Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019XC0122(01)

    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – julkaistun luettelon päivitys

    EUVL C 27, 22.1.2019, p. 8–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.1.2019   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 27/8


    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (1) 9 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – julkaistun luettelon päivitys

    (2019/C 27/08)

    Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön (2) 39 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

    Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

    RANSKA

    EUVL:ssä C 297 8 päivänä syyskuuta 2017 julkaistun luettelon korvaaminen:

    LUETTELO JÄSENVALTIOIDEN MYÖNTÄMISTÄ OLESKELULUVISTA

    1.

    Yhtenäisen kaavan mukaisesti myönnetyt oleskeluluvat

    Ranskan myöntämät oleskeluluvat

    Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

    (Määräaikainen oleskelulupa, jossa erityisesti mainitaan luvallisen oleskelun kulloinenkin syy)

    Carte de séjour pluriannuelle, d’une durée de validité maximale de 4 ans

    (Monivuotinen oleskelulupa, joka on voimassa enintään 4 vuotta)

    Carte de séjour portant la mention ”retraité”

    (Oleskelulupa, jossa maininta ”retraité” (eläkkeellä))

    Carte de résident

    (Maassa asuvan henkilökortti)

    Carte de résident portant la mention ”résident de longue durée-CE”

    (Maassa vakituisesti asuvan henkilökortti, jossa maininta ”résident de longue durée-CE” (maassa pitkäaikaisesti oleskeleva henkilö – EY))

    Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans

    (Andorran kansalaisille myönnetty maassa vakituisesti asuvan henkilökortti)

    Certificat de résidence d’Algérien

    (Algerian kansalaisille myönnetty maassa asuvan henkilökortti)

    Carte de séjour délivrée aux membres de famille (les membres de famille peuvent être des ressortissants de pays tiers) des citoyens de l’Union européenne, des ressortissants des États parties à l’Espace économique européen et des ressortissants suisses

    (EU:n, ETA:n jäsenmaiden ja Sveitsin kansalaisten perheenjäsenille (perheenjäsenet voivat olla kolmansien maiden kansalaisia) myönnetty oleskelulupa)

    Liste des personnes participant à un voyage scolaire à l’intérieur de l’Union européenne

    (Luettelo koululaismatkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä)

    HUOM. Oleskeluluvat sekä maassa asuvan henkilökortit ja henkilötodistukset on myönnetty 13.5.2002 lähtien yhtenäisen eurooppalaisen kaavan mukaisina muovitettuina kortteina. Vanhempia voimassa olevia lupia on vielä liikkeessä 12.5.2012 asti.

    Monacon myöntämät oleskeluluvat (myös Schengenin toimeenpanevan komitean 23.6.1998 tekemän Monacon oleskelulupia koskevan päätöksen (SCH/Com-ex (98) 19) mukaisesti)):

    Carte de séjour de résident temporaire de Monaco

    (Määräaikainen oleskelulupa – Monaco)

    Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

    (Tavanomainen oleskelulupa – Monaco)

    Carte de séjour de résident privilégié de Monaco

    (Etuoikeutettujen henkilöiden oleskelulupa – Monaco)

    Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

    (Monacon kansalaisen aviopuolison oleskelulupa)

    2.

    Kaikki muut kolmansien maiden kansalaisille myönnetyt oleskelulupaa vastaavat asiakirjat, joiden perusteella asianomainen henkilö voi jäädä jäsenvaltion alueelle tai palata sinne

    Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention ”Dispense temporaire de carte de séjour”)

    (Oleskeluluvan pidennystä koskevan hakemuksen vastaanottotodistus vanhentuneen luvan yhteydessä tai pitkäaikaista oleskelua varten myönnetyn vanhentuneen D-viisumin, joka on voimassa 4–12 kuukautta, yhteydessä (lukuun ottamatta D-viisumia, jossa maininta ”Dispense temporaire de carte de séjour” (määräaikainen vapautus oleskeluluvasta)).

    Alaikäisille ulkomaalaisille myönnettävät asiakirjat

    Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM) délivré par la France

    (Ranskan myöntämä asiakirja alaikäisen ulkomaalaisen matkustamista varten)

    Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM) délivré par la Principauté de Monaco

    (Monacon ruhtinaskunnan myöntämä asiakirja alaikäisen ulkomaalaisen matkustamista varten)

    Titre d’identité républicain (TIR)

    (Ranskan tasavallan henkilöllisyysasiakirja)

    Titres de séjour spéciaux (erityisoleskeluluvat)

    Autorisation provisoire de séjour portant la mention ”volontariat associatif”

    (Määräaikainen oleskelulupa, jossa maininta ”Volontariat associatif” (vapaaehtoistyöntekijä))

    Autorisation provisoire de séjour portant la mention ”étudiant en recherche d’emploi”

    (Määräaikainen oleskelulupa, jossa maininta ”Etudiant en recherche d’emploi” (työtä etsivä opiskelija))

    Autorisation provisoire de séjour portant la mention ”parent accompagnant d’un mineur étranger malade”

    (Määräaikainen oleskelulupa, jossa maininta ”parent accompagnant d’un mineur étranger malade” (alaikäisen ulkomaalaisen potilaan mukana matkustava vanhempi))

    Autorisation provisoire de séjour ne portant pas de mention spécifique

    (Tilapäinen oleskelulupa, jossa ei ole erityismainintaa)

    Jokaisessa erityisoleskeluluvassa on maininta haltijan asemasta:

    CMD/A”: délivré au chef d’une mission diplomatique

    (”CMD/A”: myönnetään diplomaattiedustustojen päälliköille)

    CMD/M”: délivré au chef de mission d’une organisation internationale

    (”CMD/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen edustustojen päälliköille)

    CMD/D”: délivré au chef d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale

    (”CMD/D”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien johtajille)

    CD/A”: délivré aux agents du corps diplomatique

    (”CD/A”: myönnetään diplomaateille)

    CD/M”: délivré aux hauts fonctionnaires d’une organisation internationale

    (”CD/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen korkeille virkamiehille)

    CD/D”: délivré aux assimilés membres d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale

    (”CD/D”: myönnetään diplomaatteihin verrattavassa asemassa oleville kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien jäsenille)

    CC/C”: délivré aux fonctionnaires consulaires

    (”CC/C”: myönnetään konsuliedustustojen virkamiehille)

    AT/A”: délivré au personnel administratif ou technique d’une ambassade

    (”AT/A”: myönnetään suurlähetystön hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

    AT/C”: délivré au personnel administratif ou technique d’un consulat

    (”AT/C”: myönnetään konsuliedustuston hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

    AT/M”: délivré au personnel administratif ou technique d’une organisation internationale

    (”AT/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

    AT/D”: délivré au personnel administratif ou technique d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale

    (”AT/D”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

    SE/A”: délivré au personnel de service d’une ambassade

    (”SE/A”: myönnetään suurlähetystön palveluhenkilöstölle)

    SE/C”: délivré au personnel de service d’un consulat

    (”SE/C”: myönnetään konsuliedustuston palveluhenkilöstölle)

    SE/M”: délivré au personnel de service d’une organisation internationale

    (”SE/M”: myönnetään kansainvälisen järjestön palveluhenkilöstölle)

    SE/D”: délivré au personnel de service d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale

    (”SE/D”: myönnetään kansainvälisen järjestön pysyvän valtuuskunnan palveluhenkilöstölle)

    PP/A”: délivré au personnel privé d’un diplomate

    (”PP/A”: myönnetään diplomaatin yksityiselle henkilökunnalle)

    PP/C”: délivré au personnel privé d’un fonctionnaire consulaire

    (”PP/C”: myönnetään konsuliedustuston virkamiehen yksityiselle henkilökunnalle)

    PP/M”: délivré au personnel privé d’un membre d’une organisation internationale

    (”PP/M”: myönnetään kansainvälisen järjestön jäsenen yksityiselle henkilökunnalle)

    PP/D”: délivré au personnel privé d’un membre d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale

    (”PP/D”: myönnetään kansainvälisen järjestön pysyvän valtuuskunnan jäsenen yksityiselle henkilökunnalle)

    EM/A”: délivré aux envoyés en mission temporaire, enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d’une ambassade

    (”EM/A”: myönnetään väliaikaisella komennuksella suurlähetystön palveluksessa toimiville, erityisasemassa oleville opettajille ja sotilashenkilöille)

    EM/C”: délivré aux envoyés en mission temporaire, enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d’un consulat

    (”EM/C”: myönnetään väliaikaisella komennuksella konsuliedustuston palveluksessa toimiville, erityisasemassa oleville opettajille ja sotilashenkilöille)

    EM/M”: délivré aux envoyés en mission temporaire auprès d’une organisation internationale

    (”EM/M”: myönnetään kansainvälisessä järjestössä väliaikaisella komennuksella toimiville)

    EM/D”: délivré aux envoyés en mission temporaire dans une délégation permanente auprès d’une organisation internationale

    (”EM/D”: myönnetään kansainvälisen järjestön pysyvässä valtuuskunnassa väliaikaisella komennuksella toimiville)

    FI/M”: délivré aux fonctionnaires internationaux des organisations internationales

    (”FI/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen kansainvälisille virkamiehille)

    HUOM. 1: Huollettaville (puoliso, alle 21-vuotiaat lapset ja huollettavana olevat vanhemmat sukulaiset) myönnetään samanlainen erityisoleskelulupa kuin sille luvanhaltijalle, jonka luvasta heidän lupansa on riippuvainen.

    HUOM. 2: Virkamiestodistuksia (”attestations de fonctions”) (luokat ”CMR”, ”CR”, ”AR”, ”SR” ja ”FR”), jotka ulkoasiain- ja eurooppaministeriö on myöntänyt edellä mainittujen lähetystöjen ja järjestöjen työntekijöille, jotka ovat Ranskan kansalaisia tai asuvat pysyvästi Ranskassa, sekä ulkomailla asuville kansainvälisille virkamiehille (”EF/M”), ei katsota erityisoleskeluluviksi.

    Aiemmat julkaisut

     

    EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 1.

     

    EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 5.

     

    EUVL:ssä C 192, 18.8.2007, s. 11.

     

    EUVL:ssä C 271, 14.11.2007, s. 14.

     

    EUVL:ssä C 57, 1.3.2008, s. 31.

     

    EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 14.

     

    EUVL:ssä C 207, 14.8.2008, s. 12.

     

    EUVL:ssä C 331, 21.12.2008, s. 13.

     

    EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 5.

     

    EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 15.

     

    EUVL:ssä C 198, 22.8.2009, s. 9.

     

    EUVL:ssä C 239, 6.10.2009, s. 2.

     

    EUVL:ssä C 298, 8.12.2009, s. 15.

     

    EUVL:ssä C 308, 18.12.2009, s. 20.

     

    EUVL:ssä C 35, 12.2.2010, s. 5.

     

    EUVL:ssä C 82, 30.3.2010, s. 26.

     

    EUVL:ssä C 103, 22.4.2010, s. 8.

     

    EUVL:ssä C 108, 7.4.2011, s. 6.

     

    EUVL:ssä C 157, 27.5.2011, s. 5.

     

    EUVL:ssä C 201, 8.7.2011, s. 1.

     

    EUVL:ssä C 216, 22.7.2011, s. 26.

     

    EUVL:ssä C 283, 27.9.2011, s. 7.

     

    EUVL:ssä C 199, 7.7.2012, s. 5.

     

    EUVL:ssä C 214, 20.7.2012, s. 7.

     

    EUVL:ssä C 298, 4.10.2012, s. 4.

     

    EUVL:ssä C 51, 22.2.2013, s. 6.

     

    EUVL:ssä C 75, 14.3.2013, s. 8.

     

    EUVL:ssä C 77, 15.3.2014, s. 4.

     

    EUVL:ssä C 118, 17.4.2014, s. 9.

     

    EUVL:ssä C 200, 28.6.2014, s. 59.

     

    EUVL:ssä C 304, 9.9.2014, s. 3.

     

    EUVL:ssä C 390, 5.11.2014, s. 12.

     

    EUVL:ssä C 210, 26.6.2015, s. 5.

     

    EUVL:ssä C 286, 29.8.2015, s. 3.

     

    EUVL:ssä C 151, 28.4.2016, s. 4.

     

    EUVL:ssä C 16, 18.1.2017, s. 5.

     

    EUVL:ssä C 69, 4.3.2017, s. 6.

     

    EUVL:ssä C 94, 25.3.2017, s. 3.

     

    EUVL:ssä C 297, 8.9.2017, s. 3.

     

    EUVL:ssä C 343, 13.10.2017, s. 12.

     

    EUVL:ssä C 100, 16.3.2018, s. 25.

     

    EUVL:ssä C 144, 25.4.2018, s. 8.

     

    EUVL:ssä C 173, 22.5.2018, s. 6.

     

    EUVL:ssä C 222, 26.6.2018, s. 12.

     

    EUVL:ssä C 248, 16.7.2018, s. 4.

     

    EUVL:ssä C 269, 31.7.2018, s. 27.

     

    EUVL:ssä C 345, 27.9.2018, s. 5.


    (1)  Ks. luettelo aiemmista julkaisuista tämän päivityksen lopussa.

    (2)  EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1.


    Top