This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0318
Council Decision 2011/318/CFSP of 31 March 2011 on the signing and conclusion of the Framework Agreement between the United States of America and the European Union on the participation of the United States of America in European Union crisis management operations
Neuvoston päätös 2011/318/YUTP, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2011 , Amerikan yhdysvaltojen osallistumista Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin koskevan Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen puitesopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä
Neuvoston päätös 2011/318/YUTP, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2011 , Amerikan yhdysvaltojen osallistumista Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin koskevan Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen puitesopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä
EUVL L 143, 31.5.2011, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/318/oj
31.5.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/318/YUTP,
annettu 31 päivänä maaliskuuta 2011,
Amerikan yhdysvaltojen osallistumista Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin koskevan Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen puitesopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan, sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 5 ja 6 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Edellytykset, jotka koskevat kolmansien valtioiden osallistumista unionin kriisinhallintaoperaatioihin, olisi määrättävä sopimuksessa, jolla luodaan puitteet tällaiselle mahdolliselle tulevalle osallistumiselle, sen sijaan, että edellytykset määriteltäisiin tapauskohtaisesti kunkin operaation osalta. |
(2) |
Neuvoston tehtyä 26 päivänä huhtikuuta 2010 päätöksen neuvottelujen aloittamista koskevasta valtuutuksesta korkea edustaja on neuvotellut Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen puitesopimuksen, joka koskee Amerikan yhdysvaltojen osallistumista Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin, jäljempänä ’sopimus’. |
(3) |
Sopimus olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään unionin puolesta Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen puitesopimus Amerikan yhdysvaltojen osallistumisesta Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin, jäljempänä ’sopimus’.
Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionia sitovasti.
3 artikla
Sopimusta sovelletaan sen allekirjoittamispäivästä alkaen väliaikaisesti, kunnes sen tekemisen edellyttämät menettelyt on saatu päätökseen (1).
4 artikla
Neuvoston puheenjohtaja tekee sopimuksen 10 artiklan 1 kohdassa määrätyn ilmoituksen unionin puolesta.
5 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 31 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
VÖLNER P.
(1) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen allekirjoituspäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
31.5.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/1 |
KÄÄNNÖS
Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin
VÄLINEN PUITESOPIMUS
Amerikan yhdysvaltojen osallistumisesta Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin
AMERIKAN YHDYSVALLAT, jäljempänä ’YHDYSVALLAT’
ja
EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’EU’ tai ’EUROOPAN UNIONI’,
jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka
Katsovat seuraavaa:
Euroopan unioni voi päättää toteuttaa toimia kriisinhallinnan alalla.
Kahden viimeisen vuosikymmenen aikana hallitukset ja monenväliset järjestöt ovat pyrkineet lisääntyvässä määrin käyttämään keinoja, joilla vähennetään konfliktien esiintymistä maailmassa.
Yhdysvaltojen ja EU:n yhteisenä tahtona on edistää rauhanomaista sovintoa sekä helpottaa jälleenrakentamista ja vakauttamista jakamalla vastuu kriisinhallintaoperaatioissa, ja ne uskovat, että tällaisilla EU:n operaatioilla on paremmat mahdollisuudet onnistua, jos Yhdysvaltojen asiantuntijoita osallistuu niihin.
Yhdysvallat ja EU haluavat vahvistaa yleiset edellytykset, jotka koskevat Yhdysvaltojen osallistumista Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin, tekemällä sopimuksen, jossa luodaan puitteet tällaiselle mahdolliselle tulevalle osallistumiselle, sen sijaan, että edellytykset määriteltäisiin tapauskohtaisesti kunkin operaation osalta.
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Osallistumiseen liittyvät päätökset
1. Euroopan unionin tehtyä päätöksen kutsua Yhdysvallat osallistumaan EU:n kriisinhallinta-operaatioon ja Yhdysvaltojen päätettyä osallistua siihen Yhdysvallat ilmoittaa Euroopan unionille, millä tavoin se ehdottaa osallistuvansa operaatioon. Yhdysvaltojen päätös osallistua EU:n kriisinhallintaoperaatioon merkitsee sen suostumusta noudattaa siinä neuvoston päätöksessä asetettuja ehtoja, jonka nojalla EU on päättänyt toteuttaa kyseisen operaation, jäljempänä ’neuvoston päätös’.
2. Euroopan unioni ja Yhdysvallat neuvottelevat Yhdysvaltojen tekemästä osallistumista koskevasta ehdotuksesta, myös sen mahdollisesta osallistumisesta operaation toimintatalousarvioon, ja jos ne ovat yhtä mieltä osallistumisesta, se toteutetaan tämän sopimuksen määräysten ja osapuolten sopimien asianomaisten täytäntöönpanojärjestelyjen mukaisesti.
3. Yhdysvaltojen osallistuminen EU:n kriisinhallintaoperaatioihin ei rajoita Euroopan unionin päätöksenteon riippumattomuutta eikä vaikuta siihen, että Yhdysvallat tekee päätökset osallistumisestaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon tapauskohtaisesti.
4. Euroopan unioni ilmoittaa Yhdysvalloille etukäteen, jos se päättää muuttaa 1 artiklassa tarkoitettua neuvoston päätöstä taikka hyväksyä tai muuttaa asianomaisia täytäntöönpanojärjestelyjä.
5. Yhdysvallat voi omasta aloitteestaan tai EU:n pyynnöstä ja osapuolten neuvoteltua asiasta milloin tahansa vetäytyä kokonaan tai osittain EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistumisesta.
2 artikla
Soveltamisala
1. Jolleivät osapuolet kirjallisesti toisin sovi, tätä sopimusta sovelletaan vain niihin EU:n kriisinhallintaoperaatioihin, joihin Yhdysvallat osallistuu tämän sopimuksen allekirjoittamispäivän jälkeen, eikä sillä ole vaikutusta voimassa oleviin sopimuksiin, joilla säännellään Yhdysvaltojen osallistumista EU:n kriisinhallintaoperaatioon.
2. Tämä sopimus koskee vain Yhdysvaltojen siviilihenkilöstön, -yksiköiden ja -voimavarojen osallistumista EU:n kriisinhallintaoperaatioihin, jäljempänä ’Yhdysvaltojen osasto’.
3 artikla
Henkilöstön ja yksiköiden asema
1. EU:n kriisinhallintaoperaatioon määrätyn Yhdysvaltojen osaston asemaan ja erityisesti sen nauttimiin erioikeuksiin ja vapauksiin sovelletaan EU:n ja sen valtion, jossa operaatio toteutetaan, välillä tehtyä operaation asemaa koskevaa sopimusta edellyttäen, että a) Yhdysvalloille annetaan mahdollisuus tarkastella operaation asemaa koskevaa sopimusta ennen operaatioon osallistumista koskevan päätöksen tekemistä ja b), ellei operaation asemaa koskevaa sopimusta ole tehty siihen mennessä kun sitä tarvitaan tuohon tarkasteluun, osapuolet neuvottelevat ja sopivat asianmukaisesta vaihtoehtoisesta Yhdysvaltojen osaston asemaa koskevasta järjestelystä ennen sen lähettämistä, tämän kuitenkaan rajoittamatta EU:lle kuuluvaa yleistä vastuuta sopia isäntämaan kanssa EU:n henkilöstön ja yksiköiden asemaa koskevista järjestelyistä.
2. Sen maan tai maiden, jossa tai joissa operaatio toteutetaan, ulkopuolella sijaitsevissa esikunta- tai johtoyksiköissä palvelevan Yhdysvaltojen osaston asemaan sovelletaan tarvittaessa esikunta- ja johtoyksiköiden tai asianomaisen yhden tai useamman valtion ja Yhdysvaltojen välillä sovittuja järjestelyjä.
3. Yhdysvalloilla on oikeus omien lakiensa ja säännöstensä sallimissa rajoissa käyttää lainkäyttövaltaa omaan lähetettyyn henkilöstöönsä siinä maassa, jossa operaatio toteutetaan.
4. Yhdysvallat vastaa Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisesti EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistumiseen liittyvien, sen henkilöstön jäsenen esittämien tai jäsentä koskevien vaatimusten ratkaisemisesta. Tämä määräys ei merkitse luopumista Yhdysvaltojen täysivaltaisesta koskemattomuudesta. Millään tässä sopimuksessa olevalla ei ole tarkoitus antaa lainkäyttövaltaa sellaiselle tuomioistuimelle, jolla tuollaista lainkäyttövaltaa ei vielä ole, tai luoda sellaisessa tuomioistuimessa Yhdysvaltoja vastaan täytäntöönpanokelpoinen oikeus.
5. Osapuolet sopivat luopuvansa toisiaan kohtaan kaikista vaatimuksista (sopimusperusteisia lukuun ottamatta), jotka perustuvat sellaisen omaisuuden vahingoittumiseen, menetykseen tai tuhoutumiseen, jonka jompikumpi osapuoli omistaa tai jota jompikumpi osapuoli käyttää, tai jommankumman osapuolen henkilöstön loukkaantumiseen tai kuolemaan, joka on aiheutunut henkilöstön suorittaessa tämän sopimuksen mukaisiin toimiin liittyviä virallisia tehtäviään, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta menettelystä.
6. Yhdysvallat sitoutuu antamaan tämän sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä julistuksen, joka koskee vastavuoroista vaatimuksista luopumista niitä EU:n jäsenvaltioita kohtaan, jotka osallistuvat sellaiseen EU:n kriisinhallintaoperaatioon, johon Yhdysvallat osallistuu.
7. Euroopan unioni sitoutuu varmistamaan, että EU:n jäsenvaltiot antavat tämän sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä julistuksen, joka koskee sellaisista vaatimuksista luopumista, jotka liittyvät Yhdysvaltojen tulevaan osallistumiseen EU:n kriisinhallintaoperaatioon.
4 artikla
Turvaluokitellut tiedot
Amerikan yhdysvaltojen hallituksen ja Euroopan unionin välillä Washingtonissa 30 päivänä huhtikuuta 2007 tehtyä turvallisuusluokiteltuja tietoja koskevaa sopimusta sovelletaan EU:n kriisinhallintaoperaatioiden yhteydessä.
5 artikla
Operaatioon osallistuminen
1. Yhdysvallat pyrkii erityisin ohjein varmistamaan, että osana sen osallistumista EU:n kriisinhallintaoperaatioihin lähetetty henkilöstö, jäljempänä ’lähetetty henkilöstö’, suorittaa tehtävänsä tavalla, joka on 1 artiklassa tarkoitetun neuvoston päätöksen, operaatiosuunnitelman ja asiaankuuluvien täytäntöönpanotoimenpiteiden mukainen ja niitä täysin tukeva.
2. Yhdysvallat neuvottelee EU:n kanssa hyvissä ajoin kaikista muutoksista, jotka koskevat sen tämän sopimuksen nojalla tapahtuvaa osallistumista EU:n kriisinhallintaoperaatioon.
3. Lähetetyllä henkilöstöllä on oltava asianmukainen lääkärintodistus, ja tähän henkilöstöön kuuluville on annettava siitä jäljennös, joka on pyynnöstä esitettävä asianomaisille EU:n viranomaisille.
6 artikla
Johtamisjärjestely
1. Operaation toteutuksen aikana EU:n komentaja tai operaation johtaja valvoo ja ohjaa lähetetyn henkilöstön ja yksikköjen toimintaa.
2. Lähetetty henkilöstö ja yksiköt pysyvät Yhdysvaltojen yleisessä alaisuudessa.
3. Yhdysvallat pyrkii erityisin ohjein varmistamaan, että lähetetty henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy täysin operaation tavoitteiden mukaisesti ja EU:n komentajan tai operaation johtajan käskyjen ja ohjeiden mukaisesti.
4. Yhdysvalloilla on EU:n kriisinhallintaoperaation päivittäisessä toteuttamisessa samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla.
5. EU:n komentaja tai operaation johtaja vastaa lähetetyn henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Mahdolliset kurinpitotoimet toteuttaa tarvittaessa Yhdysvallat.
6. Yhdysvallat nimeää yhteyspisteen, joka edustaa sen kansallista osastoa asianomaisessa EU:n kriisinhallintaoperaatiossa. Yhteyspiste raportoi operaation johtajalle kansallisista asioista ja vastaa osaston päivittäisestä kurinpidosta.
7. Päätöksen operaation lopettamisesta tekee Euroopan unioni, joka kuulee Yhdysvaltoja ennen päätöksen tekemistä, jos Yhdysvallat tällaista päätöstä harkittaessa osallistuu yhä EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon.
7 artikla
Rahoitusnäkökohdat
1. Yhdysvallat vastaa EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistumiseensa liittyvistä kustannuksista lukuun ottamatta niitä kustannuksia, jotka operaation toimintatalousarviossa kuuluvat yhteisiin kustannuksiin.
2. Euroopan unioni vapauttaa Yhdysvallat EU:n kriisinhallintaoperaation toimintatalousarvioon osallistumisesta, kun Euroopan unioni päättää, että Yhdysvallat osallistuu jo merkittävällä tavalla. Yhdysvalloille ilmoitetaan toimintatalousarvioon osallistumista koskevasta EU:n päätöksestä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen kuluessa.
3. Tämän sopimuksen mukainen Yhdysvaltojen osallistuminen EU:n kriisinhallintaoperaatioon määräytyy käytettävissä olevien määrärahojen mukaisesti.
8 artikla
Sopimuksen täytäntöönpanojärjestelyt
Yhdysvaltojen ja Euroopan unionin asianomaiset viranomaiset allekirjoittavat tämän sopimuksen täytäntöönpanoa varten tarvittavat tekniset, rahoitukselliset ja hallinnolliset järjestelyt.
9 artikla
Riitojen ratkaiseminen
Tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan osapuolten välillä diplomaattisin keinoin.
10 artikla
Voimaantulo ja päättyminen
1. Tämä sopimus tulee voimaan sitä seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että ne ovat saattaneet päätökseen tätä varten tarvittavat sisäiset menettelyt.
2. Tätä sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoittamispäivästä alkaen.
3. Osapuolet tarkastelevat tätä sopimusta uudelleen säännöllisin väliajoin.
4. Tätä sopimusta voidaan muuttaa osapuolten keskinäisen kirjallisen sopimuksen perusteella.
5. Kumpi tahansa osapuoli voi saattaa tämän sopimuksen päättymään ilmoittamalla siitä kuusi kuukautta edeltäkäsin kirjallisesti toiselle osapuolelle.
Tehty Washingtonissa kahtena kappaleena englannin kielellä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
Euroopan unionin puolesta
C. ASHTON
Amerikan yhdysvaltojen puolesta
H. CLINTON
JULISTUSTEN TEKSTI
Euroopan unionin jäsenvaltioita koskeva teksti:
”Ne Euroopan unionin jäsenvaltiot, jotka soveltavat Euroopan unionin neuvoston päätöstä, joka koskee sellaista EU:n kriisinhallintaoperaatiota, johon Yhdysvallat osallistuu, aikovat omien oikeusjärjestelmiensä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopua esittämästä Yhdysvalloille korvausvaatimuksia, jotka perustuvat niiden lähettämän henkilöstön jäsenen loukkaantumiseen tai kuolemaan taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumiseen tai menetykseen, jonka ne omistavat ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,
— |
jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut Yhdysvalloista olevan henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta menettelystä, |
— |
tai jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut Yhdysvaltain omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä on käytetty operaation yhteydessä, ja lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän Yhdysvalloista olevan EU:n kriisinhallintaoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta menettelystä.” |
Yhdysvaltoja koskeva teksti:
”Yhdysvallat, joka soveltaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota koskevaa EU:n neuvoston päätöstä, aikoo oman oikeusjärjestelmänsä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopua vaatimuksista EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvaa valtiota kohtaan Yhdysvaltain henkilöstön jäsenen loukkaantumisen tai kuoleman johdosta taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumisen tai menetyksen vuoksi, jonka se omistaa ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,
— |
jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta menettelystä, tai |
— |
tai jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvien valtioiden omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä on käytetty operaation yhteydessä, ja lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän EU:n kriisinhallintaoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta menettelystä.” |