This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0194
Case C-194/23, Air France: Request for a preliminary ruling from the Cour d’appel d’Amiens (France) lodged on 27 March 2023 — Air France SA v M. L., the spouse of G, X. G., C. G., R. G, L. G.
Asia C-194/23, Air France: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d'appel d’Amiens (Ranska) on esittänyt 27.3.2023 – Air France SA v. M. L., puoliso G, X. G., C. G., R. G. ja L. G.
Asia C-194/23, Air France: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d'appel d’Amiens (Ranska) on esittänyt 27.3.2023 – Air France SA v. M. L., puoliso G, X. G., C. G., R. G. ja L. G.
EUVL C 286, 14.8.2023, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.8.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/16 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d'appel d’Amiens (Ranska) on esittänyt 27.3.2023 – Air France SA v. M. L., puoliso G, X. G., C. G., R. G. ja L. G.
(Asia C-194/23, Air France)
(2023/C 286/19)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d'appel d’Amiens
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Air France SA
Vastaaja: M. L., puoliso G, X. G., C. G., R. G. ja L. G.
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko asetuksen N:o 261/2004 (1) 2 artiklan h alakohdassa tarkoitettua suoraan toisiinsa liittyvien lentojen käsitettä tulkittava siten, että se, että lennoille on tehty vain yksi varaus, on kyseisen käsitteen ehdoton edellytys vai onko kyse pelkästään yhdestä viitteestä muiden joukossa, jolloin kansalliset tuomioistuimet voivat silloin, kun kyse on erillisistä varauksista, tutkia muita seikkoja, jotka ovat omiaan osoittamaan, että kyseessä on lennoista muodostuva kokonaisuus? |
2) |
Jos suoraan toisiinsa liittyvien lentojen käsite voi tulla kyseeseen silloin, kun kyse on erillisistä varauksista, onko kyseistä käsitettä tulkittava siten, että käsiteltävässä asiassa kyseessä olevan kaltaiset välilaskun, joka oli 19 tunnin pituinen ja johon kuului yhden yön varaus lentokentän ulkopuolella sijaitsevassa hotellissa, olosuhteet ovat omiaan estämään sen, että kyseessä on lennoista muodostuva kokonaisuus? |
3) |
Jos suoraan toisiinsa liittyvien lentojen käsite on suljettava pois, onko asetuksen N:o 261/2004 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua lisäkorvauksen käsitettä tulkittava siten, että siihen sisältyy sellaisten kuljetuskustannusten korvaaminen, jotka ovat jääneet vaille kohdetta ja joita ei voida korvata kyseisen asetuksen 8 artiklan perusteella? |
4) |
Onko asetuksen N:o 261/2004 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua lisäkorvauksen käsitettä tulkittava siten, että se kattaa koko vahingon, joka aiheutuu sopimusvelvoitteiden laiminlyönnistä, ilman, että sitä rajoittavat kansallisessa lainsäädännössä säädetyt rajoitukset, kuten Ranskan lainsäädännössä säädetty vahingon ennakoitavuutta koskeva rajoitus? |
(1) Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 (EUVL 2004, L 46, s. 1).