Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0789

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/789, annettu 18 päivänä toukokuuta 2015, toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 3415)

EUVL L 125, 21.5.2015, p. 36–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; Kumoaja 32020R1201

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/789/oj

21.5.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/36


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/789,

annettu 18 päivänä toukokuuta 2015,

toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi

(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 3415)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan neljännen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kun otetaan huomioon komission tekemät tarkastukset ja Italian viranomaisten uusista taudinpurkauksista tekemät ilmoitukset, komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/87/EU (2) säädettyjä toimenpiteitä olisi vahvistettava.

(2)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, julkaisi 6 päivänä tammikuuta 2015 tieteellisen lausunnon (3), jossa käsiteltiin Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin, jäljempänä ’mainittu organismi’, kasvien terveydelle aiheuttamaa riskiä EU:n alueella ja yksilöitiin ja arvioitiin riskiä vähentäviä vaihtoehtoja. Lausunnossa esitettiin luettelo kasvilajeista, jotka ovat alttiita mainitun organismin eurooppalaisille ja Euroopan ulkopuolisille isolaateille. Elintarviketurvallisuusviranomainen julkaisi lisäksi 20 päivänä maaliskuuta 2015 tieteellisen raportin tällaisten istutettavaksi tarkoitettujen kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, luokituksesta mainitun organismin kulkeutumisriskin perusteella. Raportissa luokitellaan kasvilajit, jäljempänä ’mainitut kasvit’, joiden on tähän mennessä vahvistettu olevan alttiita mainitun organismin eurooppalaisille ja Euroopan ulkopuolisille isolaateille luonnollisen tartunnan kautta, kokeellisen vektoritartunnan kautta tai tuntemattoman tyyppisen tartunnan kautta. Luettelo on pidempi kuin komission täytäntöönpanopäätökseen 2014/497/EU (4) sisältyvä luettelo. Sen vuoksi on asianmukaista, että käsillä olevaa päätöstä sovelletaan pidempään lajiluetteloon kuin mikä sisältyy täytäntöönpanopäätökseen 2014/497/EU. Suhteellisuuden varmistamiseksi joitakin toimenpiteitä olisi kuitenkin sovellettava vain kasvilajeihin, jotka ovat alttiita mainitun organismin eurooppalaisille isolaateille, jäljempänä ’isäntäkasvit’. Tältä osin elintarviketurvallisuusviranomaisen 6 päivänä tammikuuta 2015 julkaistussa lausunnossa tuodaan esiin, että kasvilajivalikoimasta on epävarmuutta, koska tutkimus on edelleen käynnissä, mutta Italian viranomaisten tekemissä tutkimuksissa on vahvistettu tiettyjen mainittujen kasvien kyky toimia isäntäkasvina.

(3)

Jäsenvaltioiden olisi kartoitettava vuosittain mainitun organismin esiintymistä alueellaan ja varmistettava, että ammattimaisille toimijoille ilmoitetaan mainitun organismin mahdollisesta esiintymisestä ja toteutettavista toimenpiteistä.

(4)

Jotta voidaan hävittää mainittu organismi ja estää sen leviäminen muualle unioniin, jäsenvaltioiden olisi määritettävä rajattuja alueita, jotka muodostuvat tartuntavyöhykkeestä ja puskurivyöhykkeestä, ja sovellettava hävittämistoimenpiteitä. Kun otetaan huomioon nykytilanne Etelä-Italiassa, Italian viranomaisten määrittämän rajatun alueen tartuntavyöhykkeen olisi katettava vähintään Leccen koko provinssi. Jotta voidaan minimoida riski mainitun organismin leviämisestä rajatun alueen [tartuntavyöhykkeen] ulkopuolelle, puskurivyöhykkeen olisi oltava 10 km:n levyinen.

(5)

Jos mainittua organismia esiintyy yksittäisiä tapauksia, rajatun alueen määrittämistä ei pitäisi edellyttää, jos mainittu organismi voidaan hävittää kasveista, joissa sitä havaittiin esiintyvän. Tällaisissa tapauksissa olisi toteuttava välittömästi toimia sen varmistamiseksi, esiintyykö muissa kasveissa tartuntaa.

(6)

Kun otetaan huomioon mainitun organismin epidemiologia ja riski sen leviämisestä muualle unioniin, isäntäkasvien istuttaminen tartuntavyöhykkeelle olisi kiellettävä, lukuun ottamatta paikkoja, jotka on fyysisesti suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta vektoriensa välityksellä. Tämä on tärkeää myös sen estämiseksi, ettei mainittu organismi pysty tartuttamaan isäntäkasveja rajatulla alueella.

(7)

Mainittu organismi on jo levinnyt laajalle Leccen provinssissa. Jos on näyttöä siitä, että mainittua organismia on esiintynyt kyseisen alueen tietyissä osissa jo yli kahden vuoden ajan eikä sitä ole enää mahdollista hävittää, vastuussa olevalla virallisella elimellä olisi oltava mahdollisuus hävittämistoimenpiteiden sijaan soveltaa leviämisen rajoittamista koskevia toimenpiteitä, jotta voidaan suojella ainakin tuotantopaikkoja, kasveja, joilla on erityistä kulttuurillista, yhteiskunnallista tai tieteellistä arvoa, sekä unionin muun alueen rajaa. Leviämisen rajoittamista koskevilla toimenpiteillä olisi pyrittävä minimoimaan bakteeri-inokulaattien määrä alueella ja pitämään vektoripopulaatio mahdollisimman vähäisenä.

(8)

Jotta voidaan varmistaa unionin muun alueen tehokas suojaaminen mainitulta organismilta – ottaen huomioon mainitun organismin mahdollinen leviäminen luonnollisesti ja ihmisen avustuksella, lukuun ottamatta istutettavaksi tarkoitettujen mainittujen kasvien siirtämistä – on aiheellista määrittää valvontavyöhyke välittömästi Leccen provinssin tartuntavyöhykettä ympäröivän puskurivyöhykkeen ulkopuolelle.

(9)

Kasvit, joiden tiedetään olevan alttiita mainitulle organismille ja joita on kasvatettu vähintään osa niiden eliniästä rajatulla alueella tai jotka on siirretty tällaisen alueen kautta, ovat muita kasveja todennäköisemmin mainitun organismin tartuttamia. Näiden kasvien siirtämiseen olisi näin ollen sovellettava erityisiä vaatimuksia, joilla pyritään estämään mainitun organismin leviäminen edelleen. Jotta helpotettaisiin mainitun organismin mahdollisen esiintymisen varhaista havaitsemista rajatun alueen ulkopuolella, olisi vahvistettava jäljitettävyysvaatimukset rajattujen alueiden ulkopuolella sellaisten kasvien siirtojen osalta, joiden tiedetään olevan alttiita mainitulle organismille.

(10)

Jotta mahdollistetaan rajatuilta alueilta siirrettyjen istutettavaksi tarkoitettujen kasvien seurantatarkastukset määräpaikassa, ammattimaisten toimijoiden olisi ilmoitettava välittömästi alkuperäpaikan ja määräpaikan vastuussa oleville virallisille elimille mainittujen kasvien, joita on kasvatettu vähintään osa niiden eliniästä rajatulla alueella, kunkin erän siirrosta.

(11)

Jotta voidaan varmistaa rajatuilta alueilta peräisin olevien istutettavaksi tarkoitettujen kasvien siirtojen tiivis seuranta ja tarkkailla tehokkaasti paikkoja, joissa mainitusta organismista johtuva kasvinterveysriski on suuri, komission ja jäsenvaltioiden olisi saatava tiedot tuotantopaikoista, jotka sijaitsevat rajatuilla alueilla. Sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi laadittava luettelo kaikista paikoista, jotka sijaitsevat rajatuilla alueilla niiden alueella, jolla on kasvatettu mainittuja kasveja, pidettävä kyseinen luettelo ajan tasalla ja annettava se komissiolle ja muille jäsenvaltioille tiedoksi. Komissio kokoaa kyseiset luettelot yhteen ja asettaa ne jäsenvaltioiden saataville.

(12)

Olisi tehtävä virallisia tarkastuksia, joilla varmistetaan, että mainittuja kasveja siirretään rajatuilta alueilta vain tässä päätöksessä vahvistettujen vaatimusten mukaisesti.

(13)

Kun otetaan huomioon mainitun organismin luonne, sellaisesta kolmannesta maasta, jossa mainittua organismia ei esiinny, peräisin olevien ja unioniin tuotavien mainittujen kasvien mukana olisi oltava kasvien terveystodistus, johon sisältyy lisäilmoitus, jonka mukaan maa on vapaa mainitusta organismista.

(14)

Jotta voidaan varmistaa, että unioniin tuotavat mainitut kasvit, jotka ovat peräisin kolmannesta maasta, jossa mainittua organismia tiedetään esiintyvän, ovat vapaita mainitusta organismista, niiden unioniin tuontia koskevien vaatimusten olisi oltava samat kuin ne, joita sovelletaan rajatuilta alueilta peräisin olevien mainittujen kasvien siirtoihin.

(15)

Lokakuusta 2014 lähtien Costa Ricasta tai Hondurasista peräisin olevia useita istutettavaksi tarkoitettujen Coffea-kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, lähetyksiä on pysäytetty unionissa, koska niissä esiintyy mainittua organismia. Sen vuoksi päätellään, että kasvien terveystodistuksia koskevat menettelyt Costa Ricassa ja Hondurasissa eivät ole riittäviä sen varmistamiseksi, että Coffea-kasvin lähetykset olisivat vapaita mainitusta organismista. Kun otetaan huomioon mainitun organismin unioniin leviämisen suuri todennäköisyys, tehokkaiden käsittelyjen puute sen jälkeen, kun mainitut kasvit ovat saaneet tartunnan, sekä merkittävät taloudelliset seuraukset unionille, Costa Ricasta tai Hondurasista peräisin olevien istutettavaksi tarkoitettujen Coffea-kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, tuonti unioniin olisi näin ollen kiellettävä.

(16)

Täytäntöönpanopäätös 2014/497/EU olisi kumottava.

(17)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Määritelmät

Tässä päätöksessä tarkoitetaan

a)

’mainitulla organismilla’Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin eurooppalaisia ja Euroopan ulkopuolisia isolaatteja;

b)

’mainituilla kasveilla’ kaikkia istutettavaksi tarkoitettuja kasveja, siemeniä lukuun ottamatta, jotka kuuluvat liitteessä I lueteltuun sukuun tai lajiin;

c)

’isäntäkasveilla’ kaikkia mainittuja kasveja, jotka kuuluvat liitteessä II lueteltuun sukuun tai lajiin;

d)

’ammattimaisella toimijalla’ henkilöä, joka toimii ammattimaisesti yhdessä tai useammassa seuraavassa kasveihin liittyvässä toiminnassa:

i)

istutus;

ii)

jalostus;

iii)

tuotanto, mukaan luettuna kasvatus, lisäys ja ylläpito;

iv)

tuominen unionin alueelle sekä siirtäminen unionin alueella ja sieltä pois;

v)

asettaminen saataville markkinoilla.

2 artikla

Mainitun organismin havaitseminen tai epäilty esiintyminen

1.   Kaikkien henkilöiden, jotka epäilevät mainitun organismin esiintymistä tai saavat tietää sen esiintymisestä, on välittömästi ilmoitettava siitä vastuussa olevalle viralliselle elimelle ja toimitettava sille kaikki asiaankuuluvat tiedot mainitun organismin esiintymisestä tai epäillystä esiintymisestä.

2.   Vastuussa olevan virallisen elimen on välittömästi kirjattava tällaiset tiedot.

3.   Jos vastuussa olevalle viralliselle elimelle on ilmoitettu mainitun organismin esiintymisestä tai epäillystä esiintymisestä, sen on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet esiintymisen tai epäillyn esiintymisen varmistamiseksi.

4.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikille henkilöille, joiden valvonnassa on kasveja, jotka mainittu organismi voi tartuttaa, ilmoitetaan välittömästi mainitun organismin esiintymisestä tai epäillystä esiintymisestä, mahdollisista seurauksista ja riskeistä sekä toteutettavista toimenpiteistä.

3 artikla

Mainitun organismin kartoittaminen jäsenvaltioiden alueella

Jäsenvaltioiden on kartoitettava vuosittain mainitun organismin esiintymistä mainituissa kasveissa alueellaan.

Kartoitukset tekee vastuussa oleva virallinen elin tai ne tehdään vastuussa olevan virallisen elimen virallisessa valvonnassa. Kartoituksiin on sisällyttävä silmämääräiset tarkastukset ja myös näytteenotto ja testaus, jos epäillään mainitun organismin aiheuttamaa tartuntaa. Kartoitusten on perustuttava vankkoihin tieteellisiin ja teknisiin periaatteisiin, ja ne on tehtävä vuoden sellaisina ajankohtina, jotka ovat mainitun organismin havaitsemismahdollisuuksien kannalta tarkoituksenmukaisia. Kartoituksissa on otettava huomioon saatavilla oleva tieteellinen ja tekninen näyttö, mainitun organismin ja sen vektorien biologia, mainittujen kasvien esiintyminen ja biologia sekä muut tarpeelliset tiedot, jotka koskevat mainitun organismin esiintymistä.

4 artikla

Rajattujen alueiden määrittäminen

1.   Jos mainitun organismin esiintyminen vahvistetaan, asianomaisen jäsenvaltion on rajattava alue välittömästi 2 kohdan mukaisesti, jäljempänä ’rajattu alue’.

2.   Rajatun alueen on koostuttava tartuntavyöhykkeestä ja puskurivyöhykkeestä.

Tartuntavyöhykkeen on sisällettävä kaikki kasvit, jotka tiedetään mainitun organismin tartuttamiksi, kaikki kasvit, joissa on oireita mainitun organismin mahdollisesti aiheuttamasta tartunnasta, ja kaikki muut kasvit, jotka todennäköisesti ovat kyseisen organismin tartuttamia siksi, että ne sijaitsevat lähellä tartunnan saaneita kasveja tai että niiden tuotantolähde, jos se on tiedossa, on sama kuin tartunnan saaneilla kasveilla tai niistä kasvatetuilla kasveilla.

Siltä osin kuin on kyse mainitun organismin esiintymisestä Leccen provinssissa, tartuntavyöhykkeeseen on sisällyttävä vähintään koko provinssi.

Puskurivyöhykkeen leveyden on oltava vähintään 10 km, ja sen on ympäröitävä tartuntavyöhykettä.

Vyöhykkeiden täsmällisen määrityksen on perustuttava vankkoihin tieteellisiin periaatteisiin, mainitun organismin ja sen vektorien biologiaan, tartunta-asteeseen, vektorien esiintymiseen ja mainittujen kasvien levinneisyyteen kyseisellä alueella.

3.   Jos mainitun organismin esiintyminen puskurivyöhykkeellä varmistuu, tartuntavyöhykkeen ja puskurivyöhykkeen rajoja on välittömästi tarkistettava ja muutettava vastaavasti.

4.   Komissio laatii jäsenvaltioiden komission täytäntöönpanopäätöksen 2014/917/EU (5) mukaisesti tekemien ilmoitusten perusteella rajatuista alueista luettelon, pitää sen ajan tasalla sekä antaa sen tiedoksi jäsenvaltioille.

5.   Jos mainittua organismia ei ole 3 artiklassa tarkoitettujen kartoitusten ja 6 artiklan 7 kohdassa tarkoitetun seurannan perusteella havaittu rajatulla alueella viiden vuoden aikana, alueen rajaaminen voidaan poistaa. Tällöin asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta komissiolle ja muille jäsenvaltioille.

6.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltio voi päättää olla määrittämättä rajattua aluetta välittömästi, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

on näyttöä siitä, että mainittu organismi on vastikään kulkeutunut alueelle kasveissa, joissa se havaittiin;

b)

on viitteitä siitä, että kyseiset kasvit olivat saaneet tartunnan ennen niiden tuomista kyseiselle alueelle;

c)

näiden kasvien läheisyydessä ei ole kansainvälisesti validoitujen testimenetelmien mukaisesti tehdyissä testeissä havaittu vektoreita, jotka levittävät mainittua organismia.

7.   Edellä 6 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa jäsenvaltion on

a)

tehtävä vuotuinen kartoitus vähintään kahtena vuotena sen määrittämiseksi, esiintyykö tartuntoja muissa kasveissa kuin niissä, joissa mainittua organismia ensiksi havaittiin esiintyvän;

b)

päätettävä kyseisen kartoituksen perusteella, onko tarpeen määrittää rajattu alue;

c)

ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille perusteista, joiden vuoksi rajattua aluetta ei määritetä, ja a alakohdassa tarkoitetun kartoituksen tuloksista heti kun ne saadaan.

5 artikla

Kielto istuttaa isäntäkasveja tartuntavyöhykkeille

Isäntäkasvien istuttaminen tartuntavyöhykkeille on kiellettävä, lukuun ottamatta paikkoja, jotka on fyysisesti suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta vektoriensa välityksellä.

6 artikla

Hävittämistoimenpiteet

1.   Jäsenvaltioiden, jotka ovat määrittäneet 4 artiklassa tarkoitetun rajatun alueen, on toteutettava kyseisellä alueella 2–11 kohdassa esitetyt toimenpiteet.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on 100 metrin säteellä kasveista, jotka on testattu ja joiden on havaittu olevan mainitun organismin tartuttamia, poistettava välittömästi

a)

isäntäkasvit niiden terveydentilasta huolimatta;

b)

kasvit, jotka tiedetään mainitun organismin tartuttamiksi;

c)

kasvit, joissa on oireita mainitun organismin mahdollisesti aiheuttamasta tartunnasta tai joiden epäillään olevan mainitun organismin tartuttamia.

3.   Asianomaisen jäsenvaltion on otettava kustakin tartunnan saaneesta kasvista 100 metrin säteellä olevista mainituista kasveista näytteitä ja testattava ne kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevan kansainvälisen standardin ISPM nro 31 (6) mukaisesti.

4.   Asianomaisen jäsenvaltion on tehtävä ennen 2 kohdassa tarkoitettujen kasvien poistamista asianmukaiset kasvinsuojelulliset käsittelyt, joilla torjutaan mainitun organismin vektoreita ja kyseisten vektorien isäntinä mahdollisesti toimivia kasveja. Näihin käsittelyihin voi tapauksen mukaan kuulua kasvien poistaminen.

5.   Asianomaisen jäsenvaltion on tuhottava paikan päällä tai lähellä, tartuntavyöhykkeen sisällä sijaitsevassa tähän tarkoitukseen varatussa paikassa 2 kohdassa tarkoitetut kasvit tai kasvien osat niin, että varmistetaan ettei mainittu organismi leviä.

6.   Asianomaisen jäsenvaltion on tehtävä asianmukaiset tutkimukset tartunnan alkuperän yksilöimiseksi. Sen on jäljitettävä kyseiseen tartuntatapaukseen liittyvät mainitut kasvit, mukaan luettuna ne, jotka oli siirretty ennen rajatun alueen määrittämistä. Tällaisen tutkimuksen tulokset on ilmoitettava jäsenvaltioille, joista nämä kasvit ovat peräisin, jäsenvaltioille, joiden kautta kasvit on siirretty, sekä jäsenvaltioille, joihin näitä kasveja on siirretty.

7.   Asianomaisen jäsenvaltion on seurattava mainitun organismin esiintymistä vuotuisin kartoituksin, jotka tehdään tarkoituksenmukaisina ajankohtina. Sen on tarkastettava mainitut kasvit silmämääräisesti ja suoritettava näytteenotto ja testaus kasveille, joissa on oireita, ja niiden läheisyydessä oleville oireettomille kasveille.

Puskurivyöhykkeillä kartoitettavan alueen on perustuttava ruudukkoon, joka on jaettu 100 m × 100 m kokoisiin neliöihin. Silmämääräinen tarkastus on tehtävä kussakin neliössä.

8.   Asianomaisen jäsenvaltion on lisättävä yleistä tietoisuutta mainitun organismin aiheuttamasta uhkasta sekä toteutetuista toimenpiteistä, joilla ehkäistään sen kulkeutuminen unioniin ja leviäminen siellä. Sen on pystytettävä liikennemerkkejä, joissa ilmoitetaan kunkin rajatun alueen rajat.

9.   Asianomaisen jäsenvaltion on tarvittaessa toteutettava toimenpiteitä sellaisten erityistilanteiden tai ongelmien ehkäisemiseksi, joiden voidaan kohtuudella olettaa estävän, vaikeuttavan tai viivyttävän hävittämistä, etenkin toimenpiteitä, jotka liittyvät kaikkien tartunnan saaneiden tai tartunnan saaneiksi epäiltyjen kasvien saavuttamiseen ja asianmukaiseen hävittämiseen niiden sijainnista, julkisesta tai yksityisestä omistuksesta tai niistä vastaavasta henkilöstä tai organisaatiosta riippumatta.

10.   Asianomaisen jäsenvaltion on toteutettava mahdollisia muita toimenpiteitä, joilla voidaan edistää mainitun organismin hävittämistä, ISPM nro 9:n (7) mukaisesti ja soveltaen yhdennettyä lähestymistapaa ISPM nro 14:ssa (8) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

11.   Asianomaisen jäsenvaltion on sovellettava asianmukaisia maatalouskäytäntöjä mainitun organismin ja sen vektorien käsittelemiseksi.

7 artikla

Leviämisen rajoittamista koskevat toimenpiteet

1.   Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, asianomaisen jäsenvaltion vastuussa oleva virallinen elin voi päättää soveltaa 2–6 kohdassa vahvistettuja leviämisen rajoittamista koskevia toimenpiteitä vain Leccen provinssissa, jäljempänä ’rajoitusalue’.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on poistettava välittömästi ainakin kaikki kasvit, joiden on havaittu olevan mainitun organismin tartuttamia, jos ne sijaitsevat seuraavissa paikoissa:

a)

9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen paikkojen läheisyydessä;

b)

sellaisten kasvien läheisyydessä, joilla on erityistä kulttuurillista, yhteiskunnallista tai tieteellistä arvoa;

c)

20 km:n etäisyydellä rajoitusalueen rajasta muun unionin alueella.

On toteutettava kaikki tarvittavat varotoimet, jotta vältetään mainitun organismin leviäminen poistamisen aikana ja sen jälkeen.

3.   Asianomaisen jäsenvaltion on 100 metrin säteellä 2 kohdassa tarkoitetuista kasveista, joiden on todettu olevan mainitun organismin tartuttamia, otettava näytteitä ja testattava isäntäkasvit kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevan kansainvälisen standardin ISPM nro 31 mukaisesti. Testaus on suoritettava säännöllisin välein ja vähintään kahdesti vuodessa.

4.   Asianomaisen jäsenvaltion on tehtävä ennen 2 kohdassa tarkoitettujen kasvien poistamista asianmukaiset kasvinsuojelulliset käsittelyt, joilla torjutaan mainitun organismin vektoreita ja kyseisten vektorien isäntinä mahdollisesti toimivia kasveja. Näihin käsittelyihin voi tapauksen mukaan kuulua kasvien poistaminen.

5.   Asianomaisen jäsenvaltion on tuhottava paikan päällä tai lähellä, rajoitusalueen sisällä sijaitsevassa tähän tarkoitukseen varatussa paikassa 2 kohdassa tarkoitetut kasvit ja kasvien osat niin, että varmistetaan ettei mainittu organismi leviä.

6.   Asianomaisen jäsenvaltion on sovellettava asianmukaisia maatalouskäytäntöjä mainitun organismin ja sen vektorien käsittelemiseksi.

8 artikla

Valvontavyöhykkeen määrittäminen Italiassa

1.   Määritetään vähintään 30 km:n levyinen valvontavyöhyke reunustamaan rajattua aluetta, joka kattaa tartuntavyöhykkeen Leccen provinssissa.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on seurattava mainitun organismin esiintymistä 1 kohdassa tarkoitetulla valvontavyöhykkeellä vuotuisin kartoituksin, jotka tehdään tarkoituksenmukaisina ajankohtina. Sen on tarkastettava mainitut kasvit silmämääräisesti ja suoritettava näytteenotto ja testaus kasveille, joissa on oireita.

Kartoitettavan alueen on perustuttava ruudukkoon, joka on jaettu 100 m × 100 m kokoisiin neliöihin. Silmämääräinen tarkastus on tehtävä kussakin neliössä.

Näytteiden määrä, menetelmät ja tulokset on ilmoitettava 14 artiklassa tarkoitetussa raportissa.

3.   Asianomaisen jäsenvaltion on sovellettava asianmukaisia maatalouskäytäntöjä mainitun organismin ja sen vektorien käsittelemiseksi.

9 artikla

Mainittujen kasvien siirrot unionissa

1.   Mainittuja kasveja, joita on kasvatettu vähintään osa niiden eliniästä 4 artiklan mukaisesti määritetyllä rajatulla alueella, ei saa siirtää unionissa rajattujen alueiden sisällä eikä niiden ulkopuolelle.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tällainen siirto voidaan tehdä, jos mainitut kasvit on kasvatettu paikassa, jossa kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

se on rekisteröity komission direktiivin 92/90/ETY (9) mukaisesti;

b)

vastuussa oleva virallinen elin on hyväksynyt sen paikaksi, joka on vapaa mainitusta organismista ja sen vektoreista, ottaen huomioon asiaankuuluvat kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevat kansainväliset standardit;

c)

se on fyysisesti suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta vektoriensa välityksellä;

d)

sitä ympäröi 200 m:n levyinen vyöhyke, jonka on todettu silmämääräisen tarkastuksen perusteella ja mainitun organismin epäillyn esiintymisen tapauksessa näytteenoton ja testauksen perusteella olevan vapaa mainitusta organismista ja jolla on tehty asianmukaiset kasvinsuojelulliset käsittelyt mainitun organismin vektorien torjumiseksi; näihin käsittelyihin voi tapauksen mukaan kuulua kasvien poistaminen.

e)

sille on tehty asianmukaiset kasvinsuojelulliset käsittelyt sen pitämiseksi vapaana mainitun organismin vektoreista; näihin käsittelyihin voi tapauksen mukaan kuulua kasvien poistaminen.

f)

sille sekä d alakohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle tehdään vuosittain vähintään kaksi virallista tarkastusta tarkoituksenmukaisina ajankohtina;

g)

paikassa ei ole mainittujen kasvien kasvuaikana havaittu oireita mainitusta organismista eikä sen vektoreita tai, jos epäilyttäviä oireita on havaittu, on suoritettu testejä, joissa on vahvistettu, että mainittua organismia ei esiinny;

h)

d alakohdassa tarkoitetulla vyöhykkeellä ei ole mainittujen kasvien kasvuaikana havaittu oireita mainitusta organismista tai, jos epäilyttäviä oireita on havaittu, on suoritettu testaus, jossa on vahvistettu, että mainittua organismia ei esiinny.

3.   Mainittujen kasvien kustakin lajista kultakin paikalta otetuille edustaville näytteille on tehty vuotuinen testaus tarkoituksenmukaisimpana ajankohtana, ja kansainvälisesti validoitujen testausmenetelmien mukaisesti tehtyjen testien perusteella on vahvistettu, ettei mainittua organismia esiinny.

4.   Mainittujen kasvien erille on tehty mahdollisimman lähellä niiden siirtoaikaa virallinen silmämääräinen tarkastus, näytteenotto ja molekyylitestaus kansainvälisesti validoitujen testausmenetelmien mukaisesti käyttäen näytteenottojärjestelmää, jolla voidaan vahvistaa 99 prosentin luotettavuustasolla tartunnan saaneiden kasvien vähintään 1 prosentin esiintymistaso, ja joka kohdistuu erityisesti kasveihin, joilla on mainittuun organismiin viittaavia oireita, ISPM nro 31:n mukaisesti.

5.   Mainittujen kasvien erille tehtiin ennen siirtoa kasvinsuojelullinen käsittely mainitun organismin vektorien torjumiseksi.

6.   Rajattujen alueiden läpi tai rajatuilla alueilla siirrettävät mainitut kasvit on kuljetettava suljetuissa säiliöissä tai pakkauksissa, joiden avulla varmistetaan, että mainittu organismi tai sen vektorit eivät voi aiheuttaa tartuntaa.

7.   Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut kasvit saa siirtää unionin alueelle tai unionin alueella vain, jos niiden mukana on komission direktiivin 92/105/ETY (10) mukaisesti laadittu ja myönnetty kasvipassi.

10 artikla

Jäljitettävyys

1.   Ammattimaisten toimijoiden, jotka toimittavat mainittuja kasveja, joita on kasvatettu vähintään osa niiden eliniästä rajatulla alueella tai jotka on siirretty tällaisen alueen läpi, on pidettävä kirjaa kustakin toimitetusta erästä ja erän vastaanottaneesta ammattimaisesta toimijasta.

2.   Ammattimaisten toimijoiden, joille toimitetaan mainittuja kasveja, joita on kasvatettu vähintään osa niiden eliniästä rajatulla alueella tai jotka on siirretty tällaisen alueen läpi, on pidettävä kirjaa kustakin vastaanotetusta erästä ja erän toimittajasta.

3.   Ammattimaisten toimijoiden on säilytettävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut rekisterit kolmen vuoden ajan siitä päivästä, jona kukin erä toimitettiin niille tai jona ne toimittivat kunkin erän.

4.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen ammattimaisten toimijoiden on ilmoitettava välittömästi maansa vastuussa olevalle viralliselle elimelle kustakin toimitetusta tai vastaanotetusta erästä. Näihin tietoihin on sisällyttävä kyseisen erän alkuperä, lähettäjä, vastaanottaja, määräpaikka, kasvipassin yksilöllinen sarja-, viikko- tai eränumero sekä tunnistetiedot ja määrä.

5.   Edellä 4 kohdan mukaisesti tiedot vastaanottavan vastuussa olevan virallisen elimen on ilmoitettava ne välittömästi kyseisen erän määräpaikan vastuussa olevalle viralliselle elimelle.

6.   Jäsenvaltion on pyynnöstä toimitettava 4 kohdassa tarkoitetut tiedot komissiolle.

11 artikla

Mainittujen kasvien siirtoja koskevat viralliset tarkastukset

1.   Jäsenvaltioiden on tehtävä säännöllisiä virallisia tarkastuksia mainituille kasveille, jotka siirretään rajatun alueen ulkopuolelle tai tartuntavyöhykkeeltä puskurivyöhykkeelle.

Tällaisia tarkastuksia on tehtävä ainakin

a)

paikoissa, joissa mainittuja kasveja siirretään tartuntavyöhykkeeltä puskurivyöhykkeelle;

b)

paikoissa, joissa mainittuja kasveja siirretään puskurivyöhykkeeltä ei-rajatuille alueille;

c)

mainittujen kasvien määräpaikassa puskurivyöhykkeellä;

d)

määräpaikassa ei-rajatuilla alueilla.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tarkastuksiin on sisällyttävä asiakirjatarkastus sekä mainittujen kasvien tunnistustarkastus.

Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tarkastukset on tehtävä mainittujen kasvien sijainnista, omistuksesta tai niistä vastaavasta henkilöstä tai organisaatiosta riippumatta.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten tiheys on määritettävä sen perusteella, mikä on mainitun organismin tai tunnettujen tai mahdollisten vektorien esiintymisriski kasveissa, ottaen huomioon erien alkuperä, kasvien alttius mainitulle organismille sekä se, miten siirrosta vastaava ammattimainen toimija noudattaa tätä päätöstä ja muita toimenpiteitä mainitun organismin leviämisen rajoittamiseksi tai hävittämiseksi.

12 artikla

Hyväksyttyjen paikkojen luettelo

Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo kaikista paikoista, jotka on hyväksytty 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja pidettävä se ajan tasalla.

Jäsenvaltioiden on toimitettava luettelo komissiolle.

Komissio laatii jäsenvaltioilta saatujen tietojen perusteella luettelon kaikista jäsenvaltioissa hyväksytyistä paikoista ja pitää sen ajan tasalla.

Komissio toimittaa luettelon kaikille jäsenvaltioille.

13 artikla

Toimenpiteet, kun 9 artiklaa ei noudateta

Jos 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset osoittavat, että 9 artiklassa säädetyt edellytykset eivät täyty, kyseiset tarkastukset tehneen jäsenvaltion on tuhottava välittömästi vaatimusten vastainen kasvi paikan päällä tai lähellä olevassa paikassa. Tämä on tehtävä toteuttaen kaikki tarvittavat varotoimet, jotta vältetään mainitun organismin ja kasvissa esiintyvien vektorien leviäminen poistamisen aikana ja sen jälkeen.

14 artikla

Toimenpiteistä raportointi

Jäsenvaltioiden on toimitettava vuosittain viimeistään 31 päivänä joulukuuta komissiolle ja muille jäsenvaltioille

a)

raportti 3, 4, 6, 7, 8 ja 11 artiklan mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja näiden toimenpiteiden tuloksista;

b)

suunnitelma toimenpiteistä, jotka toteutetaan 3, 4, 6, 7, 8 ja 11 artiklan mukaisesti seuraavana vuonna, mukaan luettuna aikataulu kustakin toimenpiteestä.

Jos asianomainen jäsenvaltio päättää soveltaa 7 artiklan mukaisia leviämisen rajoittamista koskevia toimenpiteitä, sen on ilmoitettava välittömästi komissiolle perusteista, joiden vuoksi se soveltaa rajoittamista koskevia toimenpiteitä, sekä toimenpiteistä, jotka on toteutettu tai jotka on tarkoitus toteuttaa.

Jos se on perusteltua kasvinterveysriskin kehittymisen kannalta, jäsenvaltioiden on mukautettava toimenpiteitä ja saatettava b alakohdassa tarkoitettu suunnitelma ajan tasalle. Niiden on ilmoitettava välittömästi komissiolle ja muille jäsenvaltioille suunnitelman ajan tasalle saattamisesta.

15 artikla

Costa Ricasta tai Hondurasista peräisin olevien istutettavaksi tarkoitettujen Coffea-kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, tuonnin kieltäminen

Kielletään Costa Ricasta tai Hondurasista peräisin olevien istutettavaksi tarkoitettujen Coffea-kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, tuonti unioniin.

Costa Ricasta tai Hondurasista peräisin olevia istutettavaksi tarkoitettuja Coffea-kasveja, siemeniä lukuun ottamatta, jotka on tuotu unioniin ennen tämän päätöksen soveltamista, saavat siirtää unionissa vain ammattimaiset toimijat, sen jälkeen kun ne ovat ilmoittaneet asiasta vastuussa olevalle viralliselle elimelle.

16 artikla

Kolmansista maista, joissa mainittua organismia ei esiinny, peräisin olevien mainittujen kasvien tuominen unioniin

Kolmansista maista, joissa mainittua organismia ei esiinny, peräisin olevia mainittuja kasveja saa tuoda unioniin, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluorganisaatio on ilmoittanut kirjallisesti komissiolle, että maassa ei esiinny mainittua organismia;

b)

mainittujen kasvien mukana on direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettu kasvien terveystodistus, jossa todetaan kohdassa ”Lisäilmoitus”, että maassa ei esiinny mainittua organismia;

c)

vastuussa oleva virallinen elin on tarkastanut mainitut kasvit unioniin tuonnin yhteydessä 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti, eikä mainittua organismia tai sen aiheuttamia oireita ole havaittu.

17 artikla

Kolmansista maista, joissa mainittua organismia tiedetään esiintyvän, peräisin olevien mainittujen kasvien tuominen unioniin

1.   Kolmansista maista, joissa mainittua organismia tiedetään esiintyvän, peräisin olevia mainittuja kasveja saa tuoda unioniin, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

niiden mukana on direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettu kasvien terveystodistus;

b)

ne täyttävät 2 kohdan tai 3 ja 4 kohdan vaatimukset;

c)

vastuussa oleva virallinen elin on tarkastanut ne unioniin tuonnin yhteydessä 18 artiklan mukaisesti, eikä mainittua organismia tai sen aiheuttamia oireita ole havaittu.

2.   Jos mainitut kasvit ovat peräisin alueelta, joka on vapaa mainitusta organismista ja jonka asianomainen kansallinen kasvinsuojeluorganisaatio on vahvistanut asiaankuuluvien kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, on täytettävä seuraavat edellytykset:

a)

asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluorganisaatio on ilmoittanut kirjallisesti komissiolle kyseisen alueen nimen;

b)

kyseisen alueen nimi on ilmoitettu kasvien terveystodistuksessa kohdassa ”alkuperäpaikka”.

3.   Jos mainitut kasvit ovat peräisin alueelta, jossa mainittua organismia tiedetään esiintyvän, kasvien terveystodistuksessa on ilmoitettava kohdassa ”Lisäilmoitus”, että

a)

mainitut kasvit on tuotettu yhdessä tai useammassa paikassa, jotka täyttävät 4 kohdassa vahvistetut edellytykset;

b)

asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluorganisaatio on ilmoittanut kirjallisesti komissiolle luettelon kyseisistä paikoista, mukaan luettuna niiden sijainti maassa;

c)

paikassa ja sen 4 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla vyöhykkeellä tehdään kasvinsuojelullisia käsittelyjä mainitun organismin vektorien torjumiseksi;

d)

mainittujen kasvien kustakin lajista kultakin paikalta otetuille edustaville näytteille on tehty vuotuinen testaus tarkoituksenmukaisimpana ajankohtana, ja kansainvälisesti validoitujen testausmenetelmien mukaisesti tehtyjen testien perusteella on vahvistettu, ettei mainittua organismia esiinny;

e)

mainitut kasvit on kuljetettu suljetuissa säiliöissä tai pakkauksissa, joiden avulla varmistetaan, että mainittu organismi tai sen tiedossa olevat vektorit eivät voi aiheuttaa tartuntaa;

f)

mainittujen kasvien erille on tehty mahdollisimman lähellä niiden vientiaikaa kansainvälisesti validoitujen testausmenetelmien mukaisesti virallinen silmämääräinen tarkastus, näytteenotto ja molekyylitestaus, joissa on vahvistettu, ettei mainittua organismia esiinny, käyttäen näytteenottojärjestelmää, jolla voidaan vahvistaa 99 prosentin luotettavuustasolla tartunnan saaneiden kasvien vähintään 1 prosentin esiintymistaso ja joka kohdistuu erityisesti kasveihin, joilla on mainittuun organismiin viittaavia oireita;

g)

mainittujen kasvien erille tehtiin välittömästi ennen vientiä kasvinsuojelullinen käsittely mainitun organismin kaikkien tiedossa olevien vektorien torjumiseksi.

Lisäksi 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun kasvien terveystodistuksen kohdassa ”Alkuperäpaikka” on ilmoitettava a alakohdassa tarkoitetun paikan tunnistetiedot.

4.   Edellä 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetun paikan on täytettävä seuraavat edellytykset:

a)

kansallinen kasvinsuojeluorganisaatio on hyväksynyt sen paikaksi, joka on vapaa mainitusta organismista ja sen vektoreista asiaankuuluvien kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti;

b)

se on fyysisesti suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta vektoriensa välityksellä;

c)

sitä ympäröi 200 m:n levyinen vyöhyke, jonka on todettu silmämääräisen tarkastuksen perusteella ja mainitun organismin epäillyn esiintymisen tapauksessa näytteenoton ja testauksen perusteella olevan vapaa mainitusta organismista ja jolla on tehty asianmukaiset kasvinsuojelulliset käsittelyt mainitun organismin vektorien torjumiseksi; näihin käsittelyihin voi tapauksen mukaan kuulua kasvien poistaminen.

d)

sille on tehty kasvinsuojelulliset käsittelyt sen pitämiseksi vapaana mainitun organismin vektoreista; näihin käsittelyihin voi tapauksen mukaan kuulua kasvien poistaminen.

e)

sille sekä c alakohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle tehdään vuosittain vähintään kaksi virallista tarkastusta tarkoituksenmukaisina ajankohtina;

f)

mainittujen kasvien tuotannon aikana paikalla ei ole havaittu oireita mainitusta organismista eikä sen vektoreita tai, jos epäilyttäviä oireita on havaittu, on suoritettu testaus, jossa on vahvistettu, että mainittua organismia ei esiinny;

g)

mainittujen kasvien tuotannon aikana c alakohdassa tarkoitetulla vyöhykkeellä ei ole havaittu oireita mainitusta organismista tai, jos epäilyttäviä oireita on havaittu, on suoritettu testaus, jossa on vahvistettu, että mainittua organismia ei esiinny.

18 artikla

Viralliset tarkastukset unioniin tuonnin yhteydessä

1.   Kaikki mainittujen kasvien lähetykset, jotka tuodaan unioniin kolmannesta maasta, on tarkastettava virallisesti unioniin saapumispaikassa tai määräpaikassa, joka on vahvistettu komission direktiivin 2004/103/EY (11) 1 artiklan mukaisesti, ja tapauksen mukaan 2 tai 3 ja 4 kohdan mukaisesti.

2.   Jos mainitut kasvit ovat peräisin kolmannesta maasta, jossa mainittua organismia ei esiinny, vastuussa olevan virallisen elimen on tehtävä seuraavat tarkastukset:

a)

silmämääräinen tarkastus, ja

b)

jos epäillään mainitun organismin esiintymistä, näytteenotto mainittujen kasvien erästä ja testaus sen vahvistamiseksi, ettei mainittua organismia tai sen oireita esiinny.

3.   Jos mainitut kasvit ovat peräisin kolmannesta maasta, jossa mainittua organismia tiedetään esiintyvän, vastuussa olevan virallisen elimen on tehtävä seuraavat tarkastukset:

a)

silmämääräinen tarkastus, ja

b)

näytteenotto mainittujen kasvien erästä ja testaus sen vahvistamiseksi, ettei mainittua organismia tai sen oireita esiinny.

4.   Edellä 2 kohdan b alakohdassa ja 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen näytteiden on oltava sen kokoisia, että voidaan vahvistaa 99 prosentin luotettavuustasolla tartunnan saaneiden kasvien vähintään 1 prosentin esiintymistaso, ottaen huomioon ISPM nro 31.

19 artikla

Vaatimusten noudattaminen

Jäsenvaltioiden on kumottava tai muutettava mainitun organismin kulkeutumiselta ja leviämiseltä suojautumista varten vahvistamansa toimenpiteet, jotta ne ovat tämän päätöksen mukaisia. Jäsenvaltioiden on tiedotettava näistä toimenpiteistä välittömästi komissiolle.

20 artikla

Kumoaminen

Kumotaan täytäntöönpanopäätös 2014/497/EU.

21 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 18 päivänä toukokuuta 2015.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/87/EU, annettu 13 päivänä helmikuuta 2014, toimenpiteistä organismin Xylella fastidiosa (Well et Raju) unionissa leviämisen estämiseksi (EUVL L 45, 15.2.2014, s. 29).

(3)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health), 2015. Scientific Opinion on the risks to plant health posed by Xylella fastidiosa in the EU territory, with the identification and evaluation of risk reduction options. EFSA Journal 2015;13(1):3989, 262 pp.

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/497/EU, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Well et Raju) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (EUVL L 219, 25.7.2014, s. 56).

(5)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/917/EU, annettu 15 päivänä joulukuuta 2014, neuvoston direktiivin 2000/29/EY täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siltä osin kuin on kyse haitallisten organismien esiintymistä koskevista jäsenvaltioiden ilmoituksista sekä toimenpiteistä, joita jäsenvaltiot ovat toteuttaneet tai aikovat toteuttaa (EUVL L 360, 17.12.2014, s. 59).

(6)  ”Methodologies for sampling of consignments – Reference Standard ISPM No. 31”, Kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen sihteeristö, Rooma, julkaistu vuonna 2008.

(7)  ”Guidelines for pest eradication programmes – Reference Standard ISPM No. 9”, Kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen sihteeristö, Rooma, julkaistu 15 päivänä joulukuuta 2011.

(8)  ”The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management – Reference Standard ISPM No. 14”, Kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen sihteeristö, Rooma, Julkaistu 8. tammikuuta 2014.

(9)  Komission direktiivi 92/90/ETY, annettu 3 päivänä marraskuuta 1992, tiettyjen sellaisten velvoitteiden vahvistamisesta, jotka kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden tuottajien ja tuojien on täytettävä, sekä heidän rekisteröintiään koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 344, 26.11.1992, s. 38).

(10)  Komission direktiivi 92/105/ETY, annettu 3 päivänä joulukuuta 1992, tiettyjä kasveja, kasvituotteita tai muita tavaroita yhteisön sisällä kuljetettaessa käytettävien kasvipassien standardoinnista ja kasvipassien myöntämistä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta sekä niiden korvaamiseen liittyvistä edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 4, 8.1.1993, s. 22).

(11)  Komission direktiivi 2004/103/EY, annettu 7 päivänä lokakuuta 2004, neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävistä tunnistustarkastuksista ja kasvien terveystarkastuksista, jotka voidaan suorittaa muussa kuin siinä paikassa, jonka kautta tuotteet saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan läheisyydessä, sekä tarkastusvaatimusten määrittelystä (EUVL L 313, 12.10.2004, s. 16).


LIITE I

Luettelo kasveista, joiden tiedetään olevan alttiita mainitun organismin eurooppalaisille ja Euroopan ulkopuolisille isolaateille (”mainitut kasvit”)

 

Acacia longifolia (Andrews) Willd.

 

Acacia saligna (Labill.) H. L. Wendl.

 

Acer

 

Aesculus

 

Agrostis gigantea Roth

 

Albizia julibrissin Durazz.

 

Alnus rhombifolia Nutt.

 

Alternanthera tenella Colla

 

Amaranthus blitoides S. Watson

 

Ambrosia acanthicarpa Hook.

 

Ambrosia artemisiifolia L.

 

Ambrosia trifida L.

 

Ampelopsis arborea (L.) Koehne

 

Ampelopsis cordata Michx.

 

Artemisia douglasiana Hook.

 

Artemisia vulgaris var. heterophylla (H.M. Hall & Clements) Jepson

 

Avena fatua L.

 

Baccharis halimifolia L.

 

Baccharis pilularis DC.

 

Baccharis salicifolia (Ruiz & Pav.)

 

Bidens pilosa L.

 

Brachiaria decumbens (Stapf)

 

Brachiaria plantaginea (Link) Hitchc.

 

Brassica

 

Bromus diandrus Roth

 

Callicarpa americana L.

 

Capsella bursa-pastoris (L.) Medik.

 

Carex

 

Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch

 

Cassia tora (L.) Roxb.

 

Catharanthus

 

Celastrus orbiculata Thunb.

 

Celtis occidentalis L.

 

Cenchrus echinatus L.

 

Cercis canadensis L.

 

Cercis occidentalis Torr.

 

Chamaecrista fasciculata (Michx.) Greene

 

Chenopodium quinoa Willd.

 

Chionanthus

 

Chitalpa tashkinensis T. S. Elias & Wisura

 

Citrus

 

Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash

 

Coffea

 

Commelina benghalensis L.

 

Conium maculatum L.

 

Convolvulus arvensis L.

 

Conyza canadensis (L.) Cronquist

 

Cornus florida L.

 

Coronopus didymus (L.) Sm.

 

Cynodon dactylon (L.) Pers.

 

Cyperus eragrostis Lam.

 

Cyperus esculentus L.

 

Cytisus scoparius (L.) Link

 

Datura wrightii Regel

 

Digitaria horizontalis Willd.

 

Digitaria insularis (L.) Ekman

 

Digitaria sanguinalis (L.) Scop.

 

Disphania ambrosioides (L.) Mosyakin & Clemants

 

Duranta erecta L.

 

Echinochloa crus-galli (L.) P. Beauv.

 

Encelia farinosa A. Gray ex Torr.

 

Eriochloa contracta Hitchc.

 

Erodium

 

Escallonia montevidensis Link & Otto

 

Eucalyptus camaldulensis Dehnh.

 

Eucalyptus globulus Labill.

 

Eugenia myrtifolia Sims

 

Euphorbia hirta L.

 

Fagus crenata Blume

 

Ficus carica L.

 

Fragaria vesca L.

 

Fraxinus americana L.

 

Fraxinus dipetala Hook. & Arn.

 

Fraxinus latifolia Benth.

 

Fraxinus pennsylvanica Marshall

 

Fuchsia magellanica Lam.

 

Genista monspessulana (L.) L. A. S. Johnson

 

Geranium dissectum L.

 

Ginkgo biloba L.

 

Gleditsia triacanthos L.

 

Hedera helix L.

 

Helianthus annuus L.

 

Hemerocallis

 

Heteromeles arbutifolia (Lindl.) M. Roem.

 

Hibiscus schizopetalus (Masters) J.D. Hooker

 

Hibiscus syriacus L.

 

Hordeum murinum L.

 

Hydrangea paniculata Siebold

 

Ilex vomitoria Sol. ex Aiton

 

Ipomoea purpurea (L.) Roth

 

Iva annua L.

 

Jacaranda mimosifolia D. Don

 

Juglans

 

Juniperus ashei J. Buchholz

 

Koelreuteria bipinnata Franch.

 

Lactuca serriola L.

 

Lagerstroemia indica L.

 

Lavandula dentata L.

 

Ligustrum lucidum L.

 

Lippia nodiflora (L.) Greene

 

Liquidambar styraciflua L.

 

Liriodendron tulipifera L.

 

Lolium perenne L.

 

Lonicera japonica (L.) Thunb.

 

Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter & Burdet

 

Lupinus aridorum McFarlin ex Beckner

 

Lupinus villosus Willd.

 

Magnolia grandiflora L.

 

Malva

 

Marrubium vulgare L.

 

Medicago polymorpha L.

 

Medicago sativa L.

 

Melilotus

 

Melissa officinalis L.

 

Metrosideros

 

Modiola caroliniana (L.) G. Don

 

Montia linearis (Hook.) Greene

 

Morus

 

Myrtus communis L.

 

Nandina domestica Murray

 

Neptunia lutea (Leavenw.) Benth.

 

Nerium oleander L.

 

Nicotiana glauca Graham

 

Olea europaea L.

 

Origanum majorana L.

 

Paspalum dilatatum Poir.

 

Persea americana Mill.

 

Phoenix reclinata Jacq.

 

Phoenix roebelenii O'Brien

 

Pinus taeda L.

 

Pistacia vera L.

 

Plantago lanceolata L.

 

Platanus

 

Pluchea odorata (L.) Cass.

 

Poa annua L.

 

Polygala myrtifolia L.

 

Polygonum arenastrum Boreau

 

Polygonum lapathifolium (L.) Delarbre

 

Polygonum persicaria Gray

 

Populus fremontii S. Watson

 

Portulaca

 

Prunus

 

Pyrus pyrifolia (Burm. f.) Nakai

 

Quercus

 

Ranunculus repens L.

 

Ratibida columnifera (Nutt.) Wooton & Standl.

 

Rhamnus alaternus L.

 

Rhus diversiloba Torr. & A. Gray

 

Rosa californica Cham. & Schldl.

 

Rosmarinus officinalis L.

 

Rubus

 

Rumex crispus L.

 

Salix

 

Salsola tragus L.

 

Salvia mellifera Greene

 

Sambucus

 

Sapindus saponaria L.

 

Schinus molle L.

 

Senecio vulgaris L.

 

Setaria magna Griseb.

 

Silybum marianum (L.) Gaertn.

 

Simmondsia chinensis (Link) C. K. Schneid.

 

Sisymbrium irio L.

 

Solanum americanum Mill.

 

Solanum elaeagnifolium Cav.

 

Solidago virgaurea L.

 

Sonchus

 

Sorghum

 

Spartium junceum L.

 

Spermacoce latifolia Aubl.

 

Stellaria media (L.) Vill.

 

Tillandsia usneoides (L.) L.

 

Toxicodendron diversilobum (Torr. & A. Gray) Greene

 

Trifolium repens L.

 

Ulmus americana L.

 

Ulmus crassifolia Nutt.

 

Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt.

 

Urtica dioica L.

 

Urtica urens L.

 

Vaccinium

 

Verbena litoralis Kunth

 

Veronica

 

Vicia faba L.

 

Vinca

 

Vitis

 

Westringia fruticosa (Willd.) Druce

 

Xanthium spinosum L.

 

Xanthium strumarium L.


LIITE II

Luettelo kasveista, joiden tiedetään olevan alttiita mainitun organismin eurooppalaisille isolaateille (”isäntäkasvit”)

 

Acacia saligna (Labill.) Wendl.

 

Catharanthus

 

Myrtus communis L.

 

Nerium oleander L.

 

Olea europaea L.

 

Polygala myrtifolia L.

 

Prunus avium (L.) L.

 

Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb

 

Rhamnus alaternus L.

 

Rosmarinus officinalis L.

 

Spartium junceum L.

 

Vinca

 

Westringia fruticosa (Willd.) Druce


Top