Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0809(01)

    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 (Ks. luettelo aiemmista julkaisuista tämän päivityksen lopussa.) 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien julkaistun luettelon päivitys 2022/C 304/05

    PUB/2022/914

    EUVL C 304, 9.8.2022, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.8.2022   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 304/5


    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 (1) 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien julkaistun luettelon päivitys

    (2022/C 304/05)

    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (2)9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 39 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

    Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sen lisäksi ne päivitetään säännöllisesti muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston verkkosivuille.

    LUETTELO JÄSENVALTIOIDEN MYÖNTÄMISTÄ OLESKELULUVISTA

    PUOLA

    EUVL:ssä C 126, 12. huhtikuuta 2021, s. 1, julkaistun luettelon korvaaminen

    I.

    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdan a alakohdassa tarkoitetut oleskeluluvat

    1.

    Oleskeluluvat, jotka on myönnetty kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1030/2002 vahvistetun yhtenäisen kaavan mukaisesti

    Karta pobytu (Oleskelulupakortti)

    Oleskelukortti myönnetään ulkomaalaiselle, jolle on myönnetty jokin seuraavista:

    zezwolenie na pobyt czasowy (POBYT CZASOWY) – tilapäinen oleskelulupa;

    zezwolenie na pobyt stały (POBYT STAŁY) – pysyvä oleskelulupa;

    zezwolenie na osiedlenie się (OSIEDLENIE SIĘ) – sijoittautumislupa, myönnetty ennen 1. toukokuuta 2014;

    zezwolenie na pobyt rezydenta długoterminowego WE/UE (POBYT REZYDENTA DŁUGOTERMINOWEGO WE/UE) – pitkään oleskelleen kolmannen maan kansalaisen EY-oleskelulupa (myönnetty 1. lokakuuta 2005 jälkeen). Tämän oleskeluluvan nimessä käytetty tunnus ”EY” on korvattu 12. kesäkuuta 2012 alkaen tunnuksella ”EU”.

    zgoda na pobyt ze względów humanitarnych (POBYT ZE WZGLĘDÓW HUMANITARNYCH) – humanitaarisista syistä myönnetty oleskelulupa;

    status uchodźcy (STATUS UCHODŹCY) – pakolaisasema;

    ochrona uzupełniająca (OCHRONA UZUPEŁNIAJĄCA) – toissijainen suojelu.

    Asiakirjat, joita myönnetään Puolassa Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen (erosopimuksen edunsaajat) siirtymäkauden päättymisen jälkeen:

    Zaświadczenie o zarejestrowaniu pobytu (Todistus oleskelun rekisteröinnistä – myönnetään Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille, joilla on oleskeluoikeus);

    Dokument potwierdzający prawo stałego pobytu (Todistus pysyvästä oleskelusta – myönnetään Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille, joilla on pysyvä oleskeluoikeus);

    Karta pobytowa (Oleskelukortti – myönnetään Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisen perheenjäsenelle, joka ei ole Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen ja jolla on oleskeluoikeus);

    Karta stałego pobytu (Pysyvä oleskelulupakortti – myönnetään Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisen perheenjäsenelle, joka ei ole Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen ja jolla on pysyvä oleskeluoikeus).

    Kaikissa edellä mainituissa asiakirjoissa on oltava merkintä ”Article 50 TUE” lupatyypille varatussa kentässä ja ”Article 18 ust. 4 Umowy Wystąpienia” huomautuksille varatussa kentässä.

    2.

    Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY mukaisesti myönnetyt oleskelukortit

    Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (EU:n kansalaisen perheenjäsenen oleskelukortti);

    Karta stałego pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (EU:n kansalaisen perheenjäsenen pysyvä oleskelukortti).

    II.

    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdan b alakohdassa tarkoitetut oleskeluluvat

    1.

    Ulkoministeriön myöntämät henkilökortit:

    legitymacja dyplomatyczna (diplomaatin henkilökortti);

    legitymacja służbowa (virkatehtävää hoitavan henkilön henkilökortti);

    legitymacja konsularna (konsulikuntaan kuuluvan henkilökortti);

    legitymacja konsularna konsula honorowego (kunniakonsulin henkilökortti);

    legitymacja specjalna (erityishenkilökortti).

    2.

    Lista podróżujących dla wycieczek w Unii Europejskiej (decyzja Rady 94/795/WSiSW z dnia 30 listopada 1994 r. w sprawie wspólnych działań przyjętych przez Radę na podstawie art. K.3 ust. 2 lit. b Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ułatwień podróży dla uczniów pochodzących z państw trzecich przebywających w Państwach Członkowskich) (luettelo Euroopan unionin alueella tehtävien matkojen matkustajista) (neuvoston päätös 94/795/YOS, tehty 30 päivänä marraskuuta 1994, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan 2 kohdan b alakohtaan perustuvasta yhteisestä toiminnasta jäsenvaltiossa oleskelevien kolmansista maista kotoisin olevien koululaisten matkustusmahdollisuuksista).

    3.

    Direktiivin 2004/38/EY mukaiset asiakirjat, jotka on myönnetty Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen ennen erosopimuksessa tarkoitetun siirtymäkauden päättymistä ja joita nämä voivat käyttää siirtymäkauden päättymisen jälkeen (asiakirjat ovat voimassa enintään 31. joulukuuta 2021 asti):

    Dokument potwierdzający prawo stałego pobytu (asiakirja pysyvästä oleskeluoikeudesta);

    Karta pobytu członka rodziny obywatela UE (EU:n kansalaisen perheenjäsenen oleskelukortti);

    Karta stałego pobytu członka rodziny obywatela UE (EU:n kansalaisen perheenjäsenen pysyvä oleskelukortti).

    4.

    Väliaikaiset asiakirjat, joita myönnetään Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen erosopimuksessa tarkoitetun siirtymäkauden päätyttyä:

    Zaświadczenie (vuoden voimassa oleva todistus oleskelun rekisteröintiä ja/tai oleskeluasiakirjaa koskevan hakemuksen jättämisestä – myönnetään erosopimuksen edunsaajalle, jos hakemus jätetään viimeistään 31. joulukuuta 2021) (todistus yhdessä voimassa olevan matkustusasiakirjan kanssa oikeuttaa useisiin rajanylityksiin ilman viisumia).

    5.

    Diia.pl (tai Diia.pl Service) – digitaalinen henkilötodistus, joka myönnetään Ukrainan alueella vallitsevan aseellisen selkkauksen yhteydessä Ukrainan kansalaisille myönnettävästä avusta 12 päivänä maaliskuuta 2022 annetun lain (Puolan virallinen lehti 2022, 583) nojalla tilapäistä suojelua saaville henkilöille Ukrainasta siirtymään joutuneiden henkilöiden joukoittaisen maahantulon tilanteen toteamisesta direktiivin 2001/55/EY 5 artiklan nojalla ja sen seurauksena tilapäisen suojelun antamisesta 4 päivänä maaliskuuta 2022 annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2022/382 (EUVL L 71, 4.3.2022, s. 1) yhteydessä.

    Diia.pl on tietokoneistamisesta annetun lain 19e §:n 2 momentin 2 kohdassa yhdessä Ukrainan kansalaisille myönnettävästä avusta annetun lain 10.1 §:n kanssa tarkoitettu tietokoneistamisesta vastaavan ministerin tarjoama palvelu, joka on saatavilla käyttäjän mobiililaitteeseen ladatussa sovelluksessa. Sen avulla käyttäjä, joka on Ukrainan kansalainen tai Ukrainan kansalaisen puoliso, joka ei ole Ukrainan kansalainen mutta ei myöskään Puolan tai muun EU:n jäsenvaltion kansalainen, ja joka saapui Ukrainasta Puolan tasavaltaan 24. helmikuuta 2022 alkaneella ajanjaksolla, voi ladata rekisteristä henkilötietonsa ja tallentaa ne salatussa muodossa mobiililaitteelleen, minkä jälkeen tietoja voi näyttää muille henkilöille käyttäjän henkilöllisyyden vahvistamista varten.

    Diia.pl-asiakirjaa voivat hyödyntää tilapäistä suojelua saavat ukrainalaispakolaiset, jotka oleskelevat laillisesti Puolan alueella Ukrainan kansalaisille myönnettävästä avusta annetun lain 2 §:n 1 momentin nojalla ja jotka ovat saaneet kansallisen henkilötunnuksen (PESEL).

    Ukrainan kansalaisille myönnettävästä avusta annetun lain 2 §:n 1 momentissa todetaan seuraavaa: ”Jos 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu Ukrainan kansalainen on saapunut Puolan tasavallan alueelle laillisesti 24 päivän helmikuuta 2022 jälkeen ja viimeistään 2 §:n 4 momentin nojalla annetuissa säännöksissä mainittuna päivänä (päivämäärää ei ole vielä määritetty) ja jos hän ilmoittaa aikovansa oleskella Puolan tasavallan alueella, hänen oleskelunsa katsotaan lailliseksi 18 kuukauden ajan 24 päivästä helmikuuta 2022 alkaen (...) Ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetulle äidille Puolan tasavallan alueella syntyneen lapsen oleskelu katsotaan myös lailliseksi äidin oleskelun ajan.”

    Diia.pl myönnetään seuraavien perusteella:

    Ukrainan kansalaisille myönnettävästä avusta annetun lain 10 §

    Diia.pl-asiakirjan avulla voidaan vahvistaa käyttäjän henkilöllisyys, ja se on seuraavassa säännöksessä tarkoitettua asiakirjaa vastaava todiste:

    vähimmäisvaatimuksista tilapäisen suojelun myöntämiseksi tilanteissa, joissa jäsenvaltioiden alueelle tulee suuri määrä siirtymään joutuneita henkilöitä, ja toimenpiteistä näiden henkilöiden vastaanottamisesta jäsenvaltioille aiheutuvien rasitusten tasapuolisen jakamisen edistämiseksi 20 päivänä heinäkuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/55/EY 8 artiklan 1 kohta

    ja se olisi katsottava oleskeluluvaksi, sellaisena kuin se on määriteltynä

    neuvoston direktiivin 2001/55/EY 2 artiklan g alakohdassa.

    Diia.pl-asiakirjaa voivat käyttää kaikki täysi-ikäiset henkilöt.

    6.

    Zaświadczenie o korzystaniu z ochrony czasowej (tilapäistä suojelua koskeva todistus) myönnetään ulkomaalaiselle, joka saa tilapäistä suojelua suojelun myöntämisestä ulkomaalaisille Puolan tasavallan alueella 13 päivänä kesäkuuta 2003 annetun lain (Puolan virallinen lehti 2021, 1108 kohta, sellaisena kuin se on muutettuna) 106 §:n nojalla sekä tilapäistä suojelua saavalle ulkomaalaiselle Ukrainasta siirtymään joutuneiden henkilöiden joukoittaisen maahantulon tilanteen toteamisesta direktiivin 2001/55/EY 5 artiklan nojalla ja sen seurauksena tilapäisen suojelun antamisesta 4 päivänä maaliskuuta 2022 annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2022/382 (EUVL L 71, 4.3.2022, s. 1) yhteydessä. Jos tilapäisen suojelun voimassaoloaikaa jatketaan Euroopan unionin oikeuden nojalla, todistuksen voimassaoloaikaa jatketaan vastaavasti.

    Vähimmäisvaatimuksista tilapäisen suojelun myöntämiseksi tilanteissa, joissa jäsenvaltioiden alueelle tulee suuri määrä siirtymään joutuneita henkilöitä, ja toimenpiteistä näiden henkilöiden vastaanottamisesta jäsenvaltioille aiheutuvien rasitusten tasapuolisen jakamisen edistämiseksi 20 päivänä heinäkuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/55/EY 8 artiklan 1 kohdan mukaan todistus olisi katsottava neuvoston direktiivin 2001/55/EY 2 artiklan g alakohdassa tarkoitetuksi oleskeluluvaksi.

    Aiemmat julkaisut

    EUVL C 247, 13.10.2006, s. 1.

    EUVL C 77, 5.4.2007, s. 11.

    EUVL C 153, 6.7.2007, s. 1.

    EUVL C 164, 18.7.2007, s. 45.

    EUVL C 192, 18.8.2007, s. 11.

    EUVL C 271, 14.11.2007, s. 14.

    EUVL C 57, 1.3.2008, s. 31.

    EUVL C 134, 31.5.2008, s. 14.

    EUVL C 207, 14.8.2008, s. 12.

    EUVL C 331, 31.12.2008, s. 13.

    EUVL C 3, 8.1.2009, s. 5.

    EUVL C 64, 19.3.2009, s. 15.

    EUVL C 198, 22.8.2009, s. 9.

    EUVL C 239, 6.10.2009, s. 2.

    EUVL C 298, 8.12.2009, s. 15.

    EUVL C 308, 18.12.2009, s. 20.

    EUVL C 35, 12.2.2010, s. 5.

    EUVL C 82, 30.3.2010, s. 26.

    EUVL C 103, 22.4.2010, s. 8.

    EUVL C 108, 7.4.2011, s. 7.

    EUVL C 157, 27.5.2011, s. 5.

    EUVL C 201, 8.7.2011, s. 1.

    EUVL C 216, 22.7.2011, s. 26.

    EUVL C 283, 27.9.2011, s. 7.

    EUVL C 199, 7.7.2012, s. 5.

    EUVL C 214, 20.7.2012, s. 7.

    EUVL C 298, 4.10.2012, s. 4.

    EUVL C 51, 22.2.2013, s. 6.

    EUVL C 75, 14.3.2013, s. 8.

    EUVL C 77, 15.3.2014, s. 4.

    EUVL C 118, 17.4.2014, s. 9.

    EUVL C 200, 28.6.2014, s. 59.

    EUVL C 304, 9.9.2014, s. 3.

    EUVL C 390, 5.11.2014, s. 12.

    EUVL C 210, 26.6.2015, s. 5.

    EUVL C 286, 29.8.2015, s. 3.

    EUVL C 151, 28.4.2016, s. 4.

    EUVL C 16, 18.1.2017, s. 5.

    EUVL C 69, 4.3.2017, s. 6.

    EUVL C 94, 25.3.2017, s. 3.

    EUVL C 297, 8.9.2017, s. 3.

    EUVL C 343, 13.10.2017, s. 12.

    EUVL C 100, 16.3.2018, s. 25.

    EUVL C 144, 25.4.2018, s. 8.

    EUVL C 173, 22.5.2018, s. 6.

    EUVL C 222, 26.6.2018, s. 12.

    EUVL C 248, 16.7.2018, s. 4.

    EUVL C 269, 31.7.2018, s. 27.

    EUVL C 345, 27.9.2018, s. 5.

    EUVL C 27, 22.1.2019, s. 8.

    EUVL C 31, 25.1.2019, s. 5.

    EUVL C 34, 28.1.2019, s. 4.

    EUVL C 46, 5.2.2019, s. 5.

    EUVL C 330, 6.10.2020, s. 5.

    EUVL C 126, 12.4.2021, s. 1.

    EUVL C 140, 21.4.2021, s. 2.

    EUVL C 150, 28.4.2021, s. 5.

    EUVL C 365, 10.9.2021, s. 3.

    EUVL C 491, 7.12.2021, s. 5.

    EUVL C 509, 17.12.2021, s. 10.

    EUVL C 63, 7.2.2022, s. 6.

    EUVL C 272, 15.7.2022, s. 4.


    (1)  Ks. luettelo aiemmista julkaisuista tämän päivityksen lopussa.

    (2)  EYVL L 77, 23.3.2016, s. 1.


    Top