Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0748

    Neuvoston yhteinen toiminta 2007/748/YUTP, hyväksytty 19 päivänä marraskuuta 2007 , Bosnia ja Hertsegovinassa toimivan Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta hyväksytyn yhteisen toiminnan 2007/87/YUTP muuttamisesta

    EUVL L 303, 21.11.2007, p. 38–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/748/oj

    21.11.2007   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 303/38


    NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2007/748/YUTP,

    hyväksytty 19 päivänä marraskuuta 2007,

    Bosnia ja Hertsegovinassa toimivan Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta hyväksytyn yhteisen toiminnan 2007/87/YUTP muuttamisesta

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan, 18 artiklan 5 kohdan ja 23 artiklan 2 kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Neuvosto hyväksyi 7 päivänä helmikuuta 2007 yhteisen toiminnan 2007/87/YUTP (1).

    (2)

    Neuvosto teki 18 päivänä kesäkuuta 2007 päätöksen 2007/427/YUTP (2) Miroslav Lajčákin nimittämisestä Euroopan unionin erityisedustajaksi Bosnia ja Hertsegovinaan.

    (3)

    Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea hyväksyi 19 päivänä joulukuuta 2006 suositukset optimaalisen koordinoinnin ja johdonmukaisuuden saavuttamiseksi tilanteissa, joissa vähintään kaksi EU:n toimijaa toimii kriisinhallinnan alalla aktiivisesti samassa maassa, erityisesti siten, että tiivistetään EU:n joukkojen komentajan ja EU:n erityisedustajan sekä vastaavasti EU:n joukkojen komentajan ja EU:n poliisioperaation johtajan välisiä neuvotteluja.

    (4)

    Neuvosto hyväksyi 18 päivänä kesäkuuta 2007 edellä mainitut suositukset Euroopan unionin sotilasoperaation (ALTHEA) osalta.

    (5)

    Neuvosto hyväksyi 19 päivänä marraskuuta 2007 Euroopan unionin poliisioperaatiota (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa koskevan yhteisen toiminnan 2007/749/YUTP (3), jossa otetaan huomioon muun muassa neuvoston 28 päivänä kesäkuuta 2007 hyväksymä EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioita koskeva uusi johtamisjärjestely.

    (6)

    Bosnia ja Hertsegovinassa toimivan Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantoa olisi muutettava EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioita koskevan uuden johtamisjärjestelyn mukaisesti ottaen huomioon hänen tehtävänsä ALTHEA-operaatiossa neuvoston 18 päivänä kesäkuuta 2007 hyväksymien suositusten mukaisesti.

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN TOIMINNAN:

    1 artikla

    Muutetaan yhteinen toiminta 2007/87/YUTP seuraavasti:

    1)

    Korvataan 3 artikla seuraavasti:

    ”3 artikla

    Toimeksianto

    Näiden EU:n Bosnia ja Hertsegovinaa koskevan politiikan tavoitteiden saavuttamiseksi Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantona on:

    a)

    tarjota EU:n neuvoja ja välitysapua poliittisessa prosessissa;

    b)

    edistää EU:n toiminnan yleistä poliittista koordinointia Bosnia ja Hertsegovinassa;

    c)

    antaa paikallista poliittista ohjausta Euroopan unionin toimille järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi ja edistää niiden sovittamista yhteen, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta Euroopan unionin poliisioperaation (EUPM) keskeiseen tehtävään kyseisten toimien poliisinäkökohtien koordinoinnissa ja EU-joukkojen (ALTHEA) sotilaallisiin johtamisjärjestelyihin;

    d)

    rajoittamatta sotilaallisia johtamisjärjestelyjä antaa EU:n joukkojen komentajalle poliittisia ohjeita sotilasasioissa, joilla on paikallista poliittista ulottuvuutta, erityisesti arkaluonteisissa operaatioissa, suhteissa paikallisiin viranomaisiin sekä suhteissa paikallisiin joukkoviestimiin;

    e)

    kuulla EU:n joukkojen komentajaa ennen kuin ryhdytään sellaisiin poliittisiin toimiin, joilla voi olla vaikutusta turvallisuustilanteeseen;

    f)

    kuulla EUPM:n johtajaa ennen kuin ryhdytään sellaisiin poliittisiin toimiin, joilla voi olla vaikutusta poliisi- ja turvallisuustilanteeseen;

    g)

    auttaa lujittamaan EU:n sisäistä koordinointia ja EU:n toimien johdonmukaisuutta Bosnia ja Hertsegovinassa muun muassa järjestämällä kokouksia EU:n edustustojen päälliköille ja osallistumalla, itse tai edustettuna, heidän säännöllisiin kokouksiinsa, toimimalla kaikista paikalla olevista EU:n toimijoista koostuvan koordinointiryhmän puheenjohtajana EU:n toimien täytäntöönpanon koordinoimiseksi sekä antamalla EU:n toimijoille ohjausta suhteissa Bosnia ja Hertsegovinan viranomaisiin;

    h)

    varmistaa EU:n toimien johdonmukaisuus yleisöön nähden. Euroopan unionin erityisedustajan tiedottajan on oltava tärkein EU:n yhteyspiste Bosnia ja Hertsegovinan tiedotusvälineille yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan / Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikkaan (YUTP/ETPP) liittyvissä asioissa;

    i)

    valvoa kaikkea oikeusvaltion alaan kuuluvaa toimintaa ja antaa tässä yhteydessä tarvittaessa neuvoja korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille sekä komissiolle;

    j)

    antaa paikallisen tason poliittisia ohjeita EUPM:n johtajalle. Euroopan unionin erityisedustaja ja siviilioperaation komentaja kuulevat toisiaan tarvittaessa;

    k)

    tukea poliisin rakenneuudistuksen valmistelua ja täytäntöönpanoa osana kansainvälisen yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan viranomaisten laajempaa oikeusvaltion kehittämiseen tähtäävää lähestymistapaa ja hyödyntäen tältä osin EUPM:n tarjoamaa poliisitoimen teknistä asiantuntemusta ja apua;

    l)

    tukea Bosnia ja Hertsegovinan rikosoikeusjärjestelmän ja poliisilaitoksen vuorovaikutussuhteen vahvistamista ja tehostamista tiiviissä yhteistyössä EUPM:n kanssa;

    m)

    siltä osin kuin on kyse Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osaston mukaisista toimista, Europol mukaan lukien, ja asiaan liittyvistä yhteisön toimista, antaa tarvittaessa neuvoja korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille ja komissiolle ja osallistua paikallisella tasolla tarvittavaan koordinointiin;

    n)

    johdonmukaisuuden ja mahdollisten synergiaetujen varmistamiseksi antaa edelleen lausuntoja liittymistä valmistelevan tukivälineen painopisteistä;

    o)

    tukea tiiviissä yhteistyössä komission kanssa vahvistetun Euroopan unionin erityisedustajan toimiston suunnittelua korkean edustajan toimiston sulkemisen yhteydessä, muutosta koskevat yleisötiedotukseen liittyvät näkökohdat mukaan luettuina;

    p)

    edistää ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen kehittämistä ja vakiinnuttamista Bosnia ja Hertsegovinassa EU:n ihmisoikeuspolitiikan ja ihmisoikeuksia koskevien EU:n suuntaviivojen mukaisesti;

    q)

    olla yhteydessä asiaan liittyviin Bosnia ja Hertsegovinan viranomaisiin saadakseen ne tekemään täyttä yhteistyötä entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen kanssa;

    r)

    antaa poliittista ohjausta ja helpottaa perustuslain uudistamista koskevaa prosessia;

    s)

    auttaa varmistamaan, että EU:n kaikki kentällä käytettävät välineet toimivat johdonmukaisella tavalla neuvoston asettamien poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyihin.”

    2)

    Poistetaan 8 artiklan 2 kohdan v alakohta.

    2 artikla

    Tämä yhteinen toiminta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    3 artikla

    Tämä yhteinen toiminta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2007.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    L. AMADO


    (1)  EUVL L 35, 8.2.2007, s. 35.

    (2)  EUVL L 159, 20.6.2007, s. 63.

    (3)  Ks. tämän virallisen lehden sivu 40.


    Top