Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1486

    Komission asetus (EY) N:o 1486/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, tuontitariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta sianliha-alalla tiettyjen CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvien tuotteiden osalta 1 päivän heinäkuuta 1995 ja 30 päivän kesäkuuta 1996 välisellä kaudella

    EYVL L 145, 29.6.1995, p. 58–62 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/09/2003; Kumoaja 32003R1458

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1486/oj

    31995R1486

    Komission asetus (EY) N:o 1486/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, tuontitariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta sianliha-alalla tiettyjen CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvien tuotteiden osalta 1 päivän heinäkuuta 1995 ja 30 päivän kesäkuuta 1996 välisellä kaudella

    Virallinen lehti nro L 145 , 29/06/1995 s. 0058 - 0062


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1486/95,

    annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995,

    tuontitariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta sianliha-alalla tiettyjen CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvien tuotteiden osalta 1 päivän heinäkuuta 1995 ja 30 päivän kesäkuuta 1996 välisellä kaudella

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon sianliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2759/75 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 3290/94 (2), ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan, 11 artiklan 1 kohdan ja 22 artiklan,

    sekä katsoo, että

    Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä yhteisö neuvotteli useita sopimuksia ja erityisesti maataloussopimuksen; sopimuksessa ohjataan muun muassa kolmansista maista tulevien tiettyjen sianliha-alan tuotteiden yhteisön markkinoille pääsyä kuuden vuoden kaudella; tämän vuoksi olisi vahvistettava sianliha-alan tuontijärjestelmän soveltamista koskevat erityiset yksityiskohtaiset säännöt 1 päivän heinäkuuta 1995 ja 30 päivän kesäkuuta 1996 väliselle kaudelle,

    sopimuksessa vaaditaan vaihtelevien tuontimaksujen poistamista muuntamalla maataloustuotteiden tuontia rajoittavien toimenpiteiden kokonaisuus tulleiksi,

    järjestelmän hallinta olisi varmistettava tuontitodistusten avulla; poiketen siitä, mitä maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1199/95 (4), 8 artiklassa säädetään, olisi tämän vuoksi määriteltävä erityisesti hakemusten esittämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja seikat, jotka todistushakemuksista on ilmettävä; liksäksi todistukset olisi annettava harkinta-ajan jälkeen ja soveltamalla tarvittaessa yhdenmukaista hyväksymisprosenttia; toimijoiden hyväksi olisi säädettävä, että todistushakemus voidaan vetää pois hyväksymiskertoimen vahvistamisen jälkeen,

    tuonnin säännöllisyyden varmistamiseksi on tarpeen toisaalta määritellä tuontijärjestelmään kuuluvat tuotteet ja toisaalta jakaa tämän asetuksen liitteessä I määrätyt määrät 1 päivän heinäkuuta 1995 ja 30 päivän kesäkuuta 1996 väliselle kaudelle,

    järjestelmän tehokkaan hallinnan varmistamiseksi olisi mainitussa järjestelmässä tuontitodistuksiin liittyväksi vakuudeksi vahvistettava 40 ecua 100 kilogrammaa kohden; sianliha-alalla järjestelmään erottamattomasti liittyvä keinotteluriski johtaa siihen, että toimijoiden pääsy mainittuun järjestelmään riippuu täsmällisten edellytysten noudattamisesta,

    on suotavaa kiinnittää toimijoiden huomio siihen, että todistuksia voidaan käyttää ainoastaan sellaisten tuotteiden osalta, jotka säännönmukaisesti täyttävät kaikki yhteisössä voimassa olevat eläinlääkintäsäännökset, ja

    tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sianlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Kaudella, joka ulottuu 1 päivästä heinäkuuta 1995 30 päivään kesäkuuta 1996, on liitteessä I esitetyt tuontitariffikiintiöt avattava liitteessä määrätyille tuoteryhmille siinä määrätyin edellytyksin.

    2 artikla

    Tässä asetuksessa liitteessä I tarkoitettujen G2- ja G3-ryhmien kohdalla CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvien tuotteiden osalta pidetään:

    - "luuttomina kyljysriveinä", kyljysrivejä ja kyljysrivien luuttomia paloja ilman filettä, kamaroineen ja nahanalaisine rasvoineen tai niitä ilman,

    - "sisäfileenä" palaa, joka käsittää lihasten musculus major psoas ja musculus minor psoas lihan, kärkineen tai sitä ilman, käsiteltynä tai käsittelemättömänä.

    3 artikla

    Edellä 1 artiklassa tarkoitetut kiintiöt on jaettava sovellettaviksi 25 prosentin määrinä kolmen kuukauden jaksoille 1 päivänä heinäkuuta, 1 päivänä lokakuuta, 1 päivänä tammikuuta ja 1 päivänä huhtikuuta.

    4 artikla

    Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja tuontitodistuksia säätelevät seuraavat säännökset:

    a) tuontitodistuksen hakijan on oltava luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka hakemuksen tekohetkellä pystyy jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla osoittamaan harjoittaneensa sianliha-alan kauppaa kolmansien maiden kanssa vähintään viimeisten 12 kuukauden ajan; kuitenkaan lopulliselle kuluttajalle tuotteitaan myyvä vähittäismyyntilaitos tai ravintola ei voi hyötyä tästä järjestelmästä;

    b) todistushakemuksessa voidaan mainita ainoastaan toinen tämän asetuksen liitteessä I määritellyistä ryhmänumeroista; se voi koskea useita eri CN-koodeihin kuuluvia saman maan alkuperää olevia tuotteita; tällöin kaikki CN-koodit ja niiden kuvaukset on merkittävä 16 ja 15 kohtaan; G2-ryhmän osalta todistushakemuksen on koskettava vähintään 20 tonnia ja enintään 10 prosenttia 3 artiklassa määritellyllä kaudella saatavissa olevasta määrästä; G3-ryhmän osalta todistushakemuksen on koskettava vähintään yhtä tonnia ja enintään 10 prosenttia 3 artiklassa määritellyllä kaudella saatavissa olevasta määrästä;

    c) todistushakemuksen ja todistuksen 8 kohdassa on oltava maininta alkuperämaasta; todistus velvoittaa tuontiin mainitusta maasta;

    d) todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

    - Reglamento (CE) n° . . .,

    - Forordning (EF) nr. . . .,

    - Verordnung (EG) Nr. . . .,

    - Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. . . .,

    - Regulation (EC) No . . .,

    - Règlement (CE) n° . . .,

    - Regolamento (CE) n. . . .,

    - Verordening (EG) nr. . . .,

    - Regulamento (CE) nº . . .,

    - Asetus (EY) N:o . . .,

    - Förordning (EG) nr . . .;

    e) todistuksen 24 kohdassa on oltava jokin seuraavista maininnoista: tulliksi vahvistettu . . . . seuraavan mukaisesti:

    - Reglamento (CE) n° . . .,

    - Forordning (EF) nr. . . .,

    - Verordnung (EG) Nr. . . .,

    - Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. . . .,

    - Regulation (EC) No . . .,

    - Règlement (CE) n° . . .,

    - Regolamento (CE) n. . . .,

    - Verordening (EG) nr. . . .,

    - Regulamento (CE) nº . . .,

    - Asetus (EY) N:o . . .,

    - Förordning (EG) nr . . ..

    5 artikla

    1. Todistushakemus voidaan tehdä ainoastaan kunkin 3 artiklassa määritellyn kauden kymmenen ensimmäisen päivän aikana.

    2. Todistushakemus hyväksytään ainoastaan, jos hakija ilmoittaa kirjallisesti, ettei hän ole tehnyt ja sitoutuu olemaan tekemättä kyseiselle jaksolle toista liitteessä I määrättyjä saman ryhmän tuotteita koskevaa hakemusta hakemuksen vastaanottaneessa jäsenvaltiossa tai jossakin muussa jäsenvaltiossa.

    Jos hakija tekee useamman hakemuksen liitteessä I määrätyistä saman ryhmän tuotteista, mitään näistä hakemuksista ei voida hyväksyä. Kukin hakija voi kuitenkin esittää useita tuontitodistushakemuksia liitteessä I määrättyjen saman ryhmän tuotteiden osalta, jos nämä tuotteet ovat peräisin useista eri maista.

    Hakemukset, joista kukin koskee yhtä ainoaa alkuperämaata, on tehtävä samanaikaisesti jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Niitä pidetään 4 artiklan b alakohdassa tarkoitetun enimmäismäärän osalta ja edelliseen alakohtaan sisältyvän säännön mukaisesti yhtenä hakemuksena.

    3. Kaikille 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita koskeville tuontitodistushakemuksille on asetettava vakuus, joka on 40 ecua 100 kilogrammaa kohden.

    4. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi hakemusten jättökauden päättymistä seuraavana kolmantena työpäivänä kyseisten ryhmien kunkin tuotteen osalta tehdyt hakemukset. Tiedonannossa on oltava luettelo hakijoista ja yhteenveto haetuista määristä.

    Kaikki tiedonannot, mukaan lukien "tyhjät ilmoitukset", on tehtävä teleksillä tai telekopiolla määrättynä työpäivänä liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti, jos yhtään hakemusta ei ole tehty tai liitteissä II ja III esitettyjen mallien mukaisesti, jos hakemuksia on tehty.

    5. Komissio päättää mahdollisimman pian siitä, missä määrin 4 artiklassa tarkoitetut hakemukset voidaan hyväksyä.

    Jos määrät, joille todistuksia on haettu, ylittävät saatavissa olevat määrät, komissio vahvistaa haettujen määrien yhdenmukaisen hyväksymisprosentin. Jos tämä prosentti on pienempi kuin 5 prosenttia, komissio voi jättää hyväksymättä hakemuksia; siten vakuudet vapautetaan välittömästi.

    Toimija voi vetää pois todistushakemuksensa kymmenen työpäivän kuluessa sen jälkeen, kun yhdenmukainen hyväksymisprosentti on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, jos tämän prosentin soveltaminen johtaa 20 tonnia pienemmän määrän vahvistamiseen G2-ryhmän osalta ja yhtä tonnia pienemmän määrän vahvistamiseen G3-ryhmän osalta. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle todistushakemuksen takaisinvetoa seuraavien viiden päivän aikana ja vapautettava välittömästi vakuus.

    Komissio määrittää käyttämättä olevan määrän, joka lisätään 1 artiklassa tarkoitettuun kauteen sisältyvän seuraavan jakson aikana käytettävissä olevaan määrään.

    6. Todistukset annetaan mahdollisimman pian komission päätöksenteon jälkeen.

    7. Todistuksia voidaan käyttää ainoastaan sellaisten tuotteiden osalta, jotka säännönmukaisesti täyttävät kaikki yhteisössä voimassa olevat eläinlääkintäsäännökset.

    6 artikla

    Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 2 kohdan mukaan tuontitodistukset ovat voimassa sataviisikymmentä päivää niiden tosiasiallisesta antamisesta.

    Todistusten voimassaoloaika ei kuitenkaan voi ylittää antovuoden 30 päivää kesäkuuta.

    Tämän asetuksen mukaan annetut tuontitodistukset eivät ole siirtokelpoisia.

    7 artikla

    Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 säännöksiä sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännösten soveltamista.

    Poiketen kuitenkin siitä, mitä mainitun asetuksen 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti tuotu määrä ei voi olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettu määrä. Mainitun todistuksen 19 kohtaan merkitään tästä syystä luku "0".

    8 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 1995.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen

    (1) EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 1

    (2) EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 105

    (3) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1

    (4) EYVL N:o L 119, 30.5.1995, s. 4

    LIITE I

    >TAULUKON PAIKKA>

    LIITE II

    >KAAVION ALKU>

    Asetuksen (EY) N:o 1486/95 soveltaminen - GATT-tuonti

    >KAAVION LOOPU>

    LIITE III

    >KAAVION ALKU>

    Asetuksen (EY) N:o 1486/95 soveltaminen - GATT-tuonti

    >KAAVION LOOPU>

    Top