EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0928(01)

Tiivistelmä komission päätöksestä, annettu 10 päivänä heinäkuuta 2013 , Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia AT.39748 – Ajoneuvojen johdinpaketit) (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4222 final)

EUVL C 283, 28.9.2013, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.9.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/5


Tiivistelmä komission päätöksestä,

annettu 10 päivänä heinäkuuta 2013,

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä

(Asia AT.39748 – Ajoneuvojen johdinpaketit)

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4222 final)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

2013/C 283/05

Komissio antoi 10 päivänä heinäkuuta 2013 päätöksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä. Komissio julkaisee osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön sekä mahdollisesti määrättävät seuraamukset neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003  (1) 30 artiklan säännösten mukaisesti ottaen huomioon liikesalaisuuksien suojelemiseen liittyvät yritysten oikeutetut edut.

1.   JOHDANTO

(1)

Päätös koskee viittä erillistä rikkomista, jotka liittyvät johdinpakettien toimittamiseen Toyotalle, Hondalle, Nissanille ja Renault’lle (kaksi rikkomista). Se on osoitettu seuraaville yrityksille: i) Sumitomo (2); ii) Yazaki (3); iii) Furukawa (4); iv) SYS (5) ja v) Leoni (6). Johdinpaketti koostuu signaaleita tai sähkövirtaa siirtävistä kaapeleista, jotka yhdistävät tietokoneet ajoneuvoon asennettuihin eri komponentteihin ja jotka on suunniteltu tiettyjä ajoneuvoja ja alustoja varten.

2.   ASIAN KUVAUS

2.1   Menettely

(2)

Sumitomo haki vapautusta sakoista ja Furukawa vapautusta sakoista tai sakkojen lieventämistä, minkä johdosta komissio teki helmikuussa 2010 ilmoittamattomia tarkastuksia. Sen jälkeen Yazaki ja SYS hakivat vapautusta sakoista tai sakkojen lieventämistä.

(3)

Komissio aloitti menettelyn 3 päivänä elokuuta 2012. Leoni haki vapautusta sakoista tai sakkojen lieventämistä 28 päivänä elokuuta 2012. Sovintoon tähtääviä keskusteluja käytiin 25 päivästä syyskuuta 201214 päivään toukokuuta 2013. Kartellin jäsenet jättivät komissiolle myöhemmin virallisen pyynnön aloittaa asetuksen (EY) N:o 773/2004 10 a artiklan 2 kohdan mukainen sovintomenettely. Komissio hyväksyi 31 päivänä toukokuuta 2013 väitetiedoksiannon, ja kaikki osapuolet vahvistivat, että sen sisältö vastasi niiden tekemiä ehdotuksia ja että ne olivat edelleen sitoutuneet sovintomenettelyyn. Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevä neuvoa-antava komitea antoi asiasta myönteisen lausunnon 5 päivänä heinäkuuta 2013, ja komissio antoi asiasta päätöksen 10 päivänä heinäkuuta 2013.

2.2   Yritykset, joille päätös on osoitettu, ja rikkomisten kesto

(4)

Seuraavat yritykset ovat jäljempänä mainittujen jaksojen aikana rikkoneet perussopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa johdinpakettien toimituksissa Toyotalle:

Sumitomo ja Yazaki 6 päivästä maaliskuuta 20005 päivään elokuuta 2009;

Furukawa 24 päivästä syyskuuta 200220 päivään lokakuuta 2005.

(5)

Seuraavat yritykset ovat jäljempänä mainittujen jaksojen aikana rikkoneet perussopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa johdinpakettien toimituksissa Hondalle:

Sumitomo ja Yazaki 5 päivästä maaliskuuta 20017 päivään syyskuuta 2009;

Furukawa 5 päivästä maaliskuuta 200131 päivään maaliskuuta 2009.

(6)

Sumitomo ja Yazaki ovat rikkoneet perussopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa johdinpakettien toimituksissa Nissanille (b-alusta) 14 päivästä syyskuuta 200616 päivään marraskuuta 2006.

(7)

Sumitomo ja SYS ovat rikkoneet perussopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa johdinpakettien toimituksissa Renault’lle (W95-alusta) 28 päivästä syyskuuta 200413 päivään maaliskuuta 2006.

(8)

Seuraavat yritykset ovat jäljempänä mainittujen jaksojen aikana rikkoneet perussopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa johdinpakettien toimituksissa Renault’lle (W52/98-alusta):

Sumitomo 5 päivästä toukokuuta 200920 päivään lokakuuta 2009;

SYS 26 päivästä toukokuuta 200922 päivään joulukuuta 2009;

Leoni 5 päivästä toukokuuta 200922 päivään joulukuuta 2009.

2.3   Yhteenveto rikkomisista

(9)

Kunkin rikkomisen puitteissa rikkomisen osapuolet ilmoittivat toisilleen kolmen- ja/tai kahdenvälisen yhteydenpidon kautta hinnoistaan ja muista kaupallisesti arkaluonteisista tiedoista tarkoituksenaan koordinoida hintoja ja jakaa johdinpakettien toimitukset.

(10)

Toyotaan ja Hondaan kohdistuneet rikkomiset kattavat useita salaisen yhteistyön aikana järjestettyjä tarjouskilpailuja, mukaan lukien kaikki tarjouskilpailut, jotka koskevat toimituksia eurooppalaisille valmistajille. Nissaniin ja Renault’hon kohdistuneet rikkomiset kattavat kukin yhden tarjousmenettelyn.

2.4   Korjaustoimenpiteet

(11)

Päätöksessä sovelletaan sakkoja koskevia suuntaviivoja (7) vuodelta 2006. Päätöksessä määrätään sakkoja kaikille muille 4–8 kohdassa mainittuihin yrityksiin kuuluville asianomaisille yrityksille paitsi Sumitomolle.

2.4.1   Sakon perusmäärä

(12)

Toyotaan ja Hondaan kohdistuneissa rikkomisissa myynnin arvo määritetään seuraavasti:

Sumitomon ja Yazakin osalta: keskimääräinen myynti ETA:ssa rikkomisen kolmena viimeisenä tilivuonna;

Furukawan osalta: Furukawan prosenttiosuutta Japanissa valmistettavasta vastaavasta mallista, jonka osalta Furukawa osallistui rikkomiseen ETA:ssa, sovelletaan Sumitomon ja Yazakin ETA:ssa valmistaman vastaavan mallin keskimääräisen vuotuisen myynnin arvoon.

(13)

Nissaniin kohdistuneen rikkomisen osalta myynnin arvo määritetään b-alustan kattamassa tulevassa ”eurooppalaisessa” mallissa käytettävien johdinpakettien volyymin perusteella. Volyymin arvioi Nissan b-alustaa koskevan vuoden 2006 rikkomisen ajalta, ja se kerrotaan voittaneiden tarjousten hinnalla.

(14)

Renault’hon (W95-alusta) kohdistuneen rikkomisen osalta myynnin arvo määritetään Renault’lle ETA:ssa myytyjen johdinpakettien volyymin perusteella. Volyymin arvioi Renault rikkomisen ajalta, ja se kerrotaan voittaneiden tarjousten hinnalla.

(15)

Renault’n (W52/98-alusta) myynnin arvo määritetään jakamalla Renault’lle ETA:ssa W52-mallia varten myytyjen johdinpakettien kokonaisarvo tasan mainittujen kolmen yrityksen kesken. Arvo lasketaan Leonin voittaneen tarjoushinnan perusteella kerrottuna johdinpakettien volyymilla, jonka Renault arvioi rikkomisen ajalta.

(16)

Sakon perusmäärä on kunkin viiden rikkomisen osalta 16 prosenttia edellä 12–15 kohdassa määritetystä myynnin arvosta.

(17)

Sakon perusmäärä kerrotaan niiden vuosien määrällä, joina yritys on osallistunut rikkomiseen, jotta osallistumisen kesto voitaisiin ottaa huomioon yrityskohtaisesti.

2.4.2   Perusmäärään tehtävät mukautukset

2.4.2.1   Sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon soveltaminen

(18)

Sumitomo vapautetaan sakoista kaikkien rikkomisten osalta. Muiden yritysten sakkoja lievennetään seuraavasti: Yazaki: 30 prosenttia Toyotaan ja Hondaan kohdistuneiden rikkomisten osalta ja 50 prosenttia Nissaniin kohdistuneen rikkomisen osalta; Furukawa: 40 prosenttia Toyotaan ja Hondaan kohdistuneiden rikkomisten osalta; SYS: 45 prosenttia Renault’hon (W95-alusta) kohdistuneen rikkomisen osalta ja 40 prosenttia Renault’hon (W52/98-alusta) kohdistuneen rikkomisen osalta; ja Leoni: 20 prosenttia Renault’hon (W52/98-alusta) kohdistuneen rikkomisen osalta.

2.4.2.2   Sovintomenettelyä koskevan tiedonannon soveltaminen

(19)

Sovintomenettelyä koskevan tiedonannon soveltamisen johdosta Yazakin, Furukawan, SYS:n ja Leonin sakkoja lievennetään 10 prosenttia kunkin rikkomisen osalta.

3.   PÄÄTÖKSESSÄ MÄÄRÄTYT SAKOT

(20)

Toyotaan kohdistuneesta rikkomisesta määrätään seuraavat sakot:

Sumitomo Electric Wiring Systems (Europe) Ltd ja Sumitomo Electric Industries Ltd yhteisvastuullisesti: 0 euroa

Yazaki Europe Ltd ja Yazaki Corporation yhteisvastuullisesti: 95 149 000 euroa

Furukawa Electric Co. Ltd: 2 483 000 euroa.

(21)

Hondaan kohdistuneesta rikkomisesta määrätään seuraavat sakot:

Sumitomo Electric Wiring Systems (Europe) Ltd ja Sumitomo Electric Industries Ltd yhteisvastuullisesti: 0 euroa

Yazaki Europe Ltd ja Yazaki Corporation yhteisvastuullisesti: 29 812 000 euroa

Furukawa Automotive Systems Inc. ja Furukawa Electric Co. Ltd yhteisvastuullisesti: 1 532 000 euroa.

(22)

Nissaniin kohdistuneesta rikkomisesta määrätään seuraavat sakot:

Sumitomo Electric Industries Ltd: 0 euroa

Yazaki Corporation: 380 000 euroa.

(23)

Renault’hon (W95-alusta) kohdistuneesta rikkomisesta määrätään seuraavat sakot:

Sumitomo Electric Wiring Systems (Europe) Ltd ja Sumitomo Electric Industries Ltd yhteisvastuullisesti: 0 euroa

S-Y Systems Technologies France SAS ja S-Y Systems Technologies Europe GmbH yhteisvastuullisesti: 10 123 000 euroa.

(24)

Renault’hon (W52/98-alusta) kohdistuneesta rikkomisesta määrätään seuraavat sakot:

Sumitomo Electric Wiring Systems (Europe) Ltd ja Sumitomo Electric Industries Ltd yhteisvastuullisesti: 0 euroa

S-Y Systems Technologies France SAS ja S-Y Systems Technologies Europe GmbH yhteisvastuullisesti: 934 000 euroa

Leoni Wiring Systems France SAS ja Leoni AG yhteisvastuullisesti: 1 378 000 euroa.


(1)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Asianomaiset yritykset ovat Sumitomo Electric Wiring Systems (Europe) Ltd ja Sumitomo Electric Industries Ltd.

(3)  Asianomaiset yritykset ovat Yazaki Europe Ltd ja Yazaki Corporation.

(4)  Asianomaiset yritykset ovat Furukawa Automotive Systems Inc ja Furukawa Electric Co. Ltd.

(5)  Asianomaiset yritykset ovat S-Y Systems Technologies France SAS ja S-Y Systems Technologies Europe GmbH.

(6)  Asianomaiset yritykset ovat Leoni Wiring Systems France SAS ja Leoni AG.

(7)  EUVL C 210, 1.9.2006, s. 2.


Top