EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XC1204(01)

Tiivistelmä komission päätöksestä, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia AT.39563 – elintarvikkeiden vähittäispakkaukset) (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 4336)

EUVL C 402, 4.12.2015, p. 8–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.12.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/8


Tiivistelmä komission päätöksestä,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2015,

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä

(Asia AT.39563 – elintarvikkeiden vähittäispakkaukset)

(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 4336)

(Ainoastaan saksan-, englannin-, ranskan- ja italiankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)

(2015/C 402/08)

Komissio antoi 24 päivänä kesäkuuta 2015 päätöksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä. Komissio julkaisee osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön sekä mahdollisesti määrättävät seuraamukset neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003  (1) 30 artiklan säännösten mukaisesti. Se ottaa huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia paljasteta.

1.   JOHDANTO

(1)

Euroopan komissio antoi 24 päivänä kesäkuuta 2015 yhteensä 41 oikeushenkilölle osoitetun päätöksen, joka koski Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan, ja joidenkin päätöksen kohteena olevien oikeushenkilöiden osalta myös ETA-sopimuksen 53 artiklan, rikkomista, jäljempänä ’päätös’. Päätös koskee viittä erillistä kartellia, jotka liittyvät polystyreenimuovisiin alustoihin, jäljempänä ’polystyreenivaahdosta valmistetut pakkausalustat’, ja yhden kartellin osalta myös polypropeenista valmistettuihin alustoihin, jäljempänä ’polypropeenista valmistetut pakkausalustat’ (2), joita käytetään tuoreiden elintarvikkeiden, kuten lihan, siipikarjanlihan, hedelmien ja kalan pakkaamiseen vähittäismyyntiä varten.

(2)

Päätös on osoitettu seuraaville yrityksille: i) Linpac (3), ii) Vitembal (4), iii) Coopbox (5), iv) Sirap-Gema (6), v) Silver Plastics (7), vi) Huhtamäki (8), vii) Nespak (9), viii) Magic Pack (10), ix) Propack (11) ja x) Ovarpack (12).

2.   ASIAN KUVAUS

2.1   Menettely

(3)

Komission saatua Linpacilta sakoista vapauttamista ja sakkojen lieventämistä koskevan tiedonannon mukaisen sakoista vapauttamista koskevan hakemuksen se teki 4–6 päivänä kesäkuuta 2008 yllätystarkastuksia useiden elintarvikkeiden pakkausalustojen valmistajien tiloihin eri jäsenvaltioissa.

(4)

Tarkastusten jälkeen komissio sai sakoista vapauttamista ja sakkojen lieventämistä koskevan tiedonannon mukaisen sakkojen lieventämistä koskevan hakemuksen yrityksiltä Vitembal, Sirap-Gema, Coopbox, Ovarpack, Silver Plastics ja Magic Pack. Tutkinnan aikana komissio lähetti osapuolille useita asetuksen (EY) N:o 1/2003 18 artiklan tai sakoista vapauttamista ja sakkojen lieventämistä koskevan tiedonannon 12 kohdan mukaisia tietopyyntöjä.

(5)

Komissio antoi 21 päivänä syyskuuta 2012 väitetiedoksiannon päätöksen kohteena oleville yrityksille. Kaikki yritykset, joille väitetiedoksianto oli osoitettu, toimittivat vastauksen siihen ja osallistuivat suulliseen kuulemiseen, joka pidettiin 10–12 päivänä kesäkuuta 2013.

(6)

Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevä neuvoa-antava komitea antoi myönteisen lausunnon 15 päivänä kesäkuuta 2015. Komissio antoi päätöksen 24 päivänä kesäkuuta 2015.

2.2   Yhteenveto rikkomisista

(7)

Päätös koskee viittä erillistä kartellia, joista kukin toimi eri maantieteellisellä alueella ETA:ssa: Italiassa, Lounais-Euroopassa (jäljempänä ’LoE’, kattaa Espanjan ja Portugalin), Ranskassa, Keski- ja Itä-Euroopassa (jäljempänä ’KIE’, kattaa Puolan, Slovakian, Tšekin ja Unkarin) ja Luoteis-Euroopassa (jäljempänä ’LuE’, kattaa Belgian, Tanskan, Suomen, Saksan, Luxemburgin, Alankomaat, Norjan ja Ruotsin). Kartellin toteuttivat alustojen valmistajat ja Lounais-Euroopan ja Keski- ja Itä-Euroopan osalta myös jakelijat. Seuraavassa taulukossa esitetään kunkin kartellin kokonaiskesto sekä yritysten osallistuminen kartelleihin (13).

Kartelli ja sen kesto

Yritykset

Italia

18.6.2002–17.12.2007

LoE

2.3.2000–13.2.2008

LuE

13.6.2002–29.10.2007

Ranska

3.9.2004–24.11.2005

KIE

5.11.2004–24.9.2007

Linpac

Vitembal

 

Huhtamäki

 

 

Sirap-Gema

 

 

Coopbox

 

 

Nespak

 

 

 

 

Magic-Pack

 

 

 

 

Silver Plastics

 

 

 

Ovarpack

 

 

 

 

Propack

 

 

 

 

(8)

Kartellit koskivat samaa tuotetta, niissä oli tietyssä määrin mukana joitakin samoja osapuolia ja ne toteutettiin osittain päällekkäisinä ajanjaksoina, mutta objektiiviset tekijät ja todisteet, jotka yhdistäisivät osapuolten kilpailunvastaisen käyttäytymisen kaikilla viidellä alueella, eivät tässä tapauksessa ole riittäviä osoittamaan, että yritykset olisivat noudattaneet kokonaissuunnitelmaa kilpailun vääristämiseksi ETA:n tasolla tai useammalla kuin yhdellä viidestä alueesta. Sen vuoksi näillä viidellä alueella toteutettujen laittomien käytäntöjen katsotaan muodostavan viisi erillistä kartellia. Koska kartellien välillä on kuitenkin yhtäläisyyksiä, komissio on hallinnollisen tehokkuuden ja tarkoituksenmukaisuuden vuoksi käsitellyt kaikkia viittä kartellia samassa hallinnollisessa menettelyssä.

(9)

Viiden kartellin välillä oli joitakin eroja, mutta yleisesti ottaen kartellin jäsenet osallistuivat kahden- ja monenvälisiin kokouksiin ja yhteydenpitoon, joiden tarkoituksena oli rajoittaa kilpailua sopimalla hinnoista, jakamalla asiakkaita ja markkinoita, vaihtamalla hintoja koskevia arkaluonteisia tietoja ja harjoittamalla tarjouskeinottelua (14). Kilpailunvastaisten järjestelyjen tärkeimpänä tavoitteena oli pitää yllä korkeita hintoja, siirtää raaka-aineiden hintojen nousu koordinoidusti eteenpäin ja säilyttää vallitseva tilanne jaettujen asiakkaiden ja markkinoiden osalta. Jakelijat Ovarpack ja Propack osallistuivat aktiivisesti joihinkin kilpailunvastaisiin käytäntöihin ja mahdollistivat niiden täytäntöönpanon ja seurannan.

2.3   Osoittaminen

(10)

Seuraavat oikeushenkilöt ovat ilmoitettujen ajanjaksojen osalta vastuussa SEUT-sopimuksen 101 artiklan yhtenäisestä ja jatkuvasta rikkomisesta ilmoitetulla maantieteellisellä alueella (15). Jotkut luettelossa mainitut yhteisöt ovat vastuussa suorina osallistujina, jotkut suoraan osallistuvien yhteisöjen emoyhtiöinä, ja jotkut sekä suorina osallistujina että suoraan osallistuvien yhteisöjen emoyhtiöinä.

Italia:

a)

Linpac Packaging Verona Srl ja Linpac Group Ltd (ainoastaan emoyhtiönä), 18.6.2002–17.12.2007;

b)

Sirap-Gema SpA ja Italmobiliare SpA (ainoastaan emoyhtiönä), 18.6.2002–17.12.2007;

c)

Nespak SpA ja Groupe Guillin SA (ainoastaan emoyhtiönä), 7.10.2003–6.9.2006;

d)

Vitembal Holding SAS, 5.7.2002–17.12.2007;

e)

Magic Pack Srl, 13.9.2004–7.3.2006;

f)

Poliemme Srl, 18.6.2002–29.5.2006, Coopbox Group SpA ja CCPL Sc, 18.6.2002–17.12.2007.

Lounais-Eurooppa:

g)

Linpac Packaging Pravia SA, 2.3.2000–26.9.2007, Linpac Packaging Holdings SL ja Linpac Group Ltd (ainoastaan emoyhtiönä), 2.3.2000–13.2.2008;

h)

Vitembal España, SL (16). ja Vitembal Holding SAS, 7.10.2004–25.7.2007;

i)

Coopbox Hispania Slu, 2.3.2000–13.2.2008, CCPL Sc (ainoastaan emoyhtiönä), 26.6.2002–13.2.2008;

j)

Ono Packaging Portugal SA ja Huhtamäki Oyj (ainoastaan emoyhtiönä), 7.12.2000–18.1.2005 (17);

k)

Ovarpack Embalagens SA, 7.12.2000–12.1.2005 ja 25.10.2007–13.2.2008.

Luoteis-Eurooppa:

l)

Linpac Packaging GmbH ja Linpac Group Ltd (ainoastaan emoyhtiönä), 13.6.2002–29.10.2007;

m)

Vitembal GmbH Verpackungsmittel ja Vitembal Holding SAS (ainoastaan emoyhtiönä), 13.6.2002–12.3.2007;

n)

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG, 13.6.2002–20.6.2006, Huhtamäki Oyj (ainoastaan emoyhtiönä), 1.1.2003–20.6.2006;

o)

Silver Plastics GmbH, Silver Plastics GmbH & Co. KG ja Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG (ainoastaan emoyhtiönä), 13.6.2002–29.10.2007.

Keski- ja Itä-Eurooppa

p)

Linpac Packaging Polska Sp zoo, Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, Linpac Packaging Spol Sro, Linpac Packaging Sro, Linpac Packaging GmbH ja Linpac Group Ltd (ainoastaan emoyhtiönä), 5.11.2004–24.9.2007;

q)

Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro, Sirap-Gema SpA ja Italmobiliare SpA (ainoastaan emoyhtiönä), 5.11.2004–24.9.2007;

r)

Coopbox Eastern sro, 5.11.2004–24.9.2007, CCPL Sc (ainoastaan emoyhtiönä), 8.12.2004–24.9.2007.

s)

Propack Kft., 13.12.2004–15.9.2006, Bunzl plc (ainoastaan emoyhtiönä), 1.7.2005–15.9.2006. Propack Kft. ja Bunzl plc ovat vastuussa rikkomisesta siltä osin kuin se liittyy Unkariin.

Ranska:

t)

Linpac France SAS, Linpac Distribution SAS ja Linpac Group Ltd (ainoastaan emoyhtiönä), 3.9.2004–24.11.2005;

u)

Sirap France SAS, Sirap-Gema SpA ja Italmobiliare SpA (ainoastaan emoyhtiönä), 3.9.2004–24.11.2005;

v)

Vitembal Societe Industrielle SAS (18) ja Vitembal Holding SAS, 3.9.2004–24.11.2005;

w)

Coveris Rigid (Auneau) France SAS ja Huhtamäki Oyj (ainoastaan emoyhtiönä), 3.9.2004–24.11.2005;

x)

Silver Plastics SARL, Silver Plastics GmbH (ainoastaan emoyhtiönä) ja Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG (ainoastaan emoyhtiönä), 29.6.2005–5.10.2005.

2.4   Korjaustoimenpiteet

(11)

Päätöksessä sovelletaan sakkojen laskentaa koskevia suuntaviivoja vuodelta 2006 (19) ja sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annettua tiedonantoa (20).

2.4.1   Sakkojen perusmäärä

(12)

Yrityksille määrättyjen sakkojen perusmäärä määritettiin siten, että viitearvona käytettiin kunkin yrityksen kartellin kohteena olleiden tuotteiden myynnin arvoa merkityksellisellä maantieteellisellä alueella sen ajanjakson viimeisenä täytenä tilivuonna, jona yritys osallistui kartelliin. Kunkin viiden kartellin osalta tähän sisältyy kaikki polystyreenivaahdosta valmistettujen pakkausalustojen myynti elintarvikkeiden vähittäispakkauksia varten kyseisellä alueella. Luoteis-Euroopan kartellin osalta tähän sisältyvät myös polypropeenista valmistetut pakkausalustat. Koska kartellin kesto Ranskassa ei kattanut täyttä tilivuotta, komissio määritti myynnin arvon käyttäen viitearvona vuosien 2004–2005 keskimääräistä vuosimyyntiä (vuosien 2004 ja 2005 myynnin arvon yhteismäärä jaettuna kahdella). Komissio käytti tätä keskimääräistä vuosimyynnin arvoa korvaavana indikaattorina sakkojen laskentaa varten.

(13)

Jakelijoiden osalta komission laskelma perustuu kartellin kohteena olleesta tuotteesta perittyyn jakelu-/palvelumaksuun, toisin sanoen jakelijan bruttokatteeseen. Tällä laskutavalla voidaan välttää se riski, että muiden kartelliin osallistuneiden yritysten myynti kartelliin osallistuneiden jakelijoiden kautta laskettaisiin kahteen kertaan.

(14)

Komissio määritteli sakon vaihtelevan määrän prosenttiosuuden (”vakavuusprosentti”) ja yritysten osallistumista kartellitoimintaan ehkäisevän lisämaksun (”osallistumismaksu”) siten, että se otti huomioon rikkomisten luonteen ja sen, että kukin rikkominen koostui useista osatekijöistä (hintojen vahvistaminen, markkinoiden jakaminen, arkaluontoisten tietojen vaihto jne.). Tällä perusteella komissio määritti vakavuusprosentin ja osallistumismaksun 16 prosentiksi kaikkien yritysten osalta jokaisessa kartellissa. Jos päätöksen kohteena oleva yritys oli yksin vastuussa osasta rikkomista ja yhdessä emoyhtiönsä kanssa yhteisvastuussa rikkomisen muista osista, komissio sovelsi osallistumismaksua ainoastaan siihen sakon osaan, jonka osalta se totesi yhteisvastuullisuuden olemassaolon.

(15)

Kunkin yrityksen ja kartellin osalta vakavuusprosentin soveltamisesta johtuva määrä kerrottiin niiden vuosien määrällä, joina yritys oli osallistunut rikkomiseen, pyöristettynä alaspäin kuukausittain. Tämä johti seuraaviin osallistumisen kestoa koskeviin kertoimiin:

Yritys

Italia

LoE

LuE

KIE

Ranska

Linpac

5,5

7,91

5,33

2,83

1,16

Vitembal

5,41

2,75

4,75

 

1,16

Sirap-Gema

5,5

 

 

2,83

1,16

Coopbox

5,5

5,58

 

2,75

 

Coopbox Hispania Slu  (21)

 

2,25;

2

 

 

 

Coopbox Eastern sro  (21)

 

 

 

0,08

 

Poliemme Srl  (21)

0,33;

0,91

 

 

 

 

Silver Plastics

 

 

5,33

 

0,25

Magic Pack

1,41

 

 

 

 

Nespak

2,91

 

 

 

 

Huhtamäki

 

 

3,41

 

1,16

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG  (21)

 

 

0,5

 

 

Propack

 

 

 

 

 

Propack Kft.  (21)

 

 

 

0,5

 

Bunzl plc  (21)

 

 

 

1,16

 

Ovarpack

 

0,25

 

 

 

2.4.2   Perusmäärään tehdyt mukautukset

(16)

Komissio ei korottanut sakkojen perusmääriä raskauttavien seikkojen vuoksi. Sitä vastoin komissio myönsi 5 prosentin lievennyksen sakoista Italiassa toimineen kartellin osalta Magic Packille ja Ranskassa toimineen kartellin osalta Silver Plasticsille, koska niiden osallistuminen kyseisiin kartelleihin oli ollut huomattavan vähäistä. Lisäksi Silver Plasticsille Luoteis-Euroopan kartelliin osallistumisesta määrättyjä sakkoja lievennettiin 5 prosenttia, koska se teki tehokasta yhteistyötä sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun tiedonannon soveltamisalan ulkopuolella.

2.4.3   10 prosentin liikevaihtorajan soveltaminen

(17)

Yhdellekään näihin kartelleihin osallistuneista yrityksistä määrättyjen yksittäisten sakkojen määrät (ennen sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon soveltamista) eivät ylitä 10:tä prosenttia yrityksen vuonna 2014 saavuttamasta maailmanlaajuisesta liikevaihdosta.

(18)

Lisäksi on huomattava, että yhdellekään useaan kartelliin osallistuneista yrityksistä määrättyjen lopullisten sakkojen yhteismäärä ei ylittänyt 10:tä prosenttia niiden maailmanlaajuisesta liikevaihdosta.

2.4.4   Sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon soveltaminen: sakkojen lieventäminen

(19)

Linpac oli ensimmäinen yritys, joka toimitti kaikkien viiden kartellin osalta tietoja ja todisteita, jotka täyttävät sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon 8 kohdan a alakohdan ehdot. Linpacille määrättyjen sakkojen määrää lievennettiin näin ollen 100 prosenttia. Muille yrityksille tiedonannon perusteella myönnetyt sakkojen lievennykset kunkin kartellin osalta esitetään jäljempänä olevassa taulukossa.

 

KIE

Ranska

Italia

LuE

LoE

Linpac

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Vitembal

50 %

45 %

50 %

45 %

Sirap-Gema

50 %

30 %

30 %

Coopbox

30 %

20 %

30 %

Silver Plastics

10 %

Magic Pack

10 %

Ovarpack

20 %

(20)

Komissio totesi, että Silver Plasticsin Luoteis-Euroopan kartellin osalta tekemä hakemus ei oikeuttanut sakkojen lievennykseen sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon perusteella (22).

2.4.5   Sakkojen lievennys ajan kulumisen johdosta

(21)

Komissio myönsi kullekin päätöksen kohteena olevalle yritykselle kussakin kartellissa poikkeuksellisen 5 prosentin lievennyksen sakoista menettelyn huomattavan pitkän keston ja asian erityisolosuhteiden vuoksi. Lievennys laskettiin 10 prosentin liikevaihtorajan soveltamisen jälkeen, jotta voitiin varmistaa, että se vaikutti kaikkiin päätöksen kohteena oleviin yrityksiin.

2.4.6   Maksukyvyttömyys

(22)

Kolme yrityksistä haki sakkojen lievennystä maksukyvyttömyyden perusteella (vuonna 2006 annetun sakkojen laskentaa koskevien suuntaviivojen 35 kohdan mukaisesti). Komissio analysoi kunkin yrityksen taloudellista tilannetta ja erityisiä sosiaalisia ja taloudellisia olosuhteita, minkä perusteella se lievensi näistä yrityksistä kahdelle määrättyä sakkoa mutta hylkäsi kolmannen yrityksen hakemuksen.

3.   PÄÄTELMÄT

(23)

Asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan nojalla määrättiin seuraavat sakot:

Italiaa koskeva rikkominen:

1)

Linpac Packaging Verona Srl ja Linpac Group Ltd yhteisvastuullisesti: 0 euroa;

2)

Sirap-Gema SpA ja Italmobiliare SpA yhteisvastuullisesti: 29 738 000 euroa;

3)

Nespak SpA ja Groupe Guillin SA yhteisvastuullisesti: 4 996 000 euroa;

4)

Vitembal Holding SAS: 295 000 euroa;

5)

Magic Pack Srl: 3 263 000 euroa;

6)

Poliemme Srl: 321 000 euroa;

7)

Poliemme Srl, Coopbox Group SpA ja CCPL Sc yhteisvastuullisesti: 10 382 000 euroa;

8)

Coopbox Group SpA ja CCPL Sc yhteisvastuullisesti: 11 434 000 euroa.

Lounais-Eurooppaa koskeva rikkominen:

9)

Linpac Packaging Pravia SA: 0 euroa;

10)

Linpac Packaging Holdings SL, Linpac Group Ltd ja Linpac Packaging Pravia SA yhteisvastuullisesti: 0 euroa;

11)

Vitembal Holding SAS: 295 000 euroa;

12)

Coopbox Hispania Slu ja CCPL Sc yhteisvastuullisesti: 9 660 000 euroa;

13)

Coopbox Hispania Slu: 1 295 000 euroa;

14)

Ovarpack Embalagens SA: 67 000 euroa.

Luoteis-Eurooppaa koskeva rikkominen:

15)

Linpac Packaging GmbH ja Linpac Group Ltd yhteisvastuullisesti: 0 euroa;

16)

Vitembal GmbH Verpackungsmittel ja Vitembal Holding SAS yhteisvastuullisesti: 265 000 euroa;

17)

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG ja Huhtamäki Oyj yhteisvastuullisesti: 10 727 000 euroa;

18)

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG: 79 000 euroa;

19)

Silver Plastics GmbH, Silver Plastics GmbH & Co. KG ja Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG yhteisvastuullisesti: 20 317 000 euroa.

Keski- ja Itä-Eurooppaa koskeva rikkominen:

20)

Linpac Packaging Polska Sp zoo, Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, Linpac Packaging Spol Sro, Linpac Packaging Sro, Linpac Packaging GmbH ja Linpac Group Ltd yhteisvastuullisesti: 0 euroa;

21)

Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro, Sirap-Gema SpA ja Italmobiliare SpA yhteisvastuullisesti: 943 000 euroa;

22)

Coopbox Eastern sro ja CCPL Sc yhteisvastuullisesti: 591 000 euroa;

23)

Coopbox Eastern sro: 11 000 euroa.

24)

Propack Kft. ja Bunzl plc yhteisvastuullisesti: 53 000 euroa;

25)

Propack Kft: 12 000 euroa.

Ranskaa koskeva rikkominen:

26)

Linpac France SAS, Linpac Distribution SAS ja Linpac Group Ltd, yhteisvastuullisesti: 0 euroa;

27)

Sirap France SAS, Sirap-Gema SpA ja Italmobiliare SpA yhteisvastuullisesti: 5 207 000 euroa;

28)

Vitembal Holding SAS: 265 000 euroa;

29)

Coveris Rigid (Auneau) France SAS ja Huhtamäki Oyj yhteisvastuullisesti: 4 756 000 euroa;

30)

Silver Plastics SARL, Silver Plastics GmbH ja Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG yhteisvastuullisesti: 893 000 euroa.


(1)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Ainoastaan Luoteis-Euroopassa toimineen kartellin osalta (ks. jäljempänä).

(3)  Linpac Group Ltd, Linpac Packaging Verona Srl, Linpac Packaging Holdings SL, Linpac Packaging Pravia SA, Linpac Packaging GmbH, Linpac Packaging Polska Sp zoo, Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, Linpac Packaging Spol Sro, Linpac Packaging Sro, Linpac France SAS ja Linpac Distribution SAS.

(4)  Vitembal Holding SAS, Vitembal Societe Industrielle SAS, Vitembal GmbH Verpackungsmittel ja Vitembal España, SL.

(5)  CCPL Sc, Coopbox Group SpA, Poliemme Srl, Coopbox Hispania Slu ja Coopbox Eastern sro.

(6)  Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro ja Sirap France SAS.

(7)  Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH ja Silver Plastics SARL.

(8)  Huhtamäki Oyj, Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG ja Coveris Rigid (Auneau) France SAS. Lisäksi päätös on osoitettu yritykselle Ono Packaging Portugal SA, siltä osin kuin se on Huhtamäki Embalagens Portugal SA:n oikeusseuraaja.

(9)  Groupe Guillin SA ja Nespak SpA.

(10)  Magic Pack Srl.

(11)  Bunzl plc ja Propack Kft.

(12)  Ovarpack Embalagens SA.

(13)  Kartellien ilmoitettu kokonaiskesto ei automaattisesti vastaa luettelossa mainitun yksittäisen yrityksen osallistumisen kestoa. Kunkin yrityksen osallistumisaika määritetään 2.3 jaksossa ja 2.4.1 jakson 15 kohdassa.

(14)  Lounais- ja Luoteis-Euroopan kartelleissa ei esiintynyt tarjouskeinottelua, eikä Luoteis-Euroopan kartellissa myöskään asiakkaiden tai markkinoiden jakamista.

(15)  Luoteis-Euroopan kartellin osalta rikotaan myös ETA-sopimuksen 53 artiklaa.

(16)  Komissio ei määrännyt sakkoa Vitembal España SL:lle, koska se asetettiin selvitystilaan.

(17)  Ono Packaging Portugal SA:lle ja Huhtamäki Oyj:lle ei määrätty sakkoja, koska asetuksen (EY) N:o 1/2003 25 artiklan mukaiset seuraamusten määräämisen määräajat ovat vanhentuneet.

(18)  Komissio ei määrännyt sakkoa Vitembal Societe Industrielle SAS:lle, koska se asetettiin selvitystilaan.

(19)  EUVL C 210, 1.9.2006, s. 2.

(20)  EUVL C 298, 8.12.2006, s. 17.

(21)  Yksinomaisen vastuun ajanjakso.

(22)  Kuten edellä 16 kohdassa todettiin, Silver Plasticsille määrättyjä sakkoja kuitenkin lievennettiin sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun tiedonannon soveltamisalaan kuulumattoman yhteistyön perusteella.


Top