This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R0204
Commission Regulation (EC) No 204/97 of 3 February 1997 amending Regulation (EC) No 441/96 laying down certain detailed rules for the application of a tariff quota for potato starch imported from the Republic of Poland
Komission asetus (EY) N:o 204/97, annettu 3 päivänä helmikuuta 1997, Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 204/97, annettu 3 päivänä helmikuuta 1997, Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta
EYVL L 33, 4.2.1997, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997; Implisiittinen kumoaja 398R0025
Komission asetus (EY) N:o 204/97, annettu 3 päivänä helmikuuta 1997, Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 033 , 04/02/1997 s. 0003 - 0004
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 204/97, annettu 3 päivänä helmikuuta 1997, Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä tehdyistä tietyistä myönnytyksistä ja tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten riippumattomasta mukauttamisesta siirtymäkauden aikana Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3066/95 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2490/96 (2), ja erityisesti sen 8 artiklan, sekä katsoo, että asetuksessa (EY) N:o 2490/96 jatketaan asetuksen (EY) N:o 3066/95 voimassaoloa 31 päivään joulukuuta 1997; tämän seurauksena olisi mukautettava Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä ja asetuksen (ETY) N:o 1995/92 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 1996 annettua asetusta (EY) N:o 441/96 (3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1314/96 (4), ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetus (EY) N:o 441/96 seuraavasti: 1) Korvataan 1 artikla seuraavasti: "1 artikla Puolasta peräisin olevien, CN-koodiin 1108 13 00 kuuluvien tuotteiden 7 500 tonnin suuruinen ja 1 päivän tammikuuta 1997 ja 31 päivän joulukuuta 1997 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 3066/95 3 artiklassa tarkoitetun järjestelmän mukaisesti tapahtuva yhteisöön tuonti kuuluu tämän asetuksen säännösten soveltamisalaan. Tähän tuontiin sovellettavan tullin määrä on 20 prosenttia suosituimmuustullista." 2) Korvataan 3 artiklan c kohta seuraavasti: "c) 24 kohdassa jokin seuraavista maininnoista: - Derecho de aduana en el Arancel Aduanero Común reducido en un 80 % en aplicación del Reglamento (CE) n° 3066/95 - Told nedsat med 80 %, jf. forordning (EF) nr. 3066/95 - Zollermäßigung um 80 % gemäß der Verordnung (EG) Nr. 3066/95 - Êáèïñéæüìåíç óôï êïéíü äáóìïëüãéï åéóöïñÜ ìåéùìÝíç êáôÜ 80 % êáô' åöáñìïãÞ ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 3066/95 - Customs duty fixed by the Common Customs Tariff reduced by 80 % pursuant to Regulation (EC) No 3066/95 - Droit de douane fixé au tarif douanier commun réduit de 80 % en application du règlement (CE) n° 3066/95 - Riduzione del dazio dell'80 % a norma del regolamento (CE) n. 3066/95 - Het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde douanerecht is verlaagd met 80 % overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3066/95 - Redução de 80 % do direito aduaneiro fixado na Pauta Aduaneira Comum em aplicação do Regulamento (CE) nº 3066/95 - Yhteisessä tullitariffissa vahvistetun tullin alentaminen 80 prosentilla asetuksen (EY) N:o 3066/95 mukaan - Nedsatt tull med 80 % enligt Gemensamma tulltaxan med tillämpning av förordning (EG) nr 3066/95." 3) Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1997 31 päivään joulukuuta 1997. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 3 päivänä helmikuuta 1997. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 328, 30.12.1995, s. 31 (2) EYVL N:o L 338, 28.12.1996, s. 13 (3) EYVL N:o L 61, 12.3.1996, s. 4 (4) EYVL N:o L 170, 9.7.1996, s. 18 LIITE "LIITE >TAULUKON PAIKKA>