaan.
3 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa vahvistettujen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:
a) |
’suurimmat sallitut saaliit’ (TAC) tarkoittaa määrää, joka voidaan pyytää ja purkaa kustakin kannasta kunakin vuonna; |
b) |
’kiintiö’ tarkoittaa yhteisölle, jäsenvaltioille tai kolmansille maille myönnettyä osuutta TACista; |
c) |
’kansainväliset vesialueet’ tarkoittaa vesiä, jotka eivät kuulu minkään valtion suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan; |
d) |
’NAFO-sääntelyalue’ tarkoittaa Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) yleissopimuksen alueen sitä osaa, joka ei kuulu rannikkovaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan; |
e) |
’Skagerrak’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu lännessä linjaan Hanstholmin majakasta Lindesnesin majakkaan ja etelässä linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan, sekä linjaan tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla; |
f) |
’Kattegat’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu pohjoisessa linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan ja tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla, sekä etelässä linjoihin Hasenørestä Gniben Spidsiin, Korshagesta Spodsbjergiin ja Gilbjerg Hovedista Kulleniin; |
g) |
’Cádizinlahti’ tarkoittaa pituuspiirin 7o23'48" W itäpuolella sijaitsevaa osaa ICES-alueesta IX a; |
h) |
’NEAFFC-sääntelyalue’ tarkoittaa NEAFC-yleissopimuksessa (Koillis-Atlantin kalastuskomissio) määritellyn yleissopimusalueen vesialueita, jotka sijaitsevat NEAFC:n sopimuspuolten lainkäyttövaltaan kuuluvien vesialueiden ulkopuolella. |
4 artikla
Kalastusalueet
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia alueiden määritelmiä:
a) |
ICESin (kansainvälisen merentutkimusneuvoston) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (ETY) N:o 3880/91; |
b) |
CECAFin (Itäinen Keski-Atlantti tai FAO:n pääasiallinen kalastusalue 34) alueet siten kuin ne määritellään muualla kuin Pohjois-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden nimellissaaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 23 päivänä lokakuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2597/95 (27); |
c) |
NAFOn (Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään Luoteis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä ja kalastustoimia koskevien tilastojen toimittamisesta 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2018/93 (28); |
d) |
CCAMLR:n (Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 601/2004; |
e) |
IATTC:n (Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään Amerikan yhdysvaltojen ja Costa Rican tasavallan välisellä vuoden 1949 yleissopimuksella perustetun Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission vahvistamista koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä toukokuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/539/EY (29); |
f) |
WCPFC:n (Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa Länsi- ja Keski-Tyynellämerellä koskevaan yleissopimukseen 26 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/75/EY (30); |
g) |
ICCATin (kansainvälinen Atlantin tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä kansainväliseen yleissopimukseen Atlantin tonnikalojen suojelusta sellaisena kuin se on muutettuna yleissopimuksen osapuolina olevien valtioiden täysivaltaisten edustajien konferenssin päätösasiakirjaan liitetyllä Pariisissa 10 päivänä heinäkuuta 1984 allekirjoitetulla pöytäkirjalla 9 päivänä kesäkuuta 1986 tehdyssä neuvoston päätöksessä 86/238/ETY (31); |
h) |
SEAFOn (Kaakkois-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään kalavarojen säilyttämistä ja hoitoa Kaakkois-Atlantilla koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2002/738/EY (32); |
i) |
GFCM:n (Välimeren yleisen kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään Euroopan yhteisön liittymisestä Välimeren yleiseen kalastuskomissioon 16 päivänä kesäkuuta 1998 tehdyssä neuvoston päätöksessä 98/416/EY (33). |
II LUKU
YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET
5 artikla
Saalisrajoitukset ja niiden jakaminen
1. Yhteisön alusten saalisrajoitukset yhteisön vesillä tai tietyillä yhteisön ulkopuolisilla vesillä ja näiden saalisrajoitusten jakaminen jäsenvaltioiden kesken sekä asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaiset lisäedellytykset vahvistetaan liitteessä I.
2. Yhteisön aluksilla on oikeus kalastaa liitteessä I vahvistettujen kiintiöiden rajoissa Färsaarten, Grönlannin, Islannin ja Norjan kalastusta koskevaan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla sekä Jan Mayenin ympärillä sijaitsevalla kalastusalueella 10, 17 ja 18 artiklassa säädetyin edellytyksin.
3. Komissio vahvistaa tuulenkalojen lopulliset saalisrajoitukset ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 8 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.
4. Komissio vahvistaa yhteisön käytettävissä oleviksi villakuoreen saalisrajoituksiksi ICES-alueella V ja Grönlannin vesillä ICES-alueella XIV 7,7 prosenttia villakuoreen TACista heti kun TAC on vahvistettu.
5. Komissio voi asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen tarkistaa harmaaturskaa koskevia saalisrajoituksia ICES-alueella III a ja ICES-alueilla II a ja IV sijaitsevilla EY:n vesillä, kilohailia koskevia saalisrajoituksia ICES-alueilla II a ja IV sijaitsevilla EY:n vesillä sekä sardellia koskevia saalisrajoituksia ICES-alueella VIII vuoden 2007 alkupuoliskolla kerättyjen tieteellisten tietojen perusteella.
6. Yhteisön aluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä ja yhteisön ulkopuolisilla vesillä:
— |
Jättiläishai (Cetorinhus maximus) |
— |
Valkohai (Carcharodon carcharias). |
7. Yhteisön aluksia kielletään pyytämästä keltaroussia (Hoplostethus atlanticus) niissä ICES-alueiden V, VI ja VII osissa, jotka sijaitsevat NEAFC-sääntelyalueella.
8. Yhteisön aluksia kielletään pyytämästä 1 päivästä tammikuuta30 päivään kesäkuuta 2007 pohjolanpunasimppua (Sebastes mentella) niissä ICES-alueiden I ja II osissa, jotka sijaitsevat NEAFC-sääntelyalueella, väistämättömiä sivusaaliita lukuun ottamatta. Tätä kieltoa on sovellettava myös 1 päivästä heinäkuuta31 päivään joulukuuta 2007, jos NEAFC sitä suosittelee. Tässä tapauksessa komissio julkaisee NEAFC:n suositusta koskevan ilmoituksen Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
6 artikla
Jakamista koskevat erityissäännökset
1. Liitteessä I vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:
a) |
asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtävät vaihdot; |
b) |
asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan mukaisesti suoritetut kiintiöiden uudelleen jakamiset; |
c) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittavat saaliiden lisäpurkamiset; |
d) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan mukaisesti pidätettävät määrät; |
e) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan mukaisesti tehtävät vähennykset. |
2. Vuodelle 2008 siirrettävien kiintiöiden pidättämiseksi on asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohtaa kyseisen asetuksen säännöksistä poiketen sovellettava kaikkiin kantoihin, joihin sovelletaan analyyttistä TACia.
7 artikla
Pyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät kantojen hallinnointia koskevat edellytykset
1. Pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä sovelletaan seuraavasti 1 päivästä helmikuuta 200731 päivään tammikuuta 2008:
a) |
Kattegatin, Skagerrakin ja ICES-alueiden IV, VI a, VII a ja VII d sekä ICES-alueella II a sijaitsevien EY:n vesien tiettyjen kantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II A; |
b) |
ICES-alueiden VIII c ja IX a, Cádizinlahtea lukuun ottamatta, kummeliturskan ja keisarihummerin hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II B; |
c) |
ICES-alueen VII e kielikampelakannan hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II C; |
d) |
ICES-alueiden III a ja IV sekä ICES-alueilla II a sijaitsevien EY:n vesien tuulenkalakantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II D. |
2. Edellä 1 kohdassa mainittujen kantojen osalta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään tammikuuta 2007 ulottuvalla kaudella edelleen asetuksen (EY) N:o 51/2006 liitteissä II A, II B, II C ja II D vahvistettuja pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä.
3. Aluksilla, jotka käyttävät liitteessä II A olevassa 4.1 kohdassa ja liitteissä II B ja II C olevassa 3 kohdassa määriteltyjä pyydystyyppejä ja jotka kalastavat liitteessä II A olevassa 2 kohdassa ja liitteissä II B ja II C olevassa 1 kohdassa määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa, siten kuin näissä liitteissä säädetään.
4. Komissio vahvistaa tuulenkalankalastuksen lopullisen pyyntiponnistuksen vuodeksi 2007 ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 3–6 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.
5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alusten, joilla on syvänmeren kalastuslupa, pyyntiponnistukset mitattuina kilowattipäivinä poissa satamasta eivät vuoden 2007 osalta ole yli 75 prosenttia kyseisen jäsenvaltion alusten vuoden 2003 keskimääräisestä vuotuisesta pyyntiponnistuksesta, joka toteutui kalastusmatkoilla, joilla oli käytössä syvänmeren kalastuslupa ja joilla pyydettiin asetuksen (EY) N:o 2347/2002 liitteissä I ja III lueteltuja syvänmeren lajeja. Tätä kohtaa sovelletaan vain kalastusmatkoihin, joilla on pyydetty yli 100 kg muita syvänmeren lajeja kuin kultakuoretta.
8 artikla
Saaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset
1. Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos:
a) |
saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion aluksilla, jolle on myönnetty kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt; tai |
b) |
saaliit ovat osa yhteisön osuutta, jota ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, eikä tämä osuus ole täyttynyt. |
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, seuraavia kaloja voidaan pitää aluksella ja purkaa aluksesta, vaikka jäsenvaltiolla ei olisi kiintiöitä tai vaikka kiintiöt tai osuudet olisivat täyttyneet:
a) |
muihin lajeihin kuuluvat kalat kuin sillit ja makrillit, kun:
tai |
b) |
makrilli, kun:
|
3. Asetuksen (EY) N:o 1434/98 2 artiklan 1 kohta ei koske ICES-alueilta III a, IV ja VII d eikä ICES-alueella II a sijaitsevilta EY:n vesiltä pyydettyjä sillejä.
4. Kaikki alukselta puretut määrät on luettava kiintiöön tai, jos yhteisön osuutta ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, yhteisön osuuteen, paitsi jos saalis on pyydetty 2 kohdan säännösten mukaisesti.
5. Kun jonkin jäsenvaltion sillin saalisrajoitukset ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä on käytetty kokonaan, kyseisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivat ja yhteisössä rekisteröidyt alukset, jotka harjoittavat kalastusta, johon sovelletaan asiaa koskevia saalisrajoituksia, eivät saa purkaa silliä sisältäviä lajittelemattomia saaliita.
6. Sivusaaliiden prosenttiosuus ja niiden käyttö määritellään asetuksen (EY) N:o 850/98 4 ja 11 artiklan mukaisesti.
9 artikla
Lajittelemattomat saaliit ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytössä on riittävä näytteenotto-ohjelma, joka mahdollistaa ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueella II a sijaitsevilta EY:n vesiltä pyydettyjen lajittelemattomien purettujen saaliiden tehokkaan lajikohtaisen valvonnan.
2. ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueella II a sijaitsevilta EY:n vesiltä pyydetyt lajittelemattomat saaliit saa purkaa ainoastaan satamissa ja purkamispaikoissa, joissa on käytössä 1 kohdassa tarkoitettu näytteenotto-ohjelma.
10 artikla
Pääsyrajoitukset
Yhteisön alukset eivät saa kalastaa Skagerrakissa 12 meripeninkulman sisällä Norjan perusviivoista. Tanskan tai Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset saavat kuitenkin kalastaa neljän meripeninkulman etäisyydellä Norjan perusviivoista.
11 artikla
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteet
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat yhteisön aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.
III LUKU
KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN SAALISRAJOITUKSET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET
12 artikla
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteet
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat kolmansien maiden aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.
13 artikla
Lupa
1. Venezuelan tai Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset ja Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat pyytää yhteisön vesialueilla saaliita liitteessä I vahvistettujen saalisrajoitusten rajoissa sekä 14, 15, 16 ja 19–25 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
2. Kolmansien maiden kalastusaluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä:
a) |
Jättiläishai (Cetorinhus maximus) |
b) |
Valkohai (Carcharodon carcharias). |
14 artikla
Maantieteelliset rajoitukset
1. Norjan lipun alla tai Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat kalastaa 200 meripeninkulman vyöhykkeen niissä osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä jäsenvaltioiden perusviivoista ICES-alueella IV, Kattegatissa ja Atlantin valtamerellä leveyspiirin 43o00′ N pohjoispuolella, lukuun ottamatta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 18 artiklassa tarkoitettua aluetta.
2. Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa Skagerrakissa vähintään neljän meripeninkulman etäisyydellä Tanskan ja Ruotsin perusviivoista.
3. Venezuelan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa ainoastaan niissä 200 meripeninkulman vyöhykkeen osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä Ranskan departementin Guyanan perusviivoista.
15 artikla
Kulku yhteisön vesialueiden kautta
Yhteisön vesialueiden kautta kulkevien kolmansien maiden kalastusaluksilla pidettäviä verkkoja on säilytettävä seuraavien edellytysten mukaisesti siten, että ne eivät ole käyttövalmiita:
a) |
verkot, painot ja vastaavat osat on irrotettava niiden trooliovista, veto- tai hinausköysistä tai -vaijereista; |
b) |
kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan. |
16 artikla
Saaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset
Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen kolmannen maan kalastusaluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.
IV LUKU
YHTEISÖN ALUSTEN LISENSSIJÄRJESTELYT
17 artikla
Lisenssit ja niihin liittyvät edellytykset
1. Sen estämättä, mitä asetuksessa (EY) N:o 1627/94 annetuissa kalastuslisenssejä ja erityiskalastuslupia koskevissa yleisissä säännöissä säädetään, yhteisön alusten jonkin kolmannen maan vesialueilla harjoittaman kalastuksen edellytyksenä on kyseisen kolmannen maan viranomaisten antama lisenssi.
2. Edellä 1 kohtaa ei kuitenkaan sovelleta seuraaviin yhteisön aluksiin silloin, kun ne kalastavat Norjan vesillä Pohjanmerellä:
a) |
alukset, joiden vetoisuus on enintään 200 bruttotonnia; tai |
b) |
alukset, jotka kalastavat ihmisravinnoksi muita lajeja kuin makrillia; tai |
c) |
Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset vakiintuneen käytännön mukaisesti. |
3. Lisenssien enimmäismäärä ja muut niitä koskevat edellytykset on vahvistettava liitteessä IV olevassa I osassa esitetyllä tavalla. Lisenssihakemuksissa on ilmoitettava kalastustyypit sekä niiden yhteisön alusten, joille lisenssiä haetaan, nimet ja tiedot, ja jäsenvaltioiden viranomaisten on osoitettava ne komissiolle. Komissio toimittaa hakemukset asianomaisen kolmannen maan viranomaisille.
4. Jos jokin jäsenvaltio siirtää kiintiön toiselle jäsenvaltiolle liitteessä IV olevassa I osassa esitetyillä kalastusalueilla, siirtoon on sisällyttävä asianmukainen lisenssien siirto ja siitä on ilmoitettava komissiolle. Kullekin kalastusalueelle liitteessä IV olevassa I osassa vahvistettua lisenssien kokonaismäärää ei saa kuitenkaan ylittää.
5. Yhteisön alusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä kaikkia muita säännöksiä, joita sovelletaan sillä alueella, jolla ne kalastavat.
18 artikla
Färsaaret
Yhteisön alukset, joilla on lisenssi harjoittaa yhden lajin kohdennettua kalastusta Färsaarten vesillä, voivat vaihtaa kohdelajia edellyttäen, että ne ilmoittavat tästä ennakolta Färsaarten viranomaisille.
V LUKU
KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN LISENSSIJÄRJESTELYT
19 artikla
Lisenssiä ja erityiskalastuslupaa koskeva velvoite
1. Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 28 b artiklassa säädetään, Norjan lipun alla purjehtivat alle 200 bruttotonnin vetoiset kalastusalukset on vapautettu lisenssiä ja erityiskalastuslupaa koskevasta velvoitteesta.
2. Lisenssi ja erityiskalastuslupa on pidettävä aluksella. Färsaarilla tai Norjassa rekisteröidyt kalastusalukset on kuitenkin vapautettu tästä velvoitteesta.
3. Kolmansien maiden kalastusalukset, joilla on lupa kalastaa 31 päivänä joulukuuta 2006, voivat jatkaa kalastusta 1 päivästä tammikuuta 2007 siihen asti, kun luettelo kalastamaan oikeutetuista kalastusaluksista on toimitettu komissiolle ja komissio on sen hyväksynyt.
20 artikla
Lisenssi- ja erityiskalastuslupahakemus
Kolmannen maan viranomaisen komissiolle toimittaman lisenssi- tai erityiskalastuslupahakemuksen mukana on oltava seuraavat tiedot:
a) |
aluksen nimi; |
b) |
rekisterinumero; |
c) |
ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot; |
d) |
rekisteröintisatama; |
e) |
omistajan tai rahtaajan nimi ja osoite; |
f) |
bruttovetoisuus ja kokonaispituus; |
g) |
koneteho; |
h) |
radiokutsutunnus ja -taajuus; |
i) |
aiottu kalastusmenetelmä; |
j) |
aiottu kalastusalue; |
k) |
kalalajit, joita aiotaan pyytää; |
l) |
ajanjakso, jolle lisenssiä haetaan. |
21 artikla
Lisenssien lukumäärä
Lisenssien lukumäärä ja niihin liittyvät erityisedellytykset vahvistetaan liitteessä IV olevan II osan mukaisesti.
22 artikla
Mitätöinti ja peruuttaminen
1. Lisenssit ja erityiskalastusluvat voidaan mitätöidä uusien lisenssien ja erityiskalastuslupien myöntämistä varten. Tällainen mitätöinti tulee voimaan sitä päivää edeltävänä päivänä, jona komissio myöntää uudet lisenssit ja erityiskalastusluvat. Uudet lisenssit ja erityiskalastusluvat tulevat voimaan niiden myöntämispäivänä.
2. Lisenssit ja erityiskalastusluvat peruutetaan kokonaan tai osittain ennen niiden päättymispäivää, jos liitteessä I vahvistettu kyseistä kantaa koskeva kiintiö on täyttynyt.
3. Lisenssit ja erityiskalastusluvat peruutetaan, jos tässä asetuksessa säädettyjä velvollisuuksia ei noudateta.
23 artikla
Sääntöjen noudattamatta jättäminen
1. Kolmannen maan kalastusalukselle, joka ei noudata tässä asetuksessa säädettyjä velvollisuuksia, ei myönnetä lisenssiä eikä erityiskalastuslupaa enintään 12 kuukauteen.
2. Komissio toimittaa asianomaisen kolmannen maan viranomaisille niiden kolmannen maan kalastusalusten nimet ja tiedot, joilla ei ole yhtenä tai useampana seuraavana kuukautena lupaa kalastaa yhteisön kalastusvyöhykkeellä asianomaisten sääntöjen rikkomisen vuoksi.
24 artikla
Lisenssinhaltijan velvollisuudet
1. Kolmansien maiden kalastusalusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä muita säännöksiä, joita sovelletaan yhteisön alusten harjoittamaan kalastukseen alueella, jolla ne toimivat, erityisesti asetuksia (ETY) N:o 1381/87, (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94, (EY) N:o 850/98 ja (EY) N:o 1434/98 ja kalavarojen säilyttämisestä teknisten toimenpiteiden avulla Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueilla 21 päivänä joulukuuta 2005 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 2187/2005 (34).
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä liitteessä V olevassa I osassa vahvistetut tiedot.
3. ICES-alueella III a kalastavia Norjan lipun alla purjehtivia aluksia lukuun ottamatta kolmansien maiden kalastusalusten on toimitettava komissiolle liitteessä VI vahvistetut tiedot mainitussa liitteessä vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.
25 artikla
Ranskan departementtia Guyanaa koskevat erityissäännökset
1. Ranskan departementin Guyanan vesialueille myönnettävien lisenssien edellytyksenä on, että kolmannen maan kalastusaluksen varustaja sitoutuu sallimaan komission pyynnöstä tarkkailijan tulon alukselle.
2. Ranskan Guyanan vesillä kalastavien kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä liitteessä V olevassa II osassa esitetyn mallin mukaista kalastuspäiväkirjaa. Saalistiedot on lähetettävä pyynnöstä komissiolle Ranskan viranomaisten kautta.
VI LUKU
VÄLIMERELLÄ KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
26 artikla
Kalastuskieltoajan vahvistaminen dolfiininkalastuksessa, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä
1. Dolfiinin (Coryphaena hippurus) ja erityisesti sen poikasten suojelemiseksi dolfiininkalastus, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä, kielletään 1 päivästä tammikuuta14 päivään elokuuta 2007 kaikilla GFCM:n sopimusalueen maantieteellisillä osa-alueilla.
2. Edellä 1 kohdasta poiketen jäsenvaltio voi, jos se voi osoittaa, että huonon sään vuoksi sen lipun alla purjehtivat kalastusalukset eivät ole voineet käyttää tavanomaisia kalastuspäiviään, siirtää alustensa yhteenkokoamisvälineitä käyttäen harjoitettavassa kalastuksessa menettämiä päiviä aina seuraavan vuoden 31 päivään tammikuuta saakka. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat soveltaa tätä siirto-oikeutta, on toimitettava komissiolle ennen 1 päivää tammikuuta 2008 niiden lisäpäivien lukumäärää koskeva hakemus, jotka aluksella on lupa kalastaa dolfiinia kalojen yhteenkokoamisvälineitä käyttäen kalastuskieltoaikana 1 päivästä tammikuuta31 päivään tammikuuta 2008. Hakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:
a) |
kyseisen kalastustoiminnan lopettamista koskevat yksityiskohtaiset tiedot sisältävä raportti, johon sisältyvät hakemusta tukevat aiheelliset säätiedot; |
b) |
aluksen nimi; |
c) |
rekisterinumero; |
d) |
ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot yhteisön kalastuslaivastorekisteristä 30 päivänä joulukuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 26/2004 (35) liitteessä I olevan määritelmän mukaisesti. |
Komissio toimittaa jäsenvaltiolta saamansa tiedot GFCM:n toimeenpanevalle sihteeristölle.
3. Jäsenvaltioiden on ennen 1 päivää marraskuuta 2007 toimitettava komissiolle kertomus 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden täytäntöönpanosta.
27 artikla
Kalastusrajoitusalueiden perustaminen herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi
1. Kalastus pohjaharoja ja pohjatrooleja käyttäen kielletään seuraavat koordinaatit yhdistävien viivojen rajaamilla alueilla:
a) |
Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Lophelian riutta Capo Santa Maria di Leucan edustalla”
|
b) |
Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”kylmää hiilivetyä tihkuvat Niilin delta-alueet”
|
c) |
Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Eratosthenes Seamount”
|
2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi 1 kohdassa tarkoitetuilla alueilla, ja erityisesti niiden on suojeltava näitä alueita kaikelta sellaiselta muulta kuin kalastustoiminnalta, joka vaaraa näille erityisille luontotyypeille tunnusomaisten piirteiden säilymisen.
VII LUKU
NAFO-SÄÄNTELYALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
1 JAKSO
Yhteisön osallistuminen
28 artikla
Alusluettelo
1. Ainoastaan ne yli 50 bruttotonnin vetoiset yhteisön alukset, joilla on lippujäsenvaltionsa antamat erityiskalastusluvat ja jotka sisältyvät NAFOn alusrekisteriin, saavat lupien mukaisin edellytyksin kalastaa, pitää aluksella, jälleenlaivata ja purkaa aluksesta NAFO-sääntelyalueelta peräisin olevia kalavaroja.
2. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle vähintään 15 päivää ennen uuden aluksen NAFO-sääntelyalueelle saapumista sähköisessä muodossa tieto kaikista muutoksista luetteloon sen lipun alla purjehtivista ja yhteisössä rekisteröidyistä aluksista, joilla on lupa kalastaa NAFO-sääntelyalueella. Komissio toimittaa nämä tiedot viipymättä NAFOn sihteeristölle.
3. Edellä 2 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin on sisällyttävä:
a) |
aluksen sisäinen numero, sellaisena kuin se määritellään asetuksen (EY) N:o 26/2004 liitteessä I; |
b) |
kansainvälinen radiokutsutunnus; |
c) |
tarvittaessa aluksen rahtaaja; |
d) |
aluksen tyyppi. |
4. Jäsenvaltion lipun alla väliaikaisesti purjehtivien (ilman miehistöä rahdattujen) alusten osalta toimitettaviin tietoihin on lisäksi sisällyttävä:
a) |
päivämäärä, josta alkaen aluksella on ollut lupa purjehtia jäsenvaltion lipun alla; |
b) |
päivämäärä, josta alkaen aluksella on ollut jäsenvaltion lupa kalastaa NAFO-sääntelyalueella; |
c) |
sen valtion nimi, jossa alus on rekisteröity tai jossa se on ollut aikaisemmin rekisteröitynä, sekä päivämäärä, josta alkaen se ei enää purjehdi kyseisen valtion lipun alla; |
d) |
aluksen nimi; |
e) |
aluksen virallinen, toimivaltaisten kansallisten viranomaisten antama rekisterinumero; |
f) |
aluksen kotisatama siirron jälkeen; |
g) |
aluksen omistajan tai rahtaajan nimi; |
h) |
ilmoitus siitä, että aluksen päällikölle on toimitettu NAFO-sääntelyalueella voimassa olevat säännökset; |
i) |
tärkeimmät lajit, joita alus voi pyytää NAFO-sääntelyalueella; |
j) |
suuralueet, joilla aluksen voidaan odottaa kalastavan. |
2 JAKSO
Tekniset toimenpiteet
29 artikla
Silmäkoot
1. Troolien, joiden jossakin osassa on alle 130 millimetrin silmät, käyttö on kielletty liitteessä VII tarkoitettuihin pohjakalalajeihin kohdennetun kalastuksen osalta lukuun ottamatta 3 kohdassa tarkoitettua Sebastes mentella -lajin kalastusta. Tätä silmäkokoa voidaan pienentää enintään 60 millimetriin silloin, kun pyynti on kohdennettu lyhyteväkalmariin (Illex illecebrosus). Rauskuihin (Rajidae) kohdennetussa kalastuksessa tätä silmäkokoa on suurennettava vähintään 280 millimetriin troolinperässä ja 220 millimetriin kaikissa muissa troolin osissa.
2. Pohjankatkaravun (Pandalus borealis) pyyntiä harjoittavien alusten on käytettävä verkkoja, joiden silmäkoko on vähintään 40 millimetriä.
3. Pelagista Sebastes mentella -lajia (pohjolanpunasimppulaji) suuralueella 2 tai alueilla IF ja 3K kalastavien alusten on käytettävä verkkoja, joiden silmäkoko on vähintään 100 millimetriä.
30 artikla
Välineiden kiinnittäminen verkkoihin
1. Muiden kuin tässä artiklassa mainittujen välineiden tai menetelmien, joilla tukitaan verkon silmiä tai pienennetään niiden kokoa, käyttö on kielletty.
2. Troolinperän alle voidaan kiinnittää purjekangasta, verkkoa tai jotakin muuta materiaalia sen vahingoittumisen vähentämiseksi tai estämiseksi.
3. Troolinperän yläosaan saa kiinnittää välineitä jos ne eivät tuki troolinperän silmiä. Yläsuojien käyttö rajoitetaan liitteessä VIII lueteltuihin.
4. Pohjankatkaravun (Pandalus borealis) pyyntiä harjoittavien alusten on käytettävä lajitteluristikoita, joiden tankojen väli on enintään 22 millimetriä. Katkarapua alueella 3L pyytävät alukset on lisäksi varustettava liitteessä IX kuvatuilla vähintään 72 senttimetrin pituisilla ketjuilla.
31 artikla
Aluksella pidettävät sivusaaliit
1. Kalastusalusten sivusaaliit kunkin sellaisen liitteessä I C luetellun lajin osalta, jolle yhteisölle ei ole vahvistettu kiintiötä kyseisellä alueella, saavat olla enintään 2 500 kilogrammaa tai 10 prosenttia, sen mukaan, kumpi määrä on suurempi.
2. Jos alueella on voimassa kalastuskielto tai jos kiintiö ”muut” on täysin käytetty, kyseisen lajin sivusaaliit saavat kuitenkin olla enintään 1 250 kilogrammaa tai 5 prosenttia, sen mukaan, kumpi määrä on suurempi.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut prosenttiosuudet lasketaan kunkin lajin painoprosenttina aluksella pidetystä kokonaissaaliista. Katkarapusaaliita ei oteta mukaan pohjakalalajien sivusaaliiden määriä laskettaessa.
32 artikla
Yksittäisen nostokerran sivusaaliit
1. Jos sivusaaliiden prosenttiosuus jollakin yksittäisellä nostokerralla on ylittänyt 31 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt prosenttiosuudet, aluksen on viipymättä siirryttävä vähintään 10 meripeninkulman päähän mistä tahansa edellisen vedon sijaintipaikasta ja pysyttävä koko seuraavan vedon ajan vähintään 10 meripeninkulman päässä mistä tahansa edellisen vedon sijaintipaikasta. Jos sivusaalisrajat ylittyvät seuraavassa nostossa, aluksen on poistuttava alueelta, eikä se saa palata ennen kuin on kulunut vähintään 60 tuntia.
2. Jos kaikkien pohjakalalajien, joihin sovelletaan kiintiötä, kokonaissivusaalis ylittää katkaravunpyynnin jollakin yksittäisellä nostokerralla 5 painoprosenttia alueella 3M tai 2,5 painoprosenttia alueella 3L, aluksen on siirryttävä vähintään 10 meripeninkulman päähän mistä tahansa edellisen vedon sijaintipaikasta ja pysyttävä koko seuraavan vedon ajan vähintään 10 meripeninkulman päässä mistä tahansa edellisen vedon sijaintipaikasta. Jos sivusaalisrajat ylittyvät seuraavassa nostossa, aluksen on poistuttava alueelta, eikä se saa palata ennen kuin on kulunut vähintään 60 tuntia.
3. Jollakin yksittäisellä nostokerralla sallittu sivusaaliin prosenttiosuus lasketaan kunkin lajin painoprosenttina kyseisen nostokerran kokonaissaaliista.
33 artikla
Kohdennettu kalastus ja sivusaaliit
1. Yhteisön alusten päälliköt eivät saa kohdentaa kalastusta lajeihin, joihin sovelletaan sivusaalisrajoituksia. Tietyn lajin kohdennettua kalastusta katsotaan harjoitetun, kun tämän lajin prosentuaalinen osuus yksittäisen nostokerran saaliin kokonaispainosta on suurin.
2. Kun aluksen, joka harjoittaa rauskun kohdennettua kalastusta kyseiseen kalastukseen soveliasta laillista silmäkokoa käyttäen, sellaisten lajien, joihin sovelletaan sivusaalisrajoituksia, sivusaaliiden prosentuaalinen osuus yksittäisen nostokerran saaliin kokonaispainosta on ensimmäisellä kerralla suurin, sivusaaliita pidetään kuitenkin tahattomina. Tällöin aluksen on vaihdettava viipymättä paikkaa 32 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.
3. Kun alus on ollut 32 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti poissa alueelta 60 tuntia, yhteisön alusten päälliköiden on tehtävä koeveto, jonka kesto ei saa ylittää kolmea tuntia. Jos tällaisen koevedon nostossa sellaisten lajien, joihin sovelletaan sivusaalisrajoituksia, sivusaaliiden prosentuaalinen osuus saaliin kokonaispainosta on suurin, tätä ei tämän artiklan 1 kohdasta poiketen pidetä kohdennettuna kalastuksena. Tällöin aluksen on vaihdettava viipymättä paikkaa 32 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.
34 artikla
Kalojen vähimmäiskoko
1. NAFO-sääntelyalueelta tulevia kaloja, joiden koko ei vastaa liitteessä X vahvistettuja vaatimuksia, ei saa jalostaa, pitää aluksella, jälleenlaivata, purkaa aluksesta, kuljettaa, varastoida, myydä, pitää esillä eikä tarjota myyntiin, vaan ne on heti palautettava takaisin mereen.
2. Jos jollakin kalastusalueella pyydettyjen kalojen, joiden koko ei vastaa liitteessä X vaadittua, määrä on yli 10 prosenttia kokonaismäärästä, aluksen on ennen kalastuksen jatkamista siirryttävä vähintään viiden meripeninkulman päähän edellisen noston sijainnista. Jalostetun kalan, johon sovelletaan vähimmäiskokoa koskevia vaatimuksia ja joka on liitteessä X esitettyä vastaavaa kokoa pienempi, katsotaan olevan peräisin vähimmäiskokoa pienemmästä kalasta.
3 JAKSO
Kalastusrajoitusalueiden perustaminen herkkien syvänmeren luontotyyppien (merenalaisten vuorten) suojelemiseksi
35 artikla
Pohjakalastuksessa käytettävät pyydykset
Kalastaminen pohjakalastuksessa käytettävillä pyydyksillä on kiellettyä seuraavilla alueilla:
Alue |
Koordinaatti 1 |
Koordinaatti 2 |
Koordinaatti 3 |
Koordinaatti 4 |
Orphan Knoll |
50.00.30 47.00.30 |
51.00.30 45.00.30 |
51.00.30 47.00.30 |
50.00.30 45.00.30 |
Corner Seamounts |
35.00.00 48.00.00 |
36.00.00 48.00.00 |
36.00.00 52.00.00 |
35.00.00 52.00.00 |
Newfoundland Seamounts |
43.29.00 43.20.00 |
44.00.00 43.20.00 |
44.00.00 46.40.00 |
43.29.00 46.40.00 |
New England Seamounts |
35.00.00 57.00.00 |
39.00.00 57.00.00 |
39.00.00 64.00.00 |
35.00.00 64.00.00 |
4 JAKSO
Valvontatoimenpiteet
36 artikla
Tuotteiden merkitseminen ja erillään varastoiminen
1. Kaikki NAFO-sääntelyalueelta pyydetyt jalostetut kalat on merkittävä niin, että kukin kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (36) 1 artiklassa tarkoitettu laji ja tuoteryhmä ja katkarapujen osalta pyyntipäivä ovat tunnistettavissa. Niissä on myös oltava merkintä, että ne on pyydetty NAFO-sääntelyalueella.
2. Kaikissa alueilta 3L ja 3M pyydetyissä katkaravuissa sekä kaikissa suuralueelta 2 ja alueilta 3K, 3L, 3M, 3N ja 3O pyydetyissä grönlanninpallaksissa on oltava merkintä, että ne on pyydetty mainituilta alueilta.
3. Aluksen päällikön lainmukainen turvallisuus- ja merenkulkuvastuu huomioon ottaen sovelletaan seuraavaa:
a) |
kaikki NAFO-sääntelyalueelta pyydetyt saaliit on varastoitava erillään tämän alueen ulkopuolelta pyydetyistä saaliista. Ne on pidettävä selvästi erillään muiden lajien saaliista esimerkiksi muovia, vaneria tai verkkoa käyttäen; |
b) |
saman lajin saaliit voidaan varastoida useammassa osassa ruumaa, mutta paikka, jossa niitä varastoidaan, on osoitettava selvästi 37 artiklassa tarkoitetussa varastointikaaviossa. |
37 artikla
Kalastus- ja tuotantopäiväkirja ja varastointikaavio
1. Sen lisäksi, että yhteisön alusten päälliköiden on toimittava asetuksen (ETY) N:o 2847/93 6, 8, 11 ja 12 artiklan mukaisesti, heidän on kirjattava kalastuspäiväkirjaan tämän asetuksen liitteessä XI luetellut tiedot.
2. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle ennen kunkin kuukauden 15 päivää sähköisessä muodossa oleva ilmoitus liitteessä XII mainittujen kantojen määristä, jotka on purettu aluksista edellisen kuukauden aikana, sekä kaikki asetuksen (ETY) N:o 2847/93 11 ja 12 artiklan mukaisesti saadut tiedot.
3. Yhteisön alusten päälliköiden on pidettävä liitteessä I C lueteltujen lajien saaliiden osalta:
a) |
tuotantopäiväkirjaa, johon merkitään kertyvä tuotanto kutakin aluksella olevaa lajia kohden kilogrammoina ilmoitettavana tuotepainona; |
b) |
varastointikaaviota, jossa ilmoitetaan eri lajien sijainti ruumissa. Katkaravun osalta aluksilla on oltava varastointikaavio, jossa täsmennetään alueelta 3L ja alueelta 3M pyydettyjen katkarapujen sijainti sekä aluksella olevat aluekohtaiset katkarapumäärät kilogrammoina ilmoitettavana tuotepainona. |
4. Edellä 3 kohdassa tarkoitettu tuotantopäiväkirja ja varastointikaavio on päivitettävä joka päivä kello 00.00 (UTC) alkaneen ja kello 24.00 (UTC) päättyneen edellisen vuorokauden osalta, ja ne on säilytettävä aluksella, kunnes aluksen saalis on purettu kokonaan.
5. Yhteisön aluksen päällikön on annettava tarvittavaa apua tuotantopäiväkirjassa ilmoitettujen määrien ja aluksella varastoitujen jalostettujen tuotteiden todentamiseksi.
6. Jäsenvaltioiden on annettava kahden vuoden välein todistus kapasiteettipiirustusten paikkansapitävyydestä kaikkien niiden yhteisön alusten osalta, joilla on lupa harjoittaa 28 artiklan 1 kohdan mukaista kalastusta. Aluksen päällikön on varmistettava, että tällaisen todistuksen jäljennös jää alukselle, jotta se voidaan esittää pyynnöstä tarkastajalle.
38 artikla
Aluksella olevat verkot
1. Yhden tai useamman liitteessä VII luetellun lajin kohdennetun kalastuksen aikana yhteisön aluksella ei saa olla verkkoja, joiden silmäkoko on pienempi kuin 29 artiklassa säädetty.
2. Yhteisön alukset, jotka saman kalastusmatkan aikana kalastavat muilla alueilla kuin NAFO-sääntelyalueella, voivat kuitenkin säilyttää aluksella verkkoja, joiden silmäkoko on 29 artiklassa säädettyä pienempi, jos verkot on kiinnitetty tukevasti ja varastoitu ja jos ne eivät ole välittömästi käyttövalmiita. Tällaiset verkot on:
a) |
irrotettava trooliovistaan, nosto- tai vetoköysistään tai -vaijereistaan; ja |
b) |
kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan, jos ne ovat kannella tai kannen yläpuolella. |
39 artikla
Jälleenlaivaus
1. Yhteisön alukset eivät saa osallistua jälleenlaivaustoimiin NAFO-sääntelyalueella, elleivät ne ole saaneet siihen ennakolta lupaa jäsenvaltionsa toimivaltaisilta viranomaisilta.
2. Yhteisön alukset eivät saa osallistua kalojen jälleenlaivaustoimiin, joita suoritetaan muun kuin sopimuspuolen sellaisilta aluksilta tai sellaisille aluksille, joiden on havaittu tai muutoin todettu harjoittaneen kalastustoimintaa NAFO-sääntelyalueella.
3. Yhteisön alusten on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisilleen kustakin NAFO-sääntelyalueella tapahtuneesta jälleenlaivauksesta. Luovuttavien alusten on laadittava mainittu ilmoitus vähintään 24 tuntia ennakolta ja vastaanottavien alusten viimeistään tunnin kuluttua jälleenlaivauksesta.
4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa on ilmoitettava jälleenlaivauksen kellonaika, maantieteellinen sijainti, aluksesta ja alukseen jälleenlaivattujen saaliiden kilogrammoina ilmoitettu pyöristetty kokonaispaino lajeittain sekä jälleenlaivaukseen osallistuneiden alusten kutsutunnus.
5. Vastaanottavan aluksen on tämän lisäksi ilmoitettava aluksella oleva kokonaissaalis ja aluksesta purettava kokonaispaino sekä purkusataman nimi ja purkamisen arvioitu kellonaika vähintään 24 tuntia ennen saaliin purkamista.
6. Jäsenvaltioiden on toimitettava 3 ja 5 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset viipymättä komissiolle, joka puolestaan toimittaa ne viipymättä NAFOn sihteeristölle.
40 artikla
Yhteisön alusten rahtaus
1. Jäsenvaltiot voivat suostua siihen, että niiden lipun alla purjehtivaan kalastusalukseen, jolla on lupa kalastaa NAFO-sääntelyalueella, sovelletaan rahtausjärjestelyä toiselle NAFOn sopimuspuolelle myönnettyjen kiintiön ja/tai kalastuspäivien osittaista tai täysimääräistä käyttöä varten. Rahtausjärjestelyihin ei saa kuitenkaan osallistua aluksia, joiden NAFO tai jokin muu alueellinen kalastusjärjestö on todennut harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta.
2. Lippujäsenvaltion on päivänä, jona rahtausjärjestelystä sovitaan, lähetettävä seuraavat tiedot komissiolle, joka välittää ne NAFOn pääsihteerille:
a) |
lippujäsenvaltion suostumus rahtausjärjestelyyn; |
b) |
rahtausjärjestelyn kattamat lajit ja rahtaussopimuksessa myönnetyt kalastusmahdollisuudet; |
c) |
rahtausjärjestelyn kesto; |
d) |
rahtaajan nimi; |
e) |
aluksen rahdannut sopimuspuoli; |
f) |
toimet, joita jäsenvaltio on toteuttanut varmistaakseen, että sen lipun alla purjehtivat rahdatut alukset noudattavat NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteitä koko rahtausajan. |
3. Kun rahtausjärjestely päättyy, lippujäsenvaltion on ilmoitettava siitä komissiolle, joka välittää tämän tiedon viipymättä NAFOn pääsihteerille.
4. Lippujäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että:
a) |
alus ei saa rahtausaikana kalastaa lippujäsenvaltiolle myönnettyjä kalastusmahdollisuuksia käyttäen; |
b) |
alus ei saa kalastaa useamman rahtausjärjestelyn nojalla samaan aikaan; |
c) |
alus noudattaa NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteitä koko rahtausajan; |
d) |
kaikki rahtausjärjestelyjen mukaisesti ilmoitettavat saaliit ja sivusaaliit kirjataan rahdatun aluksen kalastuspäiväkirjaan erillään muista saalistiedoista. |
5. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kaikki 4 kohdan d alakohdassa tarkoitetut saaliit ja sivusaaliit komissiolle muista kansallisista saalistiedoista erillään. Komissio välittää nämä tiedot viipymättä NAFOn pääsihteerille.
41 artikla
Pyyntiponnistuksen seuranta
1. Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen alusten pyyntiponnistus on oikeassa suhteessa kyseisen jäsenvaltion NAFO-sääntelyalueella käytettävissä oleviin kalastusmahdollisuuksiin.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle NAFO-sääntelyalueella olevia lajeja kalastavia aluksiaan koskeva kalastussuunnitelma viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2007 tai sen jälkeen viimeistään 30 päivää ennen kyseisen toiminnan aloittamista. Kalastussuunnitelmassa on ilmoitettava muun muassa tähän kalastukseen osallistuvat alukset ja kyseisten alusten NAFO-sääntelyalueella viettämien kalastuspäivien suunniteltu lukumäärä.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle suuntaa-antavasti alustensa suunnitellusta toiminnasta muilla alueilla.
4. Kalastussuunnitelman on edustettava NAFO-sääntelyalueella käytettävissä olevaa kokonaispyyntiponnistusta suhteessa ilmoituksen tekevän jäsenvaltion kalastusmahdollisuuksiin.
5. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kalastussuunnitelmiensa täytäntöönpanoa koskeva kertomus viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2008. Kertomuksessa on ilmoitettava kalastustoimintaan NAFO-sääntelyalueella tosiasiallisesti osallistuneiden alusten lukumäärä, kunkin aluksen saaliit ja kunkin aluksen kyseisellä alueella kalastukseen käyttämien päivien kokonaismäärä. Katkarapua alueilla 3M ja 3L kalastavien alusten toiminnasta ilmoitetaan erikseen kunkin alueen osalta.
5 JAKSO
Pohjankatkarapua koskevat erityissäännökset
42 artikla
Pohjankatkaravun kalastus
1. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle päivittäin sen lipun alla purjehtivien ja yhteisössä rekisteröityjen alusten sellaiset pohjankatkarapusaaliit (Pandalus borealis), jotka on pyydetty NAFO-sääntelyalueen alueella 3L. Tämän lajin kalastuksen on aina tapahduttava yli 200 metrin syvyydessä, ja sitä saa harjoittaa kerrallaan vain yksi alus jäsenvaltiota kohden.
2. Katkarapua alueella 3L pyytävien alusten päälliköiden tai heidän edustajiensa on annettava sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka satamia he aikovat käyttää, vähintään 24 tuntia ennen arvioitua satamaan saapumista seuraavat tiedot:
a) |
satamaan saapumisaika; |
b) |
aluksella olevat katkarapumäärät; |
c) |
alue tai alueet, joilta saaliit on saatu. |
6 JAKSO
Punasimppua koskevat erityissäännökset
43 artikla
Punasimpun kalastus
1. Yhteisön alusten, jotka kalastavat punasimppua NAFO-sääntelyalueen suuralueella 2 tai alueilla IF, 3K ja 3M, päälliköiden on joka toinen maanantai ilmoitettava joko sen jäsenvaltion, jonka lipun alla alus purjehtii, tai sen jäsenvaltion, jossa alus on rekisteröity, toimivaltaisille viranomaisille kyseisillä alueilla edellisenä sunnuntaina kello 24.00 päättyneen kahden viikon jakson aikana pyydetyt punasimpun määrät.
Kun kertyneet saaliit ovat saavuttaneet 50 prosenttia TACista, ilmoitus on tehtävä viikoittain kunakin maanantaina.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle joka toinen tiistai ennen kello 12.00 edellisenä sunnuntaina kello 24.00 päättyneen kahden viikon jakson osalta niiden lipun alla purjehtivien ja niiden alueella rekisteröityjen alusten NAFO-sääntelyalueen suuralueella 2 ja alueilla IF, 3K ja 3M pyytämien punasimppusaaliiden määrät.
Kun kertyneet saaliit ovat saavuttaneet 50 prosenttia TACista, ilmoitus on tehtävä viikoittain.
7 JAKSO
Täytäntöönpanotoimenpiteet
44 artikla
Rikkomusten seuranta
1. Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, joille on ilmoitettu kyseisen jäsenvaltion jonkin aluksen tekemästä rikkomuksesta, on tarvittavat todisteet saadakseen tutkittava kyseinen rikkominen viipymättä ja perusteellisesti, mihin on tarvittaessa sisällyttävä kyseisen aluksen fyysinen tarkastaminen.
2. Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava viipymättä oikeudellisia tai hallinnollisia toimia kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti niitä kansalaisiaan vastaan, jotka ovat vastuussa sen lipun alla purjehtivasta aluksesta, joka ei ole noudattanut NAFOn vahvistamia toimenpiteitä.
3. Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että 2 kohdan nojalla aloitetulla menettelyllä voidaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti toteuttaa tehokkaita toimenpiteitä, jotka ovat asianmukaisia, kun on kyse niiden ankaruudesta sääntöjen noudattamisen takaamisesta sekä siitä, että estetään rikkomukseen syyllistyneitä saamasta siitä taloudellista hyötyä ja ehkäistään tehokkaasti tulevia rikkomisia.
45 artikla
Tarkastajien antamien, rikkomuksia koskevien kertomusten käsittely
1. NAFOn tarkastajien laatimat tarkastus- ja valvontakertomukset ovat hyväksyttäviä todisteita minkä tahansa jäsenvaltion hallinnollisissa tai oikeudellisissa menettelyissä. Niitä on tosiseikkkojen toteamisessa käsiteltävä samanarvoisina kuin jäsenvaltioiden omien tarkastajien tarkastus- ja valvontakertomuksia.
2. Jäsenvaltioiden on tehtävä yhteistyötä helpottaakseen oikeudellisia tai muita menettelyitä, jotka johtuvat tarkastajan tämän ohjelman perusteella antamasta kertomuksesta, noudattaen todisteiden hyväksyttävyyttä kotimaisissa oikeus- ja muissa järjestelmissä koskevia sääntöjä.
46 artikla
Tiettyjen vakavien rikkomusten tarkempi seuranta
1. Jäsenlippuvaltion on toteutettava Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön hyväksymän yhteisen kansainvälisen tarkastusohjelman soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1956/88 (37) säännösten ja erityisesti sen liitteenä olevan ohjelman 9 ja 10 kohdan lisäksi tämän jakson mukaisia toimia, jos sen lipun alla purjehtiva alus on syyllistynyt johonkin seuraavista rikkomuksista:
a) |
sellaisen kannan kohdennettu pyynti, jonka kalastus on keskeytetty tai kielletty; |
b) |
saaliiden väärin kirjaaminen. Tämän artiklan mukaisten seurantatoimien soveltamiseksi aluksella olevaa jalostettua saalista koskevien tarkastajan lajikohtaisten tai kokonaisarvioiden ja tuotantopäiväkirjaan kirjattujen lukujen välisen eron on oltava 10 tonnia tai 20 prosenttia, sen mukaan kumpi on suurempi, laskettuna prosenttiosuutena tuotantopäiväkirjan luvuista. Aluksella olevan saaliin arvioimiseksi on käytettävä tarkastusta suorittavan sopimuspuolen tarkastajien ja tarkastettavan aluksen sopimuspuolen välillä sovittavaa ahtauskerrointa; |
c) |
asetuksen (ETY) N:o 1956/88 liitteenä olevan ohjelman 9 kohdassa mainitun saman vakavan rikkomuksen uusiminen, joka on todettu mainitun ohjelman 10 kohdan mukaisesti 100 päivän tai kyseisen kalastusmatkan kuluessa sen mukaan, kumpi on lyhyempi. |
2. Lippujäsenvaltion on varmistettava, että asianomainen alus lopettaa kalastustoiminnan kokonaan 3 kohdassa tarkoitetun tarkastuksen jälkeen ja että vakavaa rikkomusta koskeva tutkinta aloitetaan.
3. Jos sääntelyalueella ei ole lippujäsenvaltion nimeämää tarkastajaa tai muuta henkilöä, joka voisi suorittaa 1 kohdassa tarkoitetun tutkinnan, lippujäsenvaltion on vaadittava alusta siirtymään viipymättä satamaan, jossa tutkinta voidaan aloittaa.
4. Kun suoritetaan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua saaliiden väärin kirjaamista koskevaan vakavaan rikkomiseen liittyvää tutkintaa, lippujäsenvaltion on varmistettava, että aluksella olevan kokonaissaaliin fyysinen tarkastus ja luettelointi tapahtuu sen valvonnassa satamassa. Tällainen tarkastus voi tapahtua minkä tahansa muun osallistumaan halukkaan sopimuspuolen tarkastajan läsnä ollessa, jos lippujäsenvaltio siihen suostuu.
5. Kun alusta vaaditaan siirtymään satamaan 2, 3 ja 4 kohdan nojalla, toisen sopimuspuolen tarkastaja voi nousta alukseen ja/tai jäädä alukselle sen satamaan siirtymisen ajaksi edellyttäen, ettei tarkastettavan aluksen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen vaadi, että tarkastaja poistuu alukselta.
47 artikla
Täytäntöönpanotoimenpiteet
1. Kunkin lippujäsenvaltion on toteutettava sellaista lippunsa alla purjehtivaa alusta koskevia täytäntöönpanotoimenpiteitä, jonka on todettu kyseisen valtion lakien mukaisesti syyllistyneen johonkin 46 artiklassa luetelluista vakavista rikkomuksista.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin voi, erityisesti rikkomisen vakavuudesta riippuen ja kansallisen lainsäädännön asiaa koskevien säännösten mukaisesti, sisältyä:
a) |
sakkoja, |
b) |
laittomien pyydysten ja saaliiden takavarikointi, |
c) |
aluksen vakuustakavarikointi, |
d) |
kalastusluvan voimassaolon keskeyttäminen tai sen peruuttaminen, |
e) |
kalastuskiintiön pienentäminen tai peruuttaminen. |
3. Kyseessä olevan aluksen lippujäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viipymättä niistä asianmukaisista toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut tämän artiklan mukaisesti. Tämän ilmoituksen perusteella komissio ilmoittaa toimenpiteistä NAFOn sihteeristölle.
48 artikla
Rikkomusta koskeva kertomus
1. Kun on kyse 46 artiklassa tarkoitetusta vakavasta rikkomuksesta, asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle tutkinnan edistymistä koskeva kertomus, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot kaikista vakavaan rikkomukseen liittyvistä toteutetuista tai toteutettaviksi aiotuista toimista, niin pian kuin mahdollista ja joka tapauksessa kolmen kuukauden kuluessa rikkomuksen ilmoittamisesta sekä kertomus tutkinnan tuloksista, kun tutkinta on saatettu loppuun.
2. Komissio kokoaa yhteisön kertomuksen jäsenvaltioiden kertomusten perusteella. Se lähettää yhteisön kertomuksen tutkinnan edistymisestä NAFOn sihteeristölle neljän kuukauden kuluessa rikkomuksen ilmoittamisesta ja niin pian kuin mahdollista kertomuksen tutkinnan tuloksista, kun tutkinta on saatettu loppuun.
VIII LUKU
KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN NEAFC-SÄÄNTELYALUEELLA PYYTÄMIEN JÄÄDYTETTYJEN KALOJEN PURKAMISTA JA JÄLLEENLAIVAUSTA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
49 artikla
Satamavaltion suorittama valvonta
Sen estämättä, mitä neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 ja kolmansien maiden kalastusalusten saaliiden suoraan yhteisön satamissa purkamiseksi ja kaupan pitämiseksi oikeuttavien edellytysten vahvistamisesta 6 päivänä toukokuuta 1994 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1093/94 (38) säädetään, tässä luvussa säädettyjä menettelyjä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2007 jäsenvaltioiden satamissa tapahtuviin kolmansien maiden kalastusalusten NEAFC-sääntelyalueella pyytämien jäädytettyjen kalojen purkamisiin ja jälleenlaivauksiin. Mainitusta sääntelyalueesta määrätään sen yleissopimuksen 1 artiklassa, joka on liitetty Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen tekemisestä 13 päivänä heinäkuuta 1981 tehtyyn neuvoston päätökseen 81/608/ETY (39).
50 artikla
Nimetyt satamat
Purkaminen ja jälleenlaivaaminen sallitaan ainoastaan nimetyissä satamissa.
Jäsenvaltioiden on nimettävä saaliiden purkamiseen käytettävä paikka tai lähellä rannikkoa oleva paikka (nimetyt satamat), jossa 49 artiklassa tarkoitetut kalan purkamis- ja jälleenlaivaustoimet saadaan tehdä. Sen estämättä, mitä soveltamispäivästä on 49 artiklassa säädetty, jäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle luettelo tällaisista satamista ennen 15 päivää tammikuuta 2007. Kaikista luetteloon myöhemmin tehtävistä muutoksista on ilmoitettava komissiolle vähintään 15 päivää ennen muutoksen voimaan tuloa.
Komissio julkaisee nimettyjen satamien luettelon ja siihen tehdyt muutokset Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ja julkistaa ne verkkosivuillaan.
51 artikla
Satamaan saapumista koskeva ennakkoilmoitus
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 28 e artiklan 1 kohdassa säädetään, kaikkien 49 artiklassa tarkoitettujen kaloja kuljettavien kalastusalusten päälliköiden, jotka aikovat saapua satamaan purkamista tai jälleenlaivausta varten, on annettava sen sataman, jota he haluavat käyttää, toimivaltaisille viranomaisille tätä koskeva ilmoitus vähintään 3 työpäivää ennen arvioitua saapumisaikaa.
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettävä liitteessä XV olevassa I osassa vahvistettu lomake, jonka A osa on asianmukaisesti täytetty seuraavasti:
a) |
käytetään lomaketta PSC 1, jos kalastusalus purkaa oman saaliinsa; |
b) |
käytetään lomaketta PSC 2, jos kalastusalus suorittaa jälleenlaivaustoimia. Tällöin on kunkin luovuttavan aluksen osalta käytettävä erillistä lomaketta. |
3. Satamajäsenvaltion on toimitettava 2 kohdassa tarkoitetun lomakkeen jäljennös viipymättä kalastusaluksen lippujäsenvaltiolle ja luovuttavien alusten lippujäsenvaltioille, kun alus suorittaa jälleenlaivaustoimia.
52 artikla
Lupa purkaa aluksesta tai jälleenlaivata
1. Satamajäsenvaltio saa sallia saaliin purkamisen tai jälleenlaivaamisen ainoastaan, jos purkamista tai jälleenlaivaamista aikovan kalastusaluksen lippuvaltio tai, jos alus suorittaa jälleenlaivaustoimia sataman ulkopuolella, luovuttavien alusten lippuvaltio tai lippuvaltiot ovat 51 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimitetun lomakkeen jäljennöksen, jonka B osa on asianmukaisesti täytetty, palauttamalla vahvistaneet että:
a) |
kalastusaluksilla, jotka ovat ilmoittaneet pyytäneensä kalat, on ollut riittäväilmoitetun lajin kiintiö; |
b) |
aluksella olevat kalamäärät oli asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- ja pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa; |
c) |
kalastusaluksilla, jotka ovat ilmoittaneet pyytäneensä kalat, on ollut lupa kalastaa ilmoitetuilla alueilla; |
d) |
aluksen ilmoitettu läsnäolo alueella, jolta saalis on saatu, on tarkistettu VMS-tietojen perusteella. |
Purkamis- tai jälleenlaivaustoimet voidaan aloittaa vasta kun satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet luvan.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, satamajäsenvaltio saa sallia saaliin purkamisen kokonaan tai osittain, vaikkei 1 kohdassa tarkoitettua vahvistusta ole saatu, mutta sen on tällöin pidettävä kyseiset kalat varastossa toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa. Kalat voidaan vapauttaa myyntiin, ottaa haltuun tai kuljettaa vasta kun 1 kohdassa tarkoitettu vahvistus on saatu. Jos vahvistusta ei saada 14 vuorokauden kuluessa purkamisesta, satamajäsenvaltio voi takavarikoida kalat ja menetellä niiden suhteen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
3. Satamajäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-sääntelyalueelta, NEAFC:n sihteerille viipymättä, salliiko se purkamisen tai jälleenlaivauksen vai ei, toimittamalla liitteessä XV olevassa I osassa säädetty lomake, jonka C osa on asianmukaisesti täytetty.
53 artikla
Tarkastukset
1. Jäsenvaltioiden on tarkastettava satamissaan vuosittain vähintään 15 prosenttia kolmansien maiden kalastusalusten tekemistä 49 artiklassa tarkoitetuista purkamisista ja jälleenlaivaamisista.
2. Tarkastuksissa on seurattava koko purkamista tai jälleenlaivaamista, ja niihin on sisällyttävä ristiintarkastus purkamista koskevaan ennakkoilmoitukseen merkittyjen ja purettujen tai jälleenlaivattujen lajikohtaisten määrien välillä.
3. Tarkastajien on tehtävä kaikkensa välttääkseen viivyttämästä kalastusalusta turhaan ja varmistettava, että kalastusalukselle koituu mahdollisimman vähän häiriötä ja vaivaa sekä että kalan laadun heikkenemiseltä vältytään.
54 artikla
Tarkastuskertomukset
1. Kukin tarkastus on dokumentoitava laatimalla liitteessä XV olevan II osan mukainen tarkastuskertomus.
2. Tarkastuskertomuksen jäljennös on toimitettava viipymättä tarkastetun kalastusaluksen lippuvaltiolle ja luovuttavien kalastusalusten yhdelle tai useammalle lippuvaltiolle, jos alus on suorittanut jälleenlaivaustoimia, sekä komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-yleissopimusalueelta, NEAFC:n sihteerille.
3. Kunkin tarkastuskertomuksen alkuperäiskappale tai oikeaksi todistettu jäljennös on toimitettava pyynnöstä tarkastetun kalastusaluksen lippuvaltiolle.
IX LUKU
CCAMLR-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
1 JAKSO
Rajoitukset ja alustietoja koskevat vaatimukset
55 artikla
Kiellot ja saalisrajoitukset
1. Liitteessä XIII mainittujen lajien kohdennettu kalastus on kielletty mainitussa liitteessä ilmoitettujen alueiden ja ajanjaksojen osalta.
2. Liitteessä XIV vahvistettuja uusien kalastusten ja koekalastusten saalis- ja sivusaalisrajoituksia sovelletaan mainitussa liitteessä ilmoitetuilla suuralueilla.
56 artikla
CCAMLR-alueella kalastamaan oikeutettujen alusten tietoja koskevat vaatimukset
1. Asetuksen (EY) N:o 601/2004 3 artiklan 2 kohdassa säädettyjen kalastamaan oikeutettuja aluksia koskevien tietojen lisäksi jäsenvaltioiden on 1 päivästä elokuuta 2007 alkaen toimitettava komissiolle seuraavat tällaisia aluksia koskevat tiedot:
a) |
aluksen IMO-tunnistenumero (jos sellainen on annettu); |
b) |
mahdollinen aiempi lippuvaltio; |
c) |
kansainvälinen radiokutsutunnus; |
d) |
aluksen omistajan/omistajien nimi ja osoite sekä edunsaajaomistajan/-omistajien nimi ja osoite, jos ne ovat tiedossa; |
e) |
rakennuspaikka ja -aika; |
f) |
alustyyppi; |
g) |
pituus; |
h) |
seuraavanlaiset värivalokuvat aluksesta:
|
i) |
alukselle asennetun satelliittiseurantalaitteiston väärinkäytöltä suojatun toiminnan varmistamiseksi toteutetut toimenpiteet. |
2. Jäsenvaltioiden on 1 päivästä elokuuta 2007 alkaen ilmoitettava komissiolle mahdollisuuksien mukaan myös seuraavat CCAMLR-alueella kalastamaan oikeutettuja aluksia koskevat tiedot:
a) |
aluksen käyttäjän nimi ja osoite, jos tämä on eri kuin omistaja; |
b) |
aluksen päällikön ja tarvittaessa kalastuksesta vastaavan päällikön nimi ja kansallisuus; |
c) |
kalastusmenetelmän tai -menetelmien tyyppi; |
d) |
leveys (metriä); |
e) |
bruttovetoisuus; |
f) |
aluksen viestintätyypit ja -numerot (Inmarsat-A-, -B- ja -C-numerot); |
g) |
miehistön tavanomainen vahvuus; |
h) |
pääkoneen tai pääkoneiden teho; |
i) |
kantavuus (tonnia), kalaruumien lukumäärä ja vetoisuus (m3); |
j) |
muut aiheellisiksi katsottavat tiedot (esim. jääluokka). |
57 artikla
Alusten tarkkailua koskevat kertomukset
1. Jos lisenssin saaneen kalastusaluksen päällikkö havaitsee kalastusaluksen CCAMLR-alueella, hänen on mahdollisuuksien mukaan kerättävä jokaisesta tällaisesta havainnosta niin paljon tietoja kuin mahdollista, muun muassa seuraavasti:
a) |
aluksen nimi ja kuvaus; |
b) |
aluksen kutsutunnus, |
c) |
aluksen rekisterinumero ja Lloyds-/IMO-numero; |
d) |
aluksen lippuvaltio; |
e) |
kertomuksen tueksi valokuvia aluksesta; |
f) |
havaitun aluksen tarkkailtuja toimia koskevat muut asiaankuuluvat tiedot. |
2. Päällikön on toimitettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältävä kertomus lippuvaltiolleen niin pian kuin mahdollista. Lippuvaltion on toimitettava tällaiset kertomukset CCAMLR:n sihteeristölle, jos havaittu alus on harjoittanut kalastusta, joka on CCAMLR:n vaatimusten mukaan laitonta, ilmoittamatonta tai sääntelemätöntä (LIS-alukset).
2 JAKSO
Koekalastus
58 artikla
Koekalastukseen osallistuminen
1. Espanjan lipun alla purjehtivat ja Espanjassa rekisteröidyt alukset, jotka on ilmoitettu CCAMLR:lle asetuksen (EY) N:o 601/2004 7 artiklan säännösten mukaisesti, saavat osallistua Dissostichus spp. -lajien pitkälläsiimalla harjoitettavaan koekalastukseen FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueilla 58.4.1, 58.4.2 sekä alueiden 58.4.3a ja 58.4.3b niissä osissa, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan.
2. Ainoastaan yksi kalastusalus kustakin jäsenvaltiosta saa kerrallaan kalastaa alueilla 58.4.3a ja 58.4.3b.
3. Kokonaissaaliita ja sivusaaliita koskevat rajoitukset suuralueiden 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueiden 58.4.1 ja 58.4.2 osalta sekä niiden jakaminen pienimuotoista tutkimusta harjoittaville yksiköille (SSRU) kullakin alueella vahvistetaan liitteessä XIV. Kalastus on lopetettava SSRU-alueella, kun ilmoitetut saaliit saavuttavat määritellyn saalisrajan, eikä kyseisellä SSRU-alueella saa enää kalastaa loppukauden aikana.
4. Kalastusta on harjoitettava maantieteellisesti ja syvyyssuunnassa niin laajalla alueella kuin mahdollista, jotta saadaan kalastusmahdollisuuksien määrittämiseksi tarvittavat tiedot ja vältetään saaliiden ja pyyntiponnistuksen liiallinen keskittyminen. Alueilla 58.4.1 ja 58.4.2 kalastus sallitaan kuitenkin ainoastaan vähintään 550 metrin syvyydessä.
59 artikla
Ilmoitusjärjestelmät
Edellä 58 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuviin kalastusaluksiin sovelletaan seuraavia saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmiä:
a) |
asetuksen (EY) N:o 601/2004 12 artiklassa säädetty viiden päivän saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä sillä poikkeuksella, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle saalis- ja pyyntiponnistusilmoitukset kahden työpäivän kuluessa kunkin ilmoitusjakson päättymisestä, jotta ne voidaan toimittaa CCAMLR:lle viipymättä. Suuralueiden 88.1 ja 88.2 ja alueiden 58.4.1 ja 58.4.2 osalta ilmoitukset tekevät pienimuotoista tutkimusta harjoittavat yksiköt; |
b) |
asetuksen (EY) N:o 601/2004 13 artiklassa säädetty kuukausittainen yksityiskohtainen saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä; |
c) |
poisheitetyn Dissostichus eleginoides- ja Dissostichus mawsoni -lajin kokonaismäärä ja paino on ilmoitettava, hyytelömäisessä tilassa olevat kalat mukaan luettuina. |
60 artikla
Erityisvaatimukset
1. Edellä 58 artiklassa tarkoitettu koekalastus on toteutettava Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella tapahtuvaan kalastustoimintaan sovellettavista teknisistä toimenpiteistä 22 päivänä maaliskuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 600/2004 (40) 8 artiklan mukaisesti ottaen huomioon toimenpiteet, joita sovelletaan merilintujen tahattoman kuolevuuden vähentämiseksi pitkäsiimakalastuksen yhteydessä. Näiden toimenpiteiden lisäksi:
a) |
kalanjätteiden poisheittäminen on kiellettyä tässä kalastuksessa; |
b) |
alueilla 58.4.1 ja 58.4.2 koekalastukseen osallistuvat alukset, jotka noudattavat CCAMLR:n pitkänsiiman painotusta koskevia pöytäkirjoja (A, B tai C), vapautetaan yölaskuvaatimuksesta; alusten, jotka saavat saaliiksi yhteensä enemmän kuin kolme merilintua, on kuitenkin siirryttävä välittömästi yölaskuun asetuksen (EY) N:o 601/2004 8 artiklan mukaisesti; |
c) |
koekalastukseen suuralueilla 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueilla 58.4.3a ja 58.4.3b osallistuvien alusten, jotka saavat saaliiksi yhteensä enemmän kuin kolme merilintua, on lopetettava kalastaminen välittömästi, eivätkä ne saa enää kalastaa tavanomaisen kalastuskauden ulkopuolella kauden 2006/2007 jäljellä olevana aikana. |
2. Koekalastukseen FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 osallistuviin kalastusaluksiin on sovellettava seuraavia lisävaatimuksia:
a) |
aluksia kielletään päästämästä mereen:
|
b) |
suuralueille 88.1 ja 88.2 ei saa tuoda elävää siipikarjaa tai muita eläviä lintuja, ja kuluttamatta jäänyt kynitty siipikarja on vietävä pois suuralueilta 88.1 ja 88.2; |
c) |
Dissostichus spp. -lajien kalastus suuralueilla 88.1 ja 88.2 kielletään 10 meripeninkulman sisällä Ballenysaarten rannikosta. |
61 artikla
Laskukerran määritelmä
1. Tässä jaksossa laskukerralla tarkoitetaan yhden tai useamman pitkänsiiman laskemista yhdessä kalastuspaikassa. Laskukerran tarkka maantieteellinen sijainti saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoittamista varten määritellään yhden tai useamman käytetyn pitkänsiiman keskipisteenä.
2. Jotta laskukerta voidaan nimetä tutkimuslaskukerraksi,
a) |
kukin tutkimuslaskukerta on suoritettava vähintään viiden meripeninkulman etäisyydellä muista tutkimuslaskukerroista, ja tämä etäisyys on mitattava kunkin tutkimuslaskukerran maantieteellisestä keskipisteestä; |
b) |
kullakin laskukerralla on laskettava vähintään 3 500 ja enintään 10 000 koukkua; siinä voidaan käyttää samalla paikalla laskettuja useita erillisiä siimoja; |
c) |
pitkänsiiman on kullakin laskukerralla oltava vedessä vähintään kuusi tuntia mitattuna siimanlaskun loppuun saattamisesta siimannoston aloittamiseen. |
62 artikla
Tutkimussuunnitelmat
Edellä 58 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tutkimussuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralueet 88.1 ja 88.2 sekä alueet 58.4.1 ja 58.4.2 on jaettu. Tutkimussuunnitelma on pantava täytäntöön seuraavasti:
a) |
ensimmäisen kerran SSRU-alueelle saavuttaessa tehtävät ensimmäiset kymmenen laskukertaa eli ensimmäinen sarja nimetään tutkimuslaskukerroiksi, ja niiden on täytettävä 61 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset; |
b) |
seuraavat kymmenen laskukertaa tai kymmenen tonnin saalis riippuen siitä, kumpi saavutetaan ensiksi, nimetään toiseksi sarjaksi. Toisen sarjan laskukertojen aikana harjoitettava kalastus voi päällikön harkinnan mukaan kuulua osana tavanomaiseen koekalastukseen. Nämä laskukerrat voidaan kuitenkin nimetä tutkimuslaskukerroiksi edellyttäen, että ne ovat 61 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset; |
c) |
jos päällikkö haluaa jatkaa kalastusta SSRU-alueella laskukertojen ensimmäisen ja toisen sarjan päätökseen saattamisen jälkeen, aluksen on aloitettava kolmas sarja, jonka tuloksena kaikissa kolmessa sarjassa tehdään yhteensä 20 tutkimuslaskukertaa. Laskukertojen kolmas sarja on saatettava päätökseen saman SSRU-alueelle tehdyn kalastusmatkan aikana kuin ensimmäinen ja toinen sarja; |
d) |
kun kolmannen sarjan 20 tutkimuslaskukertaa on saatettu päätökseen, alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella; |
e) |
suuralueilla 88.1 ja 88.2 sijaitsevilla SSRU-alueilla A, B, C, E ja G, joiden kalastuskelpoinen alue on alle 15 000 km2, ei sovelleta b, c ja d alakohtaa, ja kymmenen tutkimuslaskukerran päätökseen saattamisen jälkeen alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella. |
63 artikla
Tiedonkeruusuunnitelmat
1. Edellä 58 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tiedonkeruusuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralueet 88.1 ja 88.2 sekä alueet 58.4.1 ja 58.4.2 on jaettu. Tiedonkeruusuunnitelmassa on annettava seuraavat tiedot:
a) |
sijainti ja veden syvyys noston jokaisen siiman kummassakin päässä; |
b) |
laskemis-, vedessäolo- ja nostoajat; |
c) |
pinnalla irtipäässeiden kalojen määrä ja laji; |
d) |
laskettujen koukkujen määrä; |
e) |
syöttityyppi; |
f) |
tarttumisprosentti; |
g) |
koukkutyyppi; ja |
h) |
merenkäynti ja pilvisyys sekä kuun vaihe siimoja laskettaessa. |
2. Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on kerättävä kunkin tutkimuslaskukerran osalta; tutkimuslaskukerran kaikki kalat, kuitenkin enintään 100 kalaa, on mitattava ja saaliista on otettava vähintään 30 kalan otos biologisia tutkimuksia varten. Jos kaloja saadaan yli 100, niihin on sovellettava satunnaisotantaa.
64 artikla
Merkintäohjelma
1. Kunkin 58 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvan aluksen on pantava täytäntöön merkintäohjelma seuraavasti:
a) |
Dissostichus spp. -lajeihin kuuluvat kalat on merkittävä ja päästettävä takaisin mereen CCAMLR:n Dissostichus spp. -lajeja koekalastuksessa koskevan merkintäohjelman ja -pöytäkirjan määräysten mukaisesti. Alukset saavat lopettaa merkitsemisen vasta kun 500 yksilöä on merkitty tai kun ne poistuvat kalastusalueelta merkittyään yhden yksilön yhtä pyydettyä elopainotonnia kohden; |
b) |
ohjelma on merkintävaatimuksen saavuttamiseksi kohdistettava kaiken kokoisiin yksilöihin. Ainoastaan hyväkuntoiset hammasjääahvenet merkitään. Kaikille takaisin mereen päästettäville yksilöille on tehtävä kaksinkertainen merkintä, ja kalat on päästettävä mereen mahdollisimman laajalla maantieteellisellä alueella; |
c) |
kaikkiin merkkeihin on painettava selkeästi yksilöllinen sarjanumero ja palautusosoite siten, että merkkien alkuperä voidaan selvittää, jos merkittyjä yksilöitä joutuu uudelleen saaliiksi; |
d) |
uudelleenpyydettyjä merkittyjä yksilöitä (eli pyydettyjä kaloja, joissa on aiemmin kiinnitetty merkki) ei saa päästää takaisin, vaikka ne olisivat olleet vapaudessa vain vähän aikaa; |
e) |
kaikista uudelleenpyydetyistä merkityistä yksilöistä on otettava biologiset näytteet (pituus, paino, sukupuoli, sukurauhasten kehitysaste) ja jos mahdollista digitaalinen valokuva sekä otettava talteen otoliitit ja irrotettu merkki; |
f) |
kaikki merkkejä koskevat tiedot sekä tiedot takaisin saaduista merkeistä on toimitettava CCAMLR:lle sähköisesti CCAMLR-muodossa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun alus lopetti tämän kalastuksen; |
g) |
kaikki merkkejä koskevat tiedot sekä tiedot takaisin saaduista merkeistä ja uudelleenpyydetyistä lajeista on myös toimitettava sähköisesti CCAMLR-muodossa asianomaiselle alueelliselle merkintätietokeskukselle CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti. |
2. Merkittyjä ja vapautettuja jääahvenia ei lueta saalisrajoituksiin sisältyviksi.
65 artikla
Tieteelliset tarkkailijat ja tarkastajat
1. Kullakin 58 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvalla kalastusaluksella on koko kalastuskaudella harjoitettavan kalastustoiminnan ajan oltava vähintään kaksi tieteellistä tarkkailijaa, joista toisen on oltava CCAMLR:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tarkkailija.
2. Kunkin jäsenvaltion on omien lakiensa ja asetustensa, mukaan lukien mukaisesti ja todisteiden hyväksyttävyyttä kotimaisissa tuomioistuimissa koskevat säännöt, mukaisesti pidettävä CCAMLR:n jäsenen nimeämien tarkastajien toimittamia kertomuksia samanarvoisina kuin omien tarkastajiensa laatimia ja toimittava niiden johdosta samoin kuin omien tarkastajiensa laatimien kertomusten johdosta; kyseessä olevan sopimuspuolen ja tarkastajat nimeävän CCAMLR:n jäsenen on tehtävä yhteistyötä helpottaakseen oikeudellisia tai muita menettelyitä, jotka johtuvat tällaisesta kertomuksesta.
66 artikla
Ilmoitus aikomuksesta osallistua krillinkalastukseen
Jäsenvaltion, joka aikoo kalastaa krilliä CCAMLR-alueella, on ilmoitettava aikeestaan CCAMLR:n sihteeristölle vähintään neljä kuukautta ennen komission sääntömääräistä vuosikokousta, joka edeltää välittömästi aiottua kalastuskautta.
67 artikla
Väliaikainen syvänmeren verkkokalastuskielto
1. Verkkojen käyttö CCAMLR-alueella muuhun kuin tieteelliseen tutkimustarkoitukseen kielletään, kunnes tiedekomitea on tutkinut verkkopyynnin mahdolliset vaikutukset ja antanut niitä koskevan kertomuksen ja kunnes komissio on tiedekomitean tieteellisen lausunnon perusteella antanut luvan verkkojen käyttöön CCAMLR-alueella.
2. Verkkojen käytöstä tieteellisessä tutkimuksessa yli 100 metrin syvyydessä on ilmoitettava ennalta tiedekomitealle, ja komission on se hyväksyttävä ennen kuin tällainen tutkimus voidaan aloittaa.
3. Aluksen, joka aikoo kulkea CCAMLR-alueen kautta ja jolla on verkkoja aluksella, on ilmoitettava ennalta aikomuksensa ja CCAMLR-alueen kautta kulkunsa suunnitellut päivämäärät CCAMLR:n sihteeristölle. Aluksen, jolla on verkkoja CCAMLR-alueella ja joka ei ole antanut edellä mainittua ennakkoilmoitusta, katsotaan rikkovan tätä säännöstä.
68 artikla
Pohjatroolin käyttöä CCAMLR-alueella sijaitsevalla aavalla merellä kalastuskausina 2006/2007 ja 2007/2008 koskevat väliaikaiset rajoitukset
1. Pohjatroolin käyttö CCAMLR-alueella sijaitsevalla aavalla merellä rajoitetaan koskemaan alueita, joilla on voimassa pohjatrooleja koskevia komission säilyttämistoimenpiteitä.
2. Tätä rajoitustoimenpidettä ei sovelleta pohjatroolin käyttöön suoritettaessa tieteellistä tutkimusta CCAMLR-alueella.
X LUKU
SEAFO-YLEISSOPIMUSALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
1 JAKSO
Alusten luvat
69 artikla
Alusten luvat
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2007 mahdollisuuksien mukaan sähköisessä muodossa oleva luettelo aluksistaan, joilla on lupa toimia SEAFOn yleissopimusalueella kalastusluvan nojalla.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa olevien alusten omistajien on oltava yhteisön kansalaisia tai oikeushenkilöitä.
3. Kalastusaluksille voidaan antaa lupa toimia SEAFOn yleissopimusalueella ainoastaan, jos ne pystyvät täyttämään SEAFO-yleissopimuksen ja sen säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaiset vaatimukset ja velvollisuudet.
4. Kalastuslupaa ei saa myöntää aluksille, jotka ovat harjoittaneet laitonta, ilmoittamatonta tai sääntelemätöntä kalastusta, paitsi jos uudet omistajat ovat toimittaneet riittävän selvityksen siitä, että aiemmilla omistajilla ja toimijoilla ei ole oikeudellisia, taloudellisia tai rahoituksellisia etuja kyseisten alusten osalta eivätkä alukset ole niiden valvonnassa, tai että kaikki asiaan olennaisesti vaikuttavat seikat huomioon ottaen heidän aluksensa eivät osallistu laittomaan, ilmoittamattomaan tai sääntelemättömään kalastukseen taikka ole muutoin siihen yhteydessä.
5. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun luettelon on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
aluksen nimi, rekisterinumero, aiemmat nimet (jos tiedossa) ja rekisteröintisatama; |
b) |
mahdollinen aiempi lippuvaltio; |
c) |
mahdollinen kansanvälinen radiokutsutunnus; |
d) |
omistajan tai omistajien nimi ja osoite; |
e) |
alustyyppi; |
f) |
pituus; |
g) |
mahdollisten aluksen käyttäjän (laivanisännän) tai käyttäjien (laivanisäntien) nimi ja osoite; |
h) |
bruttovetoisuus; ja |
i) |
pääkoneen tai pääkoneiden teho. |
6. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista luvan saaneiden alusten alkuperäiseen luetteloon sen vahvistamisen jälkeen tehdyistä lisäyksistä, poistoista ja/tai muutoksista aina kun sellaisia tehdään.
70 artikla
Luvan saaneiden alusten velvollisuudet
1. Alusten on noudatettava kaikkia asiaa koskevia SEAFOn säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä.
2. Luvan saaneilla aluksilla on oltava mukanaan voimassa oleva aluksen rekisteritodistus ja voimassa oleva kalastus- ja/tai jälleenlaivauslupa.
71 artikla
Alukset, joilla ei ole lupaa
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien kalastuksen, aluksella pitämisen, jälleenlaivaamisen ja purkamisen kieltämiseksi aluksilta, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten luetteloon.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki tosiseikat, joiden perusteella on perusteltua aihetta epäillä, että alukset, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten luetteloon, harjoittavat SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien kalastusta tai jälleenlaivausta yleissopimusalueella.
3. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin kirjattujen alusten omistajat eivät osallistu sellaisten alusten harjoittamaan kalastukseen, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten luetteloon taikka ole muutoin siihen yhteydessä.
2 JAKSO
Jälleenlaivaaminen
72 artikla
Merellä tapahtuvan jälleenlaivaamisen kieltäminen
Jäsenvaltioiden on kiellettävä lippunsa alla purjehtivilta aluksilta SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien jälleenlaivaaminen merellä SEAFOn yleissopimusalueella.
73 artikla
Jälleenlaivaaminen satamassa
1. Yhteisön kalastusalukset, jotka pyytävät SEAFO-yleissopimuksen kattamia lajeja SEAFOn yleissopimusalueella, saavat jälleenlaivata SEAFOn sopimuspuolen satamassa ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen luvan sopimuspuolelta, jonka satamassa jälleenlaivaus tapahtuu. Yhteisön kalastusalukset saavat jälleenlaivata ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen tällaisen jälleenlaivausluvan lippujäsenvaltiolta ja satamavaltiolta.
2. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen kalastusluvan saaneet kalastusalukset saavat etukäteen luvan ryhtyä jälleenlaivaukseen satamassa. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että jälleenlaivaaminen vastaa kunkin aluksen ilmoitettua saalista, ja vaadittava selvitys jälleenlaivaamisesta.
3. Yhteisön kalastusaluksen, joka jälleenlaivaa toiseen alukseen, jäljempänä ’vastaanottava alus’, minkä tahansa määrän SEAFO-yleissopimuksen kattamia SEAFOn yleissopimusalueella pyydettyjä lajeja, päällikön on jälleenlaivausta tehtäessä ilmoitettava vastaanottavan aluksen lippuvaltiolle kyseessä olevat lajit ja määrät sekä saaliiden jälleenlaivauksen päivämäärä ja tapahtumapaikka sekä toimitettava lippujäsenvaltiolleen SEAFOn jälleenlaivausilmoitus liitteessä XVI olevassa I osassa vahvistetun mallin mukaisesti.
4. Yhteisön kalastusaluksen päällikön on toimitettava vähintään 24 tuntia etukäteen seuraavat tiedot sille SEAFOn sopimuspuolelle, jonka satamassa jälleenlaivaaminen tapahtuu:
a) |
jälleenlaivauksen suorittavien kalastusalusten nimet, |
b) |
vastaanottavien alusten nimet, |
c) |
jälleenlaivattava määrä lajeittain tonneina, |
d) |
jälleenlaivaamispäivä ja -satama. |
5. Yhteisön lipun alla purjehtivan vastaanottavan aluksen päällikön on ilmoitettava satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille viimeistään 24 tuntia ennen jälleenlaivaamisen aloittamista ja jälleenlaivaamisen päättyessä, kun se tapahtuu SEAFOn sopimuspuolen satamassa, aluksellaan olevat SEAFOn yleissopimuksen kattamien lajien saalismäärät ja toimitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoitus näille toimivaltaisille viranomaisille 24 tunnin kuluessa.
6. Yhteisön lipun alla purjehtivan vastaanottavan aluksen päällikön on toimitettava viimeistään 48 tuntia ennen saaliin purkamista SEAFOn jälleenlaivausilmoitus sen satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa purkaminen tapahtuu.
7. Kunkin jäsenvaltion on toteutettava aiheelliset toimenpiteet saatujen tietojen täsmällisyyden tarkistamiseksi ja tehtävä yhteistyötä lippuvaltion kanssa sen varmistamiseksi, että puretut saaliit vastaavat kunkin aluksen ilmoitettuja saalista.
8. Kunkin jäsenvaltion, jonka aluksilla on lupa kalastaa SEAFOn yleissopimusalueella SEAFO-yleissopimuksen kattamia lajeja, on ilmoitettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2007 komissiolle lippunsa alla purjehtivien alusten jälleenlaivauksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot.
3 JAKSO
Säilyttämistoimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien ja ekosysteemien hallinnoimiseksi
74 artikla
Kalastuskieltoalueet
Kaikki yhteisön kalastusalusten harjoittama SEAFOn yleissopimuksen kattamiin lajeihin kohdistuva kalastustoiminta on kiellettyä seuraavassa määritellyillä alueilla:
a) |
osa-alue A1
|
b) |
osa-alue B1 Molloy Seamount
|
c) |
alue C
|
d) |
osa-alue C1
|
e) |
alue D
|
75 artikla
Aiemmat kalastustoimet
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2007 seuraavassa muodossa tiedot, jotka koskevat niiden kalastustoimintaa SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien osalta 74 artiklassa tarkoitetuilla alueilla vuosina 2004, 2005 ja 2006:
Kalastustyyppi |
Pyyntiponnistuksen mittayksikkö |
Kokonaissaalis (metristä tonnia) |
||||
Troolarit |
|
|
||||
Pitkäsiima-alukset |
|
|
||||
Muut |
Bruttotonnia/kalastuspäivät |
|
4 JAKSO
Toimenpiteet merilintujen tahattomien sivusaaliiden vähentämiseksi
76 artikla
Merilintujen kanssa tekemisiin joutumista koskevat tiedot
Jäsenvaltioiden on kerättävä ja toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2007 kaikki merilintujen kanssa tekemisiin joutumista koskevat saatavissa olevat tiedot, mukaan luettuina niiden SEAFO-yleissopimuksen kattamia lajeja kalastavien kalastusalusten tahattomat saaliit.
77 artikla
Vähentämistoimenpiteet
1. Kaikilla leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava lintujenkarkotussiimat (tori-mastot):
a) |
tori-mastojen on oltava liitteessä XVI olevassa II osassa vahvistettujen sovittujen tori-siimojen rakennetta ja käyttöä koskevien ohjeiden mukaisia; |
b) |
tori-mastot on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella; |
c) |
aluksia rohkaistaan käyttämään mahdollisuuksien mukaan toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai ne ovat hyvin aktiivisia; |
d) |
aluksilla oltava tori-varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi. |
2. Pitkätsiimat saa laskea ainoastaan yöllä (eli merenkulullisten hämärien (nautical twilight) välisen pimeän aikaan (41). Yöllä harjoitettavassa pitkäsiimakalastuksessa saa käyttää ainoastaan vähintä mahdollista määrää turvallisuuden vaatimia aluksen valoja.
3. Kalanjätteiden heittäminen mereen on kielletty pitkiäsiimoja laskettaessa. Kalanjätteiden heittämistä mereen on vältettävä pitkiäsiimoja nostettaessa. Kalanjätteet on heitettävä aina, jos se on mahdollista, aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan. Sellaisilla aluksilla tai sellaisissa kalastuksissa, joissa kalanjätteitä ei vaadita pitämään aluksella, on otettava käyttöön järjestelmä koukkujen poistamiseksi kalanjätteistä ja -päistä ennen kuin ne heitetään mereen. Verkot on puhdistettava ennen laskemista ja poistettava niistä kaikki, mikä saattaisi houkutella vesilintuja.
4. Yhteisön kalastusalusten on otettava käyttöön lasku- ja nostomenettelyjä, jotka minimoivat ajan, jonka verkko lepää pinnalla silmät löysinä. Verkkojen huolto on tehtävä mahdollisuuksien mukaan siten, etteivät verkot ole vedessä.
5. Yhteisön kalastusaluksia rohkaistaan kehittämään sellaisia pyydysmalleja, joilla minimoidaan todennäköisyys, että linnut osuvat sellaiseen verkon kohtaan, johon ne helpoiten sotkeutuvat. Tämä voi merkitä verkon painotuksen lisäämistä tai kelluttavuuden vähentämistä niin, että verkko vajoaa nopeammin, tai värillisten nauhojen taikka muiden välineiden asettamista sellaisten tiettyjen verkon osien yläpuolelle, joissa silmäkoko muodostaa erityisen vaaran linnuille.
6. Sellaisille yhteisön kalastusaluksille, jotka on suunniteltu siten, että niistä puuttuvat kalanjätteiden jalostustilat tai asianmukaiset tilat kalanjätteiden säilyttämiseksi aluksella taikka mahdollisuus heittää kalanjätteet mereen aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan, ei saa myöntää lupaa kalastaa SEAFOn yleissopimusalueella.
7. Kalastustoimien yhteydessä elävinä kiinni saadut linnut on kaikin keinoin pyrittävä vapauttamaan elävinä ja koukut on poistettava aina kun se on mahdollista ja vaarantamatta asianomaisen linnun henkeä.
5 JAKSO
Valvonta
78 artikla
Alusten liikkeistä ja saaliista ilmoittaminen
1. Kalastusalusten ja kalastustutkimusalusten, joilla on lupa kalastaa SEAFOn yleissopimusalueella ja joita käytetään kalastukseen, on lähetettävä saapumis-, saalis- ja poistumisilmoitus lippujäsenvaltion viranomaisille VMS-järjestelmää tai jotakin muuta soveltuvaa menettelyä käyttäen sekä, jos lippujäsenvaltio niin haluaa, SEAFO:n pääsihteerille.
2. Saapumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen kutakin saapumista SEAFOn yleissopimusalueelle, ja siinä on mainittava saapumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti sekä aluksella olevien kalojen määrä lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) elopainona (kg) ilmaistuna.
3. Saalisilmoitus on tehtävä lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) elopainona (kg) ilmaistuna kunkin kalenterikuukauden lopussa.
4. Poistumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen poistumista SEAFOn yleissopimusalueelta. Ilmoituksessa on mainittava poistumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti, kalastuspäivien lukumäärä sekä sellaiset yleissopimusalueella pyydetyt saaliit lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) elopainona (kg) ilmaistuna, jotka on pyydetty sen jälkeen, kun kalastus oli aloitettu SEAFOn yleissopimusalueella tai sen jälkeen, kun viimeisin saalisilmoitus oli tehty.
79 artikla
Tieteelliset havainnot ja kantojen arviointia tukevien tietojen kerääminen
1. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kaikilla sen SEAFOn yleissopimusalueella toimivilla kalastusaluksilla, jotka kohdentavat kalastuksensa SEAFO-yleissopimuksen kattamiin lajeihin, on päteviä tieteellisiä tarkkailijoita.
2. Kunkin jäsenvaltion on vaadittava, että jokaista sen lipun alla purjehtivaa alusta koskevat tarkkailijoiden keräämät tiedot toimitetaan 30 päivän kuluessa siitä, kun alus on poistunut SEAFOn yleissopimusalueelta. Tiedot on toimitettava SEAFOn tiedekomitean määrittelemässä muodossa. Jäsenvaltioiden on toimitettava jäljennös tiedoista komissiolle mahdollisimman pian ja ottaen huomioon tarve turvata yhdistämättömien tietojen luottamuksellisuus. Jäsenvaltiot voivat myös toimittaa jäljennöksen tiedoista SEAFOn pääsihteerille.
3. Nimettyjen tarkkailijoiden on kerättävä ja tarkistettava tässä artiklassa tarkoitetut tiedot mahdollisimman laajasti viimeistään 30 päivään kesäkuuta mennessä.
80 artikla
Muiden kuin sopimuspuolten alusten tarkkailu
1. Jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten on annettava lippujäsenvaltiolleen tiedot muiden kuin sopimuspuolten lipun alla purjehtivien alusten mahdollisista kalastustoimista SEAFOn yleissopimusalueella. Tällaisia tietoja ovat muun muassa:
a) |
aluksen nimi; |
b) |
aluksen rekisterinumero; |
c) |
aluksen lippuvaltio; |
d) |
kaikki muut havaittua alusta koskevat merkitykselliset tiedot. |
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot komissiolle niin pian kuin mahdollista. Komissio toimittaa tiedot edelleen SEAFOn pääsihteerille.
XI LUKU
LAITON, ILMOITTAMATON JA SÄÄNTELEMÄTÖN KALASTUS
81 artikla
Pohjois-Atlantti
Laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta Pohjois-Atlantilla harjoittaviin aluksiin sovelletaan liitteessä XVII säädettyjä toimenpiteitä.
XII LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
82 artikla
Tietojen toimittaminen
Kun jäsenvaltiot lähettävät asetuksen (ETY) N:o 2847/93 15 artiklan 1 kohdan ja 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti komissiolle tietoja pyydettyjen kantojen puretuista määristä, niiden on käytettävä tämän asetuksen liitteessä I vahvistettuja kantojen koodeja.
83 artikla
Kumoaminen
Kumotaan asetus (EY) N:o 1116/2006.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.
84 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.
Ennen 1 päivää tammikuuta 2007 alkaviksi ajanjaksoiksi vahvistettujen CCAMLR-alueen TACien osalta sovelletaan 55 artiklaa niiden jaksojen alusta, joina TACeja sovelletaan.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. KORKEAOJA
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) EUVL L 70, 9.3.2004, s. 8.
(4) EUVL L 150, 30.4.2004, s. 1. Oikaistu toisinto julkaistu EUVL L 185, 24.5.2004, s. 1.
(5) EUVL L 345, 28.12.2005, s. 5.
(6) EUVL L 65, 7.3.2006, s. 1.
(7) EYVL L 276, 10.10.1983, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1804/2005 (EUVL L 290, 4.11.2005, s. 10).
(8) EYVL L 274, 25.9.1986, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 3259/94 (EYVL L 339, 29.12.1994, s. 11).
(9) EYVL L 132, 21.5.1987, s. 9.
(10) EYVL L 365, 31.12.1991, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 448/2005 (EUVL L 339, 19.3.2005, s. 5).
(11) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 768/2005 (EUVL L 128, 21.5.2005, s. 1).
(12) EYVL L 171, 6.7.1994, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 813/2004 (EUVL L 150, 30.4.2004, s. 32).
(13) EYVL L 171, 6.7.1994, s. 7.
(14) EYVL L 125, 27.4.1998, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2166/2005 (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 5).
(15) EYVL L 191, 7.7.1998, s. 10.
(16) EYVL L 137, 19.5.2001, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 831/2004 (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 33).
(17) EYVL L 351, 28.12.2002, s. 6, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2269/2004 (EUVL L 396, 31.12.2004, s. 1).
(18) EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1.
(19) EUVL L 333, 20.12.2003, s. 17.
(20) EUVL L 97, 1.4.2004, s. 16.
(21) EUVL L 384, 29.12.2006, s. 28.
(22) EUVL L 199, 21.7.2006, s. 8.
(23) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 48.
(24) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 12.
(25) EYVL L 29, 1.2.1985, s. 9.
(26) EUVL L 16, 20.1.2006, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1782/2006 (EUVL L 345, 8.12. 2006, s. 10).
(27) EYVL L 270, 13.11.1995, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(28) EYVL L 186, 28.7.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.
(29) EUVL L 224, 16.8.2006, s. 22.
(30) EUVL L 32, 4.2.2005, s. 1.
(31) EYVL L 162, 18.6.1986, s. 33.
(32) EYVL L 234, 31.8.2002, s. 39.
(33) EYVL L 190, 4.7.1998, s. 34.
(34) EUVL L 349, 31.12.2005, s. 1.
(35) EUVL L 5, 9.1.2004, s. 25, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1799/2006 (EUVL L 341, 7.12.2006, s. 26).
(36) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1759/2006 (EUVL L 335, 1.12.2006, s. 3).
(37) EYVL L 175, 6.7.1988, s. 1.
(38) EYVL L 121, 12.5.1994, s. 3.
(39) EYVL L 227, 12.8.1981, s. 22.
(40) EUVL L 97, 1.4.2004, s. 1.
(41) Merenkulullisen hämärän ajankohdat on merkitty merenkulkualmanakan (Nautical Almanac) taulukoihin asianomaisen leveysasteen, paikallisen ajan ja päivämäärän osalta. Kaikki ajankohdat on ilmoitettava Greenwichin keskiaikana, olipa kyse aluksen toimista tai tarkkailijan raportoinnista.
LIITE I
YHTEISÖN KALASTUSALUKSIIN PYYNTIRAJOITUSTEN ALAISILLA ALUEILLA JA KOLMANSIEN MAIDEN ALUKSIIN YHTEISÖN VESILLÄ SOVELLETTAVAT PYYNTIRAJOITUKSET LAJEITTAIN JA ALUEITTAIN (TONNEINA ELOPAINOA ELLEI OLE TOISIN MAINITTU)
Kaikkia tässä liitteessä säädettyjä pyyntirajoituksia pidetään tämän asetuksen 5 artiklassa tarkoitettuina kiintiöinä, ja niihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2847/93 ja erityisesti sen 14 ja 15 artiklan säännöksiä.
Jokaisen alueen kalakannat mainitaan lajin latinankielisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Seuraavassa esitetään tämän asetuksen soveltamiseksi latinankielisten nimien ja suomenkielisten nimien vastaavuustaulukko:
Tieteellinen nimi |
Kolmikirjaiminen koodi |
Suomenkielinen nimi |
Ammodytidae |
SAN |
Tuulenkalat |
Anarchicas lupus |
CAT |
Merikissa |
Aphanopus carbo |
BSF |
Mustahuotrakala |
Argentina silus |
ARU |
Kultakuore |
Beryx spp. |
ALF |
Limapäät |
Boreogadus saida |
POC |
Jäämerenseiti |
Brosme brosme |
USK |
Keila |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Suomupistinhai |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Syvännepiikkihai |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Jättiläishai |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Jääkala |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Makrillijääkala |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Sarvijääkala |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Lumitaskuravut |
Clupea harengus |
HER |
Silli |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Lestikala |
Dalatias licha |
SCK |
Leijahai |
Deania calcea |
DCA |
Lattahai |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Hammaskala |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardelli |
Etmopterus princeps |
ETR |
Isovalohai |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Pehmovalohai |
Etmopterus spinax |
ETX |
Samettivalohai |
Euphausia superba |
KRI |
Etelänkrilli |
Gadus morhua |
COD |
Turska |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Harmaakoirahai |
Germo alalunga |
ALB |
Valkotonnikala |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Mustaeväkampela |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Kyhmyjääahven |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Liejukampela |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Ruijanpallas |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Keltaroussi |
Illex illecebrosus |
SQI |
Lyhyteväkalmari |
Lamna nasus |
POR |
Sillihai |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Valokala |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Harmaajääahven |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Lasikampelat |
Limanda ferruginea |
YEL |
Ruostekampela |
Limanda limanda |
DAB |
Hietakampela |
Lophiidae |
ANF |
Merikrotit |
Macrourus berglax |
RHG |
Isolestikala |
Macrourus spp. |
GRV |
Lestikalat |
Makaira nigricans |
BUM |
Purjemarliini |
Mallotus villosus |
CAP |
Villakuore |
Martialia hyadesi |
SQS |
Kalmari |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kolja |
Merlangius merlangus |
WHG |
Valkoturska |
Merluccius merluccius |
HKE |
Kummeliturska |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Mustakitaturska |
Microstomus kitt |
LEM |
Pikkupääkampela |
Molva dypterigia |
BLI |
Tylppäpyrstömolva |
Molva macrophthalma |
SLI |
Luikeromolva |
Molva molva |
LIN |
Molva |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Keisarihummeri |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorijääahven |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Pilkkupagelli |
Pandalus borealis |
PRA |
Pohjankatkarapu |
Paralomis spp. |
PAI |
Taskuravut |
Penaeus spp. |
PEN |
Penaeus-suvun katkaravut |
Phycis spp. |
FOX |
Luikeroturskat |
Platichthys flesus |
FLE |
Kampela |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Punakampela |
Pleuronectiformes |
FLX |
Kampelakalat |
Pollachius pollachius |
POL |
Lyyraturska |
Pollachius virens |
POK |
Seiti |
Psetta maxima |
TUR |
Piikkikampela |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
Tummajääkala |
Rajidae |
SRX-RAJ |
Rauskut |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Grönlanninpallas |
Salmo salar |
SAL |
Lohi |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrilli |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Silokampela |
Sebastes spp. |
RED |
Punasimput |
Solea solea |
SOL |
Meriantura |
Solea spp. |
SOX |
Merianturat |
Sprattus sprattus |
SPR |
Kilohaili |
Squalus acanthias |
DGS |
Piikkihai |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Valkomarliini |
Thunnus alalunga |
ALB |
Valkotonnikala |
Thunnus albacares |
YFT |
Keltaevätonnikala |
Thunnus obesus |
BET |
Isosilmätonnikala |
Thunnus thynnus |
BFT |
Tonnikala |
Trachurus spp. |
JAX |
Piikkimakrillit |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Harmaaturska |
Urophycis tenuis |
HKW |
Valkosuomuturska |
Xiphias gladius |
SWO |
Miekkakala |
Seuraavassa esitetään yksinomaan selvennykseksi suomenkielisten nimien ja latinankielisten nimien vastaavuustaulukko:
Etelänkrilli |
KRI |
Euphausia superba |
Grönlanninpallas |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Hammaskala |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Harmaajääahven |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Harmaakoirahai |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Harmaaturska |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Hietakampela |
DAB |
Limanda limanda |
Isolestikala |
RHG |
Macrourus berglax |
Isosilmätonnikala |
BET |
Thunnus obesus |
Isovalohai |
ETR |
Etmopterus princeps |
Jättiläishai |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Jääkala |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Jäämerenseiti |
POC |
Boreogadus saida |
Kalmari |
SQS |
Martialia hyadesi |
Kampela |
FLX |
Platichthys flesus |
Kampelakalat |
FLX |
Pleuronectiformes |
Keila |
USK |
Brosme brosme |
Keisarihummeri |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Keltaevätonnikala |
YFT |
Thunnus albacares |
Keltaroussi |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Kilohaili |
SPR |
Sprattus sprattus |
Kolja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Kyhmyjääahven |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Kultakuore |
ARU |
Argentina silus |
Kummeliturska |
HKE |
Merluccius merluccius |
Lasikampelat |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Lattahai |
DCA |
Deania calcea |
Leijahai |
SCK |
Dalatias licha |
Lestikala |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Lestikalat |
GRV |
Macrourus spp. |
Liejukampela |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Limapäät |
ALF |
Beryx spp. |
Lohi |
SAL |
Salmo salar |
Luikeromolva |
SLI |
Molva macrophthalma |
Luikeroturskat |
FOX |
Phycis spp. |
Lumitaskuravut |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Lyhyteväkalmari |
SQI |
Illex illecebrosus |
Lyyraturska |
POL |
Pollachius pollachius |
Makrilli |
MAC |
Scomber scombrus |
Makrillijääkala |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Marmorijääahven |
NOR |
Notothenia rossii |
Meriantura |
SOL |
Solea solea |
Merianturat |
SOX |
Solea spp. |
Merikissa |
CAT |
Anarhichas lupus |
Merikrotit |
ANF |
Lophiidae |
Miekkakala |
SWO |
Xiphias gladius |
Molva |
LIN |
Molva molva |
Mustaeväkampela |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Mustahuotrakala |
BSF |
Aphanopus carbo |
Mustakitaturska |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Penaeus-suvun katkaravut |
PEN |
Penaeus spp. |
Pehmovalohai |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Piikkihai |
DGS |
Squalus acanthias |
Piikkikampela |
TUR |
Psetta maxima |
Piikkimakrillit |
JAX |
Trachurus spp. |
Pikkupääkampela |
LEM |
Microstomus kitt |
Pilkkupagelli |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Pohjankatkarapu |
PRA |
Pandalus borealis |
Punakampela |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Punasimput |
RED |
Sebastes spp. |
Purjemarliini |
BUM |
Makaira nigricans |
Rauskut |
SRX-RAJ |
Rajidae |
Ruijanpallas |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ruostekampela |
YEL |
Limanda ferruginea |
Samettivalohai |
ETX |
Etmopterus spinax |
Sardelli |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Sarvijääkala |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Seiti |
POK |
Pollachius virens |
Silli |
HER |
Clupea harengus |
Sillihai |
POR |
Lamna nasus |
Silokampela |
BLL |
Scopthalmus rhombus |
Suomuspistinhai |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Syvännepiikkihai |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Taskuravut |
PAI |
Paralomis spp. |
Tonnikala |
BFT |
Thunnus thynnus |
Tummajääkala |
SGI |
Pseudochaenichthus georgianus |
Turska |
COD |
Gadus morhua |
Tuulenkalat |
SAN |
Ammodytidae |
Tylppäpyrstömolva |
BLI |
Molva dypterigia |
Valkomarliini |
WHM |
Tetrapturus alba |
Valkosuomuturska |
HKW |
Urophycis tenuis |
Valkotonnikala |
ALB |
Thunnus alalunga |
Valkotonnikala |
ALB |
Germo alalunga |
Valkoturska |
WHG |
Merlangius merlangus |
Valokala |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Villakuore |
CAP |
Mallotus villosus |
LIITE I A
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-alueet I, II, III ja IV, EY:n vedet ICES-alueilla V, VI, VII, VIII, IX ja X, EY:n vedet CECAF-alueella ja Ranskan Guayanan vedet
|
|
|||||
Tanska |
19 000 (1) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 000 (1) |
|
||||
EY |
20 000 (1) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TAC.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa |
|
|
|||||
Tanska |
Ei vahvistettu |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
Ei vahvistettu |
|
||||
Kaikki jäsenvaltiot |
Ei vahvistettu (3) |
|
||||
EY |
Ei vahvistettu |
|
||||
Norja |
|
|||||
TAC |
Ei vahvistettu |
Analyyttinen TAC.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
31 |
|
||||
Ranska |
10 |
|
||||
Alankomaat |
25 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
50 |
|
||||
EY |
116 |
Varo-TAC.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
1 180 |
|
||||
Saksa |
12 |
|
||||
Ranska |
8 |
|
||||
Irlanti |
8 |
|
||||
Alankomaat |
55 |
|
||||
Ruotsi |
46 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
21 |
|
||||
EY |
1 331 |
Varo-TAC.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
405 |
|
||||
Ranska |
9 |
|
||||
Irlanti |
378 |
|
||||
Alankomaat |
4 225 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
297 |
|
||||
EY |
5 311 |
Varo-TAC.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
Ei sovelleta (6) |
|
||||
Norja |
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TAC.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
7 |
|
||||
Ranska |
7 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 |
|
||||
Muut |
4 (9) |
|
||||
EY |
25 |
|
|
|
|||||
Tanska |
15 |
|
||||
Ruotsi |
8 |
|
||||
Saksa |
8 |
|
||||
EY |
31 |
|
|
|
|||||
Tanska |
69 |
|
||||
Saksa |
21 |
|
||||
Ranska |
49 |
|
||||
Ruotsi |
7 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
104 |
|
||||
Muut |
7 (10) |
|
||||
EY |
257 |
|
|
|
|||||
Saksa |
7 |
|
||||
Espanja |
24 |
|||||
Ranska |
282 |
|||||
Irlanti |
27 |
|||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
136 |
|||||
Muut |
7 (11) |
|||||
EY |
483 |
|
|
|||||
Belgia |
1 |
|
||||
Tanska |
191 |
|
||||
Saksa |
1 |
|
||||
Ranska |
1 |
|
||||
Alankomaat |
1 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 |
|
||||
EY |
200 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
28 907 |
|
||||
Saksa |
463 |
|
||||
Ruotsi |
30 239 |
|
||||
EY |
59 609 |
|
||||
Färsaaret |
500 (13) |
|
||||
TAC |
69 360 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
50 349 |
|
||||
Saksa |
34 118 |
|
||||
Ranska |
19 232 |
|
||||
Alankomaat |
47 190 |
|
||||
Ruotsi |
3 470 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
50 279 |
|
||||
EY |
204 638 |
|
||||
Norja |
50 000 (15) |
|
||||
TAC |
341 063 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa |
||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Ruotsi |
846 (16) |
|
||||
EY |
846 |
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||
Tanska |
13 160 |
|
||||
Saksa |
117 |
|
||||
Ruotsi |
2 119 |
|
||||
EY |
15 396 |
|
||||
TAC |
15 396 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
158 |
|
||||
Tanska |
30 514 |
|
||||
Saksa |
158 |
|
||||
Ranska |
158 |
|
||||
Alankomaat |
158 |
|
||||
Ruotsi |
149 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
580 |
|
||||
EY |
31 875 |
|
||||
TAC |
31 875 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
8 277 (21) |
|
||||
Tanska |
651 (21) |
|
||||
Saksa |
441 (21) |
|
||||
Ranska |
9 014 (21) |
|
||||
Alankomaat |
15 710 (21) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 424 (21) |
|
||||
EY |
37 517 |
|
||||
TAC |
341 063 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
3 727 |
|
||||
Ranska |
705 |
|
||||
Irlanti |
5 036 |
|
||||
Alankomaat |
3 727 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
20 145 |
|
||||
EY |
33 340 |
|
||||
Färsaaret |
660 (23) |
|
||||
TAC |
34 000 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Irlanti |
12 600 |
|
||||
Alankomaat |
1 260 |
|
||||
EY |
13 860 |
|
||||
TAC |
13 860 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
800 |
|
||||
EY |
800 |
|
||||
TAC |
800 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Irlanti |
1 250 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 550 |
|
||||
EY |
4 800 |
|
||||
TAC |
4 800 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Ranska |
500 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
500 |
|
||||
EY |
1 000 |
|
||||
TAC |
1 000 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
104 |
|
||||
Ranska |
580 |
|
||||
Irlanti |
8 117 |
|
||||
Alankomaat |
580 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
12 |
|
||||
EY |
9 393 |
|
||||
TAC |
9 393 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
0 (28) |
|
||||
Ranska |
0 (28) |
|
||||
EY |
0 (28) |
|
||||
TAC |
0 (28) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
3 826 |
|
||||
Portugali |
4 174 |
|
||||
EY |
8 000 |
|
||||
TAC |
8 000 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
7 |
|
||||
Tanska |
2 282 |
|
||||
Saksa |
57 |
|
||||
Alankomaat |
14 |
|
||||
Ruotsi |
399 |
|
||||
EY |
2 759 |
|
||||
TAC |
2 851 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
451 |
|
||||
Saksa |
9 |
|
||||
Ruotsi |
271 |
|
||||
EY |
731 |
|
||||
TAC |
731 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
590 |
|
||||
Tanska |
3 388 |
|
||||
Saksa |
2 148 |
|
||||
Ranska |
728 |
|
||||
Alankomaat |
1 914 |
|
||||
Ruotsi |
23 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 773 |
|
||||
EY |
16 564 |
|
||||
Norja |
3 393 (31) |
|
||||
TAC |
19 957 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Ruotsi |
382 |
|
||||
EY |
382 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||||
Belgia |
1 |
|
||||||||||||||
Saksa |
7 |
|
||||||||||||||
Ranska |
78 |
|
||||||||||||||
Irlanti |
110 |
|
||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
294 |
|
||||||||||||||
EY |
490 |
|
||||||||||||||
TAC |
490 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Belgia |
19 |
|
||||
Ranska |
54 |
|
||||
Irlanti |
963 |
|
||||
Alankomaat |
5 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
421 |
|
||||
EY |
1 462 |
|
||||
TAC |
1 462 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
197 |
|
||||
Ranska |
3 377 |
|
||||
Irlanti |
775 |
|
||||
Alankomaat |
28 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
366 |
|
||||
EY |
4 743 |
|
||||
TAC |
4 743 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
4 |
|
||||
Tanska |
4 |
|
||||
Saksa |
4 |
|
||||
Ranska |
24 |
|
||||
Alankomaat |
19 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 424 |
|
||||
EY |
1 479 |
|
||||
TAC |
1 479 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
327 |
|
||||
Ranska |
1 277 |
|
||||
Irlanti |
373 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
903 |
|
||||
EY |
2 880 |
|
||||
TAC |
2 880 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
494 |
|
||||
Espanja |
5 490 |
|
||||
Ranska |
6 663 |
|
||||
Irlanti |
3 029 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 624 |
|
||||
EY |
18 300 |
|
||||
TAC |
18 300 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 176 |
|
||||
Ranska |
949 |
|
||||
EY |
2 125 |
|
||||
TAC |
2 125 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 330 |
|
||||
Ranska |
66 |
|
||||
Portugali |
44 |
|
||||
EY |
1 440 |
|
||||
TAC |
1 440 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
466 |
|
||||
Tanska |
1 752 |
|
||||
Saksa |
2 627 |
|
||||
Ranska |
182 |
|
||||
Alankomaat |
10 594 |
|
||||
Ruotsi |
6 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 473 |
|
||||
EY |
17 100 |
|
||||
TAC |
17 100 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
401 |
|
||||
Tanska |
884 |
|
||||
Saksa |
432 |
|
||||
Ranska |
82 |
|
||||
Alankomaat |
303 |
|
||||
Ruotsi |
10 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
9 233 |
|
||||
EY |
11 345 |
|
||||
TAC |
11 345 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
50 |
|
||||
Tanska |
1 266 |
|
||||
Saksa |
20 |
|
||||
Alankomaat |
18 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
296 |
|
||||
EY |
1 650 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
185 |
|
||||
Saksa |
212 |
|
||||
Espanja |
198 |
|
||||
Ranska |
2 280 |
|
||||
Irlanti |
516 |
|
||||
Alankomaat |
178 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 586 |
|
||||
EY |
5 155 |
|
||||
TAC |
5 155 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
2 595 (32) |
|
||||
Saksa |
289 (32) |
|
||||
Espanja |
1 031 (32) |
|
||||
Ranska |
16 651 (32) |
|
||||
Irlanti |
2 128 (32) |
|
||||
Alankomaat |
336 (32) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 050 (32) |
|
||||
EY |
28 080 (32) |
|
||||
TAC |
28 080 (32) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 206 |
|
||||
Ranska |
6 714 |
|
||||
EY |
7 920 |
|
||||
TAC |
7 920 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 629 |
|
||||
Ranska |
2 |
|
||||
Portugali |
324 |
|
||||
EY |
1 955 |
|
||||
TAC |
1 955 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
16 (33) |
|
||||
Tanska |
2 708 (33) |
|
||||
Saksa |
172 (33) |
|
||||
Alankomaat |
3 (33) |
|
||||
Ruotsi |
320 (33) |
|
||||
EY |
3 219 (33) |
|
||||
TAC |
3 360 (33) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
498 (34) |
|
||||
Tanska |
3 425 (34) |
|
||||
Saksa |
2 180 (34) |
|
||||
Ranska |
3 799 (34) |
|
||||
Alankomaat |
374 (34) |
|
||||
Ruotsi |
241 (34) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
36 466 (34) |
|
||||
EY |
46 983 (34) |
|
||||
Norja |
7 657 |
|
||||
TAC |
54 640 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Ruotsi |
707 |
|
||||
EY |
707 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
10 |
|
||||
Saksa |
12 |
|
||||
Ranska |
509 |
|
||||
Irlanti |
363 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 721 |
|
||||
EY |
4 615 |
|
||||
TAC |
4 615 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
15 |
|
||||
Saksa |
18 |
|
||||
Ranska |
738 |
|
||||
Irlanti |
1 037 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 392 |
|
||||
EY |
7 200 |
|
||||
TAC |
7 200 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||
Belgia |
128 |
|
||||||||||||
Ranska |
7 680 |
|
||||||||||||
Irlanti |
2 560 |
|
||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 152 |
|
||||||||||||
EY |
11 520 |
|
||||||||||||
TAC |
11 520 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:
Ilmoittaessaan komissiolle kiintiöidensä pyynnistä jäsenvaltioiden on eriteltävä ICES-alueella VIIa pyydetyt määrät. ICES-alueella VIIa pyydetyn koljan purku kielletään, kun tällaisten purettujen saaliiden kokonaismäärä ylittää 1 179 tonnia. |
|
|
|||||
Tanska |
1 326 (35) |
|
||||
Alankomaat |
5 (35) |
|
||||
Ruotsi |
142 (35) |
|
||||
EY |
1 473 (35) |
|
||||
TAC |
1 500 |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
655 (36) |
|
||||
Tanska |
2 833 (36) |
|
||||
Saksa |
737 (36) |
|
||||
Ranska |
4 257 (36) |
|
||||
Alankomaat |
1 637 (36) |
|
||||
Ruotsi |
4 (36) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
11 297 (36) |
|
||||
EY |
21 420 (36) |
|
||||
Norja |
2 380 (37) |
|
||||
TAC |
23 800 |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Saksa |
6 |
|
||||
Ranska |
124 |
|
||||
Irlanti |
305 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
585 |
|
||||
EY |
1 020 |
|
||||
TAC |
1 020 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
1 |
|
||||
Ranska |
13 |
|
||||
Irlanti |
213 |
|
||||
Alankomaat |
0 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
144 |
|
||||
EY |
371 |
|
||||
TAC |
371 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
195 |
|
||||
Ranska |
11 964 |
|
||||
Irlanti |
5 544 |
|
||||
Alankomaat |
97 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 140 |
|
||||
EY |
19 940 |
|
||||
TAC |
19 940 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 440 |
|
||||
Ranska |
2 160 |
|
||||
EY |
3 600 |
|
||||
TAC |
3 600 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Portugali |
653 |
|
||||
EY |
653 |
|
||||
TAC |
653 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Ruotsi |
190 |
|
||||
EY |
190 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
1 463 |
|
||||
Ruotsi |
125 |
|
||||
EY |
1 588 |
|
||||
TAC |
1 588 (38) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
26 |
|
||||
Tanska |
1 070 |
|
||||
Saksa |
123 |
|
||||
Ranska |
237 |
|
||||
Alankomaat |
61 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
333 |
|
||||
EY |
1 850 |
|
||||
TAC |
1 850 (39) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||||||
Belgia |
272 (40) |
|
||||||||||||||||
Espanja |
8 708 (40) |
|
||||||||||||||||
Ranska |
13 448 (40) |
|
||||||||||||||||
Irlanti |
1 629 (40) |
|
||||||||||||||||
Alankomaat |
175 (40) |
|
||||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 309 (40) |
|
||||||||||||||||
EY |
29 541 |
|
||||||||||||||||
TAC |
29 541 (41) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||||||||
Belgia |
9 (42) |
|
||||||||||||
Espanja |
6 062 |
|
||||||||||||
Ranska |
13 612 |
|
||||||||||||
Alankomaat |
18 (42) |
|
||||||||||||
EY |
19 701 |
|
||||||||||||
TAC |
19 701 (43) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Espanja |
3 922 |
|
||||
Ranska |
376 |
|
||||
Portugali |
1 830 |
|
||||
EY |
6 128 |
|
||||
TAC |
6 128 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
18 050 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
950 |
|
||||
EY |
19 000 |
|
||||
TAC |
1 700 000 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
|
|||||
Saksa |
|
|||||
Espanja |
|
|||||
Ranska |
|
|||||
Irlanti |
|
|||||
Alankomaat |
|
|||||
Portugali |
|
|||||
Ruotsi |
|
|||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||
EY |
|
|||||
Norja |
|
|||||
Färsaaret |
|
|||||
TAC |
1 700 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
37 954 (50) |
|
||||
Portugali |
9 488 (50) |
|
||||
EY |
47 442 (50) |
|
||||
TAC |
1 700 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Norja |
|
|||||
Färsaaret |
||||||
TAC |
1 700 000 |
|
|
|||||
Belgia |
334 |
|
||||
Tanska |
921 |
|
||||
Saksa |
118 |
|
||||
Ranska |
252 |
|
||||
Alankomaat |
767 |
|
||||
Ruotsi |
10 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 773 |
|
||||
EY |
6 175 |
|
||||
TAC |
6 175 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
Ei sovelleta (55) |
|
||||
Norja |
160 |
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||
Färsaaret |
200 (56) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||
Tanska |
10 |
|
||||
Saksa |
10 |
|
||||
Ranska |
10 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
10 |
|
||||
Muut (57) |
5 |
|
||||
EY |
45 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
8 |
|
||||
Tanska |
62 |
|
||||
Saksa |
8 |
|
||||
Ruotsi |
24 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
8 |
|
||||
EY |
109 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
20 |
|
||||
Tanska |
318 |
|
||||
Saksa |
197 |
|
||||
Ranska |
177 |
|
||||
Alankomaat |
7 |
|
||||
Ruotsi |
14 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 440 |
|
||||
EY |
3 173 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
10 |
|
||||
Tanska |
7 |
|
||||
Saksa |
7 |
|
||||
Ranska |
7 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 |
|
||||
EY |
38 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
45 |
|
||||
Tanska |
8 |
|
||||
Saksa |
163 |
|
||||
Espanja |
3 299 |
|
||||
Ranska |
3 518 |
|
||||
Irlanti |
882 |
|
||||
Portugali |
8 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
4 050 |
|
||||
EY |
11 973 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
Ei sovelleta (58) |
|
||||
Norja |
|
|||||
Färsaaret |
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
7 |
|
||||
Tanska |
878 |
|
||||
Saksa |
25 |
|
||||
Ranska |
10 |
|
||||
Alankomaat |
1 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
79 |
|
||||
EY |
1 000 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
3 800 |
|
||||
Saksa |
11 |
|
||||
Ruotsi |
1 359 |
|
||||
EY |
5 170 |
|
||||
TAC |
5 170 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
1 368 |
|
||||
Tanska |
1 368 |
|
||||
Saksa |
20 |
|
||||
Ranska |
40 |
|
||||
Alankomaat |
704 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
22 644 |
|
||||
EY |
26 144 |
|
||||
TAC |
26 144 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
1 230 |
|
||||
Saksa |
1 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
69 |
|
||||
EY |
1 300 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
40 |
|
||||
Ranska |
161 |
|
||||
Irlanti |
269 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
19 415 |
|
||||
EY |
19 885 |
|
||||
TAC |
19 885 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 509 |
|
||||
Ranska |
6 116 |
|
||||
Irlanti |
9 277 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
8 251 |
|
||||
EY |
25 153 |
|
||||
TAC |
25 153 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
259 |
|
||||
Ranska |
4 061 |
|
||||
EY |
4 320 |
|
||||
TAC |
4 320 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
126 |
|
||||
Ranska |
5 |
|
||||
EY |
131 |
|
||||
TAC |
131 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
109 |
|
||||
Portugali |
328 |
|
||||
EY |
437 |
|
||||
TAC |
437 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
4 033 |
|
||||
Ruotsi |
2 172 |
|
||||
EY |
6 205 |
|
||||
TAC |
11 620 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
2 960 |
|
||||
Alankomaat |
28 |
|
||||
Ruotsi |
119 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
877 |
|
||||
EY |
3 984 |
|
||||
TAC |
3 984 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
900 |
|
||||
Ruotsi |
164 (63) |
|
||||
EY |
1 064 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Ranska |
4 108 (65) |
|
||||
EY |
4 108 (65) |
|
||||
TAC |
4 108 (65) |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
51 |
|
||||
Tanska |
6 617 |
|
||||
Saksa |
34 |
|
||||
Alankomaat |
1 273 |
|
||||
Ruotsi |
355 |
|
||||
EY |
8 330 |
|
||||
TAC |
8 500 |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
1 891 |
|
||||
Saksa |
21 |
|
||||
Ruotsi |
213 |
|
||||
EY |
2 125 |
|
||||
TAC |
2 125 |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
3 024 |
|
||||
Tanska |
9 829 |
|
||||
Saksa |
2 835 |
|
||||
Ranska |
567 |
|
||||
Alankomaat |
18 901 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
13 987 |
|
||||
EY |
49 143 |
|
||||
Norja |
1 118 |
|
||||
TAC |
50 261 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Ranska |
22 |
|
||||
Irlanti |
287 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
477 |
|
||||
EY |
786 |
|
||||
TAC |
786 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
47 |
|
||||
Ranska |
21 |
|
||||
Irlanti |
1 209 |
|
||||
Alankomaat |
14 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
558 |
|
||||
EY |
1 849 |
|
||||
TAC |
1 849 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Ranska |
24 |
|
||||
Irlanti |
98 |
|
||||
EY |
122 |
|
||||
TAC |
122 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
826 |
|
||||
Ranska |
2 755 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 469 |
|
||||
EY |
5 050 |
|
||||
TAC |
5 050 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
58 |
|
||||
Ranska |
104 |
|
||||
Irlanti |
201 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
54 |
|
||||
EY |
417 |
|
||||
TAC |
417 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
21 |
|
||||
Ranska |
42 |
|
||||
Irlanti |
148 |
|
||||
Alankomaat |
84 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
42 |
|
||||
EY |
337 |
|
||||
TAC |
337 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
75 |
|
||||
Ranska |
298 |
|
||||
Portugali |
75 |
|
||||
EY |
448 |
|
||||
TAC |
448 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
6 |
|
||||
Ranska |
216 |
|
||||
Irlanti |
63 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
165 |
|
||||
EY |
450 |
|
||||
TAC |
450 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
476 |
|
||||
Espanja |
29 |
|
||||
Ranska |
10 959 |
|
||||
Irlanti |
1 168 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 668 |
|
||||
EY |
15 300 |
|
||||
TAC |
15 300 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
286 |
|
||||
Ranska |
1 394 |
|
||||
EY |
1 680 |
|
||||
TAC |
1 680 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
236 |
|
||||
Ranska |
26 |
|
||||
EY |
262 |
|
||||
TAC |
262 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
278 |
|
||||
Portugali |
10 |
|
||||
EY |
288 |
|
||||
TAC |
288 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
43 |
|
||||
Tanska |
5 111 |
|
||||
Saksa |
12 906 |
|
||||
Ranska |
30 374 |
|
||||
Alankomaat |
129 |
|
||||
Ruotsi |
702 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
9 895 |
|
||||
EY |
59 160 |
|
||||
Norja |
64 090 (68) |
|
||||
TAC |
123 250 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
798 |
|
||||
Ranska |
7 930 |
|
||||
Irlanti |
467 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 592 |
|
||||
EY |
12 787 |
|
||||
TAC |
12 787 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Ruotsi |
880 |
|
||||
EY |
880 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
10 |
|
||||
Ranska |
2 132 |
|
||||
Irlanti |
1 066 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
582 |
|
||||
EY |
3 790 |
|
||||
TAC |
3 790 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
317 |
|
||||
Tanska |
677 |
|
||||
Saksa |
173 |
|
||||
Ranska |
82 |
|
||||
Alankomaat |
2 401 |
|
||||
Ruotsi |
5 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
668 |
|
||||
EY |
4 323 |
|
||||
TAC |
4 323 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
369 (69) |
|
||||
Tanska |
14 (69) |
|
||||
Saksa |
18 (69) |
|
||||
Ranska |
58 (69) |
|
||||
Alankomaat |
314 (69) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 417 (69) |
|
||||
EY |
2 190 (69) |
|
||||
TAC |
2 190 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
6 |
|
||||
Saksa |
10 |
|
||||
Viro |
6 |
|
||||
Espanja |
6 |
|
||||
Ranska |
92 |
|
||||
Irlanti |
6 |
|
||||
Liettua |
6 |
|
||||
Puola |
6 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
361 |
|
||||
EY |
847 (70) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
372 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tanska |
11 509 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saksa |
388 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ranska |
1 171 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alankomaat |
1 179 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruotsi |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 092 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EY |
19 677 (71) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norja |
10 200 (73) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
422 551 (74) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||||||||||
Saksa |
16 311 |
|
||||||||||||||
Espanja |
20 |
|
||||||||||||||
Viro |
135 |
|
||||||||||||||
Ranska |
10 875 |
|
||||||||||||||
Irlanti |
54 369 |
|
||||||||||||||
Latvia |
100 |
|
||||||||||||||
Liettua |
100 |
|
||||||||||||||
Alankomaat |
23 786 |
|
||||||||||||||
Puola |
1 148 |
|
||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
149 519 |
|
||||||||||||||
EY |
256 363 |
|
||||||||||||||
Norja |
10 200 (75) |
|
||||||||||||||
Färsaaret |
3 955 (76) |
|
||||||||||||||
TAC |
422 551 (77) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.–15.2. ja 1.10.–31.12. välisinä aikoina.
|
|
|
|||||||||
Espanja |
24 405 (78) |
|
||||||||
Ranska |
162 (78) |
|
||||||||
Portugali |
5 044 (78) |
|
||||||||
EY |
29 611 |
|
||||||||
TAC |
29 611 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||
Erityisedellytykset Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla ICES-alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||
Tanska |
755 |
|
||||
Saksa |
44 |
|
||||
Alankomaat |
73 |
|
||||
Ruotsi |
28 |
|
||||
EY |
900 |
|
||||
TAC |
900 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
1 243 |
|
||||
Tanska |
568 |
|
||||
Saksa |
995 |
|
||||
Ranska |
249 |
|
||||
Alankomaat |
11 226 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
639 |
|
||||
EY |
14 920 |
|
||||
Norja |
100 (79) |
|
||||
TAC |
15 020 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Irlanti |
54 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
14 |
|
||||
EY |
68 |
|
||||
TAC |
68 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
403 |
|
||||
Ranska |
5 |
|
||||
Irlanti |
99 |
|
||||
Alankomaat |
128 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
181 |
|
||||
EY |
816 |
|
||||
TAC |
816 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Ranska |
10 |
|
||||
Irlanti |
55 |
|
||||
EY |
65 |
|
||||
TAC |
65 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
1 675 |
|
||||
Ranska |
3 349 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 196 |
|
||||
EY |
6 220 |
|
||||
TAC |
6 220 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
32 |
|
||||
Ranska |
339 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
529 |
|
||||
EY |
900 |
|
||||
TAC |
900 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
558 |
|
||||
Ranska |
56 |
|
||||
Irlanti |
28 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
251 |
|
||||
EY |
893 |
|
||||
TAC |
893 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
54 |
|
||||
Ranska |
108 |
|
||||
Irlanti |
293 |
|
||||
Alankomaat |
87 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
108 |
|
||||
EY |
650 |
|
||||
TAC |
650 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
56 |
|
||||
Espanja |
10 |
|
||||
Ranska |
4 162 |
|
||||
Alankomaat |
312 |
|
||||
EY |
4 540 |
|
||||
TAC |
4 540 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
458 |
|
||||
Portugali |
758 |
|
||||
EY |
1 216 |
|
||||
TAC |
1 216 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
34 843 |
|
||||
Saksa |
73 |
|
||||
Ruotsi |
13 184 |
|
||||
EY |
48 100 |
|
||||
TAC |
52 000 |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
1 685 |
|
||||
Tanska |
133 396 |
|
||||
Saksa |
1 685 |
|
||||
Ranska |
1 685 |
|
||||
Alankomaat |
1 685 |
|
||||
Ruotsi |
1 330 (80) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 562 |
|
||||
EY |
147 028 |
|
||||
Norja |
18 812 (81) |
|
||||
Färsaaret |
|
|||||
TAC |
175 000 (85) |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
31 |
|
||||
Tanska |
1 997 |
|
||||
Saksa |
31 |
|
||||
Ranska |
430 |
|
||||
Alankomaat |
430 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 226 |
|
||||
EY |
6 144 |
|
||||
TAC |
6 144 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
13 (86) |
|
||||
Tanska |
77 (86) |
|
||||
Saksa |
14 (86) |
|
||||
Ranska |
25 (86) |
|
||||
Alankomaat |
21 (86) |
|
||||
Ruotsi |
1 (86) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
640 (86) |
|
||||
EY |
791 (86) |
|
||||
Norja |
50 (87) |
|
||||
TAC |
841 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
2 828 |
|
||||
TAC |
2 828 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
64 |
|
||||
Tanska |
27 802 |
|
||||
Saksa |
2 096 |
|
||||
Ranska |
44 |
|
||||
Irlanti |
1 613 |
|
||||
Alankomaat |
4 510 |
|
||||
Ruotsi |
750 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
4 104 |
|
||||
EY |
40 983 |
|
||||
Norja |
1 600 (88) |
|
||||
Färsaaret |
606 (89) |
|
||||
TAC |
42 727 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
12 296 |
|
||||
Saksa |
9 828 |
|
||||
Espanja |
13 422 |
|
||||
Ranska |
6 494 |
|
||||
Irlanti |
31 996 |
|
||||
Alankomaat |
46 891 |
|
||||
Portugali |
1 299 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
13 292 |
|
||||
EY |
135 518 |
|
||||
Färsaaret |
1 944 (90) |
|
||||
TAC |
137 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
29 587 (91) |
|
||||
Ranska |
377 (91) |
|
||||
Portugali |
25 036 (91) |
|
||||
EY |
55 000 |
|
||||
TAC |
55 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Portugali |
3 200 (93) |
|
||||
EY |
3 200 |
|
||||
TAC |
3 200 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Portugali |
1 280 (95) |
|
||||
EY |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 280 |
|
||||
EY |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
0 |
|
||||
Saksa |
0 |
|
||||
Alankomaat |
0 |
|
||||
EY |
0 |
|
||||
Norja |
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
|
|||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||
EY |
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Ruotsi |
|
|||||
EY |
800 |
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||
EY |
Ei sovelleta |
|
||||
Norja |
140 (103) |
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||
Belgia |
38 |
|
||||
Tanska |
3 500 |
|
||||
Saksa |
395 |
|
||||
Ranska |
162 |
|
||||
Alankomaat |
280 |
|
||||
Ruotsi |
Ei sovelleta (104) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 625 |
|
||||
EY |
7 000 (105) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
Ei sovelleta |
|
||||
Norja |
||||||
Färsaaret |
150 (108) |
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
(1) Tuulenkalojen runsauteen liittyvä kiintiö koekalastusta varten. Komissio vahvistaa edellytykset, joiden nojalla nämä kiintiöt voidaan pyytää. Kiintiöitä ei voida pyytää ennen edellytysten vahvistamista. Koekalastuksessa käyttämättä jääneet kiintiöt voidaan siirtää kaupalliseen kalastukseen, mikäli tällaiset kiintiöt on vahvistettu.
(2) Lukuun ottamatta 6 meripeninkulman vyöhykkeen sisäpuolella Yhdistyneen kuningaskunnan peruslinjoista Shetlannissa, Fair Islessä ja Foulassa.
(3) Tanskaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta.
(4) Pyydettävä Pohjanmerellä.
(5) Tuulenkalojen runsauteen liittyvä kiintiö koekalastusta varten. Komissio vahvistaa edellytykset, joiden nojalla nämä kiintiöt voidaan pyytää. Kiintiöitä ei voida pyytää ennen edellytysten vahvistamista. Koekalastuksessa käyttämättä jääneet kiintiöt voidaan siirtää kaupalliseen kalastukseen, mikäli tällaiset kiintiöt on vahvistettu.
(6) Täsmennetty asetuksessa (EY) N:o 2015/2006
(7) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla Vb, VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla Vb, VI ja VII ei saa olla yli 3 000 tonnia.
(8) Molva mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta 5 780 tonnia ja keilan osalta 3 400 tonnia, niitä voidaan vaihtaa 2 000 tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII.
(9) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta.
(10) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta.
(11) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta.
(12) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(13) Pyydettävä Skagerrakissa. Rajoittuu lännessä linjaan Hanstholmin majakasta Lindesnesin majakkaan, ja etelässä linjaan, joka ulottuu Tistlarnan majakasta lähimpään Ruotsin rannikon kohtaan.
(14) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle erikseen ICES-alueilla IVa ja IVb pyydetyt sillisaaliit.
(15) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella (HER/*04N-) |
EY |
50 000 |
(16) Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(17) Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(18) Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(19) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(20) Lukuun ottamatta Blackwaterin kalakantaa: kyse on sillikannasta merialueella, joka sijaitsee Thames-joen suistossa ja jota rajaa linja Landguard Pointista (51o56' N, 1o19,1' E) etelään leveyspiirille 51o 33' N ja sieltä länteen Yhdistyneen kuningaskunnan rannikolla sijaitsevaan pisteeseen.
(21) Tästä kiintiöstä voidaan siirtää enintään 50 prosenttia alueelle IVb. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle (HER/*04B.).
(22) Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VI a linjan 56o00' N pohjoispuolella sekä siinä osassa aluetta VI a, joka sijaitsee linjan 7o00' W itäpuolella ja linjan 55o00' pohjoista leveyttä pohjoispuolella Clydea lukuun ottamatta.
(23) Tämä kiintiö voidaan pyytää vain ICES-alueella VI a linjan 56o30' N pohjoispuolella.
(24) Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VIa linjan 56o00' N eteläpuolella ja linjan 7o00' W länsipuolella.
(25) Clyden kanta: kyseessä on sillikanta merialueella, joka sijaitsee Mull of Kintyren ja Corsewall Pointin välisen linjan koillispuolella.
(26) Alueesta VIIa poistetaan ICES-alueisiin VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk lisättävä alue, joka rajoittuu:
— |
pohjoisessa linjaan 52o30' N, |
— |
etelässä linjaan 52o00' N, |
— |
lännessä Irlannin rannikkoon, |
— |
idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon. |
(27) Tähän alueeseen lisätään alue, joka rajoittuu:
— |
pohjoisessa linjaan 52o30' N, |
— |
etelässä linjaan 52o00' N, |
— |
lännessä Irlannin rannikkoon, |
— |
idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon. |
(28) Sen jälkeen kun tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa on kuultu, enintään 10 prosenttia Ranskan ja Espanjan pyyntiponnistuksesta (20 espanjalaista alusta ja 8 ranskalaista alusta) voidaan ottaa komission valvonnassa käyttöön ICES-alueella VIII koekalastusta varten siten, että tieteelliset tarkkailijat ovat aluksella 15. päivästä huhtikuuta15. päivään kesäkuuta 2005 keräämässä tietoja kannan tilasta.
Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava saalisilmoitukset komissiolle joka toinen viikko. Komissio keskeyttää koekalastuksen heti kun on saatu kootuksi riittävästi tietoa. Komissio tekee tämän jälkeen tarvittaessa tämän asetuksen 5 artiklan 5 kohdan mukaisen päätöksen tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean lausunnon pohjalta.
(29) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan e alakohdassa.
(30) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan f alakohdassa.
(31) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet alueella IV (COD/*04N-) |
EY |
14 397 |
(32) Josta enintään 5 % ICES-alueilla VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (ANF/*8ABDE).
(33) Jos harmaaturskan pyynti päätetään aloittaa uudelleen Norjassa, näitä kiintiöitä tarkistetaan, kun on ensin vähennetty asianmukainen määrä teollisia sivusaaliita varten.
(34) Jos harmaaturskan kalastus päätetään aloittaa uudelleen Norjassa, näitä kiintiöitä tarkistetaan, kun ensin on vähennetty asianmukainen määrä teollisia sivusaaliita varten.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet alueella IV (HAD/*04N-) |
EY |
34 948 |
(35) Jos harmaaturskan kalastus päätetään aloittaa uudelleen Norjassa, näitä kiintiöitä tarkistetaan, kun ensin on vähennetty asianmukainen määrä teollisia sivusaaliita varten.
(36) Jos harmaaturskan kalastus päätetään aloittaa uudelleen Norjassa, näitä kiintiöitä tarkistetaan, kun ensin on vähennetty asianmukainen määrä teollisia sivusaaliita varten.
(37) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet alueella IV (WHG/*04N-) |
EY |
14 512 |
(38) Kummeliturskan pohjoisen kannan 52 680 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
(39) Kummeliturskan pohjoisen kannan 52 680 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
(40) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja ICES-alueelle IV ja ICES-alueen II a EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.
(41) Kummeliturskan pohjoisen kannan 52 680 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgia |
35 |
Espanja |
1 404 |
Ranska |
1 404 |
Irlanti |
176 |
Alankomaat |
18 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
790 |
EY |
3 828 |
(42) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja ICES-alueelle IV ja ICES-alueen II a EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.
(43) Kummeliturskan pohjoisen kannan 52 680 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV (HKE/*57-14) |
Belgia |
2 |
Espanja |
1 756 |
Ranska |
3 161 |
Alankomaat |
5 |
EY |
4 924 |
(44) Josta enintään 61 % Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM1).
(45) Josta enintään 9,7 % Färsaarten vesillä (WHB/*05B-F).
(46) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, VIa linjan 56o30 N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12o W länsipuolella (WHB/*8CX34). Alueella IVa voidaan kalastaa enintään 40 000 tonnia.
(47) Josta enintään 500 tonnia voi olla hopeakuoreita (Argentina spp.).
(48) Mustakitaturskan saaliit saavat sisältää hopeakuoreiden (Argentina spp.) sivusaaliita.
(49) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, V, VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12o W länsipuolella. Alueella IVa enintään 10 875 tonnia.
(50) Josta enintään 61 % Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM2).
(51) Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Norjan saalisrajoituksiin.
(52) Alueella IVa enintään 68 040 tonnia.
(53) Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Färsaarten saalisrajoituksiin.
(54) Voidaan kalastaa myös alueella VIb. Alueella IV enintään 6 750 tonnia.
(55) Täsmennetty asetuksessa (EY) N:o 2015/2006
(56) Kalastettava troolilla; isolestikalan ja mustahuotrakalan sivusaaliit luetaan kuuluviksi tähän kiintiöön.
(57) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta
(58) Täsmennetty asetuksessa (EY) N:o 2015/2006.
(59) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla VI ja VII ei saa olla yli 3 000 tonnia.
(60) Keila mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta 5 780 tonnia ja keilan osalta 3 400 tonnia, niitä voidaan vaihtaa 2 000 tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII.
(61) Tylppäpyrstömolva ja keila mukaan luettuina. Pyydettävä pitkäsiimalla alueella VIb ja alueella VIa linjan 56o 30' N pohjoispuolella.
(62) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 20 % alusta kohti kaikkina aikoina ICES-alueilla VIa ja VIb. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueella VI ei saa olla yli 75 tonnia.
(63) Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(64) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 14 artiklan 3 kohdassa.
(65) Penaeus subtilis ja Penaeus brasiliensis -lajeihin kuuluvien katkarapujen pyynti on kiellettyä alle 30 m syvillä vesialueilla.
(66) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan e alakohdassa.
(67) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan f alakohdassa.
(68) Voidaan pyytää vain alueilla IV (EY:n vedet) ja IIIa. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
(69) Sivusaaliskiintiö. Tämän lajin osuus voi olla enintään 25 % aluksella pidetyn saaliin elopainosta.
(70) Josta 350 tonnia myönnetty Norjalle, ja se voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueilla IIa ja VI. ICES-alueella VI tämä määrä voidaan pyytää vain pitkälläsiimalla.
(71) Mukaan luettuina Norjan vesillä linjan 62o N eteläpuolella pyydettävät 242 tonnia (MAC/*04-N).
(72) Norjan vesillä kalastettaessa turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(73) Saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tämä kiintiö voidaan pyytää vain alueella IVa, lukuun ottamatta 3 000 tonnia, joka voidaan pyytää alueella IIIa.
(74) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
IIIa MAC/*03A |
IIIa ja IVbc MAC/*3A4BC |
IVb MAC/*04B |
IVc MAC/*04C |
VI; kansainväliset vedet alueella IIa 1.1.–31.3.2007 MAC/*2A6 |
Tanska |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Ranska |
|
490 |
|
|
|
Alankomaat |
|
490 |
|
|
|
Ruotsi |
|
|
390 |
10 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
490 |
|
|
|
Norja |
3 000 |
|
|
|
|
(75) Voidaan pyytää vain ICES-alueilla IIa, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh.
(76) Josta 1 193 tonnia voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueella IVa linjan 59o N pohjoispuolella 1.1.–15.2. ja 1.10–31.12. Färsaarten omasta kiintiöstä voidaan pyytää 3 290 tonnia ICES-alueella VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella) koko vuoden ja/tai ICES-alueilla VIIe, VIIf, VIIh ja/tai ICES-alueella IVa.
(77) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.–15.2. ja 1.10.–31.12. välisinä aikoina.
|
EY:n vedet alueella IVa MAC/*04A-C |
Saksa |
4 922 |
Ranska |
3 282 |
Irlanti |
16 407 |
Alankomaat |
7 178 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
45 120 |
EY |
76 909 |
(78) ICES-alueilla VIIIa, VIIIIb ja VIIId (MAC/*8ABD) voidaan muiden jäsenvaltioiden kanssa vaihdettavat määrät ottaa enintään 25 prosenttiin asti antavan jäsenvaltion kiintiöstä.
Erityisedellytykset
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla ICES-alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Espanja |
2 049 |
Ranska |
14 |
Portugali |
424 |
(79) Voidaan pyytää vain alueella IV.
(80) Tuulenkala mukana luettuna.
(81) Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.
(82) Tämä määrä voidaan pyytää ICES-alueella IV ja alueella VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella. Mustakitaturskan sivusaaliit lasketaan ICES-alueille VIa, VIb ja VII vahvistettuun mustakitaturskakiintiöön.
(83) 1 832 tonnia voidaan pyytää sillinä kalastettaessa verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm. Jos 1 832 tonnin sillikiintiö täyttyy, kielletään kaikenlainen kalastus verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm.
(84) Seurantakalastuksessa pyydetyt saaliit, joiden osuus on 2 prosenttia jäsenvaltioiden pyyntiponnistuksesta ja enintään 2 500 tonnia, voidaan pyytää tuulenkalana.
(85) Alustava TAC. Lopullinen TAC vahvistetaan vuoden 2007 alkupuoliskolla saatavien uusien tieteellisten lausuntojen perusteella.
(86) Sivusaaliskiintiö. Tämän lajin osuus voi olla enintään 5 % aluksella pidetyn saaliin elopainosta.
(87) Mukaan luettuna pitkälläsiimalla pyydetyt harmaakoirahain (Galeorhinus galeus), leijahain (Dalatias licha), lattahain (Deania calcea), suomupistinhain (Centrophorus squamosus), isovalohain (Etmopterus princeps), samettivalohain (Etmopterus spinax) ja syvännepiikkihain (Centroscymnus coelolepis) saaliit. Tämä kiintiö voidaan pyytää vain alueilla IV, VI ja VII.
(88) Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.
(89) 2 550 tonnin kiintiön rajoissa ICES-alueilla IV, VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh.
(90) 2 550 tonnin kiintiön rajoissa ICES-alueella IV, VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh.
(91) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (ETY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi kalastustuotteiden painoon sovelletaan niitä maihin tuotaessa kerrointa 1,2.
(92) Azorien lähivedet.
(93) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (ETY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi kalastustuotteiden painoon sovelletaan niitä maihin tuotaessa kerrointa 1,2.
(94) Madeiran lähivedet.
(95) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (ETY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi kalastustuotteiden painoon sovelletaan niitä maihin tuotaessa kerrointa 1,2.
(96) Kanariansaarten lähivedet.
(97) Tähän kiintiöön saa pyytää ICES-alueella VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella.
(98) Vain sivusaaliina.
(99) Sekoittuneena oleva piikkimakrilli mukana luettuna.
(100) Vain sivusaaliina.
(101) Turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(102) Josta enintään 400 tonnia piikkimakrillia.
(103) Pyydettävä vain pitkälläsiimalla; mukaan luettuina lestikala, siimaturska ja suomuturska.
(104) Norjan Ruotsille myöntämä ”muiden lajien” kiintiö perinteisellä tasolla.
(105) Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen.
(106) Vain ICES-alueet IIa ja IV.
(107) Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen.
(108) Vain valkolihaisten lajien sivusaaliit ICES-alueilla IV ja VIa.
LIITE IB
KOILLIS-ATLANTTI JA GRÖNLANTI
ICES-alueet I, II, V, XII ja XIV ja Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1
|
|
|||||
Irlanti |
62 |
|
||||
Espanja |
437 |
|
||||
EY |
500 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
25 (1) |
|
||||
Tanska |
23 984 (1) |
|
||||
Saksa |
4 200 (1) |
|
||||
Espanja |
79 (1) |
|
||||
Ranska |
1 035 (1) |
|
||||
Irlanti |
6 209 (1) |
|
||||
Alankomaat |
8 583 (1) |
|
||||
Puola |
1 214 (1) |
|
||||
Portugali |
79 (1) |
|
||||
Suomi |
371 (1) |
|
||||
Ruotsi |
8 888 (1) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
15 333 (1) |
|
||||
EY |
70 000 (1) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa |
|
|
|||||
Saksa |
2 051 |
|
||||
Kreikka |
254 |
|
||||
Espanja |
2 288 |
|
||||
Irlanti |
254 |
|
||||
Ranska |
1 883 |
|
||||
Portugali |
2 288 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 956 |
|
||||
EY |
16 974 |
|
||||
TAC |
410 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
818 (3) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
182 (3) |
|
||||
EY |
1 000 (3) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
2 710 |
|
||||
Espanja |
7 006 |
|
||||
Ranska |
1 156 |
|
||||
Puola |
1 271 |
|
||||
Portugali |
1 479 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 735 |
|
||||
Kaikki jäsenvaltiot |
100 (4) |
|
||||
EY |
15 457 (5) |
|
||||
TAC |
410 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
10 |
|
||||
Ranska |
60 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
430 |
|
||||
EY |
500 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Portugali |
1 000 (6) |
|
||||
EY |
1 200 (7) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa |
|
|
|||||
EY |
200 (8) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|
|||||
EY |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||
Kaikki jäsenvaltiot |
0 |
|
||||
EY |
0 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|
|||||
Saksa |
642 |
|
||||
Ranska |
386 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 972 |
|
||||
EY |
3 000 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
500 |
|
||||
Ranska |
500 |
|
||||
EY |
1 000 |
|
||||
TAC |
1 700 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
7 920 |
|
||||
Saksa |
540 |
|
||||
Ranska |
864 |
|
||||
Alankomaat |
756 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 920 |
|
||||
EY |
18 000 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
950 (9) |
|
||||
Ranska |
2 106 (9) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
184 (9) |
|
||||
EY |
3 065 (9) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
1 300 |
|
||||
Ranska |
1 300 |
|
||||
EY |
7 000 (10) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
2 000 |
|
||||
Ranska |
2 000 |
|
||||
EY |
4 000 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
3 160 |
|
||||
Ranska |
508 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
282 |
|
||||
EY |
3 950 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
0 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|
|||||
Belgia |
54 |
|
||||
Saksa |
334 |
|
||||
Ranska |
1 630 |
|
||||
Alankomaat |
54 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
626 |
|
||||
EY |
2 700 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
37 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
37 |
|
||||
EY |
75 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
0 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|
|||||
Saksa |
6 294 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
331 |
|
||||
EY |
7 500 (11) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
1 550 |
|
||||
EY |
2 500 (12) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Tanska |
10 200 (13) |
|
||||
EY |
10 200 (13) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa |
|
|
|||||
Tanska |
3 290 (14) |
|
||||
EY |
3 290 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Viro |
|
|||||
Saksa |
|
|||||
Espanja |
|
|||||
Ranska |
|
|||||
Irlanti |
|
|||||
Latvia |
|
|||||
Alankomaat |
|
|||||
Puola |
|
|||||
Portugali |
|
|||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||
EY |
6 992 (16) |
|
||||
TAC |
46 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
766 (17) |
|
||||
Espanja |
95 (17) |
|
||||
Ranska |
84 (17) |
|
||||
Portugali |
405 (17) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
150 (17) |
|
||||
EY |
1 500 (17) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
5 977 |
|
||||
Ranska |
30 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
42 |
|
||||
EY |
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
|
|||||
Saksa |
|
|||||
Ranska |
|
|||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||
EY |
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Belgia |
16 |
|
||||
Saksa |
2 083 |
|
||||
Ranska |
141 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
24 |
|
||||
EY |
2 265 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|
|||||
Saksa |
150 (25) |
|
||||
Ranska |
60 (25) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
240 (25) |
|
||||
EY |
450 (25) |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
305 |
|
||||
Ranska |
275 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
180 |
|
||||
EY |
760 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Saksa |
54 |
|
||||
Ranska |
42 |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
204 |
|
||||
EY |
300 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
(1) Vahvistetut väliaikaiset kiintiöt, jotka eivät vaikuta kyseisten rannikkovaltioiden myöhemmin vahvistamiin TACeihin. Komissio vahvistaa rannikkovaltioiden sopimuksen mukaisesti lopulliset kiintiöt.
(2) Linjan 63o N eteläpuolella.
(3) Saa kalastaa vasta 1.6. alkaen. Ajanjaksolla 1.6. — 1.10. kiintiötä saavat kalastaa ainoastaan pitkäsiima-alukset. Sekä trooleja että pitkäsiima-aluksia saa käyttää 1. 10. alkaen.
(4) Saksaa, Espanjaa, Ranskaa, Puolaa, Portugalia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta
(5) Yhteisön pyydettävissä olevan turskakannan osuuden myöntäminen Huippuvuorten ja Karhusaaren vyöhykkeellä ei vaikuta millään tavoin vuoden 1920 Pariisin sopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin.
(6) Tätä kiintiötä kalastaa enintään 6 pohjapyyntiin tarkoitettua yhteisön pitkäsiima-alusta, joiden kohdelajina on ruijanpallas. Läheisten lajien saaliit luetaan tähän kiintiöön. Muita säännöksiä voidaan ottaa käyttöön vuonna 2007 sekakomiteassa tehtävän yhteisen päätöksen mukaisesti
(7) Josta ainoastaan pitkälläsiimalla kalastettavat 200 tonnia myönnetty Norjalle.
(8) Ainoastaan pitkälläsiimalla kalastettava, myönnetty Norjalle.
(9) Lestikalan ja mustahuotrakalan sivusaaliit luetaan kuuluviksi tähän kiintiöön enintään 1 080 tonniin asti.
(10) Josta 3 250 tonnia myönnetty Norjalle ja 1 150 tonnia Färsaarille.
(11) Josta 800 tonnia myönnetty Norjalle ja 75 tonnia Färsaarille.
(12) Josta 800 tonnia myönnetty Norjalle ja 150 tonnia Färsaarille.
(13) Voidaan myös pyytää Norjan vesillä alueella IV ja kansainvälisillä vesillä alueella IIa (MAC/*4N-2A).
(14) Voidaan pyytää EY:n vesillä alueella IVa (MAC/*04A.).
(15) Ennen 15.7.2007 voidaan ottaa enintään 65 prosenttia kiintiöstä.
(16) Kiintiö voidaan ottaa NAFOn sääntelyalueen suuralueenlla 2 alueilla IF ja 3K, mutta luetaan kuuluvaksi ICES-alueiden V, XII, XIV kiintiöihin 11 537 tonnin kokonaiskiintiön puitteissa (RED/*N1F3K).
(17) Vain sivusaaliina.
(18) Voidaan pyytää pelagisella troolilla. Voidaan kalastaa itä- tai länsipuolelta. Kiintiö voidaan ottaa NEAFC-sääntelyalueella, jos Grönlannin ilmoittamista koskevat edellytykset on täytetty.
(19) Pelagisella troolilla pyydettävät 3 500 tonnia myönnetään Norjalle ja 200 tonnia myönnetään Färsaarille.
(20) Mukaan luettuina sivusaaliit, joita ei voida välttää (turska ei ole sallittu).
(21) Pyydetään heinäkuun ja joulukuun välisenä aikana.
(22) Väliaikainen kiintiö, kunnes Islannin kanssa käytävät vuotta 2007 koskevat kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.
(23) Sivusaaliita ovat kaikki muiden kuin aluksen lisenssissä mainittujen kohdelajien saaliit. Voidaan kalastaa itä- ja länsipuolella.
(24) Josta 120 tonnia lestikalaa myönnetty Norjalle.
(25) Vain sivusaaliina.
(26) Lukuun ottamatta kaupallisesti merkityksettömiä lajeja.
LIITE I C
LUOTEIS-ATLANTTI
NAFO-alue
Kaikki TAC it ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan NAFOn puitteissa.
|
|
|||||
EY |
0 (1) |
|
||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|||||
EY |
0 (2) |
|
||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|||||
EY |
0 (3) |
|
||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|||||
EY |
0 (4) |
|
||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|||||
EY |
0 (5) |
|
||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|||||
EY |
0 (6) |
|
||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|||||
EY |
0 (7) |
|
||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||
Viro |
128 (8) |
|
||||
Latvia |
128 (8) |
|
||||
Liettua |
128 (8) |
|
||||
Puola |
227 (8) |
|
||||
EY |
|
|||||
TAC |
34 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
|
|||||
TAC |
15 500 |
|
|
|||||
EY |
0 (12) |
|
||||
TAC |
0 (12) |
|
|
|||||
Viro |
245 (14) |
|
||||
Latvia |
245 (14) |
|
||||
Liettua |
245 (14) |
|
||||
Puola |
245 (14) |
|
||||
EY |
|
|||||
TAC |
22 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
TAC |
Ei sovelleta (17) |
|
|
|
|||||
Viro |
321,3 |
|
||||
Saksa |
328 |
|
||||
Latvia |
45,1 |
|
||||
Liettua |
22,6 |
|
||||
Espanja |
4 396,5 |
|
||||
Portugali |
1 837,5 |
|
||||
EY |
6 951 |
|
||||
TAC |
11 856 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
6 561 |
|
||||
Portugali |
1 274 |
|
||||
Viro |
546 |
|
||||
Liettua |
119 |
|
||||
EY |
8 500 |
|
||||
TAC |
13 500 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
0 (18) |
|
||||
TAC |
0 (18) |
|
|
|||||
Viro |
1 571 (19) |
|
||||
Saksa |
513 (19) |
|
||||
Espanja |
233 (19) |
|
||||
Latvia |
1 571 (19) |
|
||||
Liettua |
1 571 (19) |
|
||||
Portugali |
2 354 (19) |
|
||||
EY |
7 813 (19) |
|
||||
TAC |
5 000 (19) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
1 771 |
|
||||
Portugali |
5 229 |
|
||||
EY |
7 000 |
|
||||
TAC |
20 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Latvia |
364 |
|
||||
Liettua |
3 019 |
|
||||
TAC |
3 383 |
|
|
|
|||||
Espanja |
2 165 |
|
||||
Portugali |
2 835 |
|
||||
EY |
5 000 |
|
||||
TAC |
8 500 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(2) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(3) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32, ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(4) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(5) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(6) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(7) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(8) Pyydettävä 1.7.–31.12.
(9) Yhteisön osuutta ei ole määritelty, mutta Kanada ja EY:n jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta voivat pyytää 29 467 tonnin määrän.
(10) Vaikka yhteisöllä on pääsy 79 tonnin jaettuun kiintiöön, määräksi on päätetty vahvistaa 0. Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(11) Alusten tässä kiintiössä pyytämät saaliit on ilmoitettava lippujäsenvaltiolle sekä NAFOn pääsihteerille komission välityksellä 48 tunnin välein.
(12) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(13) Lukuun ottamatta seuraavien koordinaattien rajaamaa aluetta:
Piste nro |
Pohjoista leveyttä |
Läntistä pituutta |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
(14) Pyydettävä 1.1.–31.3. ja 1.7.–31.12.
(15) Kaikki jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta
(16) Alukset saavat pyytää tätä kantaa myös alueella 3L seuraavien koordinaattien rajoissa:
Piste nro |
Pohjoista leveyttä |
Läntistä pituutta |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
Kalastaessaan tällä alueella katkarapua alusten on riippumatta siitä, ylittävätkö ne NAFO-alueet 3L ja 3M erottavan rajan, tehtävä ilmoitus Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön vahvistamien tiettyjen valvontatoimenpiteiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 27 päivänä tammikuuta 1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 189/92 (EYVL L 21, 30.1.1992, s. 4, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1048/97 (EYVL L 154, 12.6.1997, s. 1)) liitteessä olevan 1.3 kohdan mukaisesti.
Lisäksi kielletään katkarapujen pyynti 1.6.–31.12.2007 välisenä aikana seuraavien koordinaattien rajaamalla alueella:
Piste nro |
Pohjoista leveyttä |
Läntistä pituutta |
1 |
47o55'0 |
45o00'0 |
2 |
47o30'0 |
44o15'0 |
3 |
46o55'0 |
44o15'0 |
4 |
46o35'0 |
44o30'0 |
5 |
46o35'0 |
45o40'0 |
6 |
47o30'0 |
45o40'0 |
7 |
47o55'0 |
45o00'0 |
(17) Ei sovelleta. Kalastusta hallinnoidaan pyyntiponnistuksen rajoituksina. Asianomaisten jäsenvaltioiden on myönnettävä erityiskalastuslupia tähän kalastukseen osallistuville kalastusaluksilleen ja ilmoitettava nämä luvat komissiolle ennen aluksen toiminnan aloittamista asetuksen (EY) N:o 1627/94 mukaisesti. Mainitun asetuksen 8 artiklasta poiketen luvat ovat voimassa ainoastaan, jos komissio ei ole esittänyt niistä eriävää mielipidettään viiden työpäivän kuluessa ilmoituksesta.
Jäsenvaltio |
Alusten enimmäismäärä |
Kalastuspäivien enimmäismäärä |
Tanska |
2 |
131 |
Viro |
8 |
1 667 |
Espanja |
10 |
257 |
Latvia |
4 |
490 |
Liettua |
7 |
579 |
Puola |
1 |
100 |
Portugali |
1 |
69 |
Kunkin jäsenvaltion on 25 päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päättymisestä, jona saaliit on pyydetty, ilmoitettava komissiolle kuukausittain alueella 3M ja 1 alaviitteessä määritellyllä alueella vietetyt kalastuspäivät.
(18) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita 31, 32 ja 33 artiklan säännösten mukaisesti.
(19) Tähän kiintiöön sovelletaan kyseiselle kalakannalle vahvistettua 5 000 tonnin TACia. Jos TAC käytetään loppuun, kohdennettu kalastus lopetetaan riippumatta saaliiden määristä.
LIITE I D
LAAJASTI VAELTAVAT KALAKANNAT — Kaikki alueet
Kaikki tämän alueen TACit vahvistetaan kansainvälisten tonnikalajärjestöjen, kuten ICCAT:n tai IATTC:n puitteissa.
|
|
|||||
Kypros |
74,4 (1) |
|
||||
Kreikka |
161,5 (1) |
|
||||
Espanja |
3 133 (1) |
|
||||
Ranska |
3 091 (1) |
|
||||
Italia |
2 440 (1) |
|
||||
Malta |
172,8 (1) |
|
||||
Portugali |
295 (1) |
|
||||
Kaikki jäsenvaltiot |
|
|||||
EY |
9 397,7 (1) |
|
||||
TAC |
29 500 |
Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
6 579 |
|
||||
Portugali |
1 121 |
|
||||
Kaikki jäsenvaltiot |
118 (3) |
|
||||
EY |
7 818 |
|
||||
TAC |
14 000 |
Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
5 422,8 |
|
||||
Portugali |
357,2 |
|
||||
EY |
5 780 |
|
||||
TAC |
17 000 |
Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Irlanti |
8 326 (5) |
|
||||
Espanja |
22 969 (5) |
|
||||
Ranska |
5 642,5 (5) |
|
||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
775 (5) |
|
||||
Portugali |
5 355,5 (5) |
|
||||
EY |
43 068 (4) |
|
||||
TAC |
34 500 |
Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
943,7 |
|
||||
Ranska |
311 |
|
||||
Portugali |
660 |
|
||||
EY |
1 914,7 |
|
||||
TAC |
30 915 |
Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
Espanja |
15 963,3 |
|
||||
Ranska |
7 562,1 |
|
||||
Portugali |
7 974,6 |
|
||||
EY |
31 500 |
|
||||
TAC |
90 000 |
Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||
EY |
103 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|
|||||
EY |
46,5 |
|
||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
(1) Nämä luvut ja niihin liittyvät edellytykset ovat väliaikaisia, ja neuvosto tarkistaa ne mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ICCAT on hyväksynyt TACien jakojärjestelmän Tokiossa 29.–31.1.2007 pidettävässä ICCAT:n kokouksessa. Tonnikalakiintiöiden väliaikainen jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei vaikuta ICCAT:n puitteissa tammikuussa 2007 käytävien neuvottelujen jälkeen päätettävään lopulliseen jakoon. Lisäksi jaetaan lopulliset kiintiöt Kyprokselle ja Maltalle.
(2) Kyprosta, Kreikkaa, Espanjaa, Ranskaa, Italiaa, Maltaa ja Portugalia lukuun ottamatta ja ainoastaan sivusaaliina.
(3) Lukuun ottamatta Espanjaa ja Portugalia, ja ainoastaan sivusaaliina.
(4) Asetuksen (EY) N:o 973/2001 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti kohdelajinaan valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten lukumääräksi on vahvistettu 1 253.
(5) Asetuksen (EY) N:o 973/2001 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti kohdelajinaan valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten enimmäislukumäärä jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:
Jäsenvaltio |
Alusten enimmäismäärä |
Irlanti |
50 |
Espanja |
730 |
Ranska |
151 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
12 |
Portugali |
310 |
EY |
1 253 |
LIITE I E
ANTARKTIS
CCAMLR-alue
Näitä CCAMLR:n hyväksymiä TACeja ei jaeta CCAMLR:n jäsenille, joten yhteisön osuus on määrittelemätön. CCAMLR:n sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.
|
|
|||||
TAC |
150 |
|
|
|
|||||
TAC |
4 337 (1) |
|
|
|
|||||
TAC |
42 (3) |
|
|
|
|||||
TAC |
3 554 (4) |
|
||||
Erityisedellytykset: |
||||||
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |
||||||
Kalastuksenhoitoalue A: linjasta 48o W linjaan 43o 30' W — linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483A) |
0 |
|
||||
Kalastuksenhoitoalue B: linjasta 43o 30' W linjaan 40o W — linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483B) |
1 066 |
|
||||
Kalastuksenhoitoalue C: linjasta 40o W linjaan 33o 30' W — linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483C) |
2 488 |
|
|
|
|||||
TAC |
100 |
|
|
|
|||||
TAC |
2 427 (5) |
|
|
|
|||||
TAC |
4 000 000 (6) |
|
||||
Erityisedellytykset: |
||||||
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |
||||||
Alue 48.1 (KRI/*F481.) |
1 008 000 |
|
||||
Alue 48.2 (KRI/*F482.) |
1 104 000 |
|
||||
Alue 48.3 (KRI/*F483.) |
1 056 000 |
|
||||
Alue 48.4 (KRI/*F484.) |
832 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
440 000 (7) |
|
||||
Erityisedellytykset: |
||||||
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |
||||||
Alue 58.4.1 länteen pituuspiiristä 115o E (KRI/*F-41W) |
277 000 |
|
||||
Alue 58.4.1 itään pituuspiiristä 115o E (KRI/*F-41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
450 000 (8) |
|
|
|
|||||
TAC |
80 |
|
|
|
|||||
TAC |
1 600 (9) |
|
|
|
|||||
TAC |
360 |
|
|
|
|||||
TAC |
50 |
|
|
|
|||||
TAC |
120 |
|
|
|
|||||
TAC |
2 500 (10) |
|
(1) Tätä TACia sovelletaan 15.11.2006—14.11.2007. Tämän kannan pyynti rajoitetaan 1.3.–31.5.2007 välisenä aikana 1 084 tonniin.
(2) Tätä TACia varten kalastusalue on määritetty siksi osaksi FAO:n tilastollista aluetta 58.5.2, joka jää seuraavan viivan sisäpuolelle:
a) |
alkaen pisteestä, jossa pituuspiiri 72o15' itäistä pituutta leikkaa Australian ja Ranskan välisten merirajojen määrittämistä koskevan sopimuksen rajan, ja siitä pituuspiiriä etelään pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 53o25' eteläistä leveyttä; |
b) |
sitten itään tätä leveyspiiriä pisteeseen, jossa se leikkaa pituuspiirin 74o itäistä pituutta; |
c) |
sitten koilliseen geodeettista viivaa leveyspiirin 52o40' eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 76o itäistä pituutta leikkauspisteeseen; |
d) |
sitten tätä pituuspiiriä pitkin pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 52o eteläistä leveyttä; |
e) |
sitten luoteeseen geodeettista viivaa leveyspiirin 51o eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 74o30' itäistä pituutta leikkauspisteeseen; ja |
f) |
sitten lounaaseen geodeettista viivaa pitkin alkupisteeseen. |
(3) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2006—30.11.2007.
(4) Tätä TACia sovelletaan pitkäsiimakalastuksessa 1.5.–31.8.2007 ja mertakalastuksessa 1.12.2006—30.11.2007.
(5) Tätä TACia sovelletaan vain linjan 79o20' E länsipuolella. Kalastus tämän pituuspiirin itäpuolella on kiellettyä (ks. liite XIII).
(6) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2006—30.11.2007.
(7) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2006—30.11.2007.
(8) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2006—30.11.2007.
(9) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2006—30.11.2007.
(10) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2006—30.11.2007.
LIITE II
LIITE II A
ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET TIETTYJEN SKAGERRAKIN, KATTEGATIN JA ICES-ALUEIDEN IV, VIA, VIIA JA VIID SEKÄ ICES-ALUEELLA IIA OLEVIEN EY:N VESIEN KANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1. Soveltamisala
Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön kalastusaluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, joilla on mukanaan 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka ovat Skagerrakissa, Kattegatissa, ICES-alueilla IV, VIa, VIIa ja VIId ja EY:n vesillä ICES-alueella IIa. Tässä liitteessä viittauksella vuoteen 2007 tarkoitetaan 1.2.2007 ja 31.1.2008 välistä ajanjaksoa.
2. Maantieteellisten alueiden määritelmät
2.1 |
Tätä liitettä sovellettaessa maantieteellinen alue on kaikki seuraavat alueet kattava alue:
|
2.2 |
Niiden alusten osalta, jotka on komissiolle annetun ilmoituksen mukaan varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisella satelliittiseurantajärjestelmällä, sovelletaan seuraavaa ICES-alueen VIa määritelmää: ICES-alue VIa, lukuun ottamatta sitä ICES-alueen VIa osaa, joka on seuraavien peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella, joka mitataan WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen:
|
3. Alueellaolopäivän määritelmä
Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on jollakin 2.1 kohdassa määritellyllä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen tämä yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.
4. Pyydykset
4.1. |
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:
|
4.2. |
Tätä liitettä sovellettaessa määritellään seuraavat siirtojen ryhmät 2.1 kohdassa määriteltyjen maantieteellisten alueiden ja 4.1 kohdassa määritellyn pyydysluokituksen mukaisesti:
|
PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
5. Pyyntiponnistusrajoitusten alaiset alukset
5.1. |
Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen lipun alla purjehtiva alus kalastaa 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä millään 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kyseisellä alueella kalastustoimintaa vuosina 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 tai 2006, alusten välisestä päivien siirtämisestä johtuvaa kalastustoimintaa lukuun ottamatta, paitsi jos se varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta asianomaisella alueella. Alus, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin oikeuttaa käyttämään jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä. |
5.2 |
Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä jollain 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, ei saa kalastaa 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisen siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 15 kohdan mukaisesti. |
6. Toimintaa koskevat rajoitukset
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä kalastusaluksella on mukanaan 4.1 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä, alus ei ole 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella useampia päiviä kuin 8 kohdassa on vahvistettu.
7. Poikkeukset
Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen lipun alla purjehtivista aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin alueellaolopäiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN SATAMASTAPOISSAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ
8. Päivien enimmäismäärä
8.1. |
Sen vahvistamiseksi, kuinka monta päivää kalastusalus saa enintään olla alueella, sovelletaan seuraavia erityisedellytyksiä taulukon I mukaisesti:
|
8.2 |
Taulukossa I vahvistetaan niiden päivien enimmäismäärä, jonka alus, jolla on mukanaan joitakin 4.1 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä, saa olla vuosittain jollakin 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella. |
8.3. |
Päivien enimmäismäärä, jonka alus saa vuosittain olla 2.1 kohdassa määritellyillä maantieteellisillä alueilla, olipa alueiden yhdistelmä millainen tahansa, ei saa olla suurempi kuin suurin lukumäärä päiviä, joka on myönnetty jollekin tällaiseen alueyhdistelmään kuuluvalle alueelle. |
8.4. |
Päivä, jonka alus on jollakin tämän liitteen 2.1 kohdassa tarkoitetulla maantieteellisellä alueella, luetaan myös niiden alueellaolopäivien kokonaislukumäärään, jotka liitteessä II A olevassa 4.1 kohdassa ja liitteessä II C olevassa 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä käyttävälle alukselle on myönnetty liitteessä II C olevassa 1 kohdassa määritellylle alueelle. |
8.5. |
Jos alus käy kalastusmatkan aikana kahdella tai useammalla tämän liitteen 2 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, päivä lasketaan vietetyksi alueella, jossa alus oli suurimman osan aikaa kyseisenä päivänä. |
9. Hallinnointijaksot
9.1. |
Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi. |
9.2. |
Päivien määrä, jonka alus saa hallinnointijakson aikana olla millä tahansa 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä. |
9.3. |
Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä minkä tahansa 2.1 kohdassa määritellyn maantieteellisen alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää 18 kohdassa tarkoitettua sääntelemätöntä pyydystä. |
10. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi
10.1. |
Komissio voi 1 päivän tammikuuta 2002 jälkeen toteutetun kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella myöntää jäsenvaltioille lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukanaan 4.1 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä kyseisellä alueella käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2002 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä vuonna 2002 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde alunperin myönnettyjen päivien lukumäärällä. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta silloin kun alus on korvattu 5.2 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aikaisempina vuosina lisäpäivien saamiseksi alueella. |
10.2. |
Jäsenvaltiot voivat myöntää lisämäärän päiviä mille tahansa alukselle tai alusryhmälle käyttämällä 14 kohdan mukaista siirtojärjestelmää. |
10.3. |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 10.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle pyyntö, johon on liitettävä asianomaisen kalastustoiminnan pysyvää lopettamista koskevat yksityiskohtaiset tiedot sisältävät raportit. |
10.4. |
Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 8.2 kohdassa määriteltyjen päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. |
10.5. |
Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2007 myönnettyinä. |
11. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi
11.1. |
Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2007 ja 31 päivän tammikuuta 2008 välisenä aikana tiedemiesten ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 4.1 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tällaisessa ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1543/2000 (1), komission asetuksessa (EY) N:o 1639/2001 (2) ja komission asetuksessa (EY) N:o 1581/2004 vähimmäisohjelman ja laajan ohjelman tasolla. |
11.2 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää 11.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan. |
11.3 |
Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 8.2 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailijajärjestelmään kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
11.4. |
Komissio voi tehostettua tiedonkeruuta koskevan kokeiluhankkeen perusteella myöntää jäsenvaltioille 1 päivän helmikuuta 2007 ja 31 päivän tammikuuta 2008 välisenä aikana kuusi lisäpäivää, joina alus voi olla 2.1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla alueella, kun aluksella on 4.1 kohdan iv ja v alakohdassa tarkoitettuja pyydyksiä. |
11.5 |
Komissio voi tehostettua tiedonkeruuta koskevan kokeiluhankkeen perusteella myöntää jäsenvaltioille 1 päivän helmikuuta 2007 ja 31 päivän tammikuuta 2008 välisenä aikana kaksitoista lisäpäivää, joina alus voi olla 2.1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla alueella, kun aluksella on 4.1 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä lukuun ottamatta 4.1 kohdan iv ja v alakohdassa tarkoitettuja pyydyksiä. |
11.6 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää 11.4 ja 11.5 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostettua tiedonkeruuta koskevasta kokeiluhankkeestaan, joka ylittää yhteisön lainsäädännön mukaiset nykyiset vaatimukset. Komissio voi tämän kuvauksen perusteella hyväksyä jäsenvaltion ehdotuksen tehostettua tiedonkeruuta koskevaksi kokeiluhankkeeksi. |
12. Lisäpäivien myöntämistä koskevat erityisedellytykset
12.1. |
Edellä 8.1 kohdassa luetelluista erityisedellytyksistä hyötyville aluksille annettavassa 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa erityiskalastusluvassa on mainittava kyseiset edellytykset. |
12.2. |
Jos alukselle myönnetään päiviä jonkin 8.1 kohdan b, c, d, e, f tai k alakohdassa luetellun erityisedellytyksen täyttymisen vuoksi, aluksen pyydystämässä ja aluksella pidettävässä saaliissa saa olla enintään kyseisissä kohdissa tarkoitettu prosenttiosuus asianomaisia lajeja. Alus ei saa jälleenlaivata kaloja toiseen alukseen. Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä edellytyksistä, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta erityisedellytyksin myönnettäviin lisäpäiviin. |
13. |
|
Taulukko I
Aluksen alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin vuonna 2007
|
Alue määritelty kohdassa: |
|||||||
Pyydys 4.1 kohta |
Erityis-edellytys 8 kohta |
Nimitys (3) |
2.a Kattegat |
2.b 1 — Skaggerak 2 — II, IVa, b,c, 3 — VIId |
2.c VIIa |
2.d VIa |
||
1 |
2 |
3 |
||||||
a.i |
|
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 16 ja <32 mm |
228 |
228 (4) |
228 |
228 |
||
a.ii |
|
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 70 ja <90 mm |
n.r. |
n.r. |
204 |
221 |
204 |
227 |
a.iii |
|
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 90 ja <100 mm |
95 |
95 |
209 |
227 |
227 |
|
a.iv |
|
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm |
103 |
95 |
105 |
84 |
||
a.v |
|
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm |
103 |
96 |
114 |
85 |
||
a.iii |
8.1.(a) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 90 ja <100 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 120 mm |
126 |
126 |
227 |
227 |
227 |
|
a.iv |
8.1.(a) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 120 mm |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v |
8.1.(a) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 120 mm |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v. |
8.1.(j) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 140 mm |
149 |
149 |
115 |
126 |
103 |
|
a.ii |
8.1.(b) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 70 ja <90 mm ja jotka täyttävät liitteen III lisäyksen 2 edellytykset |
Rajoit-tamaton |
Rajoittamaton |
Rajoit-tamaton |
Rajoit-tamaton |
||
a.ii |
8.1.(c) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 70 ja <90 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa |
n.r. |
n.r. |
215 |
227 |
204 |
227 |
a.iii |
8.1.(l) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 90 ja <100 mm ja jotka täyttävät lisäyksen 3 edellytykset |
132 |
132 |
238 |
238 |
238 |
|
a.iv |
8.1.(c) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa |
148 |
148 |
148 |
148 |
||
a.v |
8.1.(c) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa |
160 |
160 |
160 |
160 |
||
a.iv |
8.1.(k) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 60 % punakampelaa |
n.r. |
n.r. |
166 |
n.r. |
||
a.v |
8.1.(k) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 60 % punakampelaa |
n.r. |
n.r. |
178 |
n.r. |
||
a.v |
8.1.(h) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm; noudatetaan järjestelmää, jonka mukaisesti kalastusluvat peruutetaan automaattisesti |
115 |
115 |
126 |
103 |
||
a.ii |
8.1.(d) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 70 ja <90 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, kielikampelaa ja punakampelaa |
280 |
280 |
280 |
252 |
||
a.iii |
8.1.(d) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 90 ja <100 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, kielikampelaa ja punakampelaa |
Rajoit-tamaton |
Rajoit-tamaton |
280 |
280 |
280 |
|
a.iv |
8.1.(d) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, kielikampelaa ja punakampelaa |
Rajoit-tamaton |
Rajoittamaton |
276 |
276 |
||
a.v |
8.1.(d) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on > 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, kielikampelaa ja punakampelaa |
Rajoit-tamaton |
Rajoittamaton |
Rajoit-tamaton |
279 |
||
a.v |
8.1.(h) 8.1.(j) |
Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on >120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 140 mm; noudatetaan järjestelmää, jonka mukaisesti kalastusluvat peruutetaan automaattisesti |
n.r. |
n.r. |
127 |
138 |
115 |
|
b.i |
|
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 80 ja < 90 mm |
n.r. |
132 (4) |
Rajoit-tamaton |
132 |
143 (4) |
|
b.ii |
|
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 90 ja < 100 mm |
n.r. |
143 (4) |
Rajoit-tamaton |
143 |
143 (4) |
|
b.iii |
|
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja < 120 mm |
n.r. |
143 |
Rajoit-tamaton |
143 |
143 |
|
b.iv |
|
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm |
n.r. |
143 |
Rajoit-tamaton |
143 |
143 |
|
b.iii |
8.1.(c) |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja < 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa |
n.r. |
155 |
Rajoit-tamaton |
155 |
155 |
|
b.iii |
8.1 (i) |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja < 120 mm aluksille, jotka käyttivät vuonna 2003, 2004, 2005 tai 2006 puomitrooleja |
n.r. |
155 |
Rajoit-tamaton |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.1.(c) |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa |
n.r. |
155 |
Rajoit-tamaton |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.1 (i) |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm aluksille, jotka käyttivät vuonna 2003, 2004, 2005 tai 2006 puomitrooleja |
n.r. |
155 |
Rajoit-tamaton |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.1.(e) |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 60 % punakampelaa |
n.r. |
155 |
Rajoit-tamaton |
155 |
155 |
|
c.i |
|
Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on < 110 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.ii |
|
Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 110 mm ja < 150 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.iii |
|
Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 150 mm ja < 220 mm |
140 |
130 |
140 |
140 |
||
c.iv |
|
Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 220 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
d |
|
Riimuverkot |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.iii |
8.1.(f) |
Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 220 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 5 % piikkikampelaa ja rasvakalaa |
162 |
140 |
162 |
140 |
140 |
140 |
d |
8.1.(g) |
Riimuverkot, joiden silmäkoko on <110 mm; alus saa olla poissa satamasta enintään 24 tuntia |
140 |
140 |
205 |
140 |
140 |
|
e |
|
Pitkätsiimat |
173 |
173 |
173 |
173 |
n.r. = ei sovelleta (”non relevant”)
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO
14. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
14.1. |
Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat 2.1 kohdassa tarkoitetulle maantieteelliselle alueelle myönnetyt alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla asennetulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin antavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin. |
14.2. |
Jollekin 14.1 kohdassa tarkoitetulle alueelle myönnettyjen alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käyttämien, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää, muilta aluksilta siirretyt päivät pois luettuina, kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Jos luovuttava alus käyttää 2.2 kohdassa annettua Skotlannin länsipuolisen alueen määritelmää, sen kalastustoiminta lasketaan kyseisen alueen määritelmän perusteella. Tätä kohtaa sovellettaessa vastaanottavan aluksen katsotaan käyttävän sille itselleen myönnetyt päivät ennen sille siirrettyjä päiviä. Vastaanottavan aluksen käyttämät siirretyt päivät lasketaan luovuttavan aluksen kalastustoimintaan. |
14.3. |
Edellä 14.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka toimivat samassa 4.2 kohdassa määritellyssä siirtoryhmässä ja saman hallinnointijakson aikana. Jäsenvaltio voi sallia päiviä siirrettävän, jos luovuttava alus, jolla on lisenssi, on keskeyttänyt toimintansa. |
14.4. |
Päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten osalta, joille on myönnetty kalastuspäiviä ilman 8.1 kohdassa vahvistettuja erityisedellytyksiä. Poiketen siitä, mitä tässä kohdassa säädetään, päiviä voidaan vaihtaa sellaisten alusten kesken, joille on myönnetty kalastuspäiviä 8.1 kohdan h alakohdassa tarkoitetulla erityisedellytyksellä, kunhan tämä edellytys ei yhdisty mihinkään muuhun 8.1 kohdassa vahvistettuun erityisedellytykseen. |
14.5. |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat tiedot. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa yksityiskohtainen laskentataulukko, jotta komissio saisi nämä tiedot käyttöönsä. |
15. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
Jäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 5.1, 5.2, 7 ja 14 kohdassa vahvistettuja säännöksiä sovelletaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina siirrettyjen päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kiintiöt.
PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN
16. Pyydyksestä ilmoittaminen
Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Aluksella ei ole oikeutta kalastaa 2.1 kohdassa määritellyillä maantieteellisillä alueilla millään 4.1 kohdassa tarkoitetulla pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä.
17. Useamman kuin yhden pyydysluokan käyttäminen
17.1. |
Alus saa käyttää yhden hallinnointijakson aikana useampaan kuin yhteen 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä. |
17.2. |
Jos aluksen päällikkö tai hänen edustajansa ilmoittaa käyttävänsä useampaa kuin yhtä pyydystä, vuoden aikana käytettävissä olevien päivien kokonaismäärä ei saa olla suurempi kuin kutakin pyydystä taulukon I mukaisesti vastaavien päivien aritmeettinen keskiarvo, pyöristettynä alaspäin lähimpään kokonaiseen päivään. |
17.3. |
Jos päivien määrää ei ole jonkin pyydyksen osalta rajoitettu, vuoden aikana käytettävissä olevien päivien kokonaismäärä säilyy kyseisen pyydyksen osalta rajoittamattomana. |
17.4. |
Jos pyydysten lukumäärä on kaksi, alus ei voi käyttää kumpaakaan pyydystä niille taulukossa I kyseisen alueen osalta vahvistettua päivien lukumäärää pidempään. |
17.5. |
Jos pyydysten lukumäärä on vähintään kolme, alus voi milloin tahansa käyttää jotakin ilmoitetuista pyydyksistä, joiden käyttöpäiviä on rajoitettu, edellyttäen, että kalastukseen millä tahansa pyydyksellä käytettyjen kalastuspäivien kokonaismäärä vuoden alusta lukien ei:
|
17.6. |
Jos jäsenvaltio päättää jakaa päivät hallinnointijaksoihin 9 kohdan mukaisesti, 17.2, 17.3 ja 17.4 kohdan edellytyksiä on sovellettava tarpeellisin muutoksin kuhunkin hallinnointijaksoon. |
17.7. |
Useamman kuin yhden pyydyksen käyttäminen on mahdollista vain, jos seuraavat lisäseurantajärjestelyt toteutetaan:
|
17.8. |
Toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava ja valvottava merellä ja satamassa, että edellä mainittuja kahta vaatimusta noudatetaan. Aluksilla, jotka tavataan rikkomasta vaatimuksia, ei siitä hetkestä lähtien enää ole oikeutta käyttää useampaa kuin yhtä pyydysluokkaa. |
18. Säännellyn ja sääntelemättömän pyydyksen yhteiskäyttö
Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 4.1 kohdassa tarkoitetun pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydyksiä, joita ei ole tarkoitettu 4.1 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä on määrä käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 4.1 kohdassa tarkoitettua pyydystä. Näillä aluksilla on oltava lupa harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sääntelemättömin pyydyksin.
19. Kielto pitää aluksella useampaa kuin yhtä säänneltyä pyydystä
19.1 |
Jollakin 2 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella olevalla aluksella, jolla on mukanaan jokin 4.1 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluva pyydys, ei saa samanaikaisesti olla mukanaan mitään muuta 4.1 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvaa pyydystä. |
19.2 |
Poiketen siitä, mitä 19.1 kohdassa säädetään, 2.1 kohdassa tarkoitetulla maantieteellisellä alueella olevalla aluksella saa olla mukanaan muihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, mutta silloin kalastuspäivät lasketaan niin kuin ne olisi käytetty kalastukseen sellaisella pyydeyksellä ja sen erityisedellytyksen mukaisesti, joka antaa oikeuden pienimpään määrään päiviä taulukon I mukaisesti. |
MUU KUIN KALASTUKSEEN LIITTYVÄ TOIMINTA JA KAUTTAKULKU
20. Muu kuin kalastukseen liittyvä toiminta
Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 8 kohdan mukaan kuuluviin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen kyseisen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa.
21. Kauttakulku
Alus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle erityiskalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) Nro 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.
SEURANTA, TARKASTUS JA VALVONTA
22. Pyyntiponnistusilmoitukset
Turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004 9 artiklasta poiketen asetuksen (EY) N:o 2244/2003 (5) 5 ja 6 artiklan mukaisesti alusten seurantajärjestelmällä varustettuihin aluksiin ei sovelleta preijausvaatimuksia.
SATELLIITTISEURANTAJÄRJESTELMÄÄN LIITTYVÄT VELVOLLISUUDET
23. Tietojen tallentaminen
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat komission asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot kirjataan sähköisessä muodossa:
a) |
satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen; |
b) |
jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä. |
24. Ristiintarkastukset
Jäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut asianomaiset tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on säilytettävä ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.
ILMOITUSVELVOLLISUUDET
25. Tietojen kerääminen
Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten satamastapoissaolopäivien ja alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot 2.1 kohdassa määritellyllä alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin sekä pohjasiimoihin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.
26. Tietojen toimittaminen
26.1. |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 25 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille. |
26.2. |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 25 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä. Taulukko II Ilmoitusmalli
Taulukko III Tietojen muoto
|
(1) EYVL L 176, 15.7.2000, s. 1.
(2) EYVL L 222, 17.8.2001, s. 53, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1581/2004 (EUVL L 289, 10.9.2004, s. 6).
(3) Käytetään vain 4.1 ja 8.1 kohdan nimityksiä.
(4) Asetuksen (EY) N:o 850/98 V osaston soveltaminen, jos rajoituksia.
(5) EUVL L 70, 9.3.2004, s. 8.
(6) Merkityksellinen tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.
Liitteen II A lisäys 1
Tämän liitteen 12.1 kohdassa tarkoitetuista erityisluvista on pidettävä jäljennökset kalastusaluksella.
1. |
Jos aluksella on erityiskalastuslupa, sillä saa pitää ja käyttää vain vedettävää verkkopyydystä, jossa on 2 kohdassa määritelty valikointiristikko. Pyydyksen on ennen kalastuksen aloittamista saatava kansallisten tarkastajien hyväksyntä. |
2. |
Valikointiristikko |
2.1. |
Valikointiristikko sijoitetaan kapenemattomaan osaan, jossa avointen silmien määrä kehällä on vähintään 80. Valikointiristikko sijoitetaan yläpuoliseen havaskappaleeseen. Valikointiristikon sivun perimmäisen silmärivin ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon on päätyttävä viimeistään kuuden metrin päässä sulkuköydestä. Liitoksessa on oltava kaksi vinoneliösilmää yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäkoko on vähintään 120 mm; viisi vinoneliösilmää kahta neliösilmää kohti, kun perän silmäkoko on vähintään 100 mm ja alle 120 mm, ja kolme vinoneliösilmää yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäkoko on vähintään 90 mm ja alle 100 mm. |
2.2. |
Valikointiristikon on oltava vähintään kolme metriä pitkä. Silmien koon on oltava vähintään 120 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmien reunat ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa. |
2.3. |
Neliösilmähavaksen on oltava solmuton ja yksisäikeistä punosta. Valikointiristikko on sijoitettava siten, että silmät pysyvät täysin avoimina aina kalastettaessa. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta. |
Liitteen II A lisäys 2
Tämän liitteen 12.1 kohdassa tarkoitetuista erityisluvista on pidettävä jäljennökset kalastusaluksella.
1. |
Jos aluksella on erityiskalastuslupa, sillä saa pitää ja käyttää vain vedettävää verkkopyydystä, jossa on 2 kohdassa määritelty valikointiristikko. Pyydyksen on ennen kalastuksen aloittamista saatava kansallisten tarkastajien hyväksyntä. |
2. |
Valikointiristikko |
2.1. |
Valikointiristikko sijoitetaan kapenemattomaan osaan, jossa avointen silmien määrä kehällä on vähintään 80. Valikointiristikko sijoitetaan yläpuoliseen havaskappaleeseen. Valikointiristikon sivun perimmäisen silmärivin ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon on päätyttävä viimeistään kuuden metrin päässä sulkuköydestä. Liitoksessa on oltava viisi vinoneliösilmää kahta neliösilmää kohti. |
2.2. |
Valikointiristikon on oltava vähintään kolme metriä pitkä. Silmien koon on oltava vähintään 140 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmien reunat ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa. |
2.3. |
Neliösilmähavaksen on oltava solmuton ja yksisäikeistä punosta. Valikointiristikko on sijoitettava siten, että silmät pysyvät täysin avoimina aina kalastettaessa. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta. |
Liitteen II A lisäys 3
1. |
Kalastusaluksella on pidettävä tämän liitteen 12.1 kohdassa tarkoitettu erityiskalastuslupa. |
2. |
Jos aluksella on erityiskalastuslupa, sillä saa pitää ja käyttää vain vedettävää verkkopyydystä, jossa on 3 kohdassa määritelty, sellaiseen verkonperään sijoitettava valikointiverkko, jonka silmäkoko on vähintään 95 mm ja jossa avointen silmien määrä kehällä on vähintään 80 ja enintään 100. Pyydyksen on ennen kalastuksen aloittamista saatava kansallisten tarkastajien hyväksyntä. |
3. |
Valikointiristikko |
3.1 |
Valikointiristikko sijoitetaan yläpuoliseen havaskappaleeseen. Valikointiristikon sivun perimmäisen silmärivin ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon on päätyttävä viimeistään neljän metrin päässä sulkuköydestä. Liitoksessa on oltava kolme vinoneliösilmää yhtä neliösilmää kohti |
3.2 |
Valikointiristikon on oltava vähintään viisi metriä pitkä. Silmien koon on oltava vähintään 120 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmien reunat ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa. |
3.3 |
Neliösilmähavaksen on oltava solmuton ja yksisäikeistä punosta. Valikointiristikko on sijoitettava siten, että silmät pysyvät täysin avoimina aina kalastettaessa. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta. |
LIITE II B
ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET TIETTYJEN ETELÄNKUMMELITURSKAKANTOJEN JA KEISARIHUMMERIKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEILLA VIII a JA IX a CÁDIZINLAHTEA LUKUUN OTTAMATTA
1. Soveltamisala
Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön kalastusaluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, joilla on mukanaan 3 kohdassa määriteltyjä vedettäviä ja seisovia pyydyksiä ja jotka ovat ICES-alueilla VIII c ja IX a Cádizinlahtea lukuun ottamatta. Tässä liitteessä viittauksella vuoteen 2007 tarkoitetaan 1.2.2007 ja 31.1.2008 välistä ajanjaksoa.
2. Alueellaolopäivän määritelmä
Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on 1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.
3. Pyydykset
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:
a) |
Troolit, ankkuroidut kierrenuotat ja vastaavat pyydykset, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm; |
b) |
Verkot, joiden silmäkoko on vähintään 60 mm; |
c) |
Pohjasiimat. |
PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
4. alukset, joita pyyntiponnistusrajoitukset koskevat
4.1. |
Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005 tai 2006 tällä alueella, kalastusalusten välisestä päivien siirtämisestä johtuvaa kalastustoimintaa lukuun ottamatta, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella. Alus, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin oikeuttaa käyttämään jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä. |
4.2. |
Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 13 kohdan mukaisesti. |
5. Toimintaa koskevat rajoitukset
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä aluksella on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.
6. Poikkeukset
Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN ALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ
7. Päivien enimmäismäärä
7.1. |
Sen vahvistamiseksi, kuinka monta päivää kalastusalus saa enintään olla alueella, sovelletaan seuraavia erityisedellytyksiä taulukon I mukaisesti:
|
7.2. |
Taulukossa I vahvistetaan niiden päivien enimmäismäärä, jonka alus, jolla on mukanaan joitakin 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, saa olla alueella vuosittain. |
8. Hallinnointijaksot
8.1. |
Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi. |
8.2. |
Päivien lukumäärä, jonka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä. |
8.3. |
Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaan kuuluviin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen kyseisen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa. |
9. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi
9.1. |
Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/2006 7 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle tilapäisesti lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Huomioon voidaan ottaa myös alukset, jotka voidaan osoittaa lopullisesti käytöstä poistetuiksi kyseisellä alueella. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä kyseisellä alueella käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä samana vuonna käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde alunperin myönnettyjen päivien lukumäärällä. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.2 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina ylimääräisten merelläolopäivien myöntämiseksi. |
9.1.a. |
Jäsenvaltiot voivat jakaa lisämäärän päiviä uudelleen mille tahansa alukselle tai alusryhmälle käyttämällä 12 kohdassa esitettyä mukautusjärjestelmää. |
9.2. |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle pyyntö, johon on liitettävä asianomaisen kalastustoiminnan pysyvää lopettamista koskevat yksityiskohtaiset tiedot sisältävät raportit. |
9.3. |
Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.2 kohdassa määriteltyjen päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti. Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2007 myönnettyinä. |
10. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi
10.1. |
Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2007 ja 31 päivän tammikuuta 2008 välisenä aikana tiedemiesten ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tällaisessa ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1543/2000, asetuksessa (EY) N:o 1639/2001 ja asetuksessa (EY) N:o 1581/2004 vähimmäisohjelman ja laajan ohjelman osalta. |
10.2 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää 10.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan. |
10.3 |
Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.2 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailijajärjestelmään kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
11. Lisäpäivien myöntämistä koskevat erityisedellytykset
11.1. |
Jos alukselle on myönnetty rajoittamaton määrä lisäpäiviä 7.1 kohdan a ja b alakohdassa lueteltujen erityisedellytysten täyttymisen vuoksi, kyseisestä aluksesta saa vuonna 2007 purkaa enintään 2,5 tonnia kummeliturskaa elopainona mitattuna ja 5 tonnia keisarihummeria elopainona mitattuna. |
11.2. |
Alus ei saa jälleenlaivata kaloja merellä toiseen alukseen. |
11.3. |
Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä edellytyksistä, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta erityisedellytyksin myönnettäviin lisäpäiviin. Taulukko I Aluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin
|
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO
12. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten välillä
12.1. |
Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä ja sen kilowatteina ilmaistu koneteho. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin. |
12.2. |
Edellä 12.1 kohdan mukaisesti siirrettyjen alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. |
12.3. |
Edellä 12.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä saman hallinnointijakson aikana. |
12.4. |
Päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten osalta, joille on myönnetty kalastuspäiviä ilman 7.1 kohdassa vahvistettuja erityisedellytyksiä. |
12.5. |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat tiedot. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa yksityiskohtainen laskentataulukko näiden tietojen keruuta ja toimittamista varten. |
13. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
Jäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 5.1, 5.2, 6 ja 12 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kiintiöt.
PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN
14. Pyydyksestä ilmoittaminen
14.1. |
Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Aluksella ei ole oikeutta kalastaa 1 kohdassa tarkoitetulla alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen tällaisen ilmoituksen tekemistä. |
14.2. |
Edellä 14.1 kohtaa ei sovelleta kalastusaluksiin, joille jäsenvaltio on myöntänyt oikeuden käyttää ainoastaan yhtä 3 kohdassa tarkoitettua pyydysluokkaa. |
15. Säännellyn ja sääntelemättömän pyydyksen yhteiskäyttö
Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 3 kohdassa tarkoitetun pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydysluokkia, joita ei ole mainittu 3 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä on määrä käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 3 kohdassa mainittua pyydystä. Näillä aluksilla on oltava lupa ja varusteet harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sääntelemättömin pyydyksin.
KAUTTAKULKU
16. Kauttakulku
Alus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle erityiskalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.
SEURANTA, TARKASTUS JA VALVONTA
17. Pyyntiponnistusilmoitukset
Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.
18. Tietojen tallentaminen
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot kirjataan sähköisessä muodossa:
a) |
satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen; |
b) |
jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä. |
19. Ristiintarkastukset
Jäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on säilytettävä ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.
ILMOITUSVELVOLLISUUDET
20. Tietojen kerääminen
Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.
21. Tietojen toimittaminen
21.1. |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 20 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille. |
21.2. |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 20 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä. |
Taulukko II
Ilmoitusmalli
Maa |
CFR-numero |
Ulkoiset merkinnät |
Hallinnointi-jakson pituus |
Kalastus-alue |
Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset |
Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettavat erityisedellytykset |
Kelpoisuuspäivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen |
Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen |
Siirretyt päivät |
||||||||||||
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Taulukko III
Tietojen muoto
Kentän nimi |
Merkkien / numeroiden enimmäismäärä |
Tasaus (1) V(asen)/O(ikea) |
Määrittely ja huomautukset |
(1) Maa |
3 |
Ei sovelleta |
Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti. Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa |
(2) CFR-numero |
12 |
Ei sovelleta |
Yhteisön kalastuslaivastorekisterin numero Kalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero. Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla. |
(3) Ulkoiset merkinnät |
14 |
V |
Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti |
(4) Hallinnointijakson pituus |
2 |
V |
Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna. |
(5) Kalastusalue |
1 |
V |
Merkityksetön tieto liitteen II B tapauksessa. |
(6) Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset |
5 |
V |
Ilmoitetaan liitteessä II B olevan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettu pyydysluokka (esim. a, b tai c). |
(7) Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettavat erityisedellytykset |
2 |
V |
Ilmoitetaan tarvittaessa, mitä liitteessä II B olevan 7.1 kohdan a–b alakohdassa tarkoitettua erityisedellytystä sovelletaan. |
(8) Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen |
3 |
V |
Aluksen liitteen II B mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydystä käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus. |
(9) Käytetyt päivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen |
3 |
V |
Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käyttäen ilmoitettua pyydystä vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II B mukaisesti. |
(10) Siirretyt päivät |
4 |
V |
Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan ”–siirrettävien päivien lukumäärä” ja saatujen siirtopäivien osalta ”+ saatujen päivien lukumäärä”. |
(1) Merkityksellinen tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.
LIITE II C
ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET ENGLANNIN KANAALIN LÄNSI OSAN KIELIKAMPELAKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEELLA VII e
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1. Soveltamisala
1.1 |
Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön kalastusaluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, joilla on mukanaan jokin 3 kohdassa määritellyistä pyydyksistä ja jotka kalastavat alueella VII e. Tässä liitteessä viittauksella vuoteen 2007 tarkoitetaan 1.2.2007 ja 31.1.2008 välistä ajanjaksoa. |
1.2 |
Alukset, jotka kalastavat seisovilla verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 120 mm, ja joilla on EY:n kalastuspäiväkirjan mukaan vuodelle 2004 kirjattua kielikampelan kalastustoimintaa alle 300 kg, vapautetaan tämän liitteen säännöksistä sillä edellytyksellä, että:
Jos yksikään näistä edellytyksistä ei täyty, kyseisille aluksille ei siitä hetkestä lähtien enää myönnetä vapautusta tämän liitteen säännöksistä. |
2. Alueellaolopäivän määritelmä
Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on alueella VII e ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen kyseinen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.
3. Pyydykset
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:
a) |
puomitroolit, joiden silmäkoko on vähintään 80 mm; |
b) |
seisovat verkot, joihin luetaan tavalliset verkot, riimuverkot ja pussiverkot ja joiden silmäkoko on alle 220 mm. |
PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
4. Alukset, joita pyyntiponnistusrajoitukset koskevat
4.1. |
Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005 tai 2006 tällä alueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella. Alus, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin oikeuttaa käyttämään jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä. |
4.2. |
Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 13 kohdan mukaisesti. |
5. Toimintaa koskevat rajoitukset
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä aluksella on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.
6. Poikkeukset
Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN ALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ
7. Päivien enimmäismäärä
7.1 |
Taulukossa I vahvistetaan niiden päivien enimmäismäärä, jonka alus, jolla on mukanaan ja joka on käyttänyt joitakin 3 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä, saa olla alueella vuosittain. |
7.2 |
Niiden päivien vuosittainen lukumäärä, jonka alus on tämän liitteen ja liitteen II A kattamalla kokonaisalueella, ei saa olla suurempi kuin tämän liitteen taulukossa I esitetty lukumäärä. Niiden päivien lukumäärän, joina alus on liitteen II A kattamilla alueilla, on kuitenkin oltava liitteen II A mukaisesti vahvistetun enimmäismäärän mukainen. |
8. Hallinnointijaksot
8.1. |
Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi. |
8.2. |
Päivien lukumäärä, jonka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä. |
8.3. |
Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolopäivät ja satamasta poissaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää pyydystä, jolle ei ole vahvistettu päivien enimmäismäärää. |
9. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi
9.1. |
Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/2006 7 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä samana vuonna käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde alunperin myönnettyjen päivien lukumäärällä. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.2 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina ylimääräisten merelläolopäivien myöntämiseksi. |
9.2. |
Jäsenvaltiot voivat jakaa lisämäärän päiviä uudelleen mille tahansa alukselle tai alusryhmälle käyttämällä 11 kohdassa esitettyä mukautusjärjestelmää. |
9.3. |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle pyyntö, johon on liitettävä asianomaisen kalastustoiminnan pysyvää lopettamista koskevat yksityiskohtaiset tiedot sisältävät raportit. |
9.4. |
Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyjen päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti. |
Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2007 myönnettyinä.
10. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi
10.1 |
Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2007 ja 31 päivän tammikuuta 2008 välisenä aikana tiedemiesten ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tällaisessa ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1543/2000, asetuksessa (EY) N:o 1639/2001 ja asetuksessa (EY) N:o 1581/2004 vähimmäisohjelman ja laajan ohjelman osalta. |
10.2 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää 11.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostetusta tarkkailijaohjelmastaan. |
10.3 |
Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailijajärjestelmään kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
Taulukko I
Aluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin
Pyydys 3 kohta |
Nimitys Käytetään ainoastaan 3 kohdassa tarkoitettuja pyydysluokkia |
Englannin kanaalin länsiosa |
3.a. |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥80 mm |
192 |
3.b. |
Seisovat verkot, joiden silmäkoko on <220 mm |
192 |
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO
11. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
11.1. |
Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat alueellaolo- ja satamasta poissaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä ja sen kilowatteina ilmaistu koneteho (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä ja sen kilowatteina ilmaistu koneteho. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin. |
11.2. |
Alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. |
11.3. |
Edellä 12.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä saman hallinnointijakson aikana. |
11.4. |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat raportit. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa yksityiskohtainen laskentataulukko, jotta komissio saisi nämä raportit käyttöönsä. |
12. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
Jäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 5.1, 5.2, 6 ja 12 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina sopimansa siirrettävien päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kalastuskiintiöt.
PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN
13. Pyydyksestä ilmoittaminen
Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Aluksella ei ole oikeutta kalastaa 1 kohdassa määritellyllä alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen tällaisen ilmoituksen tekemistä.
14. Muu kuin kalastukseen liittyvä toiminta
Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaan kuuluviin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin jäsenvaltiolle aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa.
KAUTTAKULKU
15. Kauttakulku
Alus saa kulkea kyseisen alueen läpi edellyttäen, että sillä ei ole kalastuslupaa kyseisellä alueella toimimiseen tai että se ilmoittaa ensin viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.
SEURANTA, TARKASTUS JA VALVONTA
16. Pyyntiponnistusilmoitukset
Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukaan 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.
17. Tietojen tallentaminen
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot kirjataan sähköisessä muodossa:
a) |
satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen; |
b) |
jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä. |
18. Ristiintarkastukset
Jäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on säilytettävä ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.
19. Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteet
Jäsenvaltiot voivat toteuttaa vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä 16 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi, jos nämä toimenpiteet ovat yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet. Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteet on ilmoitettava komissiolle ennen niiden täytäntöönpanoa.
20. Jälleenlaivauksia ja purkamisia koskevat ennakkoilmoitukset
Yhteisön aluksen päällikön tai hänen edustajansa, joka haluaa jälleenlaivata tai purkaa kolmannen maan satamassa tai purkamispaikassa aluksella pidettyä saalista, on ilmoitettava lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 b artiklassa tarkoitetut tiedot vähintään 24 tuntia ennen jälleenlaivausta tai kolmannessa maassa tapahtuvaa purkamista.
21. Kalastuspäiväkirjaan merkittyjen arvioitujen määrien sallitut poikkeamat
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, 16 kohdassa tarkoitetulla aluksella pidettyjen kilogrammoina ilmoitettujen määrien arviot saavat poiketa enintään 8 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvuista. Jos yhteisön lainsäädännössä ei ole säädetty mukautuskertoimista, sovelletaan aluksen lippujäsenvaltion vahvistamia mukautuskertoimia.
22. Erillään säilytys
Jos aluksella pidetään yli 50 kilogramman suuruisia määriä kielikampelaa, sillä ei saa pitää missään säiliössä minkäänlaista määrää kielikampelaa sekaisin muiden mereneliölajien kanssa. Yhteisön alusten päälliköiden on avustettava jäsenvaltioiden tarkastajia siten, että kalastuspäiväkirjassa ilmoitetut määrät ja aluksella pidetyt kielikampelasaaliit voidaan ristiintarkastaa.
23. Punnitseminen
23.1. |
Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset kielikampelan määrät punnitaan kalahuutokaupan vaaoilla ennen myyntiä. |
23.2. |
Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset kielikampelan määrät, jotka on ensin purettu kyseisessä jäsenvaltiossa, punnitaan tarkastajien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista ensimmäisestä purkaussatamasta muualle. |
24. Kuljetus
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklassa säädetään, kaikkien tämän asetuksen 7 artiklassa tarkoitettujen lajien yli 50 kilogramman suuruisten määrien, jotka kuljetetaan johonkin muuhun paikkaan kuin missä ne puretaan tai mihin ne tuodaan, mukana on oltava jäljennös jostakin asetuksen (ETY) N:o 2847/93 8 artiklan 1 kohdassa säädetystä ilmoituksesta, joka koskee näiden lajien kuljetettuja määriä. Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta.
25. Erityinen seurantaohjelma
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 34 c artiklan 1 kohdassa säädetään, 7 artiklassa tarkoitettujen kalakantojen erityiset seurantaohjelmat voivat jatkua kauemmin kuin kahden vuoden ajan niiden voimaantulosta.
ILMOITUSVELVOLLISUUDET
26. Tietojen kerääminen
Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.
27. Tietojen toimittaminen
27.1 |
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle laskentataulukko 26 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille. |
27.2. |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 26 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä. |
Taulukko II
Ilmoitusmalli
Maa |
CFR-numero |
Ulkoiset merkinnät |
Hallinnointi-jakson pituus |
Kalastus-alue |
Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset |
Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettavat erityisedellytykset |
Kelpoisuuspäivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen |
Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen |
Siirretyt päivät |
||||||||||||
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Taulukko III
Tietojen muoto
Kentän nimi |
Merkkien / numeroiden enimmäismäärä |
Tasaus (1) V(asen)/O(ikea) |
Määrittely ja huomautukset |
(1) Maa |
3 |
Ei sovelleta |
Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti. Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa |
(2) CFR-numero |
12 |
Ei sovelleta |
Yhteisön kalastuslaivastorekisterin numero Kalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero. Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla. |
(3) Ulkoiset merkinnät |
14 |
V |
Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti |
(4) Hallinnointijakson pituus |
2 |
V |
Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna. |
(5) Kalastusalue |
1 |
V |
Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa. |
(6) Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset |
5 |
V |
Ilmoitetaan liitteessä II C olevan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettu pyydysluokka (a tai b) |
(7) Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettavat erityisedellytykset |
2 |
V |
Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa. |
(8) Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen |
3 |
V |
Aluksen liitteen II C mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydysluokkaa käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus. |
(9) Käytetyt päivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen |
3 |
L |
Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käyttäen ilmoitettua pyydysluokkaa vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II C mukaisesti. |
(10) Siirretyt päivät |
4 |
V |
Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan ”–siirrettävien päivien lukumäärä” ja saatujen siirtopäivien osalta ”+ saatujen päivien lukumäärä”. |
(1) Merkityksellinen tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.
LIITE II D
ICES-ALUEILLA III A JA IV SEKÄ ICES-ALUEELLA II A OLEVILLA EY:N VESILLÄ TUULENKALAA PYYTÄVIEN ALUSTEN KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA PYYNTIPONNISTUS
1. |
ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a olevilla EY:n vesillä pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastaviin yhteisön kalastusaluksiin sovelletaan tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä. Samoja edellytyksiä sovelletaan kolmansien maiden aluksiin, joilla on lupa pyytää tuulenkalaa ICES-alueella IV olevilla EY:n vesillä, jollei toisin ole mainittu tai ellei muuta seuraa yhteisön ja Norjan välisistä neuvotteluista, sellaisena kuin ne on esitetty Euroopan yhteisön ja Norjan 1 päivänä joulukuuta 2006 käymien neuvottelujen hyväksytyn pöytäkirjan taulukossa 3 olevassa alaviitteessä 13. |
2. |
Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan:
|
3. |
Kunkin jäsenvaltioin, jota asia koskee, on perustettava 1 päivään maaliskuuta 2007 mennessä tietokanta, joka sisältää ICES-alueiden III a ja IV osalta vuosilta 2002, 2003, 2004, 2005 ja 2006 kutakin niiden lipun alla purjehtivaa tai yhteisössä rekisteröityä ja pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastavaa alusta koskevat seuraavat tiedot:
|
4. |
Jäsenvaltioiden on laskettava seuraavat määrät:
|
5. |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei niiden lipun alla purjehtivien tai yhteisössä rekisteröityjen alusten kilowattipäivien lukumäärä vuonna 2007 ylitä 4 kohdan a alakohdan mukaisesti laskettua vuoden 2005 pyyntiponnistusta. |
6. |
Edellä 5 kohdassa vahvistetusta pyyntiponnistuksen rajoituksesta huolimatta voi kunkin jäsenvaltion aikaisintaan 1 päivänä huhtikuuta 2007 alkavaa koekalastuksen käyttöönottoa varten toteuttamien kilowattipäivien kokonaismäärä 1 päivän huhtikuuta ja 6 päivän toukokuuta välisenä aikana olla enintään 30 prosenttia vuonna 2005 toteutuneiden kilowattipäivien kokonaismäärästä. |
7. |
Färsaarten kahden aluksen koekalastusta varten suoritettava pyyntiponnistus saa olla enintään 2 prosenttia 6 kohdassa vahvistetusta jäsenvaltioiden samaa tarkoitusta varten suoritettavasta pyyntiponnistuksesta. |
8. |
Komissio tarkistaa mahdollisimman pian liitteessä I tuulenkalalle ICES-alueella III a ja ICES-alueilla II a ja IV olevilla EY:n vesillä vahvistetut TACit ja kiintiöt ICESin ja STECF:n antaman, Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2006 kokoa koskevan lausunnon perusteella seuraavien sääntöjen mukaisesti:
|
9. |
Pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, harjoitettava kaupallinen kalastus kielletään 1 päivän elokuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi. |
LIITE III
SIIRTYMÄKAUDEN TEKNISET JA VALVONTAA KOSKEVAT TOIMENPITEET
A osa
Pohjois-Atlantti, mukaan luettuina Pohjanmeri, Skagerrak ja Kattegat
1. Sillin, makrillin ja piikkimakrillin purkamis- ja punnitsemismenettelyt ICES-alueilla I–VII
1.1 Soveltamisala
1.1.1 |
Seuraavia menettelyjä on sovellettava yhteisön ja kolmansien maiden alusten Euroopan yhteisössä purkamiin määriin, kun sillin, makrillin ja piikkimakrillin tai niiden yhdistelmän määrä ylittää purkamista kohden 10 tonnia, ja saaliit on pyydetty seuraavilta alueilta:
|
1.2 Nimetyt satamat
1.2.1 |
Edellä 1.1 kohdassa tarkoitetut purkamiset voidaan suorittaa ainoastaan nimetyissä satamissa. |
1.2.2 |
Kunkin jäsenvaltion, jota asia koskee, on ilmoitettava komissiolle muutokset, jotka on tehty vuonna 2004 toimitettuun luetteloon nimetyistä satamista, joissa sillin, makrillin ja piikkimakrillin purkaminen voidaan suorittaa, ja muutokset kyseisiä satamia koskeviin tarkastus- ja valvontamenettelyihin sekä ehdot ja edellytykset 1.1.1 kohdassa tarkoitettujen lajien ja kantojen määrien kirjaamiseksi ja raportoimiseksi kunkin purkamisen yhteydessä. Muutokset on ilmoitettava vähintään 15 päivää ennen kuin ne tulevat voimaan. Komissio toimittaa nämä tiedot sekä tiedot kolmansien maiden nimetyistä satamista kaikille asianomaisille jäsenvaltioille. |
1.3 Satamaan saapuminen
1.3.1 |
Edellä 1.1.1 kohdassa tarkoitettujen kalastusalusten päälliköiden tai heidän edustajiensa on ilmoitettava sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa purkaminen on tarkoitus suorittaa, vähintään neljä tuntia ennen kyseisen jäsenvaltion purkamissatamaan saapumista seuraavat tiedot:
|
1.4 Purkaminen
1.4.1 |
Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava, ettei purkamista aloiteta ennen kuin siihen on annettu lupa. |
1.5 Kalastuspäiväkirja
1.5.1 |
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 liitteessä IV olevassa 4.2 kohdassa säädetään, kalastusaluksen päällikön on välittömästi aluksen saavuttua satamaan toimitettava aluspäiväkirjan asiaankuuluva(t) sivu(t) purkamissataman toimivaltaiselle viranomaiselle. Niiden aluksella pidettyjen määrien, joista on ilmoitettu ennen purkamista 1.3.1 kohdan c alakohdan mukaisesti, on vastattava kalastuspäiväkirjaan merkittyjä määriä. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, kalastuspäiväkirjaan merkityt arviot saavat poiketa enintään kahdeksan prosenttia aluksella pidettyjen kalojen kilogrammoina ilmoitetuista määristä. |
1.6 Tuoreen kalan punnitseminen
1.6.1 |
Kaikkien tuoreen kalan ostajien on varmistettava, että kaikki vastaanotetut määrät punnitaan toimivaltaisten viranomaisten hyväksymiä järjestelmiä noudattaen. Punnitus on suoritettava ennen kalan lajittelua, käsittelyä, varastossa säilyttämistä, purkusatamasta kuljettamista tai jälleenmyyntiä. Punnitustulosta käytetään lastin purkamis-, myynti- sekä haltuunottoilmoitusten laatimisessa. |
1.6.2 |
Painoa määritettäessä saa veden vuoksi tehtävä vähennys olla korkeintaan kaksi prosenttia. |
1.7 Tuoreen kalan punnitseminen kuljetuksen jälkeen
1.7.1 |
Edellä 1.6.1 kohdasta poiketen jäsenvaltiot voivat sallia tuoreiden kalojen punnitsemisen niiden purkusatamasta kuljettamisen jälkeen edellyttäen, että kalat kuljetetaan jäsenvaltion alueella enintään 100 kilometriä purkusatamasta sijaitsevaan määräpaikkaan ja että:
|
1.8 Pakastetun kalan punnitseminen
1.8.1 |
Kaikkien pakastetun kalan ostajien tai hallussapitäjien on varmistettava, että puretut määrät punnitaan ennen kalan käsittelyä, varastossa säilyttämistä, purkusatamasta kuljettamista tai jälleenmyyntiä. Purettujen määrien painosta voidaan vähentää laatikoiden, muovisäiliöiden tai muiden säiliöiden, joihin kala on pakattu punnitusta varten, painoa vastaava taara. |
1.8.2 |
Laatikoihin pakastetun kalan paino voidaan vaihtoehtoisesti määrittää kertomalla edustavan näytteen keskipaino, joka perustuu laatikosta poistetun sisällön punnitukseen ilman muovipakkausta riippumatta siitä, onko jää sulanut kalojen pinnalla. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi hyväksyntää varten komission hyväksymään näytteenottomenetelmään vuonna 2004 tehdyt muutokset. Muutoksille on saatava komission hyväksyntä. Punnitustulosta käytetään lastin purkamis-, myynti- sekä haltuunottoilmoitusten laatimisessa. |
1.9 Myynti- ja haltuunottoilmoitus
1.9.1 |
Asetuksen (EY) N:o 2847/93 9 artiklan 5 kohdassa säädettyjen velvoitteiden lisäksi kaikkien aluksesta purettujen määrien jalostajan tai ostajan on toimitettava myynti- tai haltuunottoilmoituksen jäljennös asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille pyydettäessä tai 48 tunnin kuluessa punnituksen suorittamisesta. |
1.10 Punnituslaitokset
1.10.1 |
Jos käytetään julkisia punnituslaitoksia, kalanpunnitsijan on annettava ostajalle punnituslipuke, jossa ilmoitetaan punnituksen päivämäärä ja kellonaika sekä säiliöauton tunnusnumero. Punnituslipukkeen jäljennös liitetään myynti- tai haltuunottoilmoitukseen. |
1.10.2 |
Jos käytetään yksityisiä punnituslaitoksia, toimivaltaisten viranomaisten on hyväksyttävä, kalibroitava ja sinetöitävä punnitusjärjestelmä, johon on sovellettava seuraavia säännöksiä:
|
1.11 Toimivaltaisten viranomaisten tiedonsaanti
Punnitusjärjestelmän, rekisterin ja kirjallisten ilmoitusten on milloin tahansa oltava kokonaan toimivaltaisten viranomaisten saatavilla, ja näillä on oltava pääsy kaikkiin kalojen käsittely- ja säilytystiloihin.
1.12 Ristiintarkastukset
1.12.1 |
Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä kaikkien aluksesta purettujen määrien osalta hallinnolliset ristiintarkastukset seuraavien määrien välillä:
|
1.13 Täysi tarkastus
1.13.1 |
Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että vähintään 15 prosentille aluksesta purettujen kalojen määrästä ja vähintään 10 prosentille kalojen purkamistapahtumista tehdään täysi tarkastus, joka sisältää vähintään seuraavat toimet:
|
1.14 Asiakirja-aineisto
1.14.1 |
Kaikista 1 kohdan mukaisista tarkastustoimista on laadittava asiakirjat. Asiakirjat on säilytettävä kolmen vuoden ajan. |
2. Sillin pyynti ICES-alueella II a olevilla EY:n vesillä
Alueella II a olevilla EY:n vesillä pyydetyn sillin purkaminen tai aluksella pitäminen kielletään 1 päivän tammikuuta ja 28 päivän helmikuuta sekä 16 päivän toukokuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana.
3. Tekniset säilyttämistoimenpiteet Skagerrakissa ja Kattegatissa
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 liitteessä IV säädetään, sovelletaan tämän liitteen lisäyksen 1 säännöksiä.
4. Sähkökalastus ICES-alueilla IV c ja IV b
4.1 |
Asetuksen (EY) N:o 850/98 31 artiklan 1 kohdasta poiketen puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen sallitaan ICES-alueilla seuraavat, WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitatut koordinaatit yhdistävän loksodromin eteläpuolella:
|
4.2 |
Vuonna 2007 sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:
|
5. Tuulenkalan kalastuskieltoalue ICES-alueella IV
5.1 |
On kiellettyä purkaa aluksesta tai pitää aluksella tuulenkalaa, joka on pyydetty maantieteellisellä alueella, jota rajaavat Englannin ja Skotlannin itärannikko ja joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
|
5.2 |
Kalastustoiminta, jota harjoitetaan tieteellisissä tutkimustarkoituksissa alueella esiintyvän tuulenkalakannan sekä kiellon vaikutusten seuraamiseksi, on sallittua. |
6. Rockallin koljan kalastuskieltoalue ICES-alueella VI
Pitkäsiimakalastusta lukuun ottamatta kalastus on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
Piste nro |
Leveyspiiri |
Pituuspiiri |
1 |
57o00'N |
15o00'W |
2 |
57o00'N |
14o00'W |
3 |
56o30'N |
14o00'W |
4 |
56o30'N |
15o00'W |
7. Turskanpyyntiä ICES-alueilla VI ja VII koskevat rajoitukset
7.1 ICES-alue VI a
Kielletään kaikki kalastustoiminta 31 päivään joulukuuta 2007 asti seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella:
|
59o05' N, 06o45' W |
|
59o30' N, 06o00' W |
|
59o40' N, 05o00' W |
|
60o00' N, 04o00' W |
|
59o30' N, 04o00' W |
|
59o05' N, 06o45' W. |
7.2 ICES-alueet VII f ja g
Kielletään kaikki kalastustoiminta 1 päivästä helmikuuta 200731 päivään maaliskuuta 2007 seuraaviin ICES-ruutuihin sisältyvillä alueilla: 30E4, 31E4, 32E3. Kieltoa ei sovelleta kuuden meripeninkulman etäisyydelle perusviivasta ulottuvaan alueeseen.
7.3 Poiketen siitä, mitä 7.1 ja 7.2 kohdassa säädetään, kyseisessä kohdassa määritellyillä alueilla ja siinä määriteltynä ajanjaksona sallitaan kalastustoiminta mertoja ja hummerimertoja käyttäen, jos:
i) |
aluksella ei ole muita pyydyksiä kuin erilaisia mertoja; ja |
ii) |
aluksella ei pidetä kaloja vaan ainoastaan simpukoita ja äyriäisiä. |
7.4 Poiketen siitä, mitä 7.1 ja 7.2 kohdassa säädetään, kyseisissä kohdissa määritellyillä alueilla sallitaan kalastustoiminta sellaisia verkkoja käyttäen, joiden silmäkoko on alle 55 millimetriä, jos:
i) |
aluksella ei ole verkkoja, joiden silmäkoko on 55 millimetriä tai suurempi; ja |
ii) |
aluksella ei pidetä muita kaloja kuin silliä, makrillia, sardiineja, Sardinella-suvun kaloja, piikkimakrillia, kilohailia, mustakitatuskaa ja hopeakuoreita. |
8. Irlanninmeren tekniset säilyttämistoimenpiteet
8.1 |
Kielletään 14 päivästä helmikuuta30 päivään huhtikuuta 2007 pohjatroolin, nuotan ja muun vastaavan vedettävän verkkopyydyksen, verkon, yksinkertaisen tai kaksinkertaisen riimuverkon tai senkaltaisen seisovan verkon ja minkä tahansa koukuilla varustetun pyydyksen käyttö ICES-alueen VII a osassa, jota rajaavat
|
8.2 |
Poiketen siitä, mitä 8.1 kohdassa säädetään, edellä tarkoitetulla alueella ja edellä tarkoitettuna aikana:
Lisäksi erottelevia trooleja saa käyttää alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
|
8.3 |
Sovelletaan vuonna 2002 sovellettavista toimenpiteistä Irlanninmeren (ICES-alue VII a) turskakannan elvyttämiseksi 12 päivänä helmikuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 254/2002 (1) 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja teknisiä säilyttämistoimenpiteitä. |
9. Verkkojen käyttö ICES-alueilla VI a ja b, VII b, c, j ja k sekä XII
9.1 |
Tässä liitteessä tarkoitetaan 'verkolla' ja 'pussiverkolla' yhdestä verkkoliinasta tehtyä verkkoa, joka pysyy vedessä pystysuorassa. Elolliset vesiluonnonvarat joko sotkeutuvat siihen tai jäävät kiinni sen silmiin. |
9.2 |
Tässä liitteessä tarkoitetaan 'riimuverkolla' verkkoa, joka muodostuu kahdesta tai useammasta verkkoliinasta, jotka on kiinnitetty samansuuntaisesti samaan yläpaulaan ja jota pidetään vedessä pystysuorassa asennossa. |
9.3 |
Yhteisön kalastusaluksia kielletään laskemasta verkkoja, pussiverkkoja tai riimuverkkoja mihinkään sellaiseen paikkaan, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä, ICES-alueilla IV a ja b, VII b, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella. |
9.4 |
Poiketen siitä, mitä 9.3 kohdassa säädetään, seuraavien pyydysten käyttö on sallittua:
|
9.5 |
Aluksella saa kerrallaan pitää vain yhtä 9.4 kohdan a ja b alakohdassa kuvailluista pyydystyypeistä. Kadonneiden tai vahingoittuneiden pyydysten korvaamiseksi aluksella voidaan pitää verkkoja, joiden kokonaispituus on 20 prosenttia suurempi kuin kerrallaan käytössä olevien jatojen sallittu enimmäispituus. Kaikki pyydykset on merkittävä passiivisten puomitroolien ja pyydysten merkitsemistä ja tunnistamista koskevista yksityiskohtaisista säännöksistä 1 päivänä maaliskuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 356/2005 (2) mukaisesti. |
9.6 |
Kaikilla aluksilla, jotka käyttävät verkkoja tai pussiverkkoja missä tahansa paikassa, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä, ICES-alueilla VI a ja, b, VII b, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella, on oltava lippujäsenvaltion myöntämä seisovan verkon käyttöä koskeva erityiskalastuslupa. |
9.7 |
Sellaisen aluksen päällikön, jolla on 9.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, on kirjattava lokikirjaan aluksella olevien pyydysten lukumäärä ja pituus ennen aluksen satamasta poistumista ja sen palatessa satamaan sekä annettava selonteko näiden kahden määrän välisistä mahdollisista eroavaisuuksista. |
9.8 |
Merenkulkuviranomaisilla tai muilla toimivaltaisilla elimillä on oikeus poistaa valvomattomat pyydykset merestä ICES-alueilla VI aja b, VII b, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella seuraavissa tilanteissa:
|
9.9 |
Edellä 9.6 kohdassa tarkoitetun seisovan verkon käyttöluvan omaavan aluksen päällikön on kirjattava kalastuspäiväkirjaan seuraavat tiedot kullakin kalastusmatkalla:
|
9.10 |
Edellä 9.6 kohdassa tarkoitetun seisovan verkon käyttöluvan nojalla kalastavat alukset saavat purkaa saaliinsa ainoastaan jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 2347/2002 7 artiklan mukaisesti nimeämissä satamissa. |
9.11 |
Edellä 9.4 kohdan b alakohdassa kuvailtua pyydystä käyttävillä aluksilla pidetty haiden määrä saa olla elopainona ilmaistuna enintään viisi prosenttia aluksella pidettyjen meren eliöiden kokonaismäärästä. |
10. Biskajanlahdella tietyillä vedettävillä pyydyksillä sallittua kalastusta koskevat edellytykset
Poiketen siitä, mitä teknisistä lisätoimenpiteistä kummeliturskakannan elvyttämiseksi ICES-alueilla III, IV, V, VI ja VII sekä ICES-alueilla VIII a, b, d ja e 19 päivänä maaliskuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 494/2002 (3) 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, kalastustoiminta trooleilla, kierrenuotilla tai niiden kaltaisilla pyydyksillä, lukuun ottamatta puomitrooleja, joiden silmäkoko on 70–99 millimetriä, on sallittua asetuksen (EY) N:o 494/2002 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määritellyllä alueella, jos pyydyksissä on neliösilmäinen valikointiristikko tämän liitteen lisäyksen 3 mukaisesti.
11. Sardellin pyyntiä ICES-alueella VIII ja lestikalan pyyntiä ICES-alueella III a koskevat rajoitukset
11.1 |
Kielletään sardellin pyynti, aluksella pitäminen, jälleenlaivaus ja purkaminen ICES-alueella VIII. |
11.2 |
Jos sardellia koskevia saalisrajoituksia tarkistetaan 5 artiklan 5 kohdan mukaisesti alueella VIII, tämän liitteen 11.1 kohtaa ei sovelleta. |
11.3 |
ICES-alueella III a ei saa harjoittaa lestikalan kohdennettua kalastusta ennen Euroopan yhteisön ja Norjan välillä vuoden 2007 alussa käytävien neuvottelujen saattamista päätökseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 2015/2006 soveltamista. |
12. Syvänmeren lajien pyyntiponnistus
Poiketen siitä, mitä asetuksessa (EY) N:o 2347/2002 säädetään, vuonna 2007 sovelletaan seuraavia säännöksiä:
12.1 |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lipun alla purjehtivilta tai niissä rekisteröidyiltä aluksilta vaaditaan syvänmeren kalastuslupa silloin, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa, joka johtaa syvänmeren lajien ja grönlanninpallaksen yli 10 tonnin saaliin pyytämiseen ja aluksella pitämiseen kunakin kalenterivuonna. |
12.2 |
On kuitenkin kiellettyä yhdellä merimatkalla pyytää ja pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa yhteensä yli 100 kilogramman määrää syvänmeren lajeja ja grönlanninpallasta, jollei kyseisellä aluksella ole syvänmeren kalastuslupaa. |
13. Väliaikaiset toimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi
Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
|
Hecaten merenalaiset vuoret (The Hecate Seamounts):
|
|
Faradayn merenalaiset vuoret (The Faraday Seamounts):
|
|
Osa Reykjanesin selännettä (the Reykjanes Ridge):
|
|
Altairin merenalaiset vuoret (The Altair Seamounts):
|
|
Antialtairin merenalaiset vuoret (The Antialtair Seamounts):
|
|
Hattonin matalikko (Hatton Bank):
|
|
North West Rockal:
|
|
Logachev Mound:
|
|
West Rockall Mound:
|
B OSA
Laajasti vaeltavat kalakannat Itä-Atlantilla ja Välimerellä
14. Tonnikalan vähimmäiskoko Itä-Atlantilla ja Välimerellä (4)
14.1 |
Asetuksen (EY) N:o 973/2001 6 artiklasta ja liitteestä IV poiketen tonnikalan vähimmäiskoko Välimerellä on 10 kg tai 80 cm. |
14.2. |
Asetuksen (EY) N:o 973/2001 7 artiklan 1 kohdasta poiketen Itä-Atlantilla tai Välimerellä pyydettyyn tonnikalaan ei sovelleta mitään toleranssirajaa. |
15. Isosilmätonnikalan vähimmäiskoko
Asetuksen (EY) N:o 973/2001 6 artiklasta ja liitteestä IV poiketen isosilmätonnikalan vähimmäiskokoa ei sovelleta.
16. Eräiden alus- ja pyydystyyppien käyttöä koskevia rajoituksia
16.1 |
Isosilmätonnikalakannan ja erityisesti keskenkasvuisten yksilöiden suojelemiseksi kurenuotta- tai siima-aluksilta kielletään kalastus a alakohdassa määritellyllä alueella ja b alakohdassa määritettynä ajanjaksona:
|
16.2 |
Asetuksen (EY) N:o 973/2001 3 artiklasta poiketen yhteisön alukset saavat harjoittaa kalastusta mainitun asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla alueella saman asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa määritettynä ajanjaksona ilman, että niihin sovellettaisiin eräiden alus- ja pyydystyyppien käyttöä koskevia rajoituksia. |
16.3 |
Siihen asti, kun kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä 21 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1967/2006 (5) on tullut voimaan, asetuksen (EY) N:o 1626/94 3 artiklan 1 ja 1 a kohdassa sekä 6 artiklan 1 ja 1 a kohdassa säädettyjen poikkeuksien nojalla toimintaansa tällä hetkellä harjoittavat kalastajat voivat tilapäisesti jatkaa toimintaansa vuonna 2007. |
17. Urheilu- ja virkistyskalastusta koskevat toimenpiteet Välimerellä
17.1 |
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet vedettävien verkkojen, saartopyydysten, nuotan, laahusrekien ja harojen, verkkojen, riimuverkkojen ja pitkiensiimojen käytön kieltämiseksi tonnikalan ja sen lähilajien urheilu- ja virkistyskalastuksessa Välimerellä. |
17.2 |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että urheilu- ja virkistyskalastuksessa Välimerellä saatuja tonnikalan ja sen lähilajien saaliita ei pidetä kaupan. |
18. Tonnikalan näytteenottosuunnitelma
Asetuksen (EY) N:o 973/2001 5 a artiklasta poiketen kunkin jäsenvaltion on laadittava näytteenotto-ohjelma pyydettyjen tonnikalojen kappalemäärien arvioimiseksi kokoluokittain. Tämä edellyttää erityisesti, että altaista on otettava kokonäytteet siten, että otetaan yksi näyte (=100 yksilöä) kutakin 100:aa tonnia elävää kalaa kohden. Kokonäytteet otetaan kalanviljelylaitoksella tapahtuvan korjuun (6) aikana noudattaen ICCATin menetelmää tehtävästä II raportoimiseksi. Näytteet olisi otettava jokaisen korjuun yhteydessä ja kaikista altaista. Tiedot on toimitettava ICCATille 1 päivään toukokuuta 2007 mennessä edellisenä vuonna suoritetun näytteenoton osalta.
C OSA
Itä-Atlantti
19. Itäinen Keski-Atlantti
Meritursaan (Octopus vulgaris) vähimmäiskoko CECAF-alueella (FAO:n Itäisen Keski-Atlantin kalastuskomitean alueella) sijaitsevien kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla merialueilla on 450 grammaa (sisälmykset poistettuna). Vähimmäiskokoa 450 grammaa (sisälmykset poistettuna) pienempiä meritursaita ei saa pitää aluksella, siirtää toiseen alukseen, purkaa aluksesta, kuljettaa, varastoida, myydä, pitää esillä tai tarjota myyntiin, vaan ne on päästettävä heti takaisin mereen.
D OSA
Itäinen Tyynimeri
20. Kurenuottien käyttö Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission (IATTC) sääntelyalueella
20.1 |
Kielletään kurenuotta-aluksilta keltaevätonnikalan (Thunnus albacares), isosilmätonnikalan (Thunnus obesus) ja boniitin (Katsuwonus pelamis) kalastus joko 1 päivän elokuuta ja 11 päivän syyskuuta 2007 välisenä aikana tai 20 päivän marraskuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 välisenä aikana alueella, jota rajaavat:
|
20.2 |
Asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle valitsemansa kalastuskieltokausi ennen 1 päivää heinäkuuta 2007. Asianomaisten jäsenvaltioiden kurenuotta-alusten on lopetettava kurenuotalla kalastaminen määritetyllä alueella valittuna kautena. |
20.3 |
IATTC:n sääntelyalueella tonnikalaa pyytävien kurenuotta-alusten on …päivästä…kuuta… (7) alkaen pidettävä aluksella ja sen jälkeen purettava aluksesta kaikki isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan saaliit, lukuun ottamatta kaloja, joita pidetään ihmisravinnoksi soveltumattomina muun syyn kuin niiden koon vuoksi. Ainoa poikkeus on kalastusmatkan viimeinen osuus, jolloin kaikkien kyseisellä kalastusmatkalla saaliiksi saatujen tonnikalojen sijoittamiseksi ei välttämättä ole riittävästi tilaa. |
E OSA
Itäinen Tyynimeri sekä Länsi- ja Keski-Tyynimeri
21. Länsi- ja keski-tyynimeren tonnikala ja valkotonnikala
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että isosilmätonnikalan, keltaevätonnikalan, boniitin ja eteläisen Tyynenmeren valkotonnikalan kokonaispyyntiponnistus rajoitetaan yhteisön ja alueen rannikkovaltioiden kalastuskumppanuussopimuksissa määriteltyyn pyyntiponnistukseen.
22. Erityistoimenpiteet itä-, länsi- ja keski-tyynimerellä
Kurenuotta-alusten on Itä-, Länsi- ja Keski-Tyynimerellä siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi vahingoittumattomat merikilpikonnat, hait, purjekalat, rauskut, dolfiinit ja muut kohdelajeihin kuulumattomat saaliit. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisten eläinten nopeaa vapaaksi päästämistä.
23. Verkkoihin jääneisiin tai juuttuneisiin merikilpikonniin sovellettavat erityistoimenpiteet
Itä-, Keski- ja Länsi-Tyynimerellä sovelletaan seuraavia erityistoimenpiteitä:
a) |
jos verkossa havaitaan merikilpikonna, se on kaikin järkevin tavoin pyrittävä pelastamaan ennen kuin se juuttuu verkkoon, käyttäen tarvittaessa myös pikavenettä; |
b) |
jos merikilpikonna on juuttunut kiinni verkkoon, verkon kelaaminen on lopetettava heti, kun merikilpikonna nousee vedestä, eikä sitä saa aloittaa uudelleen ennen kuin merikilpikonna on irrotettu verkosta ja päästetty vapaaksi; |
c) |
jos merikilpikonna tuodaan alukselle, sitä on elvytettävä kaikin tarkoituksenmukaisin keinoin ennen kuin se päästetään takaisin veteen; |
d) |
tonnikala-aluksia kielletään laskemasta veteen suolasäkkejä tai muuta muovijätettä; |
e) |
kalojen yhteenkokoamiseen käytettäviin välineisiin ja muihin pyydyksiin juuttuneet merikilpikonnat kehotetaan vapauttamaan, jos se on käytännössä mahdollista; |
f) |
lisäksi kehotetaan poistamaan kalojen yhteenkokoamiseen käytettävät välineet, joita ei käytetä. |
(1) EYVL L 41, 13.2.2002, s. 1.
(2) EUVL L 56, 2.3.2005, s. 8, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1805/2005 (EUVL L 290, 4.11.2005, s. 12).
(3) EYVL L 77, 20.3.2002, s. 8.
(4) Ks. tonnikalaa koskeva alaviite 1 liitteessä I D.
(5) EUVL L 409, 30.12.2006, s. 11.
(6) Yli vuoden ajan viljellyn kalan osalta olisi otettava käyttöön täydentäviä näytteenottomenetelmiä.
(7) Tämän asetuksen voimaantulopäivä.
Liitteen III lisäys 1
VEDETTÄVÄT PYYDYKSET: Skagerrak ja Kattegat
Yhden silmäkokoluokan käytössä sovellettavat silmäkokoluokat, kohdelajien ja saaliiden vaaditut prosenttiosuudet
Lajit |
Silmäkokoluokka (mm) |
|||||||
<16 |
16-31 |
32-69 |
35-69 |
70-89 (1) |
≥90 |
|||
Kohdelajien vähimmäisprosenttiosuus |
||||||||
50 % (2) |
50 % (2) |
20 % (2) |
50 % (2) |
20 % (2) |
20 % (3) |
30 % (4) |
none |
|
Tuulenkalat (Ammodytidae) (5) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Tuulenkalat (Ammodytidae) (6) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Harmaaturska (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Mustakitaturska (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Louhikala (Trachinus draco) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Nilviäiset (muut kuin Sepia) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Nokkakala (Belone belone) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Kyhmykurnusimppu (Eutrigla gurnardus) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Hopeakuoreet (Argentina spp.) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Kilohaili (Sprattus sprattus) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Ankerias (Anguilla, anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus) (8) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Makrillit (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Piikkimakrillit (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Silli (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Pohjankatkarapu (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus) (7) |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
Valkoturska (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Muut meren eliöt |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Tätä silmäkokoluokkaa sovellettaessa troolinperän on oltava valmistettu neliösilmäisestä havaksesta, ja siinä on oltava lajitteluristikko lisäyksen 2 mukaisesti.
(2) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 10 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, kielikampela, piikkikampela, silokampela, kampela, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.
(3) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 50 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, kielikampela, piikkikampela, silokampela, kampela, silli, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.
(4) Aluksella pidetystä saaliista saa olla enintään 60 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, kielikampela, piikkikampela, silokampela, kampela, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti ja hummeri.
(5) Skagerrakissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään lokakuuta ja Kattegatissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään heinäkuuta.
(6) Skagerrakissa 1 päivästä marraskuuta viimeiseen päivään helmikuuta ja Kattegatissa 1 päivästä elokuuta viimeiseen päivään helmikuuta.
(7) Vain 4 meripeninkulman sisällä peruslinjoista.
(8) 4 meripeninkulmaa peruslinjojen ulkopuolella.
Liitteen III lisäys 2
70 millimetrin troolilla kalastettaessa käytettävän lajitteluristikon tekniset tiedot
a) |
Lajitteluristikko on kiinnitettävä trooliin, jonka neliösilmäisen troolinperän silmäkoko on vähintään 70 millimetriä mutta pienempi kuin 90 millimetriä. Troolinperän kokonaispituuden on oltava 8 metriä. On kiellettyä käyttää troolia, jonka troolinperän missä tahansa ympärysmitassa on yli 100 neliösilmää, liitos tai jameet pois lukien. |
b) |
Lajitteluristikon on oltava suorakulmainen. Lajitteluristikon tankojen on oltava ristikon pituusakselin suuntaiset. Lajitteluristikon tankojen välin on oltava enintään 35 millimetriä. Siinä voi olla yksi tai useampi sarana, jotta sitä olisi helpompi säilyttää troolirummulla. |
c) |
Lajitteluristikko on sijoitettava trooliin diagonaalisesti ylös- ja taaksepäin mihin tahansa kohtaan troolinperän edustan ja kapenemattoman osan etupään välille. Lajitteluristikon kaikki reunat on kiinnitettävä trooliin. |
d) |
Troolin ylähavaksessa lajitteluristikon yläosaan välittömästi liittyen on oltava kaloille esteetön pakoaukko. Pakoaukon takareunan on oltava lajitteluristikon levyinen ja leikattu etuosaan päin silmätankoja pitkin lajitteluristikon molemmilta puolilta. |
e) |
Lajitteluristikon eteen voidaan kiinnittää suppilo, joka ohjaa kaloja eteenpäin troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suppilon silmien vähimmäiskoon on oltava 70 mm. Suppilon aukon on pystysuunnassa oltava lajitteluristikon kohdalla vähintään 15 senttimetriä korkea. Suppilon on oltava lajitteluristikon kohdalla yhtä leveä kuin ristikko. Kaaviokuva koon ja lajin mukaan valikoivasta troolista. Trooliin joutuneet kalat ohjataan suppilon avulla troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suuremmat kalat pääsevät ulos ristikon kautta kun taas pienemmät kalat ja keisarihummeri kulkeutuvat ristikon läpi troolinperään. Neliösilmäinen verkonperä lisää pienten kalojen ja alamittaisten keisarihummereiden pakenemismahdollisuutta. |
Liitteen III lisäys 3
ICES-alueilla III, IV, V, VI, VII ja VIII a, b, d ja e tietyillä vedettävillä pyydyksillä sallittua kalastusta koskevat edellytykset
a) |
Troolin yläosassa olevan neliösilmäisen valikointiristikon tekniset tiedot Troolien, ankkuroitujen kierrenuottien ja muiden vastaavien vedettävien pyydysten, joiden silmäkoko on vähintään 70 millimetriä mutta alle 100 millimetriä, kapenevan takaosan sisäläpimitaltaan 100 millimetrin neliösilmäistä valikointiristikkoa koskevat tekniset tiedot. Valikointiristikon on oltava suorakulmainen havaskappale. Valikointiristikoita saa olla vain yksi. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta. |
b) |
Valikointiristikon sijainti Valikointiristikko kiinnitetään troolin yläpuolisen havaskappaleen takaosan keskelle heti pidennysosan ja troolinperän muodostaman suoran osan eteen. Valikointiristikon on päätyttävä enintään 12 silmän päässä troolin pidennysosan ja kapenevan takaosan välissä olevasta käsin punotusta silmärivistä. |
c) |
Valikointiristikon koko Valikointiristikon on oltava vähintään 2 metriä pitkä ja 1 metri leveä. |
d) |
Valikointiristikon havas Silmien koon on oltava vähintään 100 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmätangot ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa. Havaksen on oltava yksisäikeistä punosta. Punoksen paksuus saa olla enintään 4 millimetriä. |
e) |
Valikointiristikon kiinnittäminen vinoneliösilmäiseen havakseen Valikointiristikon kaikkiin neljään reunaan voidaan kiinnittää jame. Jameen läpimitta saa olla enintään 12 mm. Valikointiristikon pituuden on suoraksi vedettynä oltava sama kuin ristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen vinoneliösilmien pituus suoraksi vedettyinä. Valikointiristikon lyhimpään reunaan (eli 1 metrin pituiseen reunaan, joka on kohtisuorassa troolinperän pituusakseliin nähden) kiinnitetyn ylemmän havaskappaleen vinoneliösilmien lukumäärän on oltava vähintään valikointiristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen täysien vinoneliöiden lukumäärä jaettuna 0,7:llä. |
f) |
Muut edellytykset Valikointiristikon sijoittamista trooliin havainnollistetaan alla olevalla kuvalla. |
LIITE IV
I OSA
Kolmansien maiden vesillä pyytävien yhteisön alusten lisenssejä ja kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset
Kalastusalue |
Kalastustyyppi |
Lisenssien luku-määrä |
Lisenssien jakautuminen jäsenvaltioiden kesken |
Alusten enimmäis-määrä tiettynä ajan-kohtana |
Norjan vedet ja Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue |
Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
77 |
DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17, PL: 1 |
55 |
Pohjakalalajit, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Makrilli, linjan 62o00' N eteläpuolella, kurenuottakalastus |
11 |
Ei sovelleta |
||
Makrilli, linjan 62o00' N eteläpuolella, troolikalastus |
19 |
Ei sovelleta |
||
Makrilli, linjan 62o00' N pohjoispuolella, kurenuottakalastus |
11 (2) |
DK: 11 |
Ei sovelleta |
|
Rehukalalajit, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Färsaarten vedet |
Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Turskan ja koljan kohdennettu kalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 135 mm, linjan 62o28' N eteläpuolella ja linjan 6o30' W itäpuolella olevalla alueella |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Troolaus Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella. Kyseiset alukset voivat ajanjaksoina 1.3.–31.5. ja 1.10.–31.12. harjoittaa pyyntiä linjojen 61o20' N ja 62o00' N välisellä vyöhykkeellä sekä 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä perusviivoista. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Tylppäpyrstömolvan troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, linjan 61o30' N eteläpuolella ja linjan 9o00' W länsipuolella olevalla alueella, linjojen 7o00' W ja 9o00' W välisellä alueella linjan 60o30' N eteläpuolella, sekä pisteet 60o30' N, 7o00' W ja 60o00' N, 6o00' W yhdistävän viivan lounaispuolella olevalla alueella. |
70 |
20 (5) |
||
|
Seidin kohdennettu troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 120 mm; troolinperän vahvikeköyden käyttäminen on sallittua. |
70 |
|
22 (5) |
Mustakitaturskan kalastus. Lisenssien kokonaismäärää voidaan lisätä neljällä aluksella parien muodostamiseksi, jos Färsaarten viranomaiset ottavat käyttöön erityisiä sääntöjä mustakitaturskan nk. pääpyyntialueelle pääsystä. |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Siimakalastus |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrillin kalastus |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Sillin kalastus linjan 62o N pohjoispuolella |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
II OSA
Yhteisön vesillä pyytävien kolmansien maiden alusten lisenssejä ja kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset
Lippuvaltio |
Kalastustyyppi |
Lisenssien luku-määrä |
Alusten enimmäis-määrä tiettynä ajankohtana |
Norja |
Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
18 |
18 |
Färsaaret |
Makrilli, VI a (linjan 56o30' N pohjoispuolella), VII e, f, h, piikkimakrilli, IV, VI a (linjan 56o30' N pohjoispuolella), VII e, f, h; silli, VI a (linjan 56o30' N pohjoispuolella) |
14 |
14 |
Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
21 |
21 |
|
Silli, III a |
4 |
4 |
|
Harmaaturskan ja kilohailin rehukalastus, IV, VI a (linjan 56o30' N pohjoispuolella); tuulenkala, IV (mustakitaturskan väistämättömät sivusaaliit mukaan luettuina) |
15 |
15 |
|
Molva ja keila |
20 |
10 |
|
Mustakitaturska, II, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella) VI b, VII (linjan 12o00' W länsipuolella) |
20 |
20 |
|
Tylppäpyrstömolva |
16 |
16 |
|
Venezuela |
Napsijat (6) (Ranskan Guyanan vedet) |
41 |
pm |
Hait (Ranskan Guyanan vedet) |
4 |
pm |
III OSA
25 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehty ilmoitus
(1) Jakoa sovelletaan kurenuotta- ja troolikalastukseen.
(2) Valittava 11 lisenssistä makrillin kurenuottakalastukseen linjan 62o00' N eteläpuolella.
(3) Vuoden 1999 pöytäkirjan mukaisesti turskan ja koljan kohdennettua kalastusta koskevat luvut sisältyvät kohtaan ”Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista”.
(4) Nämä luvut viittaavat alusten samanaikaiseen enimmäismäärään.
(5) Nämä luvut sisältyvät ”troolausta Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella” koskeviin lukuihin.
(6) Pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, yli 30 m syvyydessä (hait). Lisenssin saamiseksi on todistettava, että lisenssiä hakevan laivanvarustajan ja Ranskan Guyanan departementissa sijaitsevan jalostusyrityksen välillä on voimassa oleva sopimus, joka sisältää velvoitteen purkaa vähintään 75 prosenttia kyseisen aluksen napsijasaaliista tai 50 prosenttia haisaaliista tähän departementtiin niiden jalostamiseksi tämän yrityksen laitoksissa.
Tässä sopimuksessa on oltava Ranskan viranomaisten hyväksymismerkintä. Näiden on varmistettava, että sopimus on johdonmukainen toisena sopimuspuolena olevan jalostusyrityksen todellisen kapasiteetin ja Guyanan talouden kehitystavoitteiden kanssa. Tämän sopimuksen jäljennös on liitettävä lisenssihakemukseen.
Jos Ranskan viranomaiset eivät myönnä tätä hyväksymismerkintää, niiden on ilmoitettava hyväksynnän epäämisestä asianomaiselle ja komissiolle ja toimitettava näille perustelut sisältävä lausunto.
LIITE V
I OSA
Kalastuspäiväkirjaan merkittävät tiedot
Kalastettaessa vyöhykkeellä, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ja johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, kalastuspäiväkirjaan on merkittävä seuraavat tiedot välittömästi seuraavien tapahtumien jälkeen:
Jokaisen nostokerran jälkeen:
1.1 |
kunkin lajin pyydetyt määrät (elopaino kilogrammoina); |
1.2 |
nostokerran päivämäärä ja kellonaika; |
1.3 |
maantieteellinen sijainti saalista pyydettäessä; |
1.4 |
käytetty kalastusmenetelmä. |
Jokaisen toiseen alukseen tai toisesta aluksesta tapahtuneen jälleenlaivauksen jälkeen:
2.1 |
merkintä ”saatu...:lta” tai ”siirretty...:lle”; |
2.2 |
jokaisen jälleenlaivatun lajin määrä (elopaino kilogrammoina); |
2.3 |
sen aluksen nimi, ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot, josta tai johon jälleenlaivaus tehtiin; |
2.4 |
turskan jälleenlaivaus ei ole sallittua. |
Kunkin yhteisön satamassa tapahtuneen lastin purkamisen jälkeen:
3.1 |
sataman nimi; |
3.2 |
kunkin lajin puretut määrät (elopaino kilogrammoina). |
Kunkin Euroopan yhteisöjen komissiolle lähetetyn tiedonannon jälkeen:
4.1 |
lähetyksen päivämäärä ja kellonaika; |
4.2 |
viestin tyyppi: ”saalis saavuttaessa”, ”saalis poistuttaessa”, ”saalis”, ”jälleenlaivaus”; |
4.3 |
jos viesti lähetetään radioitse: radioaseman nimi. |
II OSA
LIITE VI
KOMISSIOLLE ANNETTAVAT TIEDOT JA NIIDEN LÄHETTÄMISTÄ KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. Euroopan yhteisöjen komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot seuraavina ajankohtina:
1.1. |
Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritettavan kalastusmatkan (1) alkaessa lähetettävä ”saalis saavuttaessa” -viesti, johon sisältyvät seuraavat tiedot:
|
1.2. |
Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritetun kalastusmatkan (6) päättyessä lähetettävä ”saalis poistuttaessa” -viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
1.3. |
Sillin ja makrillin osalta joka kolmas päivä alkaen kolmannesta päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle ja muiden kuin sillin ja makrillin osalta viikoittain alkaen seitsemännestä päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle, on lähetettävä ”saalisraportti”, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
1.4. |
Jos jälleenlaivaus on tarkoitus suorittaa ”saalis saavuttaessa-” ja ”saalis poistuttaessa” -sanomien välillä, ”saalisraportti”-viestien lisäksi on vähintään 24 tuntia ennen lähetettävä ylimääräinen ”jälleenlaivaus”-viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
2. Tiedonannon muoto
Jollei 3.3 kohtaa sovelleta (ks. jäljempänä), edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisessa noudatetaan edellä määriteltyjä koodeja ja tietojen järjestystä, ja erityisesti:
— |
teksti ”VRONT” on sijoitettava viestin aihekenttään; |
— |
jokainen tieto on sijoitettava uudelle riville; |
— |
tiedon eteen merkitään asianomainen koodi ja jätetään tyhjä väli erottamaan koodi ja tieto toisistaan. |
Kuvitteellinen esimerkki:
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
ALUKSEN NIMI |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+65.321 |
LO |
-21.123 |
RA |
04A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
ALUKSEN PÄÄLLIKÖN NIMI |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Tiedonantojen toimittaminen
3.1. |
Aluksen on toimitettava edellä 1 kohdassa mainitut tiedot Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin teleksillä (SAT COM C 420599543 FISH), sähköpostitse (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) tai jonkin jäljempänä 4 kohdassa mainitun radioaseman kautta ja 2 kohdassa esitetyssä muodossa. |
3.2. |
Jos alus ei ylivoimaisen esteen takia voi lähettää tietoja, toinen alus voi lähettää viestin sen puolesta. |
3.3. |
Jos lippuvaltiolla on tekniset valmiudet lähettää toiminnassa olevien alustensa puolesta kaikki edellä mainitut viestit ja sisällöt nk. NAF-muodossa, se voi komission kanssa tekemänsä kahdenvälisen sopimuksen jälkeen lähettää nämä tiedot suojattua tiedonsiirtoyhteyttä käyttäen Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin. Tällöin lähetykseen lisätään joitakin lisätietoja (AD-tiedon perään).
Esimerkki (edellä olevia tietoja käyttäen) //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ALUKSEN NIMI//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ALUKSEN PÄÄLLIKÖN NIMI EXAMPLE//ER// Lippuvaltio saa ”vastausviestin”, jossa on seuraavat tiedot:
|
4. Radioaseman nimi
Radioaseman nimi |
Radioaseman kutsutunnus |
Lyngby |
OXZ |
Land's End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Stockholm Radio |
STOCKHOLM RADIO |
Turku |
OFK |
5. Lajien ilmoittamiseen käytettävät koodit:
Limapäät (Beryx spp.) |
ALF |
Liejukampela (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Sardelli (Engraulis encrasicholus) |
ANE |
Merikrotit (Lophius spp.) |
MNZ |
Kultakuore (Argentina silus) |
ARG |
Merilahna (Brama brama) |
POA |
Jättiläishai (Cetorinhus maximus) |
BSK |
Mustahuotrakala (Aphanopus carbo) |
BSF |
Tylppäpyrstömolva (Molva dypterygia) |
BLI |
Mustakitaturska (Micromesistius poutassou) |
WHB |
Katkarapu (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Turska (Gadus morhua) |
COD |
Hietakatkarapu (Crangon crangon) |
CSH |
Kalmarit (Loligo spp.) |
SQC |
Piikkihai (Squalus acanthias) |
DGS |
Luikeroturskat (Phycis spp.) |
FOR |
Grönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Kolja (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Kummeliturska (Merluccius merluccius) |
HKE |
Ruijanpallas (Hippoglossus hippoglussus) |
HAL |
Silli (Clupea harengus) |
HER |
Piikkimakrilli (Trachurus trachurus) |
HOM |
Molva (Molva molva) |
LIN |
Makrilli (Scomber Scombrus) |
MAC |
Silokampelat (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Pohjankatkarapu (Pandalus borealis) |
PRA |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
NEP |
Harmaaturska (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Keltaroussi (Hoplostethus atlanticus) |
ORY |
Muut |
OTH |
Punakampela (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Lyyraturska (Pollachius pollachius) |
POL |
Sillihai (Lamma nasus) |
POR |
Punasimput (Sebastes spp.) |
RED |
Pilkkupagelli (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Lestikala (Coryphaenoides rupestris) |
RNG |
Seiti (Pollachius virens) |
POK |
Lohi (Salmo salar) |
SAL |
Tuulenkalat (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardiini (Sardina pilchardus) |
PIL |
Hait (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Katkaravut (Penaeidae) |
PEZ |
Kilohaili (Sprattus sprattus) |
SPR |
Kalmarit (Illex spp.) |
SQX |
Tonnikalat (Thunnidae) |
TUN |
Keila (Brosme brosme) |
USK |
Valkoturska (Merlangus merlangus) |
WHG |
Ruostekampela (Limanda ferruginea) |
YEL |
6. Alueen ilmoittamiseen käytettävät koodit:
02A. |
ICES-alue II a — Norjanmeri |
02B. |
ICES-alue II b — Huippuvuoret ja Karhusaari |
03A. |
ICES-alue III a — Skagerrak ja Kattegat |
03B. |
ICES-alue III b |
03C. |
ICES-alue III c |
03D. |
ICES-alue III d — Itämeri |
04A. |
ICES-alue IV a — Pohjoinen Pohjanmeri |
04B. |
ICES-alue IV b — Keskinen Pohjanmeri |
04C. |
ICES-alue IV c — Eteläinen Pohjanmeri |
05A. |
ICES-alue V a — Islannin vesialueet |
05B. |
ICES-alue V b — Färsaarten vesialueet |
06A. |
ICES-alue VI a — Skotlannin luoteisrannikko ja Pohjois-Irlanti |
06B. |
ICES-alue VI b — Rockall |
07A. |
ICES-alue VII a — Irlanninmeri |
07B. |
ICES-alue VII b — Irlannin länsipuolinen alue |
07C. |
ICES-alue VII c — Porcupinematalikko |
07D. |
ICES-alue VII d — Englannin kanaalin itäosa |
07E. |
ICES-alue VII e — Englannin kanaalin länsiosa |
07F. |
ICES-alue VII f — Bristolin kanaali |
07G. |
ICES-alue VII g — Kelttienmeri — pohjoinen |
07H. |
ICES-alue VII h — Kelttienmeri — eteläinen |
07J. |
ICES-alue VII j — Irlannin lounaispuolinen alue — itäinen |
07K. |
ICES-alue VII k — Irlannin lounaispuolinen alue — läntinen |
08A. |
ICES-alue VIII a — Biskajanlahti — pohjoinen |
08B. |
ICES-alue VIII b — Biskajanlahti — keskinen |
08C. |
ICES-alue VIII c — Biskajanlahti — eteläinen |
08D. |
ICES-alue VIII d — Biskajanlahti — rannikon ulkopuolinen alue |
08E. |
ICES-alue VIII e — Biskajanlahti — läntinen alue |
09A. |
ICES-alue IX a — Portugalin vedet — itäinen |
09B. |
ICES-alue IX b — Portugalin vedet — läntinen |
14A. |
ICES-alue XIV a — Koillis-Grönlanti |
14B. |
ICES-alue XIV a — Kaakkois-Grönlanti |
7. |
Mustakitaturskaa yhteisön vesillä pyytämään aikoviin kolmansien maiden aluksiin sovelletaan 1–6 kohdassa esitettyjen säännösten lisäksi seuraavia säännöksiä:
|
(1) Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.
(2) p = pakollinen
(3) v = vapaaehtoinen
(4) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.
(5) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(6) Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.
(7) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.
(8) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(9) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.
(10) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(11) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.
(12) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(13) Vapaaehtoinen vastaanottavalle alukselle.
LIITE VII
LAJILUETTELO
Suomenkielinen nimi |
Tieteellinen nimi |
3-Alpha Code |
Pohjakalalajit |
|
|
Turska |
Gadus morhua |
COD |
Kolja |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Punasimput |
Sebastes sp. |
RED |
Punasimppu |
Sebastes marinus |
REG |
Pohjolanpunasimppu (syvänmeren laji) |
Sebastes mentella |
REB |
Amerikanpunasimppu |
Sebastes fasciatus |
REN |
Hopeakummeliturska |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Punasuomuturska (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Seiti |
Pollachius virens |
POK |
Liejukampela |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Mustaeväkampela |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Ruostekampela |
Limanda ferruginea |
YEL |
Grönlanninpallas |
Reinharditius hippoglossoides |
GHL |
Ruijanpallas |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Mustaselkäkampela |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Kesäkampela |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Amerikansilokampela |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Kampelakalat (e.m.l.) |
Pleuronectiformes |
FLX |
Amerikanmerikrotti |
Lophius americanus |
ANG |
Kurnusimput |
Prionotus sp. |
SRA |
Jääturska |
Microgadus tomcod |
TOM |
Sinisiimaturska |
Antimora rostrata |
ANT |
Mustakitaturska |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Kuparihuulikala |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Keila |
Brosme brosme |
USK |
Grönlanninturska |
Gadus ogac |
GRC |
Tylppäpyrstömolva |
Molva dypterygia |
BLI |
Molva |
Molva molva |
LIN |
Rasvakala |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Pohjanrumpukala |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Pohjanpallokala |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Kivinilkat (e.m.l.) |
Lycodes sp. |
ELZ |
Amerikankivinilkka |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Jäämerenseiti |
Boreogadus saida |
POC |
Lestikala |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Isolestikala |
Macrourus berglax |
RHG |
Tuulenkalat |
Ammodytes sp. |
SAN |
Simput |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Amerikanhammasahven |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautoga |
Tautoga onitis |
TAU |
Isotorpedoahven |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Valkosuomuturska (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Merikissat (e.m.l.) |
Anarhicas sp. |
CAT |
Merikissa |
Anarhichas lupus |
CAA |
Kirjomerikissa |
Anarhichas minor |
CAS |
Pohjakalat (e.m.l.) |
|
GRO |
Pelagiset lajit |
|
|
Silli |
Clupea harengus |
HER |
Makrilli |
Scomber scombrus |
MAC |
Amerikanvoikala |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Makrillihauki |
Scomberesox saurus |
SAU |
Länsiatlantinsardelli |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Sinikala |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Hevospiikkimakrilli |
Caranx hippos |
CVJ |
Auksidi |
Auxis thazard |
FRI |
Kuningasmakrilli |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Pilkkumakrilli |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Purjekalat |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Valkomarliini |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Purjemarliini |
Makaira nigricans |
BUM |
Miekkakala |
Xiphias gladius |
SWO |
Valkotonnikala |
Thunnus alalunga |
ALB |
Sarda |
Sarda sarda |
BON |
Tunniinat |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Isosilmätonnikala |
Thunnus obesus |
BET |
Tonnikala |
Thunnus thynnus |
BFT |
Boniitti |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Keltaevätonnikala |
Thunnus albacares |
YFT |
Tonnikalat (e.m.l.) |
Scombridae |
TUN |
Pelagiset kalat (e.m.l.) |
|
PEL |
Selkärangattomat |
|
|
Pitkäeväkalmari (Loligo) |
Loligo pealei |
SQL |
Lyhyteväkalmari (Illex) |
Illex illecebrosus |
SQI |
Kalmarit (e.m.l.) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Veitsisimpukka |
Ensis directus |
CLR |
Kampavenussimpukka |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Islanninsimpukka |
Arctica islandica |
CLQ |
Hietasimpukka |
Mya arenaria |
CLS |
Vinohammassimpukkalaji |
Spisula solidissima |
CLB |
Vinohammassimpukkalaji |
Spisula polynyma |
CLT |
Simpukat (e.m.l.) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Kampasimpukkalaji |
Argopecten irradians |
SCB |
Kampasimpukkalaji |
Argopecten gibbus |
SCC |
Merisukasmadot (e.m.l) |
Polycheata |
WOR |
Molukkirapu |
Limulus polyphemus |
HSC |
Meriselkärangattomat (e.m.l) |
Invertebrata |
INV |
Islanninkampasimpukka |
Chylamys islandica |
ISC |
Kampasimpukkalaji |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Kampasimpukat (e.m.l.) |
Pectinidae |
SCX |
Amerikanosteri |
Crassostrea virginica |
OYA |
Sinisimpukka |
Mytilus edulis |
MUS |
Kotilot (e.m.l.) |
Busycon sp. |
WHX |
Rantakotilot (e.m.l.) |
Littorina sp. |
PER |
Merinilviäiset (e.m.l) |
Mollusca |
MOL |
Kalliorapu |
Cancer irroratus |
CRK |
Sinitaskurapu |
Callinectes sapidus |
CRB |
Rantataskurapu |
Carcinus maenas |
CRG |
Taskurapu |
Cancer borealis |
CRJ |
Lumitaskurapu |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Rapu |
Geryon quinquedens |
CRR |
Piikikäs kivirapu |
Lithodes maia |
KCT |
Ravut (e.m.l) |
Reptantia |
CRA |
Amerikanhummeri |
Homarus americanus |
LBA |
Pohjankatkarapu |
Pandalus borealis |
PRA |
Katkarapu |
Pandalus montagui |
AES |
Penaeus-suvun katkaravut (e.m.l.) |
Penaeus sp. |
PEN |
Pandalus-suvun katkaravut |
Pandalus sp. |
PAN |
Meriäyriäiset (e.m.l) |
Crustacea |
CRU |
Merisiilit |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Muut kalat |
|
|
Harmaasilli |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Piikkimakrillit |
Seriola sp. |
AMX |
Amerikanmeriankerias |
Conger oceanicus |
COA |
Amerikanankerias |
Anguilla rostrata |
ELA |
Limanahkiainen |
Myxine glutinosa |
MYG |
Amerikankantasilli |
Alosa sapidissima |
SHA |
Hopeakuoreet (e.m.l.) |
Argentina sp. |
ARG |
Aaltorumpukala |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlantinnokkakala |
Strongylura marina |
NFA |
Lohi |
Salmo salar |
SAL |
Atlantinhopeakylki |
Menidia menidia |
SSA |
Siimasilli |
Opisthonema oglinum |
THA |
Atlantinsilokuore |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Mustarumpukala |
Pogonias cromis |
BDM |
Kalliomeriahven |
Centropristis striata |
BSB |
Sinisilli |
Alosa aestivalis |
BBH |
Villakuore |
Mallotus villosus |
CAP |
Nieriät (e.m.l.) |
Salvelinus sp. |
CHR |
Okakala |
Rachycentron canadum |
CBA |
Pompano |
Trachinotus carolinus |
POM |
Kupusilli |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Murisijat (e.m.l.) |
Pomadasyidae |
GRX |
Hikkorisilli |
Alosa mediocris |
SHH |
Valokalat |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Keltit (e.m.l.) |
Mugilidae |
MUL |
Amerikanvoikala |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Korokoro |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Amerikankuore |
Osmerus mordax |
SMR |
Punarumpukala |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Pargo |
Pagrus pagrus |
RPG |
Suomupiikkimakrilli |
Trachurus lathami |
RSC |
Hietameriahven |
Diplectrum formosum |
PES |
Seeprahammasahven |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Rumpukala |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Pilkkuveltto |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Veltto |
Cynoscion regalis |
STG |
Juovabassi |
Morone saxatilis |
STB |
Sammet (e.m.l.) |
Acipenseridae |
STU |
Tarponi |
Tarpon (=megalops) atlanticus |
TAR |
Taimenet (e.m.l.) |
Salmo sp. |
TRO |
Amerikanbassi |
Morone americana |
PEW |
Limapäät (e.m.l.) |
Beryx sp. |
ALF |
Piikkihai |
Squalus acantias |
DGS |
Piikkihait (e.m.l.) |
Squalidae |
DGX |
Hietahai |
Odontaspis taurus |
CCT |
Sillihai |
Lamna nasus |
POR |
Makrillihai |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Sumuhai |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Sinihai |
Prionace glauca |
BSH |
Suuret hait (e.m.l.) |
Squaliformes |
SHX |
Nokkahai |
Rhizoprionodon terraenovae |
RHT |
Tummavalohai |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Holkeri |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Jättiläishai |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Rauskut (e.m.l.) |
Raja sp. |
SKA |
Silkoselkärausku |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Jäärausku |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Rauskulaji |
Dipturus laevis |
RJL |
Täplärausku |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Kynsirausku |
Amblyraja radiata |
RJR |
Rausku |
Malcoraja senta |
RJS |
Piikkipyrstörausku |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Eväkalat (e.m.l.) |
|
FIN |
(1) STACRES:n vuoden 1970 vuosikokouksessa antaman suosituksen mukaisesti (ICNAF Redbook 1970, Osa I, s. 67) Urophycis-suvun kummeliturskat ilmoitetaan tilastollista raportointia varten seuraavasti: a) suuralueilta 1, 2 ja 3 ilmoitettu kummeliturska ja alueilta 4R, 4S, 4T ja 4V ilmoitettu kummeliturska ilmoitetaan valkosuomuturskana, Urophycis tenuis; b) siimapyydyksillä pyydetty kummeliturska tai 55 senttimetrin standardipituutta suurempi kummeliturska pyyntitavasta riippumatta alueilta 4W ja 4X, suuralueelta 5 ja tilastolliselta alueelta 6 ilmoitetaan valkosuomuturskana, Urophycis tenuis; c) edellä b kohdassa mainittua lukuun ottamatta muu Urophycis-suvun kummeliturska, joka on pyydetty alueilta 4W ja 4X, suuralueelta 5 ja tilastolliselta alueelta 6 ilmoitetaan punasuomuturskana, Urophycis chuss.
LIITE VIII
TROOLIEN YLÄOSASSA SALLITUT SUOJAT
1. ICNAF-tyyppinen yläsuoja
ICNAF-tyyppinen yläsuoja on suorakaiteen muotoinen havaskappale, joka kiinnitetään troolin perän yläpuolen päälle vähentämään ja estämään vaurioita, ja sen on oltava seuraavien edellytysten mukainen:
(a) |
suojaverkon silmien koko ei saa olla pienempi kuin 34 artiklassa määritelty troolin perän silmäkoko; |
(b) |
suojaverkko saa olla kiinnitetty troolin perään vain etu- ja sivuosistaan, ja se on kiinnitettävä siten, että se ulottuu enintään neljä silmää troolin perän köyden etupuolelle ja päättyy vähintään neljän silmän päässä sulkuköydestä; jos troolin perän köyttä ei ole, suojaverkko saa peittää enintään kolmasosan troolin perän pinta-alasta, mitattuna vähintään neljän silmän päästä sulkuköydestä; |
(c) |
suojaverkon leveyden on oltava vähintään puolitoistakertainen troolin perän peitettävän alan leveyteen verrattuna. Leveys mitataan suorassa kulmassa troolin perän pituusakseliin nähden. |
2. Moniosainen yläsuoja (multiple flap)
Moniosainen yläsuoja koostuu havaskappaleista, joiden kaikissa osissa silmien koko on sekä märkänä että kuivana vähintään yhtä suuri kuin troolin perän silmien koko edellyttäen, että:
a) |
kukin suojaverkon osa:
|
b) |
tällä tavoin kiinnitettyjen suojaverkon osien kokonaispituus on enintään kaksi kolmasosaa troolin perän pituudesta. |
PUOLALAINEN SUOJA
3. Suurisilmäinen yläsuoja (muunneltu puolalainen malli)
Suurisilmäinen yläsuoja on samasta lankamateriaalista kuin troolinperä tai yksinkertaisesta, paksusta ja solmuttomasta lankamateriaalista valmistettu suorakaiteen muotoinen havaskappale, joka on kiinnitetty troolinperän yläosan päälle siten, että se peittää troolinperän kokonaan tai osittain, jonka koko pinta-alalla silmien koko märkinä mitattuina on kaksinkertainen troolinperän silmiin verrattuna ja joka on kiinnitetty troolinperään vain etu-, sivu- ja takareunoistaan siten, että jokainen verkon osan silmä osuu täsmälleen päällekkäin troolinperän neljän silmän kanssa.
LIITE IX
KATKARAPUTROOLIEN KETJUT: NAFO-ALUE
Ketjut ovat ketjuja tai köysiä taikka niiden yhdistelmiä, joilla pohjaköysi kiinnittyy paulaan vaihtelevin välimatkoin. Ilmaisut ”fishing line” ja ”bolchline” merkitsevät samaa asiaa. Joissakin aluksissa on vain yksi paula ja joissakin kaksoispaula, kuten kuvassa. Ketjun pituus mitataan ketjun tai pohjaköyden (keskeltä) lävistävän vaijerin keskeltä alapaulan alareunaan.
Oheisesta kuvasta ilmenee, kuinka ketjun pituus mitataan.
LIITE X
KALOJEN ALIMMAT MITAT (1)
Laji |
Perattu kala, josta on poistettu sisälmykset, nyljetty tai nylkemätön; tuore tai jäähdytetty, jäädytetty tai suolattu |
|||
Kokonaisena |
Pää poistettuna |
Pää ja pyrstö poistettuina |
Halkaistuna, pää poistettuna |
|
Turska |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Grönlanninpallas |
30 cm |
ei sovelleta |
ei sovelleta |
ei sovelleta |
Liejukampela |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
ei sovelleta |
Ruostekampela |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
ei sovelleta |
(1) Kalan koko mitataan turskan osalta pituutena pyrstöevän haarukkaan asti ja muiden lajien osalta kokonaispituutena.
(2) Pienempi koko koskee tuoretta, suolattua kalaa.
LIITE XI
SAALIIDEN KIRJAAMINEN (KALASTUSPÄIVÄKIRJAAN MERKITTÄVÄT TIEDOT)
Tieto |
Vakiokoodi |
||
Aluksen nimi |
01 |
||
Aluksen kansallisuus |
02 |
||
Aluksen rekisterinumero |
03 |
||
Rekisteröintisatama |
04 |
||
Käytetyt pyydykset (erilliset merkinnät kunkin pyydystyypin osalta) |
10 |
||
Pyydystyyppi |
|
||
Päivämäärä |
|
||
|
20 |
||
|
21 |
||
|
22 |
||
Sijainti |
|
||
|
31 |
||
|
32 |
||
|
33 |
||
Nostokertojen lukumäärä 24 tunnin jakson aikana (1) |
10 |
||
Pyydyksiä käyttäen kalastettujen tuntien määrä 24 tunnin jakson aikana (1) |
41 |
||
Lajien nimet (liite I) |
|
||
Lajikohtainen päiväsaalis (tonnia perkaamatonta kalaa) |
50 |
||
Lajikohtainen päiväsaalis ihmisravinnoksi käytettävänä kalana |
61 |
||
Lajikohtaisen päiväsaaliin vähennykset |
62 |
||
Lajikohtaiset päivittäin poisheitetyt määrät |
63 |
||
Jälleenlaivauspaikka/paikat |
70 |
||
Jälleenlaivauspäivämäärä(t) |
71 |
||
Päällikön allekirjoitus |
80 |
PYYDYSKOODIT
Pyydysluokka |
Vakiolyhenne |
||
Kurenuotat |
|
||
Kureköydellä (kurenuotat) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Ilman kureköysiä (lamparaverkko) |
LA |
||
Nuotat |
SB |
||
Alukselta vedettävät nuotat |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Nuotat (tarkemmin määrittelemättömät) |
SX |
||
Troolit |
|
||
Merrat |
FPO |
||
Pohjatroolit |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
PTB |
||
|
TBN |
||
|
TBS |
||
|
TB |
||
Pelagiset troolit |
|
||
|
OTM |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Parilliset ovitroolit |
OTT |
||
Ovitroolit (tarkemmin määrittelemättömät) |
OT |
||
Paritroolit (tarkemmin määrittelemättömät) |
PT |
||
Muut troolit (tarkemmin määrittelemättömät) |
TX |
||
Verkot ja pussiverkot |
|
||
Ankkuroidut verkot (kiinteät) |
GNS |
||
Ajoverkot |
GND |
||
Pesäverkot |
GNC |
||
Kiinteät verkot (vaajoihin kiinnitetyt) |
GNF |
||
Riimuverkot |
GTR |
||
Yhdistetyt verkot — Riimuverkot |
GTN |
||
Verkot ja pussiverkot (tarkemmin määrittelemättömät) |
GEN |
||
Verkot (tarkemmin määrittelemättömät) |
GN |
||
Sulkupyydykset |
|
||
Seisovat paunetit |
FPN |
||
Rysät |
FYK |
||
Ruonat |
FSN |
||
Kalapadot, aitaverkot, sälekatiskat jne. |
FWR |
||
Ilmasta pyydystävät verkot |
FAR |
||
Sulkupyydykset (tarkemmin määrittelemättömät) |
FIX |
||
Koukut ja siimat |
|
||
Käsisiimat ja vapapyydykset (käsikäyttöiset) (3) |
LHP |
||
Käsisiimat ja vapapyydykset (koneelliset) (4) |
LHM |
||
Ankkuroidut pitkätsiimat |
LLS |
||
Ajosiimat |
LLD |
||
Pitkätsiimat (tarkemmin määrittelemättömät) |
LL |
||
Vedettävät pitkätsiimat |
LTL |
||
Koukut ja siimat (tarkemmin määrittelemättömät) (4) |
LX |
||
Terällä tai kärjellä varustetut välineet (Iskupyydykset) |
|
||
Harppuunat |
HAR |
||
Laahusreet ja harat |
|
||
Veneellä vedettävät laahusreet |
DRB |
||
Käsin vedettävät harat |
DRH |
||
Nostoverkot |
|
||
Liipit (kannettavat nostoverkot) |
LNP |
||
Alukselta käytettävät nostoverkot |
LNB |
||
Kiinteästi asennetut rannalta käytettävät nostoverkot |
LNS |
||
Nostoverkot (tarkemmin määrittelemättömät) |
LN |
||
Pudotettavat pyydykset |
|
||
Heittoverkot |
FCN |
||
Pudotettavat pyydykset (tarkemmin määrittelemättömät) |
FG |
||
Koentalaitteet |
|
||
Pumput |
HMP |
||
Koneelliset laahusreet (pumppuharat) |
HMD |
||
Koentalaitteet (tarkemmin määrittelemättömät) |
HMX |
||
Muut pyydykset (5) |
MIS |
||
Virkistyskalastuksessa käytettävät pyydykset |
RG |
||
Tuntemattomat tai tarkemmin määrittelemättömät pyydykset |
NK |
KALASTUSALUSTEN KOODIT
A. |
Tärkeimmät alustyypit
|
B. |
Alusten tärkeimmät toiminnat
|
(1) Jos yhden 24 tunnin ajanjakson aikana käytetään kahden tai useamman tyyppistä pyydystä, kunkin pyydystyypin osalta on tehtävä erilliset merkinnät.
(2) Kalastusvirastot voivat ilmoittaa pohjatroolin sivutroolin ja perätroolin ja pelagisen troolin sivutroolin ja perätroolin käyttäen lyhenteitä OTB-1 ja OTB-2 sekä vastaavasti OTM-1 ja OTM-2.
(3) Pilkkisiimat mukaan luettuina.
(4) Koodi LDV (apuveneeltä käytettävät siimapyydykset) säilytetään pitkän ajan tietojen säilyttämiseksi.
(5) Tämä kohta sisältää käsiverkot ja verkkopyydykset, joihin saalis ajetaan pelottelemalla, käsin pyynnin yksinkertaisia käsityökaluja käyttäen joko sukellusvarustein tai ilman, myrkylliset aineet, räjähteet, koulutetut eläimet sekä sähkökalastuksen.
LIITE XII
NAFO-ALUE
Seuraava luettelo on osittainen luettelo niistä kannoista, jotka on ilmoitettava 42 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
||
ANG/N3NO |
Lophius americanus |
Amerikanmerikrotti |
CAA/N3LMN |
Anarhichas lupus |
Merikissa |
CAP/N3LM |
Mallotus villosus |
Villakuore |
CAT/N3LMN |
Anarhichas spp. |
Kissakalat e.m.l. |
HAD/N3LNO |
Melanogrammus aeglefinus |
Kolja |
HAL/N23KL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ruijanpallas |
HAL/N3M |
Hippoglossus hippoglossus |
Ruijanpallas |
HAL/N3NO |
Hippoglossus hippoglossus |
Ruijanpallas |
HER/N3L |
Clupea harengus |
Silli |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Punasuomuturska |
HKR/N3MNO |
Urophycis chuss |
Punasuomuturska |
HKS/N3NLMO |
Merluccius bilinearis |
Hopeakummeliturska |
RNG/N23 |
Coryphaenoides rupestris |
Lestikala |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Suomuturska |
POK/N3O |
Pollachius virens |
Seiti |
RHG/N23 |
Macrourus berglax |
Isolestikala |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Rauskut |
SKA/N3M |
Raja spp. |
Rauskut |
SQI/N56 |
Illex illecebrosus |
Lyhyteväkalmari |
VFF/N3LMN |
— |
Lajittelemattomat tai tunnistamattomat kalat |
WIT/N3M |
Glyptocephalus cynoglossus |
Mustaeväkampela |
YEL/N3M |
Limanda ferruginea |
Ruostekampela |
LIITE XIII
KOHDENNETTUA KALASTUSTA KOSKEVA KIELTO CCAMLR-ALUEELLA
Kohdelaji |
Alue |
Kieltoaika |
Hait (kaikki lajit) |
Yleissopimusalue |
Koko vuosi |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktis, niemimaan alue FAO 48.2 Antarktis, eteläisten Orkneysaarten ympärillä FAO 48.3 Antarktis, Etelä-Georgian ympärillä |
Koko vuosi |
Eväkalat |
FAO 48.1 Antarktis (1) FAO 48.2 Antarktis (1) |
Koko vuosi |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri |
FAO 48.3 |
Koko vuosi |
Dissostichus spp |
FAO 48.5 Antarktis |
1.12.2006 — 30.11.2007 |
Dissostichus spp |
FAO 88.3 Antarktis (1) FAO 58.5.2 Antarktis linjasta 79o20' E itään ja talousvyöhykkeen ulkopuolella linjasta 79o20' E länteen (1) FAO 88.2 Antarktis linjan 65o S pohjoispuolella (1) FAO 58.4.4 Antarktis (1) FAO 58.6 Antarktis (1) FAO 58.7 Antarktis (1) |
Koko vuosi |
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Koko vuosi |
Kaikki lajit Champsocephalus gunnari- ja Dissostischus eleginoides -lajeja lukuun ottamatta |
FAO 58.5.2 Antarktis |
1.12.2006 — 30.11.2007 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarktis (1) |
Koko vuosi |
(1) Tieteellisiä tarkoituksia lukuun ottamatta.
(2) Kansalliseen lainkäyttövaltaan kuuluvia vesiä (talousvyöhykkeet) lukuun ottamatta.
LIITE XIV
CCAMLR-ALUEEN UUSIEN JA KOEKALASTUSALUEIDEN SAALIS- JA SIVUSAALIRAJOITUKSET KALASTUSVUONNA 2006/2007
Suuralue/alue |
Alue |
Kausi |
SSRU |
Dissostichus spp. Saalisrajoitus (tonnia) |
Sivusaaliiden saalisrajoitus (tonnia) |
||
Rauskut |
Macrourus spp. |
Muut lajit |
|||||
48.6 |
Koko alue |
1.12.2006– 30.11.2007 |
|
455 leveyspiirin 60o S pohjois-puolella 455 leveyspiirin 60o S eteläpuolella |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 73 |
Koko alue: 20 |
58.4.1 |
Koko alue |
1.12.2006– 30.11.2007 |
A B C D E F G H |
0 0 200 0 200 0 200 0 |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 96 |
Koko alue: 20 |
|
|
|
Suuralue yhteensä |
600 |
|
|
|
58.4.2 |
Koko alue |
1.12.2006– 30.11.2007 |
A B C D E |
260 0 260 0 260 |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 124 |
Koko alue: 20 |
|
|
|
Suuralue yhteensä |
780 |
|
|
|
58.4.3a) |
Kaikki alueet, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan |
1.5.2007– 31.8.2007 |
Ei sovelleta |
250 |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 26 |
Koko alue: 20 |
58.4.3b) |
Kaikki alueet, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan |
1.5.2007– 31.8.2007 |
Ei sovelleta |
300 |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 159 |
Koko alue: 20 |
88.1 |
Koko suuralue |
1.12.2006– 31.8.2007 |
A B, C, G D E F H, I, K J L |
0 356 (1) 0 0 0 1 936 (1) 564 (1) 176 (1) |
0 50 (1) 0 0 0 97 (1) 50 (1) 50 (1) |
0 57 (1) 0 0 0 310 (1) 90 (1) 28 (1) |
0 60 (1) 0 0 0 60 (1) 20 (1) 20 (1) |
|
|
|
Suuralue yhteensä |
3 032 (1) |
150 (1) |
484 (1) |
0 |
88.2 |
Koko suuralue |
1.12.2006– 31.8.2007 |
A B C, D, F, G E |
0 0 206 (1) 341 (1) |
0 0 50 (1) 50 (1) |
0 0 33 (1) 55 (1) |
0 0 20 (1) 20 (1) |
|
|
|
Suuralue yhteensä |
547 (1) |
50 (1) |
88 (1) |
0 |
(1) SSRU-kohtaiset sivusaalislajien saalisrajoituksia koskevat säännöt, joita sovelletaan osana suuraluekohtaisia kokonaissaaliita koskevia rajoituksia:
— |
Rauskut: 5 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta tai 50 tonnia, suurempi niistä |
— |
Macrourus spp.: 16 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta. |
— |
Muut lajit: 20 tonnia / SSRU. |
LIITE XV
I OSA
Satamavaltion suorittamaa valvontaa koskevat lomakkeet
SATAMAVALTION VALVONTALOMAKE — PSC 1
A OSA: Aluksen päällikkö täyttää
Aluksen nimi |
IMO-tunnistenumero (1) |
Radiokutsutunnus |
Lippuvaltio |
||||||
Inmarsat-numero |
Faksinumero |
Puhelinnumero |
Sähköpostiosoite |
||||||
Purkamis- tai jälleenlaivaussatama |
Arvioitu saapumisaika |
||||||||
|
Päivämäärä: |
Kellonaika (UTC): |
|||||||
Kokonaissaalis aluksella |
Purettava saalis (2) |
||||||||
Laji (3) |
Tuote (4) |
ICES-pyyntialue |
Tuotteen paino (kg) |
Laji (3) |
Tuote (4) |
ICES-pyyntialue |
Tuotteen paino (kg) |
B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — lippuvaltio täyttää
Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin merkinnällä ”kyllä” tai ”ei” |
Kyllä |
Ei |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Lippuvaltion vahvistus Vahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset. |
|||||||
Nimi ja asema |
Päivämäärä |
Allekirjoitus |
Virallinen leima |
C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — satamavaltio täyttää
Satamavaltion nimi |
Lupa myönnetty |
Päivämäärä |
Allekirjoitus |
Leima |
|
Kyllä … Ei … |
|
|
|
SATAMAVALTION VALVONTALOMAKE – PSC 2 (5)
A OSA: Aluksen päällikkö täyttää
Aluksen nimi |
IMO-tunniste-numero (6) |
Radiokutsutunnus |
Lippuvaltio |
|||||||||
Inmarsat-numero |
Faksinumero |
Puhelinnumero |
Sähköpostiosoite |
|||||||||
Purkaus- tai jälleenlaivaussatama |
Arvioitu saapumisaika |
|||||||||||
|
Päivämäärä: |
Kellonaika (UTC): |
||||||||||
Saalistiedot luovuttavien alusten osalta |
||||||||||||
Aluksen nimi |
IMO-tunniste-numero (6) |
Radiokutsutunnus |
Lippuvaltio |
|||||||||
Kokonaissaalis aluksella |
Purettava saalis (7) |
|||||||||||
Laji (8) |
Tuote (9) |
ICES-pyynti-alue |
Tuotteen paino (kg) |
Laji (8) |
Tuote (9) |
ICES-pyynti-alue |
Tuotteen paino (kg) |
B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — lippuvaltio täyttää
Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin merkinnällä ”kyllä” tai ”ei” |
Kyllä |
Ei |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Lippuvaltion vahvistus Vahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset. |
|||||||
Nimi ja asema |
Päivämäärä |
Allekirjoitus |
Virallinen leima |
C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — satamavaltio täyttää
Satamavaltion nimi |
Lupa myönnetty |
Päivämäärä |
Allekirjoitus |
Leima |
|
Kyllä … Ei … |
|
|
|
II OSA
SATAMAVALTION SUORITTAMAA VALVONTAA KOSKEVA TARKASTUSKERTOMUS (PSC 3) (10)
A. TARKASTUSTA KOSKEVAT TIEDOT
Satamavaltio |
Purkamis- tai jälleenlaivaussatama |
||||
Aluksen nimi |
Lippuvaltio |
IMO-tunnistenumero (11) |
Kv. radiokutsutunnus |
||
Purku/jälleenlaivaus alkoi |
Päivämäärä |
Kellonaika |
|||
Purku/jälleenlaivaus päättyi |
Päivämäärä |
Kellonaika |
B. TARKASTUSTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET TIEDOT
Luovuttavan aluksen nimi |
IMO-tunnistenumero (11) |
Radiokutsutunnus |
Lippuvaltio |
B1. puretut tai jälleenlaivatut kalat
Laji (12) |
Tuote (13) |
ICES-pyyntialue |
Tuotteen paino (kg) |
Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg) |
Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus ( %) |
B2. tiedot saaliiden sallituista purkamisista ilman lippuvaltion vahvistusta
Varaston nimi, toimivaltaisten viranomaisten nimet, vahvistuksen saamisen määräaika. |
B3. aluksella pidetyt kalat
Laji (12) |
Tuote (13) |
ICES-pyyntialue |
Tuotteen paino kg |
Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg) |
Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus ( %) |
C. TARKASTUSTULOKSET
Tarkastus alkoi |
Päivämäärä |
Kellonaika |
|
Tarkastus päättyi |
Päivämäärä |
Kellonaika |
|
Huomautukset |
|||
Todetut rikkomukset (14) |
|||
Artikla |
Rikotut NEAFC:n määräykset ja oleellisten tietojen yhteenveto |
||
Tarkastajan nimi |
Tarkastajan allekirjoitus |
Päiväys ja paikka |
D. PÄÄLLIKÖN HUOMAUTUKSET
Minä allekirjoittanut aluksen … päällikkö vakuutan, että minulle on tänä päivänä toimitettu jäljennös tästä kertomuksesta. Allekirjoitukseni ei merkitse tämän kertomuksen minkään osan paitsi mahdollisten omien huomautusteni hyväksymistä. Allekirjoitus:… Päiväys: … |
E. JAKELU
Jäljennös lippuvaltiolle |
Jäljennös NEAFC:n sihteeristölle |
(1) Kalastusalusten, joilla ei ole (Kansainvälisen merenkulkujärjestön) IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.
(2) Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.
(3) FAO:n 3-kirjaiminen lajikoodi.
(4) Tuotteiden jalostusaste siten kuin se on esitetty liitteen XV lisäyksessä .
(5) Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake.
(6) Kalastusalusten, joilla ei ole (Kansainvälisen merenkulkujärjestön) IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.
(7) Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.
(8) FAO:n 3-kirjaiminen lajikoodi.
(9) Tuotteiden jalostusaste siten kuin se on esitetty liitteen XV lisäyksessä.
(10) Jos alus on suorittanut jälleenlaivaustoimia. Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake.
(11) Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.
(12) FAO:n 3-kirjaiminen lajikoodi.
(13) Tuotteiden jalostusaste siten kuin se on kuten esitetty liitteen XV lisäyksessä.
(14) Jos kyse on NEAFC-yleissopimusalueella pyydettyihin kaloihin liittyvistä rikkomisista, olisi viitattava 17. marraskuuta 2006 hyväksytyn NEAFC:n valvonta- ja täytäntöönpanosuunnitelman asianomaiseen artiklaan.
Liitteen XV lisäys
Tuotteet ja pakkaukset
A. Tuotetyyppien koodit
Koodi |
Tuotetyyppi |
A |
Kokonaiset — Jäädytetyt |
B |
Kokonaiset — Jäädytetyt (Kypsennetyt) |
C |
Peratut, pää mukana — Jäädytetyt |
D |
Peratut, ilman päätä — Jäädytetyt |
E |
Peratut, ilman päätä — Evät poistettu — Jäädytetyt |
F |
Nahattomat fileet — Jäädytetyt |
G |
Nahalliset fileet — Jäädytetyt |
H |
Suolatut kalat |
I |
Kalat suolavedessä |
J |
Säilykkeet |
K |
Öljy |
L |
Kokonaisista kaloista valmistettu kalajauho |
M |
Kalanjätteistä valmistettu kalajauho |
N |
Muut (täsmennettävä) |
B. Pakkaustyypit
Koodi |
Tyyppi |
CRT |
Pahvilaatikot |
BOX |
Laatikot |
BGS |
Säkit |
BLC |
Harkot |
LIITE XVI
I OSA
SEAFOn jälleenlaivausilmoitus
JÄLLEENLAIVAUSILMOITUS
(1) Yleissääntö
Jos kyseessä on jälleenlaivaus, kalastusaluksen päällikön on merkittävä määrät jälleenlaivausilmoitukseen. Vastaanottavan aluksen päällikölle on luovutettava jäljennös jälleenlaivausilmoituksesta.
(2) Täyttämismenettely
a) |
Jälleenlaivausilmoituksen merkintöjen on oltava selkeästi luettavia ja pysyviä. |
b) |
Jälleenlaivausilmoitukseen tehtyjä merkintöjä ei saa pyyhkiä pois tai muuttaa. Virheellisen merkinnän päälle on vedettävä viiva ja sen jälkeen on tehtävä uusi merkintä sekä merkittävä päällikön tai hänen edustajansa nimikirjaimet. |
c) |
Jälleenlaivausilmoitus on täytettävä jokaisesta suoritetusta jälleenlaivauksesta. |
d) |
Päällikön on allekirjoitettava jokainen jälleenlaivausilmoituksen sivu. |
(3) Päällikön velvollisuudet purkamis- ja jälleenlaivausilmoituksen osalta
Aluksen päällikön on nimikirjaimillansa ja allekirjoituksellansa todistettava, että jälleenlaivausilmoitukseen merkityt arvioidut määrät ovat järkeviä. Jälleenlaivausilmoituksen jäljennökset on säilytettävä vuoden ajan.
(4) Annettavat tiedot
Jälleenlaivattuja määriä koskevat arviot on ilmoitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoituksessa, kuten tämän lomakkeen alaviitteissä täsmennetään, kunkin lajin ja kalastusmatkan osalta.
(5) Toimittamismenettely
a) |
Jos jälleenlaivaus suoritetaan jonkin sopimuspuolen lipun alla purjehtivaan tai jossakin sopimuspuolena olevassa valtiossa rekisteröityyn alukseen, jälleenlaivausilmoituksen ensimmäinen jäljennöskappale on luovutettava saaliin vastaanottaneen aluksen päällikölle. Kyseisen asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, 48 tunnin kuluessa purkamisesta tai satamaan tulosta. |
b) |
Jos jälleenlaivaus suoritetaan muun kuin sopimuspuolen lipun alla purjehtivaan alukseen, kyseisen asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, mahdollisimman pian siihen sopimuspuolena olevaan valtioon, jonka lipun alla kalastusalus purjehtii tai jossa se on rekisteröity. |
c) |
Jos päällikkö on estynyt lähettämästä asetetussa määräajassa jälleenlaivausilmoituksen alkuperäiskappaletta sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, ilmoituksen osalta vaaditut tiedot on toimitettava asianomaisille viranomaisille radioteitse tai jollakin muulla tavalla. |
Tiedot on lähetettävä tavallisesti käytettyjen radioasemien kautta siten, että niitä edeltää aluksen nimi, radiokutsutunnus ja aluksen ulkoinen tunnus sekä aluksen päällikön nimi.
Jos alus on estynyt lähettämästä viestiä, jokin toinen alus voi lähettää sen tämän puolesta tai se voidaan lähettää jollakin muulla tavalla.
Aluksen päällikön on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta radioasemille lähetetyt tiedot voidaan välittää kirjallisina toimivaltaisille viranomaisille.
II OSA
Tori-siimojen rakennetta ja käyttöä koskevat ohjeet
1. |
Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa pitkäsiima-alusten käyttämiä tori-siimoja koskevan sääntelyn valmistelussa ja täytäntöönpanossa. Vaikka nämä ohjeet ovat suhteellisen täsmälliset, tori-siimojen tehokkuutta rohkaistaan parantamaan kokeilujen avulla. Ohjeissa otetaan huomioon ympäristöön ja toimintaan liittyvät muuttujat, kuten sääolot, siimanlaskun nopeus ja aluksen koko, jotka kaikki vaikuttavat siihen, minkälainen tori-siiman on oltava ja miten hyvin se suojelee syöttejä linnuilta. Tori-siiman rakenne ja käyttö voivat vaihdella näiden muuttujien huomioon ottamiseksi edellyttäen, että siiman suorituskyky ei vaarannu. Tori-siiman rakennetta pyritään parantamaan, minkä vuoksi näitä ohjeita olisi tulevaisuudessa tarkasteltava uudelleen. |
2. Tori-siiman rakenne
2.1 |
Suositellaan 150 metriä pitkän tori-siiman käyttämistä. Siiman vedessä olevan osan halkaisija voi olla suurempi kuin veden yläpuolisen siiman halkaisija. Tämä lisää vastusta, jolloin siiman pituutta ei tarvitse kasvattaa, ja samalla voidaan ottaa huomioon siimanlaskun nopeudet ja syöttien uppoamiseen kuluva aika. Veden yläpuolisen siiman olisi oltava ohut (halkaisijaltaan noin 3 mm) ja kirkkaanvärinen, esimerkiksi punainen tai oranssi. |
2.2 |
Siiman vedenpäällisen osan olisi oltava riittävän kevyt, jotta linnut eivät oppisi ennakoimaan sen liikkeitä, ja riittävän painava, jotta tuuli ei pääse kuljettamaan siimaa. |
2.3 |
Siima on parasta kiinnittää alukseen tukevalla tynnyrileikarilla siiman sotkeutumisen vähentämiseksi. |
2.4 |
Nauhat olisi valmistettava materiaalista, joka kiinnittää huomion puoleensa ja mahdollistaa nauhojen vapaan liikkumisen ilmavirrassa (esim. punaisella polyuretaaniputkella päällystetty luja ohut siima). Nauhat kiinnitetään tori-siimaan kiinnitettyyn tukevaan kolmitieleikariin (niin ikään sotkeutumisen vähentämiseksi), ja niiden olisi ulotuttava juuri merenpinnan yläpuolelle. |
2.5 |
Nauhat olisi kiinnitettävä siimaan enintään 5–7 metrin välein. Nauhat olisi mieluiten kiinnitettävä pareittain. |
2.6 |
Nauhat olisi kiinnitettävä pikahaalla, jotta ne voitaisiin irrottaa siiman pakkaamisen helpottamiseksi. |
2.7 |
Nauhojen lukumäärää olisi mukautettava aluksen siimanlaskunopeuden mukaan, sillä hitaassa siimanlaskussa tarvitaan suurempi määrä nauhoja. Kolme nauhaparia on sopiva määrä siimanlaskunopeuden ollessa 10 solmua. |
3. Tori-siimojen käyttö
3.1 |
Siima olisi ripustettava alukselle kiinnitettyyn mastoon. Tori-maston olisi oltava mahdollisimman korkea, jotta siima suojaisi riittävän kaukana aluksen perästä olevia syöttejä eikä sotkeutuisi pyydykseen. Mitä korkeampi masto on, sitä paremmin syötit voidaan suojata. Esimerkiksi masto, jonka korkeus on noin kuusi metriä vedenpinnasta, mahdollistaa syöttien suojaamisen noin 100 metrin etäisyydellä. |
3.2 |
Tori-siima olisi asennettava siten, että nauhat roikkuvat vedessä olevien, syöteillä varustettujen koukkujen yläpuolella. |
3.3 |
Aluksia kehotetaan käyttämään useampia tori-siimoja, jolloin syöttejä voidaan suojata linnuilta vieläkin tehokkaammin. |
3.4 |
Koska siimat saattavat katketa ja sotkeutua, aluksella olisi pidettävä ylimääräisiä tori-siimoja vahingoittuneiden siimojen korvaamiseksi ja kalastustoiminnan jatkamiseksi keskeytyksettä. |
3.5 |
Kun kalastajat käyttävät syötinheittolaitetta, heidän on varmistettava tori-siiman ja laitteen välinen koordinaatio:
|
3.6 |
Kalastajia kehotetaan asentamaan manuaalisia, sähköisiä tai hydraulisia vinssejä tori-siimojen käytön ja takaisin kelaamisen helpottamiseksi. |
LIITE XVII
KOILLIS-ATLANTILLA LAITONTA, ILMOITTAMATONTA JA SÄÄNTELEMÄTÖNTÄ KALASTUSTA HARJOITTAVAT ALUKSET
1. Koillis-atlantti
1.1. |
Komissio ilmoittaa viipymättä jäsenvaltioille sellaisten maiden lipun alla purjehtivista aluksista, jotka eivät ole Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskisen yhteistyötä koskevan yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, osapuolia ja joiden on havaittu harjoittavan kalastustoimintaa yleissopimuksen sääntelyalueella ja jotka Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) on liittänyt väliaikaiseen luetteloon aluksista, joiden oletetaan vaarantavan yleissopimuksen mukaisten suositusten täytäntöönpanon. Näihin aluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:
|
1.2. |
Alukset, jotka NEAFC on liittänyt luetteloon aluksista, joiden on vahvistettu harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta, jäljempänä ’LIS-alukset’, luetellaan tämän 1. Edellä 1.1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden lisäksi näihin aluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:
|
1.3. |
Komissio muuttaa LIS-alusluettelon NEAFC:n LIS-alusluettelon mukaiseksi heti kun NEAFC on vahvistanut uuden LIS-alusluettelon. |
2. KAAKKOIS-ATLANTTI
2.1. |
Alukset, jotka Kaakkois-Atlantin kalastusjärjestö (NAFO) on liittänyt luetteloon LIS-aluksista, luetellaan lisäyksessä 2. Näihin aluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:
|
2.2. |
Komissio muuttaa LIS-alusten luettelon NAFOn luettelon mukaiseksi heti kun NAFO on vahvistanut uuden luettelon. |
Liitteen XVII lisäys 1
Luettelo aluksista, joiden Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) on vahvistanut harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta (LIS-alukset)
Aluksen IMO (1) -tunnistenumero |
Aluksen nimi (2) |
Lippuvaltio (2) |
8522030 |
CARMEN |
Georgia |
7700104 |
CEFEY |
Ex Panama |
8422852 |
DOLPHIN |
Georgia |
8522119 |
EVA |
Georgia |
7321374 |
FONTE NOVA |
Panama |
6719419 |
GRAN SOL |
Panama |
7332218 |
IANNIS I |
Panama |
8028424 |
ICE BAY |
Kambodža |
8422838 |
ISABELLA |
Georgia |
8522042 |
JUANITA |
Georgia |
6614700 |
KABOU |
Guinea Conakry |
7351161 |
KERGUELEN |
Guinea Conakry |
7385174 |
MURTOSA |
Togo |
8326319 |
PAVLOVSK |
Georgia |
8914221 |
POLESTAR |
Panama |
8522169 |
ROSITA |
Georgia |
8421937 |
SANTA NIKOLAS |
Honduras |
7347407 |
SUNNY JANE |
|
8209078 |
THORGULL |
Bahama |
8606836 |
ULLA |
Georgia |
(1) Kansainvälinen merenkulkujärjestö.
(2) Kaikki nimiä ja lippuja koskevat muutokset sekä aluksia koskevat lisätiedot ovat saatavilla NEAFC:in sivustolta: www.neafc.org'
Liitteen XVII lisäys 2
Luettelo aluksista, joiden NAFO on vahvistanut harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta (LIS-alukset)
Aluksen nimi (+ tiedossa oleva aiempi nimi) |
Nykyinen lippuvaltio (tiedossa oleva aiempi lippuvaltio) |
Radiokutsu-tunnus (RC) |
IMO (1) — numero |
Carmen (Ostovets) |
Georgia (Dominica) |
4LSK |
8522030 |
Eva (Oyra) |
Georgia (Dominica) |
4LPH |
8522119 |
Isabella (Olchan) |
Georgia (Dominica) |
4LSH |
8422838 |
Juanita (Ostroe) |
Georgia (Dominica) |
4LSM |
8522042 |
Ulla (Lisa, Kadri) |
Georgia (Dominica) |
Tuntematon |
8606836 |
(1) Kansainvälinen merenkulkujärjestö.