Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22002A1029(01)

    Euroopan unionin sekä Bosnia ja Hertsegovinan välinen sopimus Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa

    EYVL L 293, 29.10.2002, p. 2–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007

    Related Council decision

    22002A1029(01)

    Euroopan unionin sekä Bosnia ja Hertsegovinan välinen sopimus Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa

    Virallinen lehti nro L 293 , 29/10/2002 s. 0002 - 0004


    KÄÄNNÖS

    Euroopan unionin sekä Bosnia ja Hertsegovinan välinen

    sopimus

    Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa

    EUROOPAN UNIONI

    sekä

    BOSNIA JA HERTSEGOVINA,

    jäljempänä

    "vastaanottajapuoli",

    yhdessä jäljempänä

    "osapuolet",

    OTTAVAT HUOMIOON

    - Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälisten poliisijoukkojen (IPTF) läsnäolon Bosnia ja Hertsegovinassa vuodesta 1996 alkaen ja Euroopan unionin tarjouksen huolehtia 1 päivästä tammikuuta 2003 lähtien IPTF:n toiminnan jatko-operaatiosta Bosnia ja Hertsegovinassa,

    - että Bosnia ja Hertsegovina on hyväksynyt tämän tarjouksen,

    - Euroopan unionin neuvoston 11 päivänä maaliskuuta 2002 hyväksymän Euroopan unionin poliisioperaatiota (EUPM) koskevan yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP, jonka mukaan EUPM:n olisi luotava Bosnia ja Hertsegovinan omat pysyvät poliisijärjestelyt parhaiden eurooppalaisten ja kansainvälisten käytäntöjen mukaisesti ja siten nostaa Bosnia ja Hertsegovinan nykyistä poliisitoiminnan tasoa,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 artikla

    Toimeksianto

    1. Euroopan unionin poliisioperaatio, jäljempänä "EUPM", perustaa päämajansa Sarajevoon.

    2. EUPM perustaa lisäksi Bosnia ja Hertsegovinaan muita toimistoja operaation johtajan/poliisikomentajan päätösten mukaisesti ja yhteistyössä vastaanottajapuolen kanssa. Tätä varten EUPM asettaa ensivaiheessa käyttöön 24 valvontayksikköä, jotka sijoitetaan Bosnia ja Hertsegovinan eri keski- ja ylemmän tason poliisirakenteisiin muun muassa alueellisissa yhteisöissä, Public Security Centres -keskuksissa, kantoneissa, State Intelligence Protection Agency -virastossa, rajavartiolaitoksessa (State Border Service) sekä Brckon alueella.

    3. EUPM saa tarvittavat valtuudet valvontaan, ohjaukseen ja tarkastuksiin, ja sen olisi saavutettava tavoitteensa vuoden 2005 loppuun mennessä.

    4. EUPM toimii yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP 1 artiklan 2 kohdassa määritetyn valtuutuksen mukaisesti.

    5. EUPM suorittaa itsenäisesti tämän sopimuksen mukaiset tehtävänsä.

    6. Vastaanottajapuoli toimittaa EUPM:lle kaikki tiedot ja tekee tarvittaessa täysimääräisesti yhteistyötä EUPM:n tavoitteiden toteuttamiseksi. Vastaanottajapuoli voi nimetä yhteyspoliisin EUPM:ään.

    2 artikla

    Kokoonpano

    1. EUPM koostuu operaation johtajasta/poliisikomentajasta ja muista EUPM:n jäsenistä.

    2. Euroopan unionin neuvosto nimeää EUPM:n johtajan/poliisikomentajan. Operaation johtaja nimeää EUPM:n muut jäsenet yksittäisiin tehtäviin.

    3. EUPM:n muihin jäseniin kuuluvat

    a) Euroopan unionin jäsenvaltioiden lähettämät poliisit. Muut kuin Euroopan unionin jäsenvaltiot voivat myös nimetä poliiseja EUPM:ään ja täten olla Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden kanssa lähettäjäpuolia;

    b) kansainvälinen siviilihenkilöstö, jonka lähettäjäpuolet lähettävät tai jonka EUPM palkkaa tarvittaessa sopimuspohjalta;

    c) paikallisesti palkattu henkilöstö, jonka EUPM voi tarvittaessa ottaa palvelukseen. Vastaanottajapuoli helpottaa operaation johtajan/poliisikomentajan pyynnöstä tällaisen pätevän paikallisen henkilöstön ottamista EUPM:n palvelukseen.

    4. Operaation johtaja/poliisikomentaja päättää EUPM:n jäsenten määrän.

    3 artikla

    Vastuusuhteet

    1. EUPM toimii Bosnia ja Hertsegovinassa operaation johtajan/poliisikomentajan vastuulla. Hän johtaa poliisioperaatiota ja vastaa sen päivittäisestä hallinnosta.

    2. Operaation johtaja/poliisikomentaja raportoi yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille Euroopan unionin Bosnia ja Hertsegovinan erityisedustajan välityksellä.

    3. Operaation johtaja/poliisikomentaja tiedottaa säännöllisesti EUPM:n toiminnasta vastaanottajapuolelle.

    4 artikla

    Asema

    1. EUPM:lle myönnetään diplomaattisen lähetystön asema.

    2. Sarajevon päämaja, muut toimistot ja kaikki EUPM:n ajoneuvot ovat loukkaamattomia.

    3. EUPM:n henkilöstölle myönnetään kaikki diplomaattisia suhteita koskevan, 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn Wienin yleissopimuksen mukaiset diplomaattisen edustajan erioikeudet ja vapaudet; yleissopimuksen mukaan Euroopan unionin jäsenvaltioilla ja muilla lähettäjäpuolilla on ensisijainen tuomiovalta. Edellä mainitut erioikeudet ja vapaudet myönnetään EUPM:n henkilöstölle heidän toimeksiantonsa suorittamisen ajaksi ja sen jälkeen niiden virallisten toimien osalta, jotka on tehty toimeksiantoa suoritettaessa.

    4. EUPM:n hallinnollinen ja tekninen henkilöstö ovat samassa asemassa kuin diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen mukaisesti lähettäjäpuolien lähetystöissä työskentelevä hallinnollinen ja tekninen henkilöstö. Nämä erioikeudet ja vapaudet myönnetään EUPM:n hallinnolliselle ja tekniselle henkilöstölle heidän toimeksiantonsa suorittamisen ajaksi ja sen jälkeen niiden virallisten toimien osalta, jotka on tehty toimeksiantoa suoritettaessa.

    5. EUPM:n paikallisesti palvelukseen ottama avustava henkilöstö on samassa asemassa kuin on diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen mukaisesti lähetystöissä työskentelevä paikallisesti palkattu henkilöstö.

    6. Vastaanottajapuoli helpottaa operaation johtajan/poliisikomentajan ja EUPM:n jäsenten saapumista Bosnia ja Hertsegovinan alueelle ja poistumista sieltä. EUPM toimittaa vastaanottajapuolelle luettelon EUPM:n jäsenistä ja ilmoittaa vastaanottajapuolelle etukäteen EUPM:ään kuuluvan henkilöstön ensimmäisestä saapumisesta ja lopullisesta poistumisesta.

    7. Vastaanottajapuoli tunnustaa lähettäjäpuolten ja EUPM:n oikeuden tuoda maahan tullivapaasti ja rajoituksitta varusteita, elintarvikkeita, tarvikkeita ja muita tavaroita, joita tarvitaan EUPM:n yksinomaiseen ja viralliseen käyttöön. Vastaanottajapuoli tunnustaa myös heidän oikeutensa ostaa tällaisia tuotteita vastaanottajapuolen alueella sekä viedä maasta niitä varusteita, elintarvikkeita, tarvikkeita ja muita tavaroita, joita on tällä tavoin ostettu tai tuotu maahan, tai menetellä muutoin niiden suhteen.

    8. Vastaanottajapuoli tunnustaa myös EUPM:n henkilöstön sekä EUPM:n hallinnollisen ja teknisen henkilöstön oikeuden ostaa ja/tai tuoda maahan tullivapaasti ja rajoituksitta tuotteita, joita he tarvitsevat henkilökohtaiseen käyttöönsä samoin kuin oikeuden viedä tällaisia tuotteita maasta.

    5 artikla

    Aseet ja pukeutuminen

    1. EUPM:n jäsenet eivät saa kantaa aseita.

    2. EUPM:n jäsenet voivat käyttää kansallista univormuaan tai siviiliasuaan, jossa on selkeä EUPM:n tunnus. EUPM:n jäsenet pitävät mukanaan kansallista passiaan sekä EUPM:n henkilökorttia.

    6 artikla

    Tehtävät

    1. Vastaanottajapuoli toteuttaa kaikki tarvittavat toimet EUPM:n ja sen jäsenten turvallisuuden ja suojelun takaamiseksi. Vastaanottajapuolen ehdottamista erityisjärjestelyistä sovitaan operaation johtajan/poliisikomentajan kanssa ennen niiden täytäntöönpanoa.

    2. EUPM:n jäsenet eivät osallistu mihinkään toimeen tai toimintaan, joka ei ole yhteensopivaa heidän luonteeltaan puolueettomien tehtäviensä kanssa.

    3. EUPM:llä ja sen jäsenillä ajoneuvoineen ja varusteineen on operaation toimeksiannon suorittamisen kannalta välttämätön liikkumisvapaus.

    4. EUPM:n jäseniä voi heidän suorittaessaan tehtäviään saattaa tulkki sekä EUPM:n pyynnöstä vastaanottajapuolen nimeämä saattoupseeri.

    5. EUPM saa panna esille Euroopan unionin lipun Sarajevon päämajassaan ja muualla siten kuin operaation johtaja/poliisikomentaja päättää.

    6. EUPM:n ajoneuvoihin ja muuhun kuljetuskalustoon merkitään selvästi operaation tunnus, josta ilmoitetaan asiaankuuluville viranomaisille.

    7 artikla

    Matkustaminen ja kuljetukset

    1. EUPM:n ajoneuvoihin ja muihin kuljetusvälineisiin ei sovelleta pakollista rekisteröintiä tai luvanhankintaa, ja kaikissa ajoneuvoissa on vastuuvakuutus kolmannen osapuolen vahinkojen varalta.

    2. EUPM saa käyttää teitä, siltoja, kanavia ja muita vesiväyliä, satamapalveluja ja lentokenttiä maksamatta veroja, tulleja tai muita maksuja.

    3. Vastaanottajapuoli helpottaa EUPM:n toimintaa sen käyttäessä omia ajoneuvojaan ja muita kuljetusvälineitään.

    8 artikla

    Viestintä

    1. EUPM:llä ja sen jäsenillä on mahdollisimman alhaisin kustannuksin pääsy vastaanottajapuolen asianmukaisiin televiestintälaitteisiin, joita se tarvitsee toiminnassaan, myös viestiäkseen lähettäjäpuolten diplomaatti- ja konsuliedustustojen kanssa.

    2. EUPM:llä ja sen jäsenillä on oikeus rajoittamattomaan viestintään käyttämällä omia radioitaan (sekä satelliitti-, kannettavia että käsiradioita), puhelimiaan ja sähkötys- tai telekopiolaitteitaan tai muilla keinoin. Vastaanottajapuoli antaa tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen käyttöön taajuudet, joilla radioita voi käyttää.

    9 artikla

    Majoitus ja käytännön järjestelyt

    1. Bosnia ja Hertsegovinan hallitus suostuu pyydettäessä avustamaan EUPM:ää sopivien toimistojen ja majoitustilojen löytämisessä.

    2. Osapuolet sopivat tarvittaessa muista erioikeuksia ja vapauksia koskevista järjestelyistä sekä käytännön järjestelyistä, myös kiireellisestä lääkinnällisestä avusta, hätäevakuoinnista, virallisten edustajien nimeämisestä yhteyshenkilöiksi samoin kuin matkustusasiakirjavaatimuksista.

    10 artikla

    Voimaantulo

    Tämä sopimus tulee voimaan, kun se allekirjoitetaan. Se on voimassa EUPM:n toimeksiannon suorittamisen ajan.

    Top