Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32016D0123
Council Decision (EU) 2016/123 of 26 October 2015 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Enhanced Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part
Neuvoston päätös (EU) 2016/123, annettu 26 päivänä lokakuuta 2015, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kazakstanin tasavallan tehostetun kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta
Neuvoston päätös (EU) 2016/123, annettu 26 päivänä lokakuuta 2015, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kazakstanin tasavallan tehostetun kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta
EUVL L 29, 4.2.2016, s. 1—2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
platné
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/123/oj
4.2.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 29/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/123,
annettu 26 päivänä lokakuuta 2015,
Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kazakstanin tasavallan tehostetun kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan ja 31 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan, 100 artiklan 2 kohdan, 207 ja 209 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan ja 218 artiklan 8 kohdan toisen alakohdan kanssa,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto valtuutti 13 päivänä huhtikuuta 2011 komission aloittamaan Kazakstanin tasavallan kanssa neuvottelut tehostetusta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta, jäljempänä ’sopimus’. |
(2) |
Sopimusta koskevat neuvottelut ovat olleet menestykselliset, ja sopimus parafoitiin 20 päivänä tammikuuta 2015. |
(3) |
Sopimuksen 281 artiklassa määrätään sopimuksen tai sen osien väliaikaisesta soveltamisesta ennen sopimuksen voimaantuloa. |
(4) |
Sopimus olisi allekirjoitettava unionin puolesta, ja sitä olisi sovellettava osittain väliaikaisesti, kunnes sen tekemisen edellyttämät menettelyt on saatu päätökseen. |
(5) |
Sopimuksen allekirjoittaminen unionin puolesta sekä unionin ja Kazakstanin tasavallan välisen sopimuksen osien väliaikainen soveltaminen ei vaikuta perussopimusten mukaiseen unionin ja sen jäsenvaltioiden väliseen toimivallan jakoon, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Annetaan lupa allekirjoittaa Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kazakstanin tasavallan tehostettu kumppanuus- ja yhteistyösopimus unionin puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
2. Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.
3 artikla
1. Ennen sopimuksen voimaantuloa unionin ja Kazakstanin tasavallan välillä sovelletaan väliaikaisesti sopimuksen seuraavia osia sen 281 artiklan mukaisesti ja edellyttäen, että siinä määrätyt ilmoitukset on annettu, mutta vain siltä osin kuin ne kattavat unionin toimivaltaan kuuluvia kysymyksiä, mukaan lukien ne, jotka kuuluvat unionin toimivaltaan määritellä ja toteuttaa yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa:
a) |
I osasto; |
b) |
II osasto: 4, 5, 9 ja 10 artikla; |
c) |
III osasto (lukuun ottamatta 56 ja 58 artiklaa, 62 artiklaa siltä osin kuin se koskee teollis- ja tekijänoikeuksien rikosoikeudellista täytäntöönpanoa, ja 147 artiklaa). Sopimuksen 141 artiklan väliaikainen soveltaminen ei vaikuta jäsenvaltioiden kansainvälisen oikeuden mukaisiin suvereeneihin oikeuksiin, jotka koskevat niiden hiilivetyvarantoja, mukaan lukien niiden oikeudet ja velvollisuudet Yhdistyneiden kansakuntien vuoden 1982 merioikeusyleissopimuksen osapuolina. |
d) |
IV osasto: 5, 6 ja 7 luku (lukuun ottamatta 210 artiklan c alakohtaa ja 212 artiklan b, f, g, h ja i alakohtaa), sekä 12 ja 15 luku; |
e) |
V osasto: 235 ja 238 artikla (lukuun ottamatta jälkimmäisen 2 ja 3 kohtaa) |
f) |
VI osasto: 5 ja 9 luku; |
g) |
VII osasto; |
h) |
VIII osasto (siltä osin kuin tämän osaston määräykset rajoittuvat sopimuksen väliaikaisen soveltamisen turvaamiseen); |
i) |
IX osasto (lukuun ottamatta 281 artiklan 7 kohtaa siltä osin kuin tuon artiklan määräykset rajoittuvat sopimuksen väliaikaisen soveltamisen turvaamiseen mainitun artiklan mukaisesti; |
j) |
liitteet I–VII samoin kuin keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa tehty pöytäkirja. |
2. Neuvoston pääsihteeristö julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä päivän, josta alkaen sopimusta sovelletaan väliaikaisesti.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 26 päivänä lokakuuta 2015.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI