Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0430

    2009/430/EY: Neuvoston päätös, tehty 27 päivänä marraskuuta 2008 , tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevan yleissopimuksen tekemisestä - Julistukset

    EUVL L 147, 10.6.2009, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/430/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    10.6.2009   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 147/1


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    tehty 27 päivänä marraskuuta 2008,

    tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevan yleissopimuksen tekemisestä

    (2009/430/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 61 artiklan c kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon (1),

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Euroopan yhteisöjen jäsenvaltiot allekirjoittivat 16 päivänä syyskuuta 1988 Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton kanssa kansainvälisen sopimuksen tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla (2), jäljempänä ’Luganon yleissopimus’, laajentaen siten samasta aiheesta 27 päivänä syyskuuta 1968 tehdyn yleissopimuksen (3), jäljempänä ’Brysselin yleissopimus’, soveltamisalan Islantiin, Norjaan ja Sveitsiin.

    (2)

    Brysselin yleissopimuksen ja Luganon yleissopimuksen tarkistamisesta neuvoteltiin vuosina 1998–1999 työryhmässä, johon kuuluivat myös Islanti, Norja ja Sveitsi. Neuvottelujen seurauksena hyväksyttiin työryhmän laatiman sopimusluonnoksen teksti, jonka neuvosto vahvisti 27 ja 28 päivänä toukokuuta 1999 pidetyssä istunnossaan.

    (3)

    Tämän tekstin pohjalta neuvostossa myöhemmin käydyt neuvottelut johtivat Brysselin yleissopimuksen sääntöjä modernisoivan sekä tunnustamis- ja täytäntöönpanojärjestelmää nopeuttavan ja tehostavan tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (4) antamiseen.

    (4)

    Tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevien Brysselin ja Luganon yleissopimusten järjestelyjen rinnakkaisuuden vuoksi Luganon yleissopimuksen säännöt olisi mukautettava asetuksen (EY) N:o 44/2001 sääntöihin, jotta tuomioiden liikkuvuus Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kyseisten EFTA-valtioiden välillä saataisiin samalla tasolle.

    (5)

    Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan nojalla Tanska ei osallistu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston nojalla hyväksyttyjen toimenpiteiden soveltamiseen. Jotta Luganon yleissopimuksen määräyksiä voidaan soveltaa Tanskaan, Tanskan olisi siten osallistuttava sopimuspuolena samaa aihetta koskevaan uuteen yleissopimukseen.

    (6)

    Neuvosto valtuutti 27 päivänä syyskuuta 2002 tehdyllä päätöksellä komission neuvottelemaan tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevan uuden Luganon yleissopimuksen tekemisestä.

    (7)

    Komissio on neuvotellut tällaisen yleissopimuksen yhteisön puolesta Islannin, Norjan, Sveitsin ja Tanskan kanssa. Tämä yleissopimus allekirjoitettiin yhteisön puolesta 30 päivänä lokakuuta 2007 neuvoston päätöksen 2007/712/EY (5) mukaisesti sillä edellytyksellä että yleissopimus tehdään.

    (8)

    Päätöstä 2007/712/EY tehtäessä neuvosto päätti tarkastella uuden Luganon yleissopimuksen tekemistä koskevien keskustelujen puitteissa mahdollisuutta antaa ilmoitus yleissopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa N:o 1 olevan II artiklan 2 kohdan mukaisesti. Yhteisön olisi annettava tällainen ilmoitus yleissopimusta tehtäessä.

    (9)

    Yleissopimuksesta neuvoteltaessa yhteisö sitoutui antamaan sopimuksen ratifioinnin yhteydessä julistuksen siitä, että muuttaessaan asetusta (EY) N:o 44/2001 yhteisö selkiyttäisi sen 22 artiklan 4 kohdan soveltamisalaa tarkoituksin ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö, joka koskee teollis- ja tekijänoikeuksien merkitsemistä rekisteriin tai tällaisten oikeuksien pätevyyttä, ja tällä tavoin varmistaa, että sen säännökset ovat yhdenmukaiset yleissopimuksen 22 artiklan 4 kohdan kanssa. Tässä yhteydessä olisi otettava huomioon asetuksen (EY) N:o 44/2001 soveltamista koskevan arvioinnin tulokset.

    (10)

    Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.

    (11)

    Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan nojalla Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen, eikä tämä päätös sido Tanskaa eikä sitä sovelleta siihen.

    (12)

    Yleissopimus olisi nyt tehtävä,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Hyväksytään yhteisön puolesta tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevan yleissopimuksen, joka korvaa 16 päivänä syyskuuta 1988 tehdyn Luganon yleissopimuksen, tekeminen.

    Tallettaessaan ratifioimiskirjansa yhteisö antaa tämän päätöksen liitteessä I ja II olevat julistukset.

    Yleissopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.

    2 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet tallettaa yhteisön puolesta ratifioimiskirja yleissopimuksen 69 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

    Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2008.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    M. ALLIOT-MARIE


    (1)  Puoltava lausunto annettu 18. marraskuuta 2008 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

    (2)  Yleissopimus tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla (EYVL L 319, 25.11.1988, s. 9).

    (3)  Brysselin yleissopimus tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla (EYVL L 299, 31.12.1972, s. 32). (Konsolidoitu versio julkaistu EYVL C 27, 26.1.1998, s. 1).

    (4)  EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1.

    (5)  Neuvoston päätös 2007/712/EY, tehty 15 päivänä lokakuuta 2007, tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla tehdyn yleissopimuksen allekirjoittamisesta yhteisön puolesta (EUVL L 339, 21.12.2007, s. 1).


    LIITE I

    EUROOPAN YHTEISÖN JULISTUS

    ”Euroopan yhteisö julistaa, että muuttaessaan tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 44/2001 se aikoo selkiyttää mainitun asetuksen 22 artiklan 4 kohdan soveltamisalaa ottaakseen huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asiaankuuluvan oikeuskäytännön, joka koskee teollis- ja tekijänoikeuksien merkitsemistä rekisteriin tai tällaisten oikeuksien pätevyyttä, ja varmistaakseen tällä tavoin, että säännökset ovat yhdenmukaiset yleissopimuksen 22 artiklan 4 kohdan kanssa. Samalla se ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 44/2001 soveltamista koskevan arvioinnin tulokset.”


    LIITE II

    EUROOPAN YHTEISÖN JULISTUS YLEISSOPIMUKSEEN LIITETYSSÄ PÖYTÄKIRJASSA N:o 1 OLEVAN II ARTIKLAN 2 KOHDAN MUKAISESTI

    ”Euroopan yhteisö ilmoittaa, että 6 artiklan 2 kohdassa ja 11 artiklassa tarkoitettuihin menettelyihin ei voida turvautua seuraavissa jäsenvaltioissa: Viro, Latvia, Liettua, Puola ja Slovenia yleissopimuksen liitteessä IX jo mainittujen kolmen jäsenvaltion lisäksi.

    Yleissopimuksen 77 artiklan 2 kohdan mukaisesti olisi yleissopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa N:o 2 olevalla 4 artiklalla perustettua pysyvää komiteaa sen vuoksi heti yleissopimuksen tultua voimaan pyydettävä muuttamaan yleissopimuksen liite IX seuraavasti:

    ’LIITE IX

    Pöytäkirjassa N:o 1 olevassa II artiklassa tarkoitetut valtiot ja säännöt ovat seuraavat:

    Saksa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zivilprozessordnung) 68, 72, 73 ja 74 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,

    Viro: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 214 artiklan 3 ja 4 kohta sekä 216 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,

    Latvia: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Civilprocesa likums) 78, 79, 80 ja 81 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,

    Liettua: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Civilinio proceso kodeksas) 47 artikla,

    Unkari: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Polgári perrendtartás) 58–60 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,

    Itävalta: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zivilprozessordnung) 21artikla, joka koskee ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,

    Puola: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Kodeks postępowania cywilnego) 84 ja 85 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle (przypozwanie),

    Slovenia: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zakon o pravdnem postopku) 204 artikla, joka koskee ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,

    Sveitsi niiden kantonien osalta, joissa sovellettava riita-asioiden oikeudenkäyntilaki ei tunne yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohdassa ja 11 artiklassa tarkoitettuja toimivaltasäännöksiä: sovellettavan riita-asioiden oikeudenkäyntilain asiaankuuluvat säännökset ilmoituksesta oikeudenkäynnistä kolmannelle (litis denuntiatio).’


    Top