This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R2921
Commission Regulation (EC) No 2921/95 of 18 December 1995 laying down detailed rules for compensation for reductions in certain agricultural conversion rates
Komission asetus (EY) N:o 2921/95, annettu 18 päivänä joulukuuta 1995, tiettyjen maatalouden muuntokurssien alenemiseen liittyviä hyvityksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
Komission asetus (EY) N:o 2921/95, annettu 18 päivänä joulukuuta 1995, tiettyjen maatalouden muuntokurssien alenemiseen liittyviä hyvityksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EYVL L 305, 19.12.1995, p. 60–61
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
Komission asetus (EY) N:o 2921/95, annettu 18 päivänä joulukuuta 1995, tiettyjen maatalouden muuntokurssien alenemiseen liittyviä hyvityksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
Virallinen lehti nro L 305 , 19/12/1995 s. 0060 - 0061
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2921/95, annettu 18 päivänä joulukuuta 1995, tiettyjen maatalouden muuntokurssien alenemiseen liittyviä hyvityksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon tiettyjä valuuttoja koskevaan muuntokurssien alenemiseen liittyvistä hyvityksistä 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1527/95 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 4 kohdan, sekä katsoo, että asetuksessa (EY) N:o 1527/95 annetaan jäsenvaltioille lupa maksaa maanviljelijöille hyvityksiä tiettyjä kansallisia valuuttoja koskevasta maatalouden muuntokurssin alenemisesta; samassa asetuksessa vahvistetaan myös tietyt edellytykset, jotka koskevat tuen myöntämistä, tällaisten jäsenvaltion suorittamien maksujen ylärajoja ja niiden kehittymistä ajan myötä, sekä säädetään niiden rahoittamisesta kokonaan tai osittain yhteisön talousarvioista, yhteisön kansainvälisten sitoumusten huomioon ottamiseksi ja hyvän hallintotavan vuoksi on tarpeen säätää tietyistä erityisesti menettelytapoja koskevista järjestelyistä, joita niiden jäsenvaltioiden, jotka aikovat maksaa hyvityksiä, on noudatettava, hyvitystavoitteen saavuttamiseksi on tarpeen, että jäsenvaltiot myöntävät tukea vahvistetun määräajan kuluessa yleensä suoraan edunsaajille, jotka ovat pääsääntöisesti maanviljelijöitä; tuen määrä ei saa ylittää viljelijöiden kirjattuja tulonmenetyksiä ja sen käytölle ei saa asettaa edellytyksiä; yksinkertaistettuja täytäntöönpanosääntöjä voidaan kuitenkin käyttää, kun tuen keskimääräinen taso on pienempi kuin vahvistettu kynnys, jotta vältetään järjestelmän kuormittuminen edunsaajille myönnettävien pienten määrien vuoksi, aikana, jona tasaustukea voidaan myöntää, kyseisen jäsenvaltion kansallista valuuttaa koskeva maatalouden muuntokurssi saattaa nousta; tällaisessa tapauksessa olisi tarpeen tutkia, pitäisikö vielä maksamattomia vuosittaisen tuen määriä myöntää, on tarpeen määritellä maatalouden muuntokurssin määrittävä seikka asetuksen (EY) N:o 1527/95 2 artiklan 2 kohdassa ecuina vahvistettujen määrien muuntamiseksi kansalliseksi valuutaksi, ja asianomaiset hallintokomiteat eivät ole antaneet lausuntoa puheenjohtajiensa asettamassa määräajassa, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Tässä asetuksessa määritellään täytäntöönpanosäännöt tasaustuen soveltamisesta asetuksen (EY) N:o 1527/95 mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisen asetuksen 4 artiklassa säädetyn maatalouden muuntokurssien alentumisen vaikutusta maataloustuloihin koskevan tutkimuksen suorittamiseksi käytettäviä menetelmiä ja perusteita. 2 artikla 1. Jäljempänä olevan 4 artiklan säännösten soveltamista rajoittamatta a) jäsenvaltiot saavat myöntää tukea ainoastaan vuosimaksuina edunsaajille ilman tuen käyttöön liittyviä edellytyksiä ja b) tuki voidaan myöntää ainoastaan maatiloille; kyseisen jäsenvaltion on laadittava tällaisten tilojen määritelmä puolueettomia perusteita käyttäen. 2. Asetuksen (EY) N:o 1527/95 2 artiklan 2 kohdassa ecuina vahvistetut määrät muunnetaan kansalliseksi valuutaksi välittömästi ennen ensimmäistä kyseisen asetuksen soveltamisalaan kuuluvaa muuntokurssin alenemista voimassa olleella maatalouden muuntokurssilla. 3 artikla 1. Kullekin edunsaajalle myönnettävän tuen määrä on suhteutettava maatilan kokoon ennen 1 päivää heinäkuuta 1995. 2. Maatilan koon toteamiseksi otetaan huomioon ainoastaan tuotanto, johon maatalouden muuntokurssin aleneminen merkittävästi vaikuttaa. Myönnettävissä olevan tuen kokonaismäärän jakautumisen on heijastettava makrotaloudellisella tasolla kaikkien niiden alojen suhteellista osuutta menetyksistä, joita tämä merkittävä vaikutus koskee. 3. Jäsenvaltiot voivat määrätä maatilojen vähimmäiskoosta vain, jos se on tarpeen tuen hallinnoimisen helpottamiseksi. 4. Tuen on kaikissa tapauksissa oltava yhteisön kansainvälisten sitoumusten mukainen. 4 artikla Kun minkä tahansa vuotuisen erän osalta myönnettävän tasaustuen kokonaismäärä jaettuna kyseisten maatilojen arvioidulla määrällä on vähemmän kuin 400 ecua, voidaan kaikille kyseisen erän edunsaajille myöntää tukea maatalousalan toimenpiteisiin: - jos ne koskevat yhteistä, yleistä etua ja/tai - silloin, kun jäsenvaltiot voivat yhteisön säännösten mukaan myöntää kansallista tukea sillä edellytyksellä, että valtion tukia koskevan politiikan mukaista tuen intensiteettiä noudatetaan. Kyseisten toimenpiteiden käyttöönotto ei saa ylittää asetuksen (EY) N:o 1527/95 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kolmen vuosittaisen erän kestoa, ja se on saatettava päätökseen tähän kauteen sisältyvän kuuden kuukauden kuluessa. Jotta toimenpiteille voidaan myöntää rahoitusta, niiden on oltava joko luonteeltaan ja/tai tuen määrältä niitä toimenpiteitä täydentäviä, joita kyseinen jäsenvaltio olisi soveltanut tuen puuttuessa, ja ne eivät saa kuulua muun yhteisön tuen piiriin. 5 artikla 1. Jäsenvaltion on pyydettävä komissiolta lupa tuen myöntämiseen 30 päivään kesäkuuta 1996 mennessä. Pyyntöön on sisällyttävä riittävät tiedot, jotta komissio voi tarkastaa 3 kohdassa vaaditun yhteensopivuuden. 2. Jäsenvaltion, joka aikoo myöntää tukea, on toteutettava kansalliset täytäntöönpanotoimenpiteet vuoden kuluessa komission päätöksestä tai 4 kohdassa säädetystä jäsenvaltion ennakkoilmoituksesta. 3. Komissio tarkastaa tukipyyntöjen yhteensopivuuden tämän asetuksen ja asetuksen (EY) N:o 1527/95 kanssa perustamissopimuksen 93 artiklan 3 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen ja tämän asetuksen säännösten mukaisesti. 4. Komissio päättää, hyväksytäänkö tuki kahden kuukauden kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön vastaanottamisesta. Jos komissio ei tee päätöstä tämän ajan kuluessa, suunnitellut toimenpiteet voidaan toteuttaa sillä edellytyksellä, että jäsenvaltio on tehnyt komissiolle ennakkoilmoituksen aikomuksestaan toteuttaa toimet. 6 artikla 1. Kyseisen jäsenvaltion on toimitettava joka vuosi komissiolle kertomus tukitoimenpiteiden täytäntöönpanosta ja annettava yksityiskohtaiset tiedot maksetuista määristä. Ensimmäinen kertomus on tehtävä viimeistään 18 kuukautta sen jälkeen, kun komissio on tehnyt päätöksensä tai kun jäsenvaltio on tehnyt ilmoituksensa 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti. 2. Komissio tutkii tukisuunnitelmat, jos maatalouden muuntokurssin nousu vaikuttaa kyseisen jäsenvaltion valuuttaan ennen myönnettävän tuen toisen tai kolmannen peräkkäisen 12 kuukauden erän alkua. Ottaen huomioon tällaisen devalvoitumisen vaikutuksen maatilojen tuloihin komissio voi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3813/92 (2) 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti päättää, että peräkkäisiä tukieriä ei myönnetä tai että niiden määrää vähennetään. 7 artikla Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 1995. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 148, 30.6.1995, s. 1 (2) EYVL N:o L 387, 31.12.1992, s. 1