This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0810(04)
Notice published pursuant to Article 27(4) of Council Regulation (EC) No 1/2003 in Case 39.230 — Réel/Alcan (notified under document C(2012) 5758) Text with EEA relevance
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukainen tiedonanto asiassa 39.230 – Réel/Alcan (tiedoksiannettu numerolla C(2012) 5758) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukainen tiedonanto asiassa 39.230 – Réel/Alcan (tiedoksiannettu numerolla C(2012) 5758) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL C 240, 10.8.2012, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 240/23 |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukainen tiedonanto asiassa 39.230 – Réel/Alcan
(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 5758)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 240/08
1. JOHDANTO
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (1) 9 artiklassa säädetään, että jos komissio aikoo tehdä päätöksen, jossa rikkominen määrätään lopetettavaksi, ja kun asianomaiset yritykset esittävät sitoumuksia, joiden tarkoituksena on poistaa komission ennakkoarvioinnissaan niille esittämät huolenaiheet, komissio voi päätöksellään määrätä kyseisten sitoumusten noudattamisen yrityksiä velvoittavaksi. Päätös voidaan tehdä määräajaksi, ja siinä on todettava, ettei komission jatkotoimille ole enää perusteita. Asetuksen 27 artiklan 4 kohdan mukaan komissio julkaisee tiiviin yhteenvedon asiaan liittyvistä seikoista ja sitoumusten pääkohdat. Asianomaiset osapuolet voivat esittää huomautuksensa komission asettamassa määräajassa. |
2. YHTEENVETO
(2) |
Komissio antoi 11. heinäkuuta 2012 asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan nojalla ennakkoarvioinnin, joka koskee kansainvälisen alumiinituottajan Rio Tinto Alcanin, jäljempänä ’Alcan’, väitettyjä rikkomisia. |
(3) |
Alustavan arvioinnin mukaan Alcanin käytäntö sitoa sopimuksella sen alumiinin sulatusta (pelkistystä) koskevaan Aluminium Pechiney -teknologiaan, jäljempänä ’AP-teknologia’, liittyvät lisenssit tiettyjen alumiinisulatoissa, niin kutsutuissa PTA-laitteistoissa (pot tending assemblies, PTA), käytettävien, Alcanin tytäryhtiön Electrification Charpente Levage SASU, jäljempänä ’ECL’, toimittamien erikoisnosturien ostoon voi johtaa SEUT-sopimuksen 101 ja 102 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 ja 54 artiklan rikkomiseen. Alustavassa arvioinnissa komissio katsoi, että Alcanilla on määräävä asema alumiinin sulatusteknologian lisenssimarkkinoilla. Tässä asiassa markkinat on katsottu ETA-aluetta laajemmiksi ja todennäköisesti maailmanlaajuisiksi Kiinaa lukuun ottamatta, jäljempänä ’merkitykselliset maantieteelliset markkinat’. Alustavassa arvioinnissa esitettiin huoli siitä, että Alcanin sopimuskäytännöllä voi olla kielteisiä vaikutuksia innovointiin ja hintoihin, ja se voi johtaa kilpailunvastaiseen markkinoilta sulkemiseen PTA-markkinoilla. |
3. TARJOTTUJEN SITOUMUSTEN PÄÄSISÄLTÖ
(4) |
Alcan ei ole komission kanssa samaa mieltä tämän ennakkoarvioinnista. Se on kuitenkin esittänyt asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan mukaisesti sitoumuksia, joilla voidaan ratkaista komission havaitsemat kilpailuongelmat. Sitoumusten keskeiset kohdat ovat seuraavat: |
(5) |
Alcan muuttaa sitoumusten voimaantulon jälkeen tehtyjen teknologiansiirtosopimusten ehtoja niin, että kaikilla AP-alumiininsulatusteknologian lisenssinhaltijoilla on oikeus ostaa PTA-laitteistoja ECL:tä tai keneltä tahansa suositellulta PTA-toimittajalta, jonka katsotaan täyttävän tietyt asiaankuuluvan AP-teknologiaryhmän tekniset eritelmät. |
(6) |
Alcan ottaa myös käyttöön riippumattoman ja syrjimättömän esivalintaprosessin, jonka myötä kolmansista PTA-toimittajista voi tulla suositeltuja PTA-toimittajia. Tätä esivalintaprosessia kuvataan tarkemmin sitoumusten liitteessä 1. |
(7) |
Alcan toimittaa tekniset eritelmät pyynnöstä kaikille kolmansille PTA-toimittajille esivalintaa varten, kuitenkin sillä ehdolla, että ne ovat ensin tehneet salassapitosopimuksen, joka turvaa eritelmien luottamuksellisuuden. Alcanilla on oikeus kieltäytyä toimittamasta eritelmiä PTA-toimittajalle, joka sijaitsee tai siinä määräysvaltaa käyttävä yksikkö sijaitsee jossain sitoumuksissa määritellyssä immateriaalioikeuksien kannalta herkässä maassa. |
(8) |
Edellyttäen, että sovellettavia teknisiä eritelmiä noudatetaan jatkossa, esivalintaprosessi on tarpeen vain kerran kunkin kolmannen PTA-toimittajan osalta, kun kyseinen PTA on tarkoitettu asennettavaksi sulattoihin, joita rakennettaessa on käytetty tiettyä AP-alumiininsulatusteknologiaryhmää. |
(9) |
Sitoumuksia sovelletaan kaikkiin teknologiaryhmiin, jotka Alcan/AP on kehittänyt alumiinin tuottamiseen alumiinioksidin elektrolyyttisellä pelkistyksellä Hall-Heroult-prosessissa, joka tapahtuu esipoltettuja anodeja sisältävissä pelkistyskennoissa, ja joihin myönnetään lisenssejä kolmansille osapuolille. Kyseisten teknologioiden sähkövirran teho on enintään 450 kA, ja ne tunnetaan paremmin nimillä AP-18-ryhmä (mukaan lukien AP-18-, AP-22- ja AP-24-variantit) ja AP-30-ryhmä (mukaan lukien AP-36-, AP-37-, AP-39- ja AP-40-variantit), mukaan lukien kussakin tapauksessa sellaiset suuremmat sähkövirran tehon variantit kunkin ryhmän osalta, jotka voidaan kehittää ja joiden lisenssi voidaan myöntää kolmansille osapuolille milloin tahansa sitoumusten voimassaoloaikana. |
(10) |
Sitoumuksia ei sovelleta sellaisiin alumiinin AP-sulatusteknologiaan perustuviin alumiinisulattohankkeisiin, joissa Alcanilla (tai konsernilla, johon Alcan kuuluu) on vähintään 15 prosentin omistusosuus, tai hankkeisiin, jotka toteutetaan sellaisella lainkäyttöalueella, joka sijaitsee merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden ulkopuolella. |
(11) |
Sitoumuksia sovelletaan kaikkiin tarjouspyyntöihin, jotka koskevat alumiinin AP-sulatusteknologian lisensointia ja tehdään AP:lle viiden vuoden kuluessa sitoumusten voimaantulosta, jäljempänä ’voimassaoloaika’, vaikka asiaa koskeva teknologiansiirtosopimus tehtäisiin kyseisen voimassaoloajan päätyttyä. |
(12) |
Sitoumukset julkaistaan kokonaisuudessaan englannin kielellä kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
4. HUOMAUTUSPYYNTÖ
(13) |
Jollei markkinatestin tuloksista muuta johdu, komissio aikoo tehdä asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisen päätöksen, jossa edellä yhteenvetona ja kilpailun pääosaston verkkosivustolla lyhentämättöminä esitetyt sitoumukset todetaan sitoviksi. Jos sitoumuksiin tehdään merkittäviä muutoksia, on tehtävä uusi markkinatesti. |
(14) |
Komissio pyytää asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukaisesti asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään huomautuksensa ehdotetuista sitoumuksista. Huomautusten olisi mahdollisuuksien mukaan oltava perusteltuja ja niissä olisi esitettävä kaikki olennaiset tosiseikat. Havaittujen ongelmien osalta komissio kehottaa huomautusten tekijää esittämään ratkaisuehdotuksen. |
(15) |
Kaikkien huomautusten on oltava komissiolla kuukauden kuluessa tämän tiedonannon julkaisupäivästä. Asianomaisia kolmansia osapuolia pyydetään toimittamaan huomautuksistaan myös julkinen toisinto, josta tiedot, jotka ne katsovat liikesalaisuuksiksi, ja muut luottamukselliset tiedot on poistettu ja korvattu vaatimusten mukaisesti yhteenvedolla, joka ei sisällä luottamuksellisia tietoja, tai merkinnällä ”liikesalaisuus” tai ”luottamuksellinen tieto”. |
(16) |
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle viitteellä COMP/E-2/39230 – Réel/Alcan sähköpostitse (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksilla (+32 22950128) tai postitse seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta (EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1) (’asetus (EY) N:o 1/2003’).