Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/097E/03

    PÖYTÄKIRJA
    Keskiviikko, 11. helmikuuta 2004

    EUVL C 97E, 22.4.2004, p. 134–571 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    22.4.2004   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    CE 97/134


    PÖYTÄKIRJA

    (2004/C 97 E/03)

    ISTUNNON KULKU

    Puhetta johti Renzo IMBENI

    varapuhemies

    1.   Istunnon avaaminen

    Istunto avattiin klo 9.00.

    2.   Vuotuinen keskustelu - Edistyminen vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen toteuttamisessa (2003) (keskustelu)

    Suullinen kysymys: José Ribeiro e Castro LIBE-valiokunnan puolesta neuvostolle: Vuoden 2003 vuotuinen keskustelu edistymisestä vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen toteuttamisessa Euroopan unionissa (SEU:n 2 ja 39 artikla) (B5-0005/2004).

    Suullinen kysymys: José Ribeiro e Castro LIBE-valiokunnan puolesta komissiolle: Vuoden 2003 vuotuinen keskustelu edistymisestä vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen toteuttamisessa Euroopan unionissa (SEU:n 2 ja 39 artikla) (B5-0006/2004).

    José Ribeiro e Castro alusti vuotuisen keskustelun ja esitteli suulliset kysymykset.

    Michael McDowell (neuvoston puheenjohtaja) ja António Vitorino (komission jäsen) vastasivat kysymyksiin.

    Puheenvuorot: Hubert Pirker PPE-DE-ryhmän puolesta, Elena Ornella Paciotti PSE-ryhmän puolesta, Sarah Ludford ELDR-ryhmän puolesta, Sylvia-Yvonne Kaufmann GUE/NGL-ryhmän puolesta, Alima Boumediene-Thiery Verts/ALE-ryhmän puolesta, Gerard Collins UEN-ryhmän puolesta, Johannes (Hans) Blokland EDDryhmän puolesta, sitoutumaton Maurizio Turco, Carlos Coelho, Anna Terrón i Cusí, Ole B. Sørensen, Ole Krarup, Hélène Flautre, Philip Claeys ja Jorge Salvador Hernández Mollar.

    Puhetta johti Giorgos DIMITRAKOPOULOS

    varapuhemies

    Puheenvuorot: Robert J.E. Evans, Giorgio Calò, Georges Berthu, Giacomo Santini, Anna Karamanou, Ward Beysen, Marjo Matikainen-Kallström, Luís Marinho, Marcelino Oreja Arburúa, Ozan Ceyhun, Mary Elizabeth Banotti ja Fernando Fernández Martín.

    Puhetta johti Joan COLOM I NAVAL

    varapuhemies

    Puheenvuorot: Michael McDowell, José Ribeiro e Castro, Michael McDowell tästä puheenvuorosta ja António Vitorino.

    Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

    Äänestys: istunnon pöytäkirja 11.3.2004, kohta 8.5

    3.   Ydinaseriisunta (suulliset kysymykset, joista keskustellaan)

    Suullinen kysymys: Jan Marinus Wiersma PSE-ryhmän puolesta, Jillian Evans, Nelly Maes, Patricia McKenna, Elisabeth Schroedter, Caroline Lucas, Jean Lambert, Marie Anne Isler Béguin Verts/ALE-ryhmän puolesta, Johan Van Hecke ELDR-ryhmän puolesta, Pernille Frahm, Luisa Morgantini, Pedro Marset Campos, Salvador Jové Peres, Emmanouil Bakopoulos, Erik Meijer, Lucio Manisco, Hans Modrow, Luigi Vinci, Gérard Caudron, María Luisa Bergaz Conesa, Freddy Blak GUE/NGL-ryhmän puolesta ja Ulla Margrethe Sandbæk neuvostolle: Ydinaseriisunta: ydinsulkusopimuksen vuoden 2005 tarkistuskonferenssi - ydinsulkusopimuksen kolmatta valmistelukomiteaa koskeva EU:n valmistelu (New York 26.4.-7.5.2004) (B5-0008/2004).

    Suullinen kysymys: Jan Marinus Wiersma PSE-ryhmän puolesta, Jillian Evans, Nelly Maes, Patricia McKenna, Elisabeth Schroedter, Caroline Lucas, Jean Lambert, Marie Anne Isler Béguin Verts/ALE-ryhmän puolesta, Johan Van Hecke ELDR-ryhmän puolesta, Pernille Frahm, Luisa Morgantini, Pedro Marset Campos, Salvador Jové Peres, Emmanouil Bakopoulos, Erik Meijer, Lucio Manisco, Hans Modrow, Luigi Vinci, Gérard Caudron, María Luisa Bergaz Conesa, Freddy Blak GUE/NGL-ryhmän puolesta ja Ulla Margrethe Sandbæk komissiolle: Ydinaseriisunta: ydinsulkusopimuksen vuoden 2005 tarkistuskonferenssi - ydinsulkusopimuksen kolmatta valmistelukomiteaa koskeva EU:n valmistelu (New York 26.4.-7.5.2004) (B5-0013/2004).

    Jan Marinus Wiersma ja Jillian Evans esittelivät suulliset kysymykset.

    Dick Roche (neuvoston puheenjohtaja) ja Christopher Patten (komission jäsen) vastasivat kysymyksiin.

    Puheenvuorot: Maj Britt Theorin PSE-ryhmän puolesta, Johan Van Hecke ELDR-ryhmän puolesta, Pernille Frahm GUE/NGL-ryhmän puolesta, Patricia McKenna Verts/ALE-ryhmän puolesta, Nelly Maes ja Caroline Lucas.

    Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

    Äänestys: istunnon pöytäkirja 26.2.2004, kohta 6.10

    4.   Tervetulotoivotukset

    Puhemies toivotti parlamentin puolesta tervetulleeksi viralliselle lehterille saapuneen Mercosur-maita edustavien parlamenttien jäsenten ja senaattorien valtuuskunnan, jota johti Mercosurin parlamentaarisen sekavaliokunnan puheenjohtaja Alfredo Atanasof.

    Puhetta johti Pat COX

    puhemies

    5.   Äänestykset

    Äänestysten kulkua koskevat yksityiskohdat (tarkistukset, erilliset äänestykset, kohta kohdalta -äänestykset, ...) esitetään pöytäkirjaan sisältyvässä liitteessä 1.

    5.1.   Maataloustulojen kehitys Euroopan unionissa (työjärjestyksen 110 a artikla) (äänestys)

    Mietintö: Maataloustulojen kehitys Euroopan unionissa [2002/2258(INI)] - Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Georges Garot (A5-0022/2004).

    (yksinkertainen enemmistö)

    (äänestystulokset: liite 1, kohta 1)

    PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

    Hyväksyttiin kertaäänestyksessä (P5_TA(2004)0084)

    5.2.   Maataloustutkimus (työjärjestyksen 110 a artikla) (äänestys)

    Mietintö: Maatalous ja maataloustutkimus YMP:n uudistamisen yhteydessä [2003/2052(INI)] - Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A5-0018/2004).

    (yksinkertainen enemmistö)

    (äänestystulokset: liite 1, kohta 2)

    PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

    Hyväksyttiin kertaäänestyksessä (P5_TA(2004)0085)

    5.3.   Ammattipätevyyden tunnustaminen ***I (äänestys)

    Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ammattipätevyyden tunnustamisesta [KOM(2002) 119 - C5-0113/2002 - 2002/0061(COD)] - Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta. Esittelijä: Stefano Zappalà (A5-0470/2003).

    (yksinkertainen enemmistö)

    (äänestystulokset: liite 1, kohta 3)

    KOMISSION EHDOTUS

    Hyväksyttiin tarkistettuna (P5_TA(2004)0086)

    LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

    Hyväksyttiin (P5_TA(2004)0086)

    Äänestystä koskevat puheenvuorot:

    Esittelijä ehdotti tarkistukseen 20 suullista tarkistusta, jota ei käsitelty.

    5.4.   Moottoriajoneuvojen hyväksyminen ***I (äänestys)

    Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymisestä [KOM(2003) 418 - C5-0320/2003 - 2003/0153(COD)] - Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta. Esittelijä: Giuseppe Gargani (A5-0025/2004).

    (yksinkertainen enemmistö)

    (äänestystulokset: liite 1, kohta 4)

    KOMISSION EHDOTUS

    Hyväksyttiin tarkistettuna (P5_TA(2004)0087)

    LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

    Hyväksyttiin (P5_TA(2004)0087)

    5.5.   Pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteet * (äänestys)

    Mietintö: Ehdotus neuvoston asetukseksi pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä [KOM(2003) 374 - C5-0314/2003 - 2003/0137(CNS)] - Kalatalousvaliokunta. Esittelijä: Dominique F.C. Souchet (A5-0024/2004).

    (yksinkertainen enemmistö)

    (äänestystulokset: liite 1, kohta 5)

    KOMISSION EHDOTUS

    Hyväksyttiin tarkistettuna (P5_TA(2004)0088)

    LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

    Hyväksyttiin (P5_TA(2004)0088)

    5.6.   Työaikajärjestelyt (äänestys)

    Mietintö: Työaikajärjestelyt (direktiivin 93/104/ETY tarkistaminen) [2003/2165(INI)] - Työllisyys- ja sosiaalivaliokunta. Esittelijä: Alejandro Cercas (A5-0026/2004).

    (yksinkertainen enemmistö)

    (äänestystulokset: liite 1, kohta 6)

    PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

    Hyväksyttiin (P5_TA(2004)0089)

    Äänestystä koskevat puheenvuorot:

    Esittelijä ehdotti PSE-ryhmän puolesta 12 kohtaan suullista tarkistusta, joka otettiin huomioon, ja pyysi, että mainitusta kohdasta äänestetään kohta kohdalta. Elizabeth Lynne ja Brian Crowley esittivät vastalauseen mainittuun kohtaan esitettyjen tarkistusten äänestysjärjestyksen johdosta.

    José Ribeiro e Castro ja Luigi Cocilovo pahoittelivat mainitusta kohdasta toimitetun äänestyksen aikana vallinnutta sekasortoa.

    6.   Äänestysselitykset

    Kirjalliset äänestysselitykset:

    Työjärjestyksen 137 artiklan 3 kohdan mukaiset kirjalliset äänestysselitykset julkaistaan tämän istunnon sanatarkoissa istuntoselostuksissa.

    Suulliset äänestysselitykset:

    Mietintö: Garot - A5-0022/2004

    Carlo Fatuzzo

    Mietintö: Graefe zu Baringdorf - A5-0018/2004

    Carlo Fatuzzo

    Mietintö: Zappalà - A5-0470/2003

    Carlo Fatuzzo

    Mietintö: Gargani - A5-0025/2004

    Carlo Fatuzzo

    Mietintö: Cercas - A5-0026/2004

    Carlo Fatuzzo ja Brian Crowley

    Brian Crowley epäili, että 12 kohtaan esitetyn suullisen tarkistuksen huomioon ottaminen ei ollut perusteltua (puhemies merkitsi tämän huomautuksen muistiin).

    7.   Äänestyskäyttäytymistä koskevat ilmoitukset

    Seuraavat jäsenet ovat ilmoittaneet halunneensa äänestää seuraavasti:

    Mietintö: Garot - A5-0022/2004

    kertaäänestys

    puolesta: José Ribeiro e Castro, Eurig Wyn

    vastaan: Avril Doyle

    Mietintö: Zappalà - A5-0470/2003

    tarkistus 8

    puolesta: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Enrico Ferri

    tarkistus 20

    puolesta: Enrico Ferri

    tyhjää: Avril Doyle

    tarkistus 23

    puolesta: Enrico Ferri

    vastaan: Hans-Peter Martin, Emmanouil Mastorakis

    tarkistus 62

    puolesta: Ilda Figueiredo, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

    tarkistus 63

    puolesta: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

    tarkistus 72

    vastaan: Marie Anne Isler Béguin

    tarkistus 121

    puolesta: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

    ryhmä 2

    puolesta: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

    tarkistus 131

    puolesta: Patricia McKenna

    tarkistus 68 vo 2. osa

    vastaan: Arlene McCarthy

    tarkistus 68 vo

    vastaan: Claude Turmes

    tarkistus 73

    puolesta: Paolo Costa, Avril Doyle, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

    tarkistus 208

    puolesta: Christopher J.P. Beazley, Paolo Costa, John Walls Cushnahan, Konstantinos Hatzidakis, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Dana Rosemary Scallon, Antonio Di Pietro, Giorgio Calò

    tarkistus 212

    puolesta: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

    tarkistus 197

    puolesta: Paolo Costa, Giorgio Calò

    vastaan: Rainer Wieland

    Mietintö: Gargani - A5-0025/2004

    lainsäädäntöpäätöslauselma

    puolesta: Rainer Wieland

    Mietintö: Souchet - A5-0024/2004

    lainsäädäntöpäätöslauselma

    puolesta: Robert Goebbels

    Mietintö: Cercas - A5-0026/2004

    tarkistus 24P

    vastaan: Christopher J.P. Beazley

    12 kohta, 1. osa suullisesti muutettuna

    puolesta: Juan José Bayona de Perogordo, Marie-Françoise Garaud, Thomas Mann, Eurig Wyn, PPE-DE-ryhmän ranskalaiset jäsenet, Jens-Peter Bonde, Ulla Margrethe Sandbæk, Bent Hindrup Andersen, Jean-Louis Bernié

    tarkistus 13

    puolesta: Jean-Louis Bernié

    12 kohta, 2. osa suullisesti muutettuna

    puolesta: Juan José Bayona de Perogordo, Martin Callanan, Daniel J. Hannan, Christopher Heaton-Harris, Thomas Mann, PPE-DE-ryhmän ranskalaiset jäsenet, Jens-Peter Bonde, Ulla Margrethe Sandbæk, Bent Hindrup Andersen

    vastaan: Ilda Figueiredo, Marie-Françoise Garaud, Jean-Louis Bernié

    tarkistus 17/rev P

    puolesta: Johanna L.A. Boogerd-Quaak

    tyhjää: Helle Thorning-Schmidt, Olga Zrihen

    tarkistus 2

    puolesta: Marjo Matikainen-Kallström

    päätöslauselma (kokonaisuudessaan)

    vastaan: Per-Arne Arvidsson, Jens-Peter Bonde, Charlotte Cederschiöld, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Ulla Margrethe Sandbæk, Alexander Radwan, Per Stenmarck, Peder Wachtmeister

    (Istunto keskeytettiin klo 13.05 ja sitä jatkettiin klo 15.05.)

    Puhetta johti Charlotte CEDERSCHIÖLD

    varapuhemies

    8.   Edellisen istunnon pöytäkirjan hyväksyminen

    Edellisen istunnon pöytäkirja hyväksyttiin.

    9.   Euroopan unionin kanta Kansainvälisessä tuomioistuimessa Israelin rakentamasta turva-aidasta järjestettävään kuulemiseen (julkilausuma ja keskustelu)

    Neuvoston julkilausuma: Euroopan unionin kanta Kansainvälisessä tuomioistuimessa Israelin rakentamasta turva-aidasta järjestettävään kuulemiseen.

    Dick Roche (neuvoston puheenjohtaja) antoi julkilausuman.

    Puheenvuorot: Michael Gahler PPE-DE-ryhmän puolesta, Emilio Menéndez del Valle PSE-ryhmän puolesta, Sarah Ludford ELDR-ryhmän puolesta, Luisa Morgantini GUE/NGL-ryhmän puolesta, Daniel Marc Cohn-Bendit Verts/ALE-ryhmän puolesta, Ulla Margrethe Sandbæk EDD-ryhmän puolesta, sitoutumaton Marco Pannella, John Walls Cushnahan, Johannes (Hannes) Swoboda, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Caroline Lucas, Bastiaan Belder, Georges Berthu, Lennart Sacrédeus ja Giovanni Claudio Fava.

    Puhetta johti Gérard ONESTA

    varapuhemies

    Puheenvuorot: Jean-Thomas Nordmann, Jan Dhaene ja Dick Roche.

    Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

    10.   Omistajaohjaus ja rahoituspalvelujen valvonta (Parmalat-tapaus) (julkilausuma ja keskustelu)

    Komission julkilausuma: Omistajaohjaus ja rahoituspalvelujen valvonta (Parmalat-tapaus).

    Frits Bolkestein (komission jäsen) antoi julkilausuman.

    Puheenvuorot: Francesco Fiori PPE-DE-ryhmän puolesta, Giovanni Claudio Fava PSE-ryhmän puolesta, Karin Riis-Jørgensen ELDR-ryhmän puolesta, Sérgio Ribeiro GUE/NGL-ryhmän puolesta, Pierre Jonckheer Verts/ALE-ryhmän puolesta, Cristiana Muscardini UEN-ryhmän puolesta, sitoutumaton Mario Borghezio, Theresa Villiers, Pervenche Berès, Giorgio Calò, Chantal Cauquil, Monica Frassoni, Roberta Angelilli, Benedetto Della Vedova, Klaus-Heiner Lehne, Robert Goebbels, Generoso Andria, Harald Ettl, Inglewood, Frits Bolkestein ja Monica Frassoni, joka esitti kysymyksen, johon Frits Bolkestein vastasi.

    Työjärjestyksen 37 artiklan 2 kohdan mukaisesti keskustelun päätteeksi käsiteltäväksi jätetyt päätöslauselmaesitykset:

    Francesco Fiori PPE-DE-ryhmän puolesta omistajaohjauksesta ja rahoituspalvelujen valvonnasta - Parmalat-tapaus (B5-0054/2004)

    Enrique Barón Crespo PSE-ryhmän puolesta omistajaohjauksesta ja rahoitusmarkkinoiden valvonnasta (Parmalat-tapaus) (B5-0077/2004)

    Christopher Huhne ja Karin Riis-Jørgensen ELDR-ryhmän puolesta omistajaohjauksesta ja rahoituspalvelujen valvonnasta - Parmalat-tapaus (B5-0055/2004)

    Pierre Jonckheer, Alain Lipietz ja Miquel Mayol i Raynal Verts/ALE-ryhmän puolesta omistajaohjauksesta ja rahoituspalvelujen valvonnasta - Parmalat-tapaus (B5-0056/2004)

    Fausto Bertinotti, Ilda Figueiredo ja Luigi Vinci GUE/NGL-ryhmän puolesta Parmalatin kriisistä ja omistajaohjauksesta (B5-0057/2004)

    Cristiana Muscardini UEN-ryhmän puolesta omistajaohjauksesta ja rahoituspalvelujen valvonnasta - Parmalat-tapaus (B5-0053/2004)

    Äänestys: istunnon pöytäkirja 12.2.2004, kohta 7.7

    Puhetta johti Alonso José PUERTA

    varapuhemies

    11.   Kyselytunti (kysymykset neuvostolle)

    Parlamentti käsitteli neuvostolle osoitettuja kysymyksiä (B5-0007/2004).

    Kysymys 1 - María Izquierdo Rojo: Yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien uusien oliiviöljyä, puuvillaa ja tupakkaa koskevien ehdotusten vaikutukset viljelysten häviämiseen ja yhteiskuntarakenteen muutokseen Andalusiassa.

    Dick Roche (neuvoston puheenjohtaja) vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti María Izquierdo Rojo.

    Kysymys 2 - Mary Elizabeth Banotti: Sosiaalinen osallisuus, kolmas sektori.

    Dick Roche vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Mary Elizabeth Banotti.

    Kysymys 3 - Lennart Sacrédeus: Eritreassa kadonnut toimittaja Dawit Isaac.

    Dick Roche vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Lennart Sacrédeus.

    Kysymys 4 - Gerard Collins: Euroopan unioni ja Etelä-Afrikka.

    Dick Roche vastasi kysymykseen sekä lisäkysymyksiin, joita esittivät Gerard Collins ja Paul Rübig.

    Kysymys 5 on peruutettu.

    Kysymys 6 - Brian Crowley: Lastensuojelun hyvän käytännön edistäminen nuorisotyössä kaikkialla Euroopassa.

    Dick Roche vastasi kysymykseen sekä lisäkysymyksiin, joita esittivät Brian Crowley ja Paul Rübig.

    Kysymys 7 on peruutettu.

    Kysymys 8 - Liam Hyland: Lihatuotteiden merkinnät.

    Dick Roche vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Liam Hyland.

    Kysymys 9 - Seán Ó Neachtain: Kalastusalan sidosryhmien kuuleminen.

    Dick Roche vastasi kysymyksiin sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Seán Ó Neachtain.

    Kysymys 10 - Alexandros Alavanos: Kyproksen ongelman ratkaisuyritykset.

    Kysymys 11 - Rodi Kratsa-Tsagaropoulou: Kyproksen kysymykseen liittyvät uudet tapahtumat ja ratkaisunäkymät.

    Dick Roche vastasi kysymyksiin sekä lisäkysymyksiin, joita esittivät Bernd Posselt ja Lennart Sacrédeus.

    Kysymys 12 - Josu Ortuondo Larrea: Rikkooko Espanjan hallitus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan 1 kohtaa.

    Dick Roche vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Josu Ortuondo Larrea.

    Kysymys 13 - Bernd Posselt: Kosovon asema.

    Dick Roche vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Bernd Posselt.

    Josu Ortuondo Larrea käytti puheenvuoron.

    Kysymys 14 - Miguel Angel Martínez Martínez: Yhdysvalloissa vangittuina olevien kuubalaisten oloja koskevat ihmisoikeusrikkomukset.

    Kysymys 15 - Pedro Marset Campos: Kuuban kansalaisten ihmisoikeuksien loukkaaminen USA:ssa.

    Kysymys 16 - Ilda Figueiredo: Yhdysvallat loukkaa Kuuban kansalaisten ihmisoikeuksia.

    Kysymys 17 - Efstratios Korakas: Yhdysvallat rikkoo viiden laittomasti pidätettynä olevan Kuuban kansalaisen ihmisoikeuksia.

    Dick Roche ilmoitti, että hänellä ei ollut mitään lisättävää neuvoston syyskuussa, marraskuussa ja joulukuussa 2003 samaa aihetta koskeneisiin kysymyksiin antamiin vastauksiin. Tämän jälkeen hän vastasi kuitenkin lisäkysymyksiin, joita esittivät Miguel Angel Martínez Martínez, Pedro Marset Campos, Ilda Figueiredo, Ioannis Patakis (laatijan sijainen) ja Brian Crowley.

    Kysymyksiin, joihin ei ajanpuutteen vuoksi voitu vastata, vastataan kirjallisesti.

    Neuvostolle varattu kyselytunti julistettiin päättyneeksi.

    (Istunto keskeytettiin klo 19.00 ja sitä jatkettiin klo 21.05.)

    Puhetta johti Ingo FRIEDRICH

    varapuhemies

    12.   Parlamentin kokoonpano

    Toimivaltaiset Ranskan viranomaiset ovat ilmoittaneet, että Marie-Françoise Duthu on nimitetty parlamentin jäseneksi Yves Piétrasantan tilalle 11. helmikuuta 2004 alkaen.

    Puhemies muistutti työjärjestyksen 7 artiklan 5 kohdan määräyksistä.

    13.   Siviiliprosessioikeuden lähentäminen (keskustelu)

    Mietintö: Siviiliprosessioikeuden lähentämisnäkymät Euroopan unionissa [(KOM(2002) 654 - KOM(2002) 746 - C5-0201/2003 - 2003/2087(INI)] - Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta. Esittelijä: Giuseppe Gargani (A5-0041/2004).

    Paolo Bartolozzi (esittelijän sijainen) esitteli laatimansa mietinnön.

    Loyola de Palacio (komission varapuheenjohtaja) käytti puheenvuoron.

    Puheenvuorot: Manuel Medina Ortega PSE-ryhmän puolesta ja Neil MacCormick Verts/ALE-ryhmän puolesta.

    Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

    Äänestys: istunnon pöytäkirja 12.2.2004, kohta 7.8

    14.   Euroopan meriturvallisuusvirasto ***I (keskustelu)

    Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan meriturvallisuusviraston perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1406/2002 muuttamisesta [KOM(2003) 440 - C5-0393/2003 - 2003/0159(COD)] - Aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunta. Esittelijä: Emmanouil Mastorakis (A5-0021/2004).

    Loyola de Palacio (komission varapuheenjohtaja) käytti puheenvuoron.

    Emmanouil Mastorakis esitteli laatimansa mietinnön.

    Puheenvuorot: Konstantinos Hatzidakis PPE-DE-ryhmän puolesta, Bernard Poignant PSE-ryhmän puolesta, Herman Vermeer ELDR-ryhmän puolesta, Josu Ortuondo Larrea Verts/ALE-ryhmän puolesta, Luís Queiró UEN-ryhmän puolesta, sitoutumaton Dominique F.C. Souchet, Ilda Figueiredo GUE/NGL-ryhmän puolesta, Georg Jarzembowski, Rosa Miguélez Ramos, Koenraad Dillen, Raquel Cardoso, Paulo Casaca ja Loyola de Palacio.

    Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

    Äänestys: istunnon pöytäkirja 12.2.2004, kohta 7.3

    15.   Intermodaaliset lastausyksiköt ***I (keskustelu)

    Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi intermodaalisista lastausyksiköistä [KOM(2003) 155 - C5-0167/2003 - 2003/0056(COD)] - Aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunta. Esittelijä: Ulrich Stockmann (A5-0016/2004).

    Loyola de Palacio (komission varapuheenjohtaja) käytti puheenvuoron.

    Ulrich Stockmann esitteli laatimansa mietinnön

    Puheenvuorot: Mathieu J.H. Grosch PPE-DE-ryhmän puolesta, Samuli Pohjamo ELDR-ryhmän puolesta, Rijk van Dam EDD-ryhmän puolesta, Georg Jarzembowski, Peter Pex ja Loyola de Palacio.

    Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

    Äänestys: istunnon pöytäkirja 12.2.2004, kohta 7.4

    16.   Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustaminen *** (keskustelu)

    Suositus: Ehdotus neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden valtuuttamisesta allekirjoittamaan tai ratifioimaan yhteisön etujen mukaisesti öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustamisesta vuonna 1992 tehtyyn kansainväliseen yleissopimukseen liittyvä vuoden 2003 pöytäkirja tai liittymään siihen, sekä Itävallan ja Luxemburgin valtuuttamisesta liittymään yhteisön etujen mukaisesti viiteasiakirjoihin [14389/2003 - KOM(2003) 534 - C5-0002/2004 - 2003/0209(AVC)] - Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta. Esittelijä: José María Gil-Robles Gil-Delgado (A5-0042/2004).

    Loyola de Palacio (komission varapuheenjohtaja) käytti puheenvuoron.

    José María Gil-Robles Gil-Delgado esitteli suosituksen.

    Puheenvuorot: Josu Ortuondo Larrea (RETT-valiokunnan lausunnon valmistelija), Manuel Medina Ortega PSE-ryhmän puolesta, Rijk van Dam EDD-ryhmän puolesta, Rosa Miguélez Ramos, Ioannis Koukiadis ja Loyola de Palacio.

    Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

    Äänestys: istunnon pöytäkirja 12.2.2004, kohta 7.5

    17.   Seuraavan istunnon esityslista

    Huomisen istunnon esityslista on vahvistettu (ks. ”Esityslista” PE 340.723/OJJE).

    18.   Istunnon päättäminen

    Istunto päättyi klo 23.05.

    Julian Priestley

    pääsihteeri

    Alonso José Puerta

    varapuhemies


    LÄSNÄOLOLISTA

    Allekirjoittaneet:

    Aaltonen, Abitbol, Adam, Nuala Ahern, Ainardi, Alavanos, Almeida Garrett, Alyssandrakis, Andersen, Andersson, Andreasen, André-Léonard, Andrews, Andria, Angelilli, Aparicio Sánchez, Arvidsson, Atkins, Attwooll, Auroi, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bakopoulos, Balfe, Baltas, Banotti, Barón Crespo, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Belder, Berend, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bergaz Conesa, Berger, Berlato, Bernié, Berthu, Bertinotti, Beysen, Bigliardo, Blak, Blokland, Bodrato, Böge, Bösch, von Boetticher, Bonde, Bonino, Boogerd-Quaak, Booth, Bordes, Borghezio, van den Bos, Boumediene-Thiery, Bouwman, Bowe, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Breyer, Brie, Brienza, Brunetta, Buitenweg, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Butel, Callanan, Calò, Camisón Asensio, Campos, Camre, Cappato, Cardoso, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Caudron, Caullery, Cauquil, Cederschiöld, Celli, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Chichester, Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Collins, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Cornillet, Paolo Costa, Raffaele Costa, Cox, Crowley, Cushnahan, van Dam, Darras, Daul, Davies, Dehousse, De Keyser, Dell'Alba, Della Vedova, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dhaene, Díez González, Di Lello Finuoli, Dillen, Dimitrakopoulos, Di Pietro, Doorn, Dover, Doyle, Dührkop Dührkop, Duff, Duhamel, Duin, Dupuis, Dybkjær, Ebner, Echerer, El Khadraoui, Elles, Eriksson, Esclopé, Ettl, Jillian Evans, Jonathan Evans, Robert J.E. Evans, Färm, Farage, Fatuzzo, Fava, Fernández Martín, Ferrández Lezaun, Ferreira, Ferri, Fiebiger, Figueiredo, Fiori, Flautre, Flemming, Flesch, Florenz, Ford, Formentini, Foster, Fourtou, Frahm, Fraisse, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gahrton, Galeote Quecedo, Garaud, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garot, Garriga Polledo, Gasòliba i Böhm, de Gaulle, Gawronski, Gebhardt, Gill, Gillig, Gil-Robles Gil-Delgado, Glante, Gobbo, Goebbels, Goepel, Gollnisch, Gomolka, Goodwill, Gorostiaga Atxalandabaso, Gouveia, Graefe zu Baringdorf, Graça Moura, Gröner, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Hänsch, Hager, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Herzog, Hieronymi, Honeyball, Hortefeux, Howitt, Hudghton, Hughes, van Hulten, Hume, Hyland, Iivari, Ilgenfritz, Imbeni, Inglewood, Isler Béguin, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jonckheer, Jové Peres, Junker, Karamanou, Karas, Karlsson, Kastler, Katiforis, Kaufmann, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kindermann, Glenys Kinnock, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korakas, Koukiadis, Koulourianos, Krarup, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Krivine, Kronberger, Kuhne, Lage, Lagendijk, Laguiller, Lalumière, Lambert, Lang, Lange, Langen, Langenhagen, de La Perriere, Laschet, Lavarra, Lechner, Lehne, Leinen, Liese, Linkohr, Lisi, Lombardo, Lucas, Ludford, Lulling, Lund, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McCartin, MacCormick, McKenna, McMillan-Scott, McNally, Maes, Malliori, Malmström, Manders, Manisco, Erika Mann, Thomas Mann, Marinho, Marinos, Markov, Marques, Marset Campos, Martelli, David W. Martin, Hans-Peter Martin, Hugues Martin, Martinez, Martínez Martínez, Mastorakis, Mathieu, Matikainen-Kallström, Mauro, Hans-Peter Mayer, Xaver Mayer, Mayol i Raynal, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Mennea, Mennitti, Menrad, Messner, Miguélez Ramos, Miller, Miranda, Miranda de Lage, Modrow, Mombaur, Monsonís Domingo, Montfort, Moraes, Morgan, Morgantini, Morillon, Müller, Mulder, Murphy, Muscardini, Musotto, Mussa, Myller, Naïr, Napoletano, Napolitano, Naranjo Escobar, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, Nisticò, Nobilia, Nogueira Román, Nordmann, Obiols i Germà, Ojeda Sanz, Olsson, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Ortuondo Larrea, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Pack, Paisley, Pannella, Papayannakis, Parish, Pasqua, Pastorelli, Patakis, Patrie, Paulsen, Pérez Álvarez, Pérez Royo, Perry, Pesälä, Pex, Piecyk, Piétrasanta, Pirker, Piscarreta, Pittella, Plooij-van Gorsel, Podestà, Poettering, Pohjamo, Poignant, Pomés Ruiz, Poos, Posselt, Prets, Procacci, Pronk, Provan, Puerta, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Rapkay, Raschhofer, Read, Redondo Jiménez, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rocard, Rodríguez Ramos, de Roo, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Rovsing, Rübig, Rühle, Ruffolo, Sacconi, Sacrédeus, Saint-Josse, Sakellariou, Sandberg-Fries, Sandbæk, Sanders-ten Holte, Santer, Santini, dos Santos, Sartori, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scallon, Scarbonchi, Schaffner, Scheele, Schierhuber, Gerhard Schmid, Herman Schmid, Olle Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schörling, Ilka Schröder, Schroedter, Schulz, Schwaiger, Segni, Seppänen, Smet, Soares, Sörensen, Sommer, Sornosa Martínez, Souchet, Souladakis, Sousa Pinto, Speroni, Staes, Stenmarck, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Swiebel, Swoboda, Sylla, Sørensen, Tajani, Tannock, Terrón i Cusí, Theato, Theorin, Thomas-Mauro, Thorning-Schmidt, Thyssen, Titford, Titley, Torres Marques, Trakatellis, Trentin, Tsatsos, Turchi, Turco, Turmes, Twinn, Uca, Vachetta, Väyrynen, Vairinhos, Valdivielso de Cué, Valenciano Martínez-Orozco, Vallvé, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varaut, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vattimo, Veltroni, van Velzen, Vermeer, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vinci, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Volcic, Wachtmeister, Wallis, Walter, Watson, Watts, Weiler, Wenzel-Perillo, Whitehead, Wieland, Wiersma, von Wogau, Wuermeling, Wuori, Wyn, Wynn, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener, Zorba, Zrihen.

    Tarkkailijat

    Bagó, Balsai, Bastys, Beňová, Biela, Bielan, Kazys Jaunutis Bobelis, Christodoulidis, Chronowski, Zbigniew Chrzanowski, Ciemniak, Cilevičs, Cybulski, Demetriou, Drzęźla, Falbr, Fazakas, Filipek, Gałażewski, Genowefa Grabowska, Gruber, Grzebisz-Nowicka, Gurmai, Horvat, Ilves, Jerzy Jaskiernia, Kamiński, Kāposts, Kelemen, Kiršteins, Kļaviņš, Kłopotek, Klukowski, Kósėné Kovács, Kowalska, Kozlík, Kriščiūnas, Daniel Kroupa, Kuzmickas, Kvietkauskas, Landsbergis, Lepper, Janusz Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Liepiņa, Lisak, Litwiniec, Lydeka, Łyżwiński, Maldeikis, Manninger, Matsakis, Őry, Palečková, Pasternak, Pęczak, Alojz Peterle, Pieniążek, Plokšto, Podgórski, Pospíšil, Protasiewicz, Janno Reiljan, Sefzig, Ševc, Siekierski, Smorawiński, Surján, Svoboda, Szabó, Szájer, Szczygło, Szent-Iványi, Tabajdi, Tomaka, Tomczak, Vaculík, Valys, Vastagh, Vella, Vėsaitė, Wenderlich, Widuch, Wikiński, Wiśniowska, Wittbrodt, Zėborská, Żenkiewicz, Žiak.


    LIITE 1

    ÄÄNESTYSTEN TULOKSET

    Käytettyjen merkkien ja lyhenteiden selitykset

    +

    hyväksytty

    -

    hylätty

    rauennut

    per.

    peruutettu

    NHÄ (..., ..., ...)

    nimenhuutoäänestys (puolesta, vastaan, tyhjää)

    KÄ (..., ..., ...)

    koneäänestys (puolesta, vastaan, tyhjää)

    osat

    kohta kohdalta -äänestys

    erillinen äänestys

    tark.

    tarkistus

    KT

    kompromissitarkistus

    vo

    vastaava osa

    P

    tekstiä poistava tarkistus

    =

    identtiset tarkistukset

    §

    kohta

    art.

    artikla

    kappale

    johdanto-osan kappale

    PR

    päätöslauselmaesitys

    PRC

    yhteinen päätöslauselmaesitys

    SEC

    salainen äänestys

    1.   Maataloustulojen kehitys Euroopan unionissa

    Mietintö: GAROT (A5-0022/2004)

    Kohde

    NHÄ jne.

    Äänestys

    NHÄ/KÄ - huomautukset

    kertaäänestys

    NHÄ

    +

    313, 60, 42

    Nimenhuutoäänestystä koskeva pyyntö

    PSE: kertaäänestys

    2.   Maataloustutkimus

    Mietintö: GRAEFE ZU BARINGDORF (A5-0018/2004)

    Kohde

    NHÄ jne.

    Äänestys

    NHÄ/KÄ - huomautukset

    kertaäänestys

     

    +

     

    3.   Ammattipätevyyden tunnustaminen ***I

    Mietintö: ZAPPALÀ (A5-0470/2003)

    Kohde

    Tark. nro

    Laatija

    NHÄ jne.

    Äänestys

    NHÄ/KÄ - huomautukset

    asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset - yhtenä ryhmänä

    1-2

    4-5

    7

    9-10

    13-16

    18-19

    25-26

    29-30

    32

    36

    39

    53

    59

    64

    70

    77

    81

    83

    86-87

    89

    92

    94

    98

    101-102

    104

    110

    114-115

    124

    126-128

    132-135

    valiokunta

     

    +

     

    asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset - erilliset äänestykset

    6

    valiokunta

    eä/KÄ

    +

    249, 197, 7

    8

    valiokunta

    NHÄ

    +

    286, 177, 14

    11

    valiokunta

    -

     

    12

    valiokunta

    osat

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    20

    valiokunta

    NHÄ

    -

    169, 319, 19

    23

    valiokunta

    NHÄ

    +

    269, 228, 8

    24

    valiokunta

    -

     

    31

    valiokunta

    +

     

    33

    valiokunta

    -

     

    34

    valiokunta

    +

     

    35

    valiokunta

    +

     

    37

    valiokunta

    osat/NHÄ

     

    lisäyksenä

    1

    +

    433, 89, 5

    2

    -

    201, 306, 17

    38

    valiokunta

    eä/KÄ

    +

    288, 235, 1

    40

    valiokunta

    -

     

    41

    valiokunta

    +

     

    42

    valiokunta

    NHÄ

    -

    238, 289, 7

    43

    valiokunta

    -

     

    49

    valiokunta

    -

     

    51

    valiokunta

    -

     

    54

    valiokunta

    -

     

    55

    valiokunta

    +

     

    56

    valiokunta

    -

     

    57

    valiokunta

    NHÄ

    +

    491, 36, 7

    58

    valiokunta

    eä/KÄ

    +

    280, 248, 5

    60

    valiokunta

    +

     

    62

    valiokunta

    NHÄ

    +

    301, 203, 28

    63

    valiokunta

    NHÄ

    +

    321, 204, 6

    67

    valiokunta

    -

     

    69

    valiokunta

    -

     

    72

    valiokunta

    NHÄ

    -

    244, 282, 11

    78

    valiokunta

    -

     

    79

    valiokunta

    -

     

    100

    valiokunta

    -

     

    107

    valiokunta

    -

     

    112

    valiokunta

    +

     

    113

    valiokunta

    +

     

    116 + 117

    valiokunta

    osat

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    121

    valiokunta

    NHÄ

    -

    206, 331, 3

    tiedot ja taidot - yhtenä ryhmänä

    Ryhmä 1

    valiokunta + PSE

     

    +

     

    insinöörit - yhtenä ryhmänä

    Ryhmä 2

    valiokunta + PPE-DE

    NHÄ

    -

    138, 381, 16

    131

    valiokunta

    NHÄ

    -

    113, 397, 21

    art. 4

    139

    PSE

     

    +

     

    art. 5, § 1

    213

    PPE-DE

     

    -

     

    44

    valiokunta

     

    -

     

    art. 5, § 2

    45

    valiokunta

     

    +

     

    140

    PSE

     

     

    jälkeen art. 5

    141

    PSE

     

    +

     

    art. 6

    46 =

    198 =

    valiokunta

    PPE-DE

     

     

    189

    ELDR + HARBOUR

    osat

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    142

    PSE

     

     

    143

    PSE

     

    +

     

    jälkeen art. 6

    199

    PPE-DE

     

    -

     

    47

    valiokunta

     

    -

     

    200

    PPE-DE

     

    -

     

    48

    valiokunta

     

    -

     

    art. 7

    144

    PSE

     

    -

     

    50

    valiokunta

     

    +

     

    art. 8, § 1

    136 vo

    Verts/ALE

    +

    293, 228, 12

    52 vo

    valiokunta

     

     

    145

    PSE

     

    +

     

    art. 8, § 1 a

    136 vo

    Verts/ALE

     

    +

     

    art. 8, § 2

    52 vo

    valiokunta

     

    +

     

    art. 8, § 2 a

    146

    PSE

     

    +

     

    jälkeen art. 9

    206

    PPE-DE

     

    -

     

    art. 11, § 2-4

    192

    HARBOUR ym.

     

    +

     

    193

    HARBOUR ym.

     

    +

     

    194

    HARBOUR ym.

    -

    239, 287, 7

    art. 11, § 5

    KT 216

    PPE + PSE + ELDR + Verts

     

    +

     

    195

    HARBOUR ym.

     

    per.

     

    137/rev

    ELDR

    NHÄ

     

    art. 11, § 6

    KT 217

    PPE + PSE + ELDR + Verts

    NHÄ

    +

    501, 25, 7

    196

    HARBOUR ym.

     

    per.

     

    138/rev

    ELDR

    NHÄ

     

    art. 11, jälkeen kohdan 6

    KT 218

    PPE + PSE + ELDR + Verts

     

    +

     

    art. 13, § 2

    61

    valiokunta

     

    -

     

    147

    PSE

     

    per.

     

    art. 13 - lisäykset

    148

    PSE

     

     

    214

    PPE-DE

    NHÄ

    +

    335, 206, 3

    art. 14, § 1, johdanto

    149

    PSE

     

    -

     

    art. 14, § 2, alakohta 1

    150

    PSE

     

    -

     

    65

    valiokunta

     

    -

     

    art. 14, § 2, alakohdat 2 ja 3

    66 P

    valiokunta

     

    -

     

    151

    PSE

     

    +

     

    art. 15, § 1, alakohta 2

    68 vo

    valiokunta

    osat/NHÄ

     

     

    1

    +

    285, 248, 6

    2

    -

    245, 283, 4

    184

    PSE

     

     

    190

    KAUPPI ym.

     

     

    art. 15, § 1 loppuosa

    68 vo

    valiokunta

    NHÄ

    +

    289, 238, 7

    art. 17, § 1

    207

    PPE-DE

     

    +

     

    71

    valiokunta

    NHÄ

     

    art. 20, § 1

    152

    PSE

     

    +

     

    73

    valiokunta

    NHÄ

    -

    172, 359, 9

    153

    PSE

     

    +

     

    art. 20, § 6

    202

    PPE-DE

     

    -

     

    75

    valiokunta

     

    +

     

    203

    PPE-DE

     

     

    art. 23, § 6

    155 P

    PSE

     

    +

     

    82

    valiokunta

     

     

    art. 24, § 2

    156

    PSE

     

    +

     

    157

    PSE

     

    +

     

    84

    valiokunta

     

     

    art. 25, § 3-5

    85 P

    valiokunta

     

    -

     

    158

    PSE

     

    +

     

    art. 29, § 2

    159

    PSE

     

    +

     

    160

    PSE

     

    +

     

    art. 41, § 2

    162

    PSE

     

    +

     

    103

    valiokunta

     

     

    art. 41, jälkeen kohdan 2

    163

    PSE

     

    +

     

    art. 42, § 1

    164

    PSE

    NHÄ

    -

    230, 297, 9

    106 vo

    valiokunta

    NHÄ

    -

    252, 282, 6

    106 vo

    valiokunta

    NHÄ

    -

    250, 273, 8

    art. 43, § 1, alakohta 2

    108 vo

    valiokunta

     

    -

     

    art. 43, § 2, alakohta 2

    165

    PSE

     

    -

     

    108 vo

    valiokunta

     

    -

     

    jälkeen art. 45

    208

    PPE-DE

    NHÄ

    -

    122, 397, 17

    109

    valiokunta

     

    -

     

    212

    PPE-DE

    NHÄ

    +

    274, 252, 12

    art. 53

    118 P

    valiokunta

     

    +

     

    166

    PSE

     

     

    art. 54, § 1

    167 vo

    PSE

     

    -

     

    119 + 120 vo

    valiokunta

     

    +

     

    art. 54, jälkeen kohdan 1

    119 + 120 vo

    valiokunta

    osat

     

     

    1

    +

     

    2/KÄ

    -

    258, 266, 4

    191

    KAUPPI ym.

    -

    259, 267, 4

    art. 54, § 3 ja 4

    167 vo

    PSE

     

    -

     

    art. 55

    187

    PSE

     

    +

     

    122

    valiokunta

     

    +

     

    art. 56, § 2

    168

    PSE

     

    +

     

    123

    valiokunta

     

    +

     

    liite 6

    178/rev2

    PSE

     

    +

     

    215

    PPE-DE

     

    +

     

    jälkeen kappaleen 9

    185

    PSE

     

    +

     

    188

    PSE

     

    +

     

    kappale 14

    17

    valiokunta

     

    -

     

    179

    PSE

     

    +

     

    jälkeen kappaleen 21

    197

    PPE-DE

    NHÄ

    -

    145, 377, 12

    jälkeen kappaleen 22

    186

    PSE

     

    +

     

    kappale 24

    27

    valiokunta

     

    +

     

    180

    PSE

     

    +

     

    jälkeen kappaleen 24

    181

    PSE

     

    +

     

    28

    valiokunta

     

     

    182

    PSE

     

    +

     

    jälkeen kappaleen 25

    183

    PSE

     

    +

     

    äänestys: muutettu ehdotus

     

    +

     

    äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma

     

    +

     

    Tarkistukset 74, 76, 91, 105, 111, 125, 129, 130, 169-177 ja 204 on mitätöity.

    Tarkistukset 3 ja 99 eivät koske kaikkia kieliversioita, eikä niistä siten äänestetty (työjärjestyksen 140 artiklan 1 kohta)

    Tarkistusta 1 ei otettu käsiteltäväksi. Asia on annettu puhemiehen päätettäväksi työjärjestyksen 140 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

    Tarkistukset 116 ja 117 sekä 119 ja 120 on yhdistetty.

    Ryhmä 1 = JURI-valiokunnan 7 tarkistusta + PSE-ryhmän 2 tarkistusta (tarkistukset 80, 88, 90, 93, 95, 96, 97, 154, 161)

    Ryhmä 2 = JURI-valiokunnan 3 tarkistusta + PPE-DE-ryhmän 5 tarkistusta (tarkistukset 21, 22, 131 , 201, 205, 209, 210, 211)

    Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

    PPE-DE: tark. 20, 23, 37, 42, 57, 68, 71, 72, 73, 106, 121, 131, 137, 138, 164, 197, 208, 212, 214, 217, Ryhmä 2 (= tark. 21, 22, 201, 209, 210, 211)

    GUE/NGL: tark. 8, 62, 63

    Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt

    PPE-DE: tark. 33

    PSE: tark. 33 [lisäyksenä], 6, 8, 11, 20, 23, 24, 31, 34, 35, 38, 40, 41, 42, 43, 49, 51, 54, 55, 56, 58, 60, 62, 63, 67, 69, 72, 78, 79, 100, 107, 112, 113, 116, 117 [yhdistetty tark. 116 kanssa], 121, 131

    PSE-ryhmä on pyytänyt myös seuraavia äänestyksiä yhtenä ryhmänä:

    Ryhmä 1: ”tiedot ja taidot” (tark. 80, 88, 90, 93, 95, 96, 97, 154, 161)

    Ryhmä 2: ”insinöörit” (tark. 21, 22, 131, 201, 205, 209, 210, 211)

    Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt

    PPE-DE, PSE

    tark. 189

    1. osa: teksti ilman sanoja ”terveysalan ja sosiaalialan ammatit mukaan lukien”

    2. osa: nämä sanat

    PSE

    tark. 12

    1. osa:”Työntekijöiden vapaan ... ammattipätevyyttä koskevat”

    2. osa:”ja yhteisön tasolla ... yleisessä järjestelmässä”

    tark. 37

    1. osa:”Tässä direktiivissä tarkoitetaan ... niitä edelleen”

    2. osa:”Säännellyllä henkisellä ... tai lähtöjäsenvaltiossa”

    tark. 116 ja 117 yhdistetty

    1. osa:”Saman ammatin harjoittajien yhteenliittymät tai vastaavat elimet”

    2. osa:”Vastaanottavan jäsenvaltion ja kotijäsenvaltion” ja ”toimivat tiiviissä yhteistyössä ... niiden käsiteltäväksi”

    tark. 119+120

    1. osa:”Komissiota avustaa ... ammattiryhmän asiantuntemukseen”

    2. osa:”Jäsenvaltiot varmistavat ... on edustettuna”

    ELDR

    tark. 68

    1. osa: teksti ilman sanaa ”kansalliset”

    2. osa: tämä sana

    Muuta

    PSE-ryhmä on peruuttanut tarkistuksensa 147.

    M. HARBOUR on peruuttanut tarkistuksensa 195 ja 196.

    Esittelijä ehdotti tarkistukseen 20 suullista tarkistusta, jota ei käsitelty, sillä yli 32 jäsentä vastusti sen huomioon ottamista.

    PSE-ryhmä ehdotti, että tarkistuksista 33 ja 37 äänestetään lisäyksenä alkuperäiseen tekstiin.

    4.   Moottoriajoneuvojen hyväksyminen ***I

    Mietintö: GARGANI (A5-0025/2004)

    Kohde

    Tark. nro

    Laatija

    NHÄ jne.

    Äänestys

    NHÄ/KÄ - huomautukset

    asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset - yhtenä ryhmänä

    1-12

    14-17

    19-34

    valiokunta

     

    +

     

    asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset - erilliset äänestykset

    13

    valiokunta

    +

     

    18

    valiokunta

    eä/KÄ

    +

    262, 244, 16

    äänestys: muutettu ehdotus

     

    +

     

    äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma

    NHÄ

    +

    505, 6, 19

    Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

    PPE-DE: lopullinen äänestys

    Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt

    PPE-DE: tark. 13, 18

    5.   Pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteet *

    Mietintö: SOUCHET (A5-0024/2004)

    Kohde

    Tark. nro

    Laatija

    NHÄ jne.

    Äänestys

    NHÄ/KÄ - huomautukset

    asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset - yhtenä ryhmänä

    1-27

    valiokunta

     

    +

     

    äänestys: muutettu ehdotus

     

    +

     

    äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma

    NHÄ

    +

    420, 91, 7

    Nimenhuutoäänestystä koskeva pyyntö

    UEN: lopullinen äänestys

    6.   Työaikajärjestelyt

    Mietintö: CERCAS (A5-0026/2004)

    Kohde

    Tark. nro

    Laatija

    NHÄ jne.

    Äänestys

    NHÄ/KÄ - huomautukset

    § 1

    22

    UEN

     

    -

     

    8/rev

    ELDR + PPE-DE

    NHÄ

    +

    430, 86, 11

    jälkeen kohdan 1

    9/rev

    ELDR + PPE-DE

    +

    274, 240, 7

    33

    ELDR

     

    +

     

    jälkeen kohdan 2

    23

    UEN

    osat

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    § 3

    10/rev

    ELDR + PPE-DE

    NHÄ

    +

    428, 85, 10

    jälkeen kohdan 3

    11/rev

    ELDR + PPE-DE

     

    +

     

    § 6

    34

    ELDR

     

    +

     

    § 7

    24 P

    UEN

    NHÄ

    -

    95, 423, 4

    § 8

    36

    GUE/NGL

     

    -

     

    § 9

    13/rev

    ELDR + PPE-DE

    NHÄ

    +

    lisäys

    441, 77, 6

    25

    UEN

     

     

    § 10

    14/rev

    ELDR+PPE-DE

     

    per.

     

    §

    alkuper. teksti

    -

     

    § 11

     

    alkuper. teksti

    osat

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    § 12

    §

    alkuper. teksti

    osat/NHÄ

     

    suullisesti muutettu

    1

    +

    275, 229, 9

    2

    +

    335, 155, 21

    26 P

    UEN

     

     

    15/rev

    ELDR + PPE-DE

     

     

    jälkeen kohdan 12

    35

    ELDR

     

    -

     

    § 13

    37

    GUE/NGL

     

    -

     

    jälkeen kohdan 13

    27

    UEN

     

    +

     

    § 14

    1 P =

    16/rev P =

    MILLER ym.

    ELDR + PPE-DE

    NHÄ

    +

    311, 89, 118

    § 15

    17/rev P

    ELDR + PPE-DE

    NHÄ

    +

    294, 93, 127

    § 16

    18 P

    PPE-DE

     

    per.

     

    28

    ELDR + PPE-DE

    NHÄ

    +

    423, 52, 42

    38

    GUE/NGL

     

     

    jälkeen kohdan 20

    39

    GUE/NGL

    NHÄ

    -

    65, 431, 19

    kappale C

    29

    ELDR

     

    +

     

    jälkeen kappaleen I

    2

    PPE-DE

    NHÄ

    -

    229, 282, 6

    kappale L

    30

    ELDR

     

    -

     

    kappale N

    3/rev

    ELDR + PPE-DE

     

    +

     

    kappale O

    4/rev

    ELDR + PPE-DE

     

    +

     

    kappale P

    5/rev

    ELDR+PPE-DE

     

    +

     

    kappale Q

    20 P

    UEN

     

    -

     

    31

    ELDR

     

    -

     

    kappale R

    21 P

    UEN

     

    -

     

    6/rev

    ELDR + PPE-DE

     

    +

     

    kappale S

    32

    ELDR

     

    -

     

    kappale U

    19

    PPE-DE

     

    +

     

    kappale V

    7/rev P

    ELDR + PPE-DE

     

    +

     

    äänestys: päätöslauselma (kokonaisuudessaan)

    NHÄ

    +

    370, 116, 21

    Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

    PPE-DE: tark. 8/rev, 10/rev, 17/rev, 28

    ELDR: tark. 15, 16, 17, 28, § 12, lopullinen äänestys

    Verts/ALE: tark. 1, 10, 16, 24, 26, 15, 17

    GUE/NGL: tark. 2, 13, 39

    Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt

    PSE

    tark. 23

    1. osa: teksti ilman sanoja ”ainutlaatuisen”

    2. osa: tämä sana

    § 12

    1. osa: sanoihin ”mahdollisimman pian”

    2. osa: loppuosa

    GUE/NGL

    § 11

    1. osa:”korostaa, että näin ... on välttämätöntä”

    2. osa:”niin pitkään kuin ... sitovia sääntöjä”

    Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt

    PSE: § 10

    ELDR: § 12

    UEN: §§ 10, 11

    Muuta

    PPE-DE -ryhmä on peruuttanut tarkistuksensa 18.

    PPE-DE-ryhmä ja ELDR-ryhmä ovat peruuttaneet tarkistuksensa 14.

    Esittelijä ehdotti 12 kohtaan suullista tarkistusta seuraavasti:

    12. vaatii tarkistamaan direktiivin 93/104/EY 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitettua yksilöllistä opt-out-mahdollisuutta sen poistamiseksi käytöstä asteittain mahdollisimman pian; pyytää komissiota tällä välin määrittämään käytännön tapoja opt-out-mahdollisuuden mahdollisen tai todellisen väärinkäytön estämiseksi, mukaan lukien parhaat mahdolliset tavat vahvistaa optout-mahdollisuuden vapaaehtoisuuteen perustuvaa luonnetta;

    Hän pyysi myös, että kohdasta, sellaisena kuin se on suullisesti muutettuna, äänestetään kohta kohdalta.

    Puhemies totesi, että tämän suullisen tarkistuksen huomioon ottamista ei vastustettu, joten se käsiteltiin; kohta kohdalta -äänestystä koskeva pyyntö hyväksyttiin myös.

    PSE-ryhmä ehdotti, että tarkistuksesta 13/rev äänestetään lisäyksenä alkuperäiseen tekstiin.


    LIITE II

    NIMENHUUTOÄÄNESTYSTEN TULOKSET

    Mietintö: Garot A5-0022/2004

    Päätöslauselma

    Puolesta: 313

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Pesälä, Pohjamo, Ries, Väyrynen

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta

    NI: Berthu, Borghezio, Garaud, Gobbo, Hager, de La Perriere, Mennea, Raschhofer, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Andria, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brunetta, Bushill-Matthews, Camisón Asensio, Cardoso, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferrer, Flemming, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Helmer, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Langen, Laschet, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, McCartin, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Smet, Sommer, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Ettl, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Gröner, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Rojo, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Linkohr, Malliori, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller, Myller, Napoletano, Napolitano, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Soares, Souladakis, Swoboda, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Weiler, Zorba, Zrihen

    UEN: Bigliardo, Camre, Collins, Hyland, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Nogueira Román, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes

    Vastaan: 60

    EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Booth, Butel, Farage, Mathieu, Sandbæk, Titford

    ELDR: Malmström, Paulsen, Schmidt

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Blak, Eriksson, Frahm, Krarup, Patakis

    PPE-DE: Arvidsson, Cederschiöld, Grönfeldt Bergman, Scallon, Stenmarck, Wachtmeister

    PSE: Adam, Andersson, Cashman, Corbett, Corbey, Evans Robert J.E., Färm, Ford, Hedkvist Petersen, Honeyball, Hughes, van Hulten, Karlsson, Kinnock, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Miller, Moraes, Morgan, Murphy, O'Toole, Read, Sandberg-Fries, Stihler, Swiebel, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Trentin, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn

    Tyhjää: 42

    ELDR: André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Martelli, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Plooij-van Gorsel, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sterckx, Sørensen, Vallvé, Van Hecke

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller, Manisco

    NI: Beysen, Bonino, Claeys, Della Vedova, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Pannella, Turco

    PPE-DE: Fiori

    PSE: Martin Hans-Peter

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 8

    Puolesta: 286

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Saint-Josse

    ELDR: André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, Davies, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, de La Perriere, Raschhofer, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Flemming, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Langen, Langenhagen, Laschet, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Bowe, Cashman, Dehousse, McCarthy, Zrihen

    UEN: Bigliardo, Camre, Collins, Hyland, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 177

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McNally, Malliori, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Soares, Souladakis, Stihler, Swiebel, Swoboda, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba

    Tyhjää: 14

    GUE/NGL: Blak

    NI: Bonino, Cappato, Claeys, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Mennea, Pannella, Turco

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 20

    Puolesta: 169

    EDD: Booth, Titford

    ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Duff, Dybkjær, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, Raschhofer, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Beazley, Berend, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Flemming, Foster, Friedrich, Gahler, Goepel, Gomolka, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Grosch, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hernández Mollar, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Khanbhai, Kirkhope, Knolle, Koch, Konrad, Langen, Lechner, Liese, Lisi, Lombardo, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Parish, Perry, Pex, Pirker, Poettering, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Radwan, Rübig, Sacrédeus, Sartori, Scallon, Schmitt, Schnellhardt, Smet, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Villiers, Wachtmeister, von Wogau, Wuermeling, Zappalà, Zissener

    PSE: Paasilinna

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Mussa, Nobilia, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Celli

    Vastaan: 319

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: André-Léonard, Flesch

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet

    PPE-DE: Andria, Avilés Perea, Ayuso González, Bastos, Bayona de Perogordo, Bodrato, Bourlanges, Camisón Asensio, Cardoso, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, De Veyrac, Ferrer, Fiori, Fourtou, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Gouveia, Graça Moura, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hermange, Herranz García, Jeggle, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klaß, Langenhagen, Laschet, Lulling, Mann Thomas, Martin Hugues, Mauro, Méndez de Vigo, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Ojeda Sanz, Oreja Arburúa, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Piscarreta, Pomés Ruiz, Quisthoudt-Rowohl, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Schaffner, Schleicher, Sommer, Sudre, Suominen, Thyssen, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wenzel-Perillo, Zabell, Zimmerling

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Hyland, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 19

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    GUE/NGL: Blak

    NI: Bonino, Cappato, Della Vedova, Dupuis, Mennea, Pannella, Turco

    PPE-DE: Averoff, Marinos, Podestà, Schierhuber, Zacharakis

    Verts/ALE: Ahern, Echerer

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 23

    Puolesta: 269

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Flemming, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Hyland, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Celli

    Vastaan: 228

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Raschhofer

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Swiebel, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 8

    GUE/NGL: Blak

    NI: Bonino, Cappato, Della Vedova, Dupuis, Mennea, Pannella, Turco

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 37, 1. osa

    Puolesta: 433

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: André-Léonard, Procacci, Väyrynen

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schröder Ilka, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Borghezio, Gobbo, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Raschhofer, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Mussa, Nobilia, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 89

    EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Booth, Butel, Saint-Josse, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Eriksson, Krarup, Schmid Herman, Seppänen

    NI: Berthu, Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, de Gaulle, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Turco

    PPE-DE: Bourlanges, Descamps, Hermange, Martin Hugues, Schaffner, Vlasto

    PSE: Marinho, Miller

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Hyland, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Flautre, Lipietz

    Tyhjää: 5

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Blak, Patakis

    NI: Garaud, Mennea

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 37, 2. osa

    Puolesta: 201

    ELDR: André-Léonard, Nordmann, Procacci

    NI: Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, Raschhofer, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Mussa, Nobilia, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Ahern

    Vastaan: 306

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Booth, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Pannella, Turco

    PPE-DE: Bodrato, Bourlanges, Descamps, De Veyrac, Grossetête, Hermange, Martin Hugues, Schaffner, Sudre, Vlasto

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 17

    EDD: Abitbol

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Blak, Patakis

    NI: Berthu, de La Perriere, Mennea, Souchet

    PSE: Ceyhun

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Hyland, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 42

    Puolesta: 238

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Malmström, Martelli, Paulsen, Schmidt

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Raschhofer, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Dehousse

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ahern

    Vastaan: 289

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Pannella, Turco

    PPE-DE: Bébéar, Cornillet, Martin Hugues

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 7

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    GUE/NGL: Blak

    NI: Mennea

    Verts/ALE: Celli

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 57

    Puolesta: 491

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schröder Ilka, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Raschhofer, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, De Mita, Deprez, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Scallon, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Swiebel, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 36

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    GUE/NGL: Alavanos, Alyssandrakis, Blak, Eriksson, Frahm, Krarup, Patakis

    NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Pannella, Turco

    PPE-DE: Bébéar, Bourlanges, Cornillet, Daul, Descamps, De Veyrac, Fourtou, Grossetête, Hermange, Martin Hugues, Montfort, Santer, Schaffner, Sudre, Vlasto

    Tyhjää: 7

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    GUE/NGL: Schmid Herman, Seppänen

    NI: Mennea

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 62

    Puolesta: 301

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Bergaz Conesa, Caudron, Fiebiger, Fraisse, Manisco, Markov, Ribeiro, Scarbonchi, Seppänen, Sylla, Vinci

    NI: Beysen, Hager

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Bowe, Cashman, McCarthy

    UEN: Angelilli, Bigliardo

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Wuori

    Vastaan: 203

    EDD: Andersen, Bernié, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bertinotti, Bordes, Brie, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Figueiredo, Frahm, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Schröder Ilka, Uca, Vachetta

    NI: Bonino, Borghezio, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Pannella, Raschhofer, Speroni, Turco

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Voggenhuber

    Tyhjää: 28

    EDD: Abitbol, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    GUE/NGL: Blak, Schmid Herman

    NI: Berthu, de La Perriere, Mennea, Souchet, Varaut

    PSE: Dehousse, Whitehead

    UEN: Berlato, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 63

    Puolesta: 321

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, de La Perriere, Pannella, Raschhofer, Souchet, Turco, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Cashman, McCarthy

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

    Vastaan: 204

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Voggenhuber

    Tyhjää: 6

    GUE/NGL: Blak

    NI: Borghezio, Gobbo, Mennea, Speroni

    PSE: Whitehead

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 72

    Puolesta: 244

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: André-Léonard, Malmström, Martelli, Nordmann, Paulsen, Schmidt

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Raschhofer, Souchet, Speroni, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 282

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Hansenne

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 11

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    NI: Bonino, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Mennea, Pannella, Turco

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 121

    Puolesta: 206

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Malmström, Martelli, Paulsen, Schmidt

    NI: Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, De Mita, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Florenz, Foster, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Trentin

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Muscardini, Mussa, Nobilia, Segni, Turchi

    Vastaan: 331

    EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Booth, Butel, Farage, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Turco, Varaut

    PPE-DE: Bébéar, Bourlanges, Brok, Cornillet, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Fourtou, Grossetête, Hermange, Martin Hugues, Montfort, Schaffner, Sudre, Vlasto

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Hyland, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 3

    GUE/NGL: Blak, Eriksson

    NI: Mennea

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Ryhmä 2

    Puolesta: 138

    ELDR: Calò, Costa Paolo, Di Pietro, Gasòliba i Böhm, Procacci, Vallvé

    NI: Berthu, Borghezio, Gobbo, Hager, de La Perriere, Speroni, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bodrato, Brunetta, Camisón Asensio, Cardoso, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, De Mita, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Florenz, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Kastler, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Langen, Langenhagen, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Marinos, Marques, Matikainen-Kallström, Mauro, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oostlander, Oreja Arburúa, Pastorelli, Pérez Álvarez, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schleicher, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Breyer, Rühle

    Vastaan: 381

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, van Dam, Farage, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Davies, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Souchet

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Beazley, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Cornillet, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fiori, Foster, Fourtou, Friedrich, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Grossetête, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Montfort, Morillon, Nassauer, Nicholson, Oomen-Ruijten, Pack, Parish, Perry, Pex, Pirker, Pronk, Provan, Purvis, Rübig, Sacrédeus, Santer, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schmitt, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tannock, Theato, Twinn, Van Orden, van Velzen, Vlasto, Wachtmeister, Wieland

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 16

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    GUE/NGL: Blak

    NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Mennea, Pannella, Turco

    PPE-DE: Laschet, Musotto, Sommer

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 131

    Puolesta: 113

    EDD: Abitbol

    ELDR: Calò, Costa Paolo, Di Pietro

    NI: Berthu, Hager, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Bartolozzi, Bastos, Berend, Böge, von Boetticher, Brok, Brunetta, Cardoso, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, De Mita, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferri, Friedrich, Gahler, Gawronski, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Hatzidakis, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lulling, Mann Thomas, Marinos, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Nassauer, Niebler, Nisticò, Oostlander, Pastorelli, Podestà, Poettering, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Santini, Sartori, Schleicher, Schmitt, Schwaiger, Smet, Sommer, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ahern, Graefe zu Baringdorf, Rühle

    Vastaan: 397

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, van Dam, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Davies, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Bodrato, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Cornillet, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Elles, Evans Jonathan, Ferrer, Fiori, Flemming, Foster, Fourtou, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Marques, Martens, Martin Hugues, Méndez de Vigo, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nicholson, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Pomés Ruiz, Pronk, Provan, Purvis, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schnellhardt, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tannock, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Zabell

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 21

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Van Hecke

    GUE/NGL: Blak

    NI: Bonino, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Mennea, Pannella, Speroni, Turco

    PPE-DE: Florenz, Lombardo, Musotto

    Verts/ALE: McKenna

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 217

    Puolesta: 501

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Beysen, Bonino, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Garaud, Gobbo, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Speroni, Turco, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, De Mita, Deprez, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scallon, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Camre, Crowley, Hyland, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 25

    EDD: Booth, Farage, Titford

    PPE-DE: Bébéar, Bourlanges, Cornillet, Daul, Descamps, De Veyrac, Fourtou, Grossetête, Hermange, Martin Hugues, Montfort, Sartori, Schaffner, Sudre

    PSE: Adam, Soares

    UEN: Berlato, Bigliardo, Collins, Muscardini, Segni, Thomas-Mauro

    Tyhjää: 7

    NI: Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Mennea

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 214

    Puolesta: 335

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Speroni, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Napolitano

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 206

    EDD: Booth, Farage, Titford

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco

    PPE-DE: García-Orcoyen Tormo

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Celli

    Tyhjää: 3

    NI: Mennea, Pannella

    PSE: Dehousse

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 68, 1. osa

    Puolesta: 285

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak, Eriksson, Frahm, Krarup

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, de La Perriere, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Poos

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 248

    EDD: Booth, Farage, Titford

    ELDR: Gasòliba i Böhm, Vallvé

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Pannella, Turco

    PPE-DE: Ferrer

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 6

    EDD: Butel, Mathieu, Saint-Josse

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Patakis

    NI: Mennea

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 68, 2. osa

    Puolesta: 245

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk

    ELDR: Boogerd-Quaak, Gasòliba i Böhm, Vallvé

    GUE/NGL: Blak, Eriksson, Frahm, Krarup

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, de La Perriere, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Poos

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Nogueira Román

    Vastaan: 283

    EDD: Booth, Farage, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Pannella, Turco

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 4

    GUE/NGL: Patakis, Sylla

    NI: Garaud, Mennea

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 68 (loppuosa)

    Puolesta: 289

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, van Dam, Saint-Josse, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Alavanos, Blak, Eriksson, Frahm, Seppänen

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, de La Perriere, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Poos

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 238

    EDD: Booth, Farage, Titford

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Pannella, Turco

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 7

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Krarup, Patakis

    NI: Garaud, Mennea

    PSE: Dehousse

    Verts/ALE: Echerer

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 73

    Puolesta: 172

    EDD: Abitbol

    ELDR: Di Pietro, Flesch

    NI: Berthu, Borghezio, Garaud, Gobbo, de La Perriere, Souchet, Speroni

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Böge, von Boetticher, Brienza, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cardoso, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, De Mita, Dimitrakopoulos, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klaß, Knolle, Koch, Langen, Langenhagen, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Mann Thomas, Marinos, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oostlander, Oreja Arburúa, Pastorelli, Pérez Álvarez, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schleicher, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Berger, Bösch, Casaca, De Keyser, Ettl, Gröner, Poos, Prets, Swoboda

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Evans Jillian, Flautre, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Rühle, Turmes, Wyn

    Vastaan: 359

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, van Dam, Farage, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Davies, Duff, Dybkjær, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, Martinez, Pannella, Turco

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Cornillet, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Laschet, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Marques, Martens, Martin Hugues, Montfort, Morillon, Nicholson, Oomen-Ruijten, Pack, Parish, Perry, Pex, Pirker, Pronk, Provan, Purvis, Rübig, Sacrédeus, Santer, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Tannock, Twinn, Van Orden, van Velzen, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Ferrández Lezaun, Jonckheer, Lipietz, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wuori

    Tyhjää: 9

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Costa Paolo

    NI: Mennea

    PPE-DE: Doyle, Schmitt

    Verts/ALE: Boumediene-Thiery

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 164

    Puolesta: 230

    ELDR: Davies

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Hager

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 297

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, van Dam, Farage, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak, Eriksson, Frahm, Krarup

    NI: Berthu, Beysen, Bonino, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Garaud, Gobbo, de La Perriere, Martinez, Souchet, Speroni, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Poos

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Tyhjää: 9

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    NI: Claeys, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Mennea

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 106, 1. osa

    Puolesta: 252

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Flesch

    NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Berger, Bösch, Ettl, Goebbels, Poos, Prets, Swoboda

    UEN: Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Breyer, Graefe zu Baringdorf, Rühle, Schroedter

    Vastaan: 282

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco

    PPE-DE: Deprez

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 6

    NI: Borghezio, Gobbo, Mennea, Speroni

    UEN: Angelilli

    Verts/ALE: Echerer

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 106, 2. osa

    Puolesta: 250

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Saint-Josse

    ELDR: Di Pietro, Flesch

    NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Berger, Bösch, Ettl, Goebbels, Katiforis, Patrie, Poos, Prets, Swoboda

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Breyer, Graefe zu Baringdorf, Rühle, Schroedter

    Vastaan: 273

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Duff, Dybkjær, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco

    PPE-DE: Deprez

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Rapkay, Read, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 8

    EDD: Mathieu

    NI: Borghezio, Gobbo, Mennea, Speroni

    PSE: Rodríguez Ramos

    Verts/ALE: Aaltonen, Echerer

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 208

    Puolesta: 122

    EDD: Abitbol

    ELDR: Gasòliba i Böhm, Vallvé, Van Hecke

    NI: Berthu, Borghezio, Gobbo, Hager, de La Perriere, Souchet, Speroni, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Brienza, Brok, Brunetta, Cocilovo, Cornillet, Costa Raffaele, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferrer, Ferri, Fiori, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Glase, Goepel, Gomolka, Grosch, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klaß, Koch, Konrad, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Nassauer, Niebler, Oostlander, Pastorelli, Podestà, Poettering, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Santini, Sartori, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, van Velzen, Wieland, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf, Rühle

    Vastaan: 397

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, van Dam, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Bonino, Dell'Alba, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Pannella, Turco

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fernández Martín, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Knolle, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, McMillan-Scott, Martin Hugues, Méndez de Vigo, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Pomés Ruiz, Pronk, Provan, Purvis, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Tannock, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Zabell

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 17

    EDD: Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    NI: Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Mennea

    PPE-DE: Cardoso, De Mita, Gawronski, Gouveia, Hatzidakis

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 212

    Puolesta: 274

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Hager, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf, Rühle, Schroedter

    Vastaan: 252

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, van Dam, Sandbæk, Titford

    ELDR: Boogerd-Quaak, Nicholson of Winterbourne

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Pannella, Turco

    PPE-DE: Ayuso González, García-Orcoyen Tormo, Herranz García, Redondo Jiménez

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 12

    ELDR: Formentini

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Martinez, Mennea, Speroni

    Mietintö: Zappalà A5-0470/2003

    Tarkistus 197

    Puolesta: 145

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Booth, Butel, van Dam, Farage, Mathieu, Saint-Josse, Titford

    ELDR: Vallvé

    NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Speroni, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Cardoso, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferri, Fiori, Florenz, Friedrich, Gahler, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Hansenne, Hatzidakis, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Nassauer, Niebler, Nisticò, Podestà, Poettering, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Santini, Sartori, Scallon, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ahern, McKenna

    Vastaan: 377

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bertinotti, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Ayuso González, Balfe, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Cornillet, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fernández Martín, Ferrer, Flemming, Foster, Fourtou, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gil-Robles Gil-Delgado, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Martin Hugues, Méndez de Vigo, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nicholson, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Pomés Ruiz, Pronk, Provan, Purvis, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Schaffner, Schierhuber, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Tannock, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Zabell

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 12

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Patakis

    NI: Bonino, Cappato, Della Vedova, Dupuis, Garaud, Pannella, Turco

    PPE-DE: De Mita, Gouveia, Oostlander

    Mietintö: Gargani A5-0025/2004

    Päätöslauselma

    Puolesta: 505

    EDD: Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 6

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, Farage, Sandbæk, Titford

    Tyhjää: 19

    EDD: Abitbol

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Krarup, Laguiller, Manisco

    NI: Bonino, Borghezio, Claeys, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Pannella, Turco

    Mietintö: Souchet A5-0024/2004

    Päätöslauselma

    Puolesta: 420

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Gasòliba i Böhm

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Beysen, Garaud, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ahern, Auroi, Celli, Flautre, Graefe zu Baringdorf, Nogueira Román, Ortuondo Larrea, Sörensen

    Vastaan: 91

    EDD: Andersen, Bonde, Booth, van Dam, Farage, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Eriksson, Frahm, Fraisse, Krarup, Schmid Herman

    PPE-DE: Sacrédeus

    PSE: van den Berg, Corbey, Goebbels, van Hulten, Swiebel

    Verts/ALE: Aaltonen, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, MacCormick, Messner, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 7

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

    NI: Dell'Alba

    Verts/ALE: Boumediene-Thiery, Echerer, Mayol i Raynal

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 8/rev.

    Puolesta: 430

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Mennea

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 86

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Souchet, Varaut

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 11

    EDD: Booth, Farage, Titford

    NI: Bonino, Borghezio, Cappato, Pannella, Turco

    PSE: Ferreira, Zrihen

    Verts/ALE: Jonckheer

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 10/rev.

    Puolesta: 428

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Fiori, Flemming, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 85

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Balfe, Ferrer

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 10

    EDD: Booth, Farage, Titford

    NI: Cappato, Pannella

    PPE-DE: Cocilovo, Matikainen-Kallström

    PSE: Zrihen

    Verts/ALE: Gahrton, Jonckheer

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 24

    Puolesta: 95

    EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Booth, Butel, Farage, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, Jensen, Pesälä, Riis-Jørgensen, Sørensen, Vallvé

    NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Balfe, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Foster, García-Orcoyen Tormo, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Lehne, Maat, McMillan-Scott, Montfort, Nassauer, Nicholson, Parish, Perry, Purvis, Scallon, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tannock, Twinn, Van Orden, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister

    UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 423

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Procacci, Ries, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cardoso, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Sudre, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 4

    ELDR: Busk

    GUE/NGL: Krarup

    PPE-DE: Podestà

    Verts/ALE: Gahrton

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 13/rev.

    Puolesta: 441

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Butel, van Dam, Farage, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Martelli, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Jonckheer

    Vastaan: 77

    EDD: Bernié

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Ortuondo Larrea, de Roo, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 6

    NI: Cappato

    PPE-DE: Hatzidakis, Kratsa-Tsagaropoulou

    PSE: Ferreira

    Verts/ALE: Onesta, Rühle

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    12 kohta, 1. osa

    Puolesta: 275

    EDD: Abitbol, Bernié, Booth, Butel, Farage, Mathieu, Saint-Josse, Titford

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Schmid Herman, Seppänen, Uca, Vinci

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Avilés Perea, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bremmer, Brienza, Cardoso, Coelho, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Ferrer, Ferri, Florenz, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Grosch, Hansenne, Hieronymi, Jarzembowski, Martens, Mennitti, Morillon, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pronk, Rovsing, Sacrédeus, Smet, Thyssen, Wachtmeister

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Morgan, Müller, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Crowley, Hyland, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori

    Vastaan: 229

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Caudron, Cauquil, Krivine, Laguiller, Manisco, Patakis, Scarbonchi, Sylla, Vachetta

    NI: Beysen, Garaud, Hager

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Evans Jonathan, Fernández Martín, Fiori, Flemming, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Inglewood, Jackson, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Montfort, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Murphy

    Verts/ALE: Wyn

    Tyhjää: 9

    ELDR: Di Pietro, Formentini, Monsonís Domingo, Nordmann

    NI: Mennea

    PSE: Moraes

    UEN: Angelilli, Berlato

    Verts/ALE: Gahrton

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    12 kohta, 2. osa

    Puolesta: 335

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Malmström, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Blak, Brie, Di Lello Finuoli, Eriksson, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Kaufmann, Krarup, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Uca

    NI: Beysen, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Atkins, Avilés Perea, Balfe, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Camisón Asensio, Cardoso, Cocilovo, Coelho, De Mita, Deprez, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Ferrer, Foster, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Khanbhai, Kirkhope, Kratsa-Tsagaropoulou, Lehne, Liese, McMillan-Scott, Martens, Morillon, Nicholson, Niebler, Oostlander, Parish, Perry, Pronk, Provan, Purvis, Sacrédeus, Scallon, Smet, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, van Velzen, Villiers, Wachtmeister

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Nobilia, Pasqua, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 155

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, van Dam

    ELDR: Mulder

    GUE/NGL: Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Caudron, Cauquil, Jové Peres, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Patakis, Ribeiro, Scarbonchi, Sylla, Vachetta

    NI: Hager

    PPE-DE: Andria, Arvidsson, Averoff, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bébéar, Böge, von Boetticher, Brienza, Brok, Brunetta, Callanan, Cederschiöld, Cornillet, Cushnahan, Descamps, De Veyrac, Doyle, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferri, Fiori, Flemming, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gouveia, Grossetête, Hannan, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hernández Mollar, Herranz García, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oreja Arburúa, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Dehousse

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Turchi

    Tyhjää: 21

    EDD: Booth, Farage, Mathieu, Saint-Josse

    ELDR: Manders

    GUE/NGL: Fiebiger, Herzog, Vinci

    NI: Berthu, Dell'Alba, Dupuis, Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, Mennea, Souchet

    PPE-DE: Daul, Hermange, Schaffner

    UEN: Angelilli, Berlato, Hyland

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 1+16/rev.

    Puolesta: 311

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Booth, Butel, van Dam, Mathieu, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Bowe, Cashman, Corbett, Evans Robert J.E., Ford, Gill, Görlach, Haug, Honeyball, Howitt, Kinnock, Lavarra, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Miller, Moraes, Morgan, Murphy, Read, Stihler, Titley, Trentin, Whitehead, Wynn

    UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 89

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Sacrédeus

    PSE: Campos, Martínez Martínez, Pérez Royo, Scheele, Tsatsos, Valenciano Martínez-Orozco

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 118

    EDD: Saint-Josse

    GUE/NGL: Blak

    NI: Cappato, Dell'Alba, Dupuis, Turco

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hedkvist Petersen, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Martin Hans-Peter, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zorba, Zrihen

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 17/rev.

    Puolesta: 294

    EDD: Abitbol, Bernié, Booth, Mathieu, Saint-Josse, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Duin, Glante, Görlach, Gröner, Hänsch, Haug, Junker, Krehl, Kreissl-Dörfler, Marinho, Mendiluce Pereiro, Patrie, Poignant, Rothley, Sakellariou, dos Santos, Soares, Thorning-Schmidt, Tsatsos, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 93

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Boogerd-Quaak

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Cocilovo, Mauro, Sacrédeus

    PSE: Campos, Casaca, Goebbels, Martínez Martínez, Scheele

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 127

    GUE/NGL: Blak

    NI: Cappato, Dell'Alba, Dupuis, Turco

    PPE-DE: Matikainen-Kallström

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Guy-Quint, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Poos, Prets, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Schmid Gerhard, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 28

    Puolesta: 423

    EDD: Belder, Blokland, Booth, van Dam, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak, Markov

    NI: Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, Martinez, Mennea

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 52

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Cauquil, Fraisse, Krivine, Laguiller, Manisco, Patakis, Vachetta

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 42

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Mathieu, Saint-Josse

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vinci

    NI: Berthu, Dell'Alba, Dupuis, Garaud, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PSE: Swiebel

    Verts/ALE: Boumediene-Thiery, Jonckheer

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 39

    Puolesta: 65

    EDD: Abitbol

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Berend, Gouveia

    PSE: Dehousse, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Malliori, Souladakis, Tsatsos, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Flautre, Gahrton, Isler Béguin, Lipietz, Lucas, McKenna, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Ortuondo Larrea, de Roo, Staes, Turmes

    Vastaan: 431

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Booth, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk, Titford

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn

    UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ahern, Bouwman, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Hudghton, Lagendijk, Voggenhuber

    Tyhjää: 19

    NI: Cappato, Dupuis, Turco

    Verts/ALE: Aaltonen, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Graefe zu Baringdorf, Jonckheer, Lambert, MacCormick, Maes, Messner, Onesta, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Wuori, Wyn

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Tarkistus 2

    Puolesta: 229

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Booth, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse, Titford

    ELDR: Manders

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Mennea, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Parish, Pastorelli, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling

    UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Vastaan: 282

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Calò, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Bourlanges, Cocilovo, De Mita, Deprez, Mauro, Mombaur

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Tyhjää: 6

    NI: Cappato, Dupuis, Turco

    PPE-DE: Pérez Álvarez

    PSE: Dehousse, Watts

    Mietintö: Cercas A5-0026/2004

    Päätöslauselma

    Puolesta: 370

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk

    ELDR: van den Bos, Gasòliba i Böhm, Nordmann, Procacci

    GUE/NGL: Blak

    NI: Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, Martinez, Mennea

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bremmer, Brienza, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Florenz, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klaß, Knolle, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lombardo, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Musotto, Naranjo Escobar, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vattimo, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zrihen

    UEN: Angelilli, Berlato, Collins, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Vastaan: 116

    EDD: Abitbol, Booth, Titford

    ELDR: Andreasen, Busk, Costa Paolo, Davies, Di Pietro, Duff, Flesch, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Malmström, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Beysen, Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, de La Perriere, Souchet

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Foster, Goodwill, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Perry, Provan, Purvis, Scallon, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Tannock, Twinn, Van Orden, Villiers, von Wogau

    Tyhjää: 21

    ELDR: André-Léonard, Calò, Dybkjær, Manders, Ries

    GUE/NGL: Fraisse, Herzog

    NI: Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis

    PPE-DE: Koch, Konrad, Lulling, Matikainen-Kallström, Niebler

    PSE: Ferreira, Murphy, Vairinhos

    UEN: Camre


    HYVÄKSYTYT TEKSTIT

     

    P5_TA(2004)0084

    Maataloustulojen kehitys Euroopan unionissa

    Euroopan parlamentin päätöslauselma maataloustulojen kehityksestä Euroopan unionissa (2002/2258(INI))

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon 30. toukokuuta 2002 antamansa päätöslauselmat yhteisen markkinajärjestelyn uudistamisesta Agenda 2000:n yhteydessä ja maaseudun kehittämisestä Agenda 2000 -ohjelman puitteissa (1), 7. marraskuuta 2002 antamansa päätöslauselman yhteisen maatalouspolitiikan väliarvioinnista (2) ja 5. kesäkuuta 2003 antamansa päätöslauselman maatalouden monitoiminnallisuudesta ja yhteisen maatalouspolitiikan uudistamisesta (3),

    ottaa huomioon 5. kesäkuuta 2003 esittämänsä kannan ehdotuksesta neuvoston asetukseksi yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tiettyjen viljelykasvien tuottajien tukijärjestelmistä (4), Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen (5), ehdotuksesta neuvoston asetukseksi viljan yhteisestä markkinajärjestelystä (6), ehdotuksesta neuvoston asetukseksi kuivatun rehun yhteisestä markkinajärjestelystä markkinointivuosiksi 2004/05-2007/08 (7), ehdotuksesta neuvoston asetukseksi riisin yhteisestä markkinajärjestelystä (8), ehdotuksesta neuvoston asetukseksi maito- ja maitotuotealan maksun vahvistamisesta (9) ja ehdotuksesta neuvoston asetukseksi maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1255/1999 muuttamisesta (10),

    ottaa huomioon neuvoston lokakuussa 2003 hyväksymät asetukset yhteisen maatalouspolitiikan uudistuksesta (11),

    ottaa huomioon työjärjestyksen 163 artiklan,

    ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan mietinnön (A5-0022/2004),

    A.

    katsoo, että neuvoston kesäkuussa 2003 hyväksymä uudistus lisää markkinoiden merkitystä maataloustuottajien tulojen koostumuksen kannalta ja että uudistuksella myönnetään julkisia lisätukia korvaukseksi ei-kaupallisista palveluista, joita maanviljelijät tuottavat koko eurooppalaisen yhteiskunnan hyväksi,

    B.

    panee merkille Luxemburgin (joulukuu 1997) ja Berliinin (kesäkuu 1999) Eurooppa-neuvoston julistukset, joissa kannatetaan monitoiminnallista eurooppalaista maataloutta, joka kattaa koko unionin alueen,

    C.

    katsoo, että unionissa on vahvistettava alueellista maataloutta, jonka avulla pystytään säilyttämään kaikkialla mahdollisimman suuri määrä tiloja ja työpaikkoja,

    D.

    ottaa huomioon, että markkinoiden sääntelyn ja hintojen vakauttamisen merkitys on viime vuosina yksiselitteisesti vähentynyt EU:n maatalouspolitiikassa, kun taas maailmanmarkkinoiden vaikutus EU:n maatalousmarkkinoihin on kasvanut,

    E.

    ottaa huomioon, että muualla maailmassa tulojen vakaus pyritään takaamaan myös muilla kriisinhallintakeinoilla kuin markkinoiden sääntelyllä ja hintojen vakauttamisella,

    Euroopan unionin tulotilanne ja yhteisen maatalouspolitiikan sitoumukset

    1.

    muistuttaa, että yksi yhteisen maatalouspolitiikan tärkeimmistä tavoitteista on maatalousväestön kohtuullisen elintason takaaminen ja tulojen vakauttaminen maataloustoiminnan ylläpitämiseksi koko unionin alueella;

    2.

    toteaa, että maataloustulot ovat nousseet koko yhteisön tasolla 7 prosenttia vuodesta 1995 vuoteen 2002, mutta että nousu on ollut mahdollista vain sen vuoksi, että tilojen määrä on vähentynyt 15,7 prosenttia, tilakoko on kasvanut, tuotantoa on tehostettu ja tilojen toiminta on monipuolistunut ja erikoistunut;

    3.

    tähdentää kuitenkin, että eroa muihin ammattiluokkiin ei ole pystytty kuromaan kiinni kaikissa maissa, kaikilla alueilla ja aloilla, ja että maataloustuloerot ovat suuria kokopäivätoimisten maatilojen välillä, mikä selittyy osaksi työn tuottavuudella, mutta osaksi sillä, että tuet jakautuvat tilakoon ja tuotantosuunnan mukaan: 20 prosenttia tiloista saa 73 prosenttia suorista tuista, ja nämä tilat edustavat 59:ää prosenttia maa-alasta ja vain 25:tä prosenttia työpaikoista;

    4.

    ottaa huomioon, että saadun tuen määrässä ja maiden ja alojen osuuksissa Euroopan maatalouden kokonaistuotannon arvosta on suuria eroja;

    5.

    toteaa myös, että uuden suorien tukien järjestelmän vahvistaminen tekee monista tuotantoaloista yhä riippuvaisempia suorista tuista tulolähteenä;

    6.

    toivoo, että tilastot olisivat helpommin saatavilla, niitä parannettaisiin ja niitä käytettäisiin laajemmin, jotta maataloustulojen ja eurooppalaisen maatalouden tuntemus yleisesti ottaen lisääntyisi;

    Hintojen rooli maataloustulon muodostumisessa

    7.

    muistuttaa, että tuotantokustannukset nousevat monitoiminnallisuuteen liittyvien normien laajemman soveltamisen seurauksena, kun taas maanviljelijöille myönnettävät julkiset tuet laskevat vuoteen 2013 mennessä; korostaa hinta- ja markkinapolitiikan tärkeyttä maataloustulon muodostumisessa;

    8.

    arvioi, että markkinoiden sääntely ja hintojen vakauttaminen ovat uuden, tuotannosta irrotettuun suoraan tukeen perustuvan yhteisen maatalouspolitiikan yhtenäistämisvälineitä; katsoo, että kyseiset välineet ovat välttämättömiä tulojen vakauden kannalta, jotta voidaan varautua sääolosuhteista, maailmanmarkkinahintojen kehityksestä tai tarjontaan liittyvistä kriiseistä johtuviin maataloushintojen vaihteluihin;

    9.

    pitää tässä yhteydessä välttämättömänä, että yhteisön takaamat ja tiettyjen tuotantomäärien mukaiset hinnat, jotka perustuvat sisämarkkinoiden tarpeisiin, muodostavat tulevaisuudessa YMP:n yleisen turvaverkon, ja että toisaalta tarjonnan sääntelyvälineitä ylläpidetään tai laajennetaan joustavasti; katsoo, että on reagoitava myös kaikin muin keinoin maataloustulojen vaihteluihin, jotka johtuvat esimerkiksi sääolosuhteista tai katastrofeista, kuten Australiassa, Yhdysvalloissa ja Kanadassa;

    10.

    arvioi, että jos yhteisön takaamilla hinnoilla halutaan muodostaa turvaverkko, ne on määritettävä tuotantokustannusten pohjalta; huomauttaa, että hintatasolla tulee välttää houkuttelevan markkina-alueen muodostuminen, jonka seurauksena tuottajat vetäytyisivät markkinoilta ja pitäisivät tätä perusteena markkinahinnan alentamiselle alan sisällä;

    11.

    katsoo, että on välttämätöntä rohkaista alakohtaisten sopimusten käyttöönottoa, jotta tuotteiden laatua voitaisiin arvioida paremmin ja jotta lisäarvo voitaisiin jakaa oikeudenmukaisemmin osapuolten välillä;

    12.

    korostaa, että interventiojärjestelmien muuttaminen yksinkertaisiksi turvaverkoiksi on mahdollista ja kestävää vain riittävän ulkoisen suojan kanssa, joka on tarkoitettu sovellettavaksi eurooppalaisen maatalousmallin kolmen osatekijän (taloudelliset, yhteiskunnalliset ja ympäristöön liittyvät näkökohdat) suojelemiseen;

    13.

    katsoo myös, että samojen normien on oltava edellytyksenä Euroopan markkinoille pääsyyn kuin pääsyyn unionin jäseneksi kaikenlaisen vilpillisen kilpailun välttämiseksi;

    14.

    vaatii luomaan kriisihallintajärjestelmiä, jotka voidaan ottaa käyttöön viimeisenä keinona, jos markkinahinnat jäävät pysyvästi turvaverkon tason alapuolella;

    15.

    painottaa, että maataloustuotteiden hintojen aleneminen ei toisaalta vaikuta elintarvikkeiden kuluttajahintojen kehitykseen ja että kuluttajahintojen kehityksellä ei ole mitään yhteyttä maataloudenharjoittajien tuloihin; katsoo, että tämän päätelmän olisi saatava komissio pohtimaan kysymystä tuottajien taloudellisesta järjestäytymisestä ja maataloustuotteiden markkinointitapoja;

    Yhteisön tuet maataloustulon muodostumisessa

    16.

    pitää oikeutettuna julkisen tukitason säilyttämistä maataloudessa etenkin yhteiskunnan hyväksi tehdyn monitoiminnallisen työn korvaamiseksi ja maatalouden säilyttämiseksi koko yhteisön alueella;

    17.

    pitää ehdottoman tärkeänä, että yhteisön talousarviovaroilla luodaan olosuhteet, joilla varmistetaan työllisyys etenkin epäsuotuisilla maaseutualueilla, ja että talousarviosta maksetaan myös tilojen sopeuttaminen yhteiskunnan uusiin vaatimuksiin;

    18.

    pitää välttämättömänä, että komissio tehdessään lainsäädäntöehdotuksia, jotka koskevat välittömästi maataloutta (kuten ympäristösäännökset), ilmoittaa myös, millaisia taloudellisia seurauksia näistä säännöksistä on maaseudulle;

    Tukien irrottaminen tuotannosta, tukien ehdot ja näiden vaikutus maataloustuloihin

    19.

    arvioi myös, että jos tukien myöntämisen ja maataloustuotantotason välillä ei ole yhteyttä, alueelliset ongelmat saattavat lisääntyä ja jotkin alat saattavat joutua koville, jos monet maanviljelijät päättävät olla tuottamatta mitään luopumatta kuitenkaan tuista;

    20.

    kehottaa jäsenvaltioita soveltamaan tukien osittaista irrottamista tuotannosta ja ottamaan käyttöön palkkioon oikeuttavan tuotannosta luopumisen siten, että jäsenvaltioiden varoista maksetaan tukia ensisijaisesti tilojen asettautumiseen sekä eniten tukea tarvitseville tiloille; katsoo, että samalla olisi säilytettävä mahdollisuus myöntää suoria tukia niille tiloille, jotka investointien ja tuotannon kasvun vuoksi tarvitsevat tukea;

    21.

    korostaa, että tuotannosta irrotettu epäoikeudenmukainen ja jäsenvaltioissa eriytetysti sovellettu järjestelmä saattaa menettää oikeutuksensa kansalaisten keskuudessa ja WTO:ssa, jos se jatkossakin perustuu tuottajien kauan sitten saavuttamiin oikeuksiin ja jos siinä ei sallita kaikkien viljelijöiden ja kaikkien tuotantosuuntien palkitsemista oikeudenmukaisemmin monitoiminnallisuuden perusteella;

    22.

    kehottaa komissiota siksi kiinnittämään huomiota siihen, että uusien tukisäännösten kansallisesti eriytetty täytäntöönpano jäsenvaltioissa ei vaaranna yhteisen maatalouspolitiikan yhtenäisyyttä ja kilpailuneutraaliutta; katsoo, että tulevilla ehdotuksilla irrotettujen tukien uudelleensuuntaamiseksi tukijärjestelmäksi on taattava sekä kestävä maa-alojen käyttö että karjankasvatus; katsoo, että monimuotoisen maatalouden tarjoamien julkisten palvelujen ja kansainvälisten kauppasäännösten on oltava keskenään sopusoinnussa;

    23.

    pyytää ryhtymään toimiin, jotta tukiehdot eivät vahingoittaisi erilaisia tuotantojärjestelmiä eivätkä pienempiä tiloja;

    Mukauttaminen julkisen tuen jakamisen ja maaseudun kehittämisen vahvistamisen näkökulmasta

    24.

    pitää valitettavana, että neuvoston hyväksymä tukien pakollinen mukauttaminen on riittämätön keino tasapainon palauttamiseksi toisen pilarin hyväksi;

    25.

    korostaa, että pakollinen yhteisrahoitus, joka muodostaa hyväksyttyjen rahoitusvälineiden ylärajan, jarruttaa suuresti maaseudun kehittämispolitiikan etenemistä; katsoo, että tilanne saattaa vaikeutua unionin laajentuessa taloudellisesti heikommille alueille; katsoo, että tässä tilanteessa on vähennettävä kansallisten maksujen osuutta yhteisrahoituksessa;

    26.

    kehottaa suurempaan yhtenäisyyteen ensimmäisessä ja toisessa pilarissa, jotta alueellisen maatalouden monitoiminnallisuutta voitaisiin hyödyntää paremmin, minkä seurauksena voitaisiin vähentää alueiden ja tilojen välisiä tuloeroja ja varmistaa uusien maanviljelijäsukupolvien ja maaseutualueiden tulevaisuus;

    27.

    kehottaa vahvistamaan toisen pilarin keinoja menemällä mukauttamisesta johtuvia resursseja pidemmälle, liittämään maaseudun kehittämisen tiiviimmin alueelliseen yhteenkuuluvuuteen ja yksinkertaistamaan sen toteuttamista (menettelyt, vyöhykejaot jne.);

    *

    * *

    28.

    kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja Maailman kauppajärjestölle (WTO).


    (1)  P5_TA(2002)0274 ja P5_TA(2002)0275.

    (2)  P5_TA(2002)0532.

    (3)  P5_TA(2003)0263.

    (4)  P5_TA(2003)0256.

    (5)  P5_TA(2003)0257.

    (6)  P5_TA(2003)0258.

    (7)  P5_TA(2003)0259.

    (8)  P5_TA(2003)0260.

    (9)  P5_TA(2003)0261.

    (10)  P5_TA(2003)0262.

    (11)  EUVL L 270, 21.10.2003.

    P5_TA(2004)0085

    Maataloustutkimus

    Euroopan parlamentin päätöslauselma maataloudesta ja maatalouden tutkimuksesta osana yhteisen maatalouspolitiikan uudistamista (2003/2052(INI))

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon työjärjestyksen 163 artiklan,

    ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan mietinnön (A5-0018/2004),

    A.

    ottaa huomioon monitoimiseen ja kestävään maatalouteen perustuvan eurooppalaisen maatalousmallin merkityksen Euroopan unionin maaseudun elinvoimaiselle kehitykselle,

    B.

    katsoo, että maatalous on maaseudun ekologiseen ja sosiaaliseen kokonaisuuteen (esimerkiksi ilmastoon, maaperän hedelmällisyyteen, biologiseen monimuotoisuuteen, abioottisiin resursseihin ja maisemasuunnitelmiin) eniten vaikuttava tekijä,

    C.

    ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan jo sovittujen uudistusten sekä niiden vuoksi tarpeelliseksi tulleen maatalouden uudelleensuuntauksen vaikutukset,

    D.

    katsoo, että koska tuotannon lisäämistä ja voiton maksimoimista lyhyellä aikavälillä on aikaisemmin pidetty ensisijaisina tavoitteina, monet kestävään maankäyttöön liittyvät olennaiset kysymykset ovat jääneet huomiotta eikä niitä ole tutkittu läheskään tarpeeksi,

    E.

    katsoo, että maatalouden tutkimuksen moni- ja poikkitieteellisellä uudelleensuuntauksella voi olla erittäin myönteinen vaikutus maaseudun kehittämiseen liittyvien toimien integrointiin ja hyväksyntään,

    F.

    ottaa huomioon yksinomaan rationalisointiin perustuvan maataloustuotannon vaarat sekä luonnonmukaiseen ja monitoimiseen, paikallisiin sosioekonomisiin ja ympäristöllisiin erityispiirteisiin sovitettuun maatalouteen kohdistuvat yhteiskunnan odotukset,

    1.

    kehottaa komissiota asettamaan kestävän maatalouden ja maaseudun kestävän kehittämisen tutkimuspolitiikan keskipisteeksi tutkimuksen kuudennen puiteohjelman toteuttamisessa ja seitsemättä puiteohjelmaa koskevassa ehdotuksessa;

    2.

    kehottaa komissiota mukauttamaan tutkimusmäärärahojen jakoa siten, että merkittävä osa elintarviketeknologian ja maatalouden tutkimukseen varatusta Euroopan unionin tuesta käytetään kestävyyttä koskevaan käytännön tutkimukseen ja erilaisten viljelyjärjestelmien vertailevaan tutkimukseen;

    3.

    kehottaa komissiota pitämään maaseudun vaihtoehtoisia tuotantojärjestelmiä ja tulolähteitä koskevaa tutkimusta tutkimuspolitiikan yhtenä ensisijaisena alana ja lisäämään sitä merkittävästi ja arvioimaan sitä kestävyyden näkökulmasta katsoen;

    4.

    on vakuuttunut, että tutkimusta olisi jatkossakin pidettävä merkittävänä osatekijänä elintarvikkeiden laadun ja elintarviketurvallisuuden parantamisessa sekä kuluttajien ja tuottajien välisen suhteen lujittamisessa (”ruokapöydästä maatilalle”-periaate), mutta katsoo, että se kaipaa täydennystä;

    5.

    odottaa kuluttajien terveyden suojelun vuoksi, että ravinnon, elintarvikkeiden laadun, todellisten ruokailutottumusten ja terveyden väliset monimutkaiset vuorovaikutussuhteet muodostavat yhä tärkeämmän painopistealueen yhteisön tutkimustoiminnassa siten, että kiinnitetään enemmän huomiota siihen näkökohtaan, että elintarvikkeiden raaka-aineet eivät tule ainoastaan maataloudesta, vaan ne ovat jo vuosien ajan tulleet yhä enenevässä määrin synteettisesti ja lääkealan ja geeniteknologian keinoin valmistetuista lisäaineista ja korvikkeista;

    6.

    on sitä mieltä, että julkisin varoin rahoitettavan tutkimuksen tavoitteista olisi käytävä yhteiskunnallista keskustelua ja arvioitava saavutettuja tuloksia, ja kehottaa komissiota varmistamaan asiantuntijaelinten osallistumisen tähän yhteiskunnalliseen keskusteluun;

    7.

    panee merkille naisten erityisaseman maaseudun kehittämisessä erityisesti uusissa jäsenvaltioissa, joissa naisia toimii enemmän yritysmuotoisen ja alueellisen omavaraistuotannon parissa, usein siten, että he johtavat yritystä itsenäisesti puolison työskennellessä kodin ulkopuolella; kehottaa komissiota ottamaan tämän asiaintilan asianmukaisesti huomioon unionin tutkimustoiminnassa sekä tukemaan maaseudun kehittämiseen osallistuvia toimijoita tarjoamalla heille tarvittavat tiedot;

    8.

    pitää myönteisenä, että komissio on noudattanut parlamentin kehotusta tutkia, onko muun muassa suu- ja sorkkatautiin sovellettavia merkintärokotteita mahdollista parantaa, mutta korostaa, että kyseisiä tutkimuksia on laajennettava koskemaan A-luettelon muitakin tauteja ja että kyseisten tautien kehittyminen huomioon ottaen tämä tutkimustoiminta on jatkuvasti ajankohtaista;

    9.

    panee merkille, että eläinlääkkeiden luvanvaraisuuden arviointia koskevan tutkimuksen kustannukset ylittävät harvinaisten eläinlajien ja pienviljelmille tarkoitettujen tehoaineiden ja kasvinsuojeluaineiden osalta joskus asianomaisten yritysten taloudelliset resurssit; pyytää komissiota tutkimaan, miten tähän ongelmaan voidaan löytää ratkaisu lainsäädäntöteitse ja yhteisön tutkimusvaroja hyödyntämällä;

    10.

    kehottaa laajentumisprosessia ajatellen vahvistamaan maaseudun kestävän kehityksen sosiaalista ja ympäristöä koskevaa seurantaa; katsoo, että tässä yhteydessä olisi tutkittava tieteellisesti maanviljelijöiden kokemukseen perustuvaa tietoa maan ja luonnon käytöstä ja hyödynnettävä sitä innovaatioita kehitettäessä sekä otettava huomioon paikallisten toimijoiden vaatimukset, jotka perustuvat käytännön tieteellisessä tutkimuksessa hankittuihin tietoihin;

    11.

    vaatii tässä yhteydessä tukemaan voimakkaammin tilakohtaista tutkimusta ja keskittymään siinä maatalouden monipuolistamiseen ja sovellettujen menetelmien kehittämiseen, erityisesti karjankasvatuksen alalla;

    12.

    korostaa tässä yhteydessä, että maatalouden tuottamille raaka-aineille on etsittävä muita käyttökohteita kuin elintarvikkeiden valmistus, mikä ei ainoastaan edistäisi kestävää kehitystä, vaan auttaisi luomaan uutta taloudellista toimintaa maaseudulle;

    13.

    katsoo, että luonnonmukainen viljely ja muut vähän torjunta-aineita käyttävät viljelymenetelmät olisi asetettava tutkimuksen erityisiksi painopistealueiksi; katsoo, että tämän painopistealueen puitteissa olisi tuettava myös eläinten hyvinvoinnin huomioon ottavien tuotantojärjestelmien kehittämistä;

    14.

    kehottaa komissiota varmistamaan rinnakkaiseloa koskevien toimien tieteellisen seurannan yhteisön varoista rahoitetussa maatalouden bioteknisessä tutkimuksessa;

    15.

    katsoo, että unionissa on oltava suotuisat toimintamahdollisuudet biotekniselle tutkimukselle, jotta kyseinen korkealaatuinen tutkimus voisi kehittyä menestyksekkäästi unionissa ja palata sinne; tähdentää, että biotekninen tutkimus on Lissabonin strategian olennainen osa ja että se voi myötävaikuttaa korkealaatuisen ja kestävän maatalouden kehittymiseen;

    16.

    kehottaa lisäämään yhteisön varoista rahoitetun tutkimuksen avoimuutta ja parantamaan tutkimustuloksista tiedottamista sekä tiedeyhteisön jäsenten kesken että maatalouden käytännön toimijoille ja maaseudun kehittämiseen osallistuville toimijoille, ja katsoo, että tutkimustoiminnan koordinointia yhteisön, jäsenvaltioiden ja alueellisten tutkimuslaitosten välillä olisi parannettava;

    17.

    kehottaa komissiota laatimaan Euroopan maatalouden tutkimuksen tulevaa suuntaa, rakennetta ja rahoitusta koskevan tiedonannon, jossa otetaan huomioon myös politiikan tutkimuksen merkitys yhteisen maatalouspolitiikan jatkokehitykselle;

    18.

    kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle.

    P5_TA(2004)0086

    Ammattipätevyyden tunnustaminen ***I

    Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ammattipätevyyden tunnustamisesta (KOM(2002) 119 - C5-0113/2002 - 2002/0061(COD))

    (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2002) 119) (1),

    ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 40 ja 47 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C5-0113/2002),

    ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

    ottaa huomioon oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan mietinnön sekä kulttuuri-, nuoriso-, koulutus-, tiedonvälitys- ja urheiluvaliokunnan, työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan, vetoomusvaliokunnan ja ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunnan lausunnot (A5-0470/2003),

    1.

    hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

    2.

    pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

    3.

    kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


    (1)  EYVL C 181 E, 30.7.2002, s. 183.

    P5_TC1-COD(2002)0061

    Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 11. helmikuuta 2004, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/.../EY antamiseksi ammattipätevyyden tunnustamisesta

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 40 artiklan, 47 artiklan 1 kohdan ja 2 kohdan ensimmäisen ja kolmannen virkkeen sekä 55 artiklan,

    ottavat huomioon komission ehdotuksen (1),

    ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),

    ottavat huomioon perustamissopimuksen 152 artiklan, jonka mukaan ”kaikkien yhteisön politiikkojen ja toimintojen määrittelyssä ja toteuttamisessa varmistetaan ihmisten terveyden korkeatasoinen suojelu”,

    noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (3),

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1)

    Perustamissopimuksen 3 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti henkilöiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta rajoittavien esteiden poistaminen jäsenvaltioiden väliltä on yksi yhteisön tavoitteista. Jäsenvaltioiden kansalaisten osalta kyse on erityisesti oikeudesta harjoittaa ammattia itsenäisenä ammatinharjoittajana tai palkattuna työntekijänä muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa he ovat hankkineet ammattipätevyytensä. Lisäksi perustamissopimuksen 47 artiklan 1 kohdassa määrätään annettavaksi direktiivejä tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta.

    (2)

    Perustamissopimuksen 152 ja 153 artiklan mukaan kaikkien yhteisön politiikkojen määrittelyssä ja toteuttamisessa varmistetaan ihmisten terveyden ja kuluttajien korkeatasoinen suojelu.

    (3)

    Lissabonissa 23 ja 24 päivänä maaliskuuta 2000 pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen johdosta komissio antoi tiedonannon ”Palvelujen sisämarkkinastrategia” (4), jonka tavoitteena on erityisesti tehdä palvelujen vapaasta tarjoamisesta yhtä helppoa yhteisön alueella kuin jäsenvaltion alueella. Komission annettua tiedonannon ”Kaikille avoimet uudet eurooppalaiset työmarkkinat” (5), Tukholmassa 23 ja 24 päivänä maaliskuuta 2001 kokoontunut Eurooppa-neuvosto antoi komissiolle tehtäväksi ”esittää kevään 2002 Eurooppa-neuvostolle ... ehdotuksia, joiden tavoitteena on yhtenäisempi, avoimempi ja joustavampi ammattipätevyyksien ja opintojaksojen tunnustamisjärjestelmä ...”.

    (4)

    Tässä direktiivissä annettavat takeet, joiden mukaan yhdessä jäsenvaltiossa ammattipätevyytensä hankkineet henkilöt voivat ryhtyä harjoittamaan ja harjoittaa samaa ammattia toisessa jäsenvaltiossa samoin oikeuksin kuin kyseisen valtion kansalaiset, eivät rajoita muuttavan ammattihenkilön velvollisuutta noudattaa kyseisen jäsenvaltion mahdollisesti asettamia syrjimättömiä edellytyksiä ammatin harjoittamiselle, edellyttäen että ne ovat objektiivisesti perusteltuja ja oikeasuhtaisia.

    (5)

    Palvelujen vapaan tarjoamisen helpottamiseksi olisi säädettävä erityissääntöjä, joilla laajennetaan ammattitoiminnan harjoittamista alkuperäisellä ammattinimikkeellä. Etäpalveluina tarjottavien tietoyhteiskunnan palvelujen osalta sovelletaan myös tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista 8 päivänä kesäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/31/EY (6) säännöksiä.

    (6)

    Koska toisaalta palvelujen tarjoamisen ja toisaalta sijoittautumisen osalta on perustettu erilaiset järjestelmät, olisi täsmennettävä perusteet näiden kahden käsitteen erottamiseksi toisistaan siinä tapauksessa, että palvelujen tarjoaja siirtyy vastaanottavan jäsenvaltion alueelle.

    (7)

    Palvelujen vapaan tarjoamisen osalta tilanteessa, jossa palvelujen tarjoaja siirtyy toisen jäsenvaltion alueelle, olisi säädettävä jäsenvaltioiden mahdollisuudesta ottaa käyttöön viestintä- ja rekisteröitymisjärjestelmä saman ammatin harjoittajien yhteenliittymälle tai vastaavalle elimelle, joka olisi alueellisesti toimivaltainen, jos ammattihenkilö toimisi sijoittautumisvapauden puitteissa, ja velvoite rekisteröityä väliaikaisesti vastaanottavan jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmään niin, että hänellä on oikeus siirtää lähtöjäsenvaltion sosiaaliturvalaitokselle maksetut maksut.

    (8)

    Kansallisia toimenpiteitä, joita saatetaan soveltaa palvelujen tarjoajaan, esimerkiksi ammattipätevyyden osalta, on sovellettava syrjimättömällä tavalla, ne on voitava perustella yleistä etua koskevilla pakottavilla syillä, niillä on pyrittävä takaamaan asetetun tavoitteen saavuttaminen ja niillä ei saa ylittää sitä, mikä on kyseisen tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.

    (9)

    Samalla kun säilytetään sijoittautumisvapauden osalta periaatteet ja takeet, jotka ovat perustana erilaisille voimassa oleville tunnustamisjärjestelmille, niitä koskevia sääntöjä olisi parannettava saadun kokemuksen perusteella. Lisäksi asiaa koskevia direktiivejä on muutettu useita kertoja, ja niiden säännösten uudelleenjärjestely ja järkeistäminen on välttämätöntä samoin kuin sovellettavien periaatteiden yhdenmukaistaminen. Tämän vuoksi olisi korvattava neuvoston direktiivit 89/48/ETY (7) ja 92/51/ETY (8) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/42/EY (9), joka koskee tutkintotodistusten yleistä tunnustamisjärjestelmää, sekä neuvoston direktiivit 77/452/ETY (10), 77/453/ETY (11), 78/686/ETY (12), 78/687/ETY (13), 78/1026/ETY (14), 78/1027/ETY (15), 80/154/ETY (16), 80/155/ETY (17), 85/384/ETY (18), 85/432/ETY (19), 85/433/ETY (20) ja 93/16/ETY (21), jotka koskevat yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin, kätilön, arkkitehdin, proviisorin ja lääkärin ammattia, sellaisina kuin ne ovat viimeksi muutettuina Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/19/EY (22), ja koottava ne yhdeksi säädökseksi.

    (10)

    Niiden ammattien osalta, jotka koulutuksesta annettujen asiakirjojen tunnustamista koskeva yleinen järjestelmä, jäljempänä ”yleinen järjestelmä”, kattaa, jäsenvaltiot säilyttävät oikeuden asettaa tarvittava pätevyyden vähimmäistaso voidakseen taata alueellaan tarjottavien palvelujen laadun. Perustamissopimuksen 10, 39 ja 43 artiklan mukaisesti ne eivät kuitenkaan voi vaatia jäsenvaltion kansalaista hankkimaan pätevyyttä, jonka ne yleensä määrittelevät ainoastaan suhteessa kansallisen koulutusjärjestelmänsä mukaisesti annettuihin tutkintotodistuksiin, jos asianomainen on jo hankkinut tämän pätevyyden toisessa jäsenvaltiossa. Tämän vuoksi olisi säädettävä, että jokaisen vastaanottavan jäsenvaltion, jossa ammatti on säännelty, on otettava huomioon toisessa jäsenvaltiossa hankittu pätevyys ja arvioitava, vastaako se sen itsensä vaatimaa pätevyyttä.

    (11)

    Olisi otettava huomioon koulutusjärjestelmien kehitys ja sellaisten opinto-ohjelmien kehittäminen, joita toteutetaan useissa jäsenvaltioissa oppilaitosten vastuulla koulutussopimusten, tunnustamisen tai todistusten myöntämisen avulla.

    (12)

    Ammattipätevyyden tunnustamista koskevalla järjestelmällä ei pyritä muuttamaan ammatillisia sääntöjä, jotka koskevat kaikkia tiettyä ammattia jossakin jäsenvaltiossa harjoittavia, mukaan lukien ammattieettiset säännöt, eikä puuttumaan jäsenvaltioiden perusteltuun oikeuteen estää kansalaisia kiertämästä eri ammatteja koskevaa kansallista lainsäädäntöä.

    (13)

    Jos kansalainen ei täytä tietyn ammatin harjoittamista koskevia vaatimuksia asuinvaltiossaan, hän voi hyödyntää kotijäsenvaltiossa saatua ammattipätevyyttä, jos hän voi osoittaa, että tämä pätevyys on myönnetty hänelle muuttajan määritelmän mukaisesti eli kyse on kansalaisesta, jolla on ainoastaan tilapäisesti ollut vakituinen asuinpaikka toisessa jäsenvaltiossa ja joka on tässä jäsenvaltiossa saavuttanut osan ammattipätevyydestä ja niistä taidoista ja kokemuksesta, joita vaaditaan ammattipätevyyden tunnustamisen saamiseen kyseisessä jäsenvaltiossa.

    (14)

    Koska yleiseen järjestelmään kuuluvien ammattien harjoittamiseen ryhtymiseksi edellytettäviä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia ei ole yhdenmukaistettu, on tarpeen säätää vastaanottavien jäsenvaltioiden mahdollisuudesta vaatia korvaavan toimenpiteen suorittamista. Tämän toimenpiteen on oltava oikeasuhtainen ja siinä on otettava huomioon erityisesti hakijan ammattikokemus. Kokemus on osoittanut, että muuttajan valinnan mukaan joko soveltuvuuskokeen tai sopeutumisajan vaatiminen tarjoaa riittävät takeet kyseisen henkilön pätevyyden tasosta, joten poikkeaminen tästä valinnanmahdollisuudesta olisi kussakin yksittäistapauksessa voitava perustella yleiseen etuun liittyvällä pakottavalla syyllä.

    (15)

    Työntekijöiden vapaan liikkuvuuden, sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden edistämiseksi siten, että samalla varmistetaan riittävä pätevyystaso, eurooppalainen elin, jolla on valtuudet esittää vähimmäisvaatimuksia, edustaa saman ammatin harjoittajien yhteenliittymiä (tai vastaavia elimiä) ja/tai kaikkia tunnustettuja ammattikuntaa edustavia järjestöjä Euroopan laajuisesti, ja sen tehtävänä on vahvistaa Euroopan laajuisesti yhteisiä vähimmäisvaatimuksia, joiden nojalla tietyt ammattipätevyyttä koskevat vaatimukset täyttäville ammattihenkilöille tunnustetaan oikeus käyttää näiden yhdistysten tai järjestöjen myöntämää ammattinimikettä. On syytä ottaa huomioon tietyin edellytyksin ja kaikissa tapauksissa yhteisön lainsäädäntöä ja erityisesti yhteisön kilpailulainsäädäntöä noudattaen tällaiset aloitteet, ja vahvistaa tässä yhteydessä automaattisen tunnustamisen asemaa yleisessä järjestelmässä.

    (16)

    Niiden ammatillisten järjestöjen ja elinten, jotka noudattavat vähimmäisvaatimuksia, on oltava lähtöjäsenvaltionsa sääntöjen mukaan demokraattisesti tunnustettuja. Ammatillisilla yhdistyksillä ei tässä yhteydessä ole oikeudellisia toimivaltuuksia, vaan puhtaasti neuvoa-antava tehtävä.

    (17)

    Niille ammatillisille järjestöille, joihin tätä direktiiviä ei sovelleta (esim. insinöörit), suositellaan yhteisten vähimmäisvaatimusten laatimista, jotka voisivat mahdollistaa näiden järjestöjen myöhemmän sisällyttämisen tähän direktiiviin.

    (18)

    Jotta voitaisiin ottaa huomioon kaikki ne tilanteet, joita varten ei vielä ole lainkaan ammattipätevyyden tunnustamista koskevia säännöksiä, yleinen järjestelmä on laajennettava koskemaan tapauksia, joita mikään erityisjärjestelmä ei kata . Tämä koskee vain hakijoita, joiden ammatti kuuluu johonkin III osaston III luvun kattamaan erityisjärjestelmään ja jotka eivät täytä siinä mainittuja edellytyksiä.

    (19)

    Mitä säänneltyjä ammatteja koskevan järjestelmän ulkopuoliseen ja siksi tämän direktiivin soveltamisalaan kuulumattomaan akateemiseen ja ammatilliseen pätevyyteen tulee, jäsenvaltioita, työmarkkinaosapuolia ja muita toimijoita olisi kehotettava komission jatkuvalla tuella kehittämään edelleen vapaaehtoista yhteistyötään ja toimimaan toissijaisuusperiaatteen mukaisesti entistä enemmän ”alhaalta ylös” -periaatteen mukaisesti. Parhaita esimerkkejä tästä ovat Bolognan ja Bruggen prosessit, jotka perustuvat keskinäiseen luottamukseen, avoimuuteen ja tiedonvaihtoon. Olisi myös jatkettava toimia sen takaamiseksi, että vapaaehtoiset ja pakolliset aloitteet ja määräykset Euroopan tasolla sopivat yhteen kokonaisstrategian olennaisina ja johdonmukaisina osina.

    (20)

    On syytä yksinkertaistaa sääntöjä, jotka sallivat tiettyjen kauppa-, teollisuus- tai käsiteollisuusalan toimintojen harjoittamiseen ryhtymisen niissä jäsenvaltioissa, joissa kyseiset ammatit ovat säänneltyjä, sikäli kuin kyseistä toimintaa on harjoitettu toisessa jäsenvaltiossa kohtuullinen aika, josta ei ole liian kauan, mutta samalla säilyttää näiden toimintojen osalta automaattisen tunnustamisen järjestelmä, joka perustuu ammattikokemukseen.

    (21)

    Vapaan liikkuvuuden ja koulutuksesta annettujen asiakirjojen vastavuoroisen tunnustamisen lääkärien, yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoitajien, hammaslääkärien, eläinlääkärien, kätilöiden, proviisorien ja arkkitehtien osalta on pohjauduttava perusperiaatteeseen, joka on koulutuksesta annettujen asiakirjojen automaattinen tunnustaminen koulutuksen vähimmäisvaatimusten yhteensovittamisen perusteella. Lisäksi lääkärin, yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin, kätilön ja proviisorin ammatin harjoittamiseen ryhtymisen edellytyksenä on oltava, että henkilöllä on määrätty koulutuksesta annettu asiakirja, mikä takaa, että asianomainen on suorittanut asetettuja vähimmäisvaatimuksia vastaavan koulutuksen. Tätä järjestelmää on täydennettävä erilaisilla saavutetuilla oikeuksilla, joista pätevät ammattihenkilöt voivat hyötyä tietyin edellytyksin.

    (22)

    Lääkärien pätevöitymisjärjestelmän ainutlaatuisuuden - erikoisaloja on suuri määrä - ja vastavuoroista tunnustamista koskevan yhteisön säännöstön huomioon ottamiseksi on perusteltua soveltaa automaattisen tunnustamisen periaatetta kaikkien jäsenvaltioiden yhteisten ja pakollisten lääketieteen erikoisalojen lisäksi niihin lääketieteen erikoisaloihin, jotka ovat yhteisiä vain joillekin jäsenvaltioille.

    (23)

    Automaattisen tunnustamisen periaatetta on , kuten tähänkin asti, sovellettava kaikkiin jo nyt tähän järjestelmään kuuluviin lääketieteen erikoisaloihin . Ne lääketieteen ja hammaslääketieteen erikoisalat, jotka ovat yhteisiä vain joillekin jäsenvaltioille, on sisällytettävä tunnustamista koskevaan yleiseen järjestelmään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta saavutettuja oikeuksia. Käytännössä tämän muutoksen vaikutukset muuttajalle ovat vähäiset, koska näihin tilanteisiin ei sovelleta korvaavia toimenpiteitä. Lisäksi tässä direktiivissä ei estetä jäsenvaltioita luomasta välilleen omien sääntöjensä mukainen automaattisen tunnustamisen käytäntö koskemaan niitä lääketieteen ja hammaslääketieteen erikoisaloja, jotka ovat niille yhteisiä.

    (24)

    Kaikissa jäsenvaltioissa hammaslääkärin ammatin on oltava oma, lääkärin ammatista erillinen ammattinsa, olipa henkilö erikoistunut hammas- ja suusairauksiin tai ei. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että hammaslääkärit saavat koulutuksensa aikana tarvittavan pätevyyden harjoittaa toimintaa, johon sisältyy hampaiden, suun, leukojen ja niihin liittyvien kudosten poikkeavuuksien ja sairauksien ennaltaehkäisy, diagnosointi ja hoito. Hammaslääkärin ammattitoimintaa voivat harjoittaa tässä direktiivissä tarkoitetun hammaslääkärin koulutuksesta annetun asiakirjan haltijat.

    (25)

    Ei ole osoittautunut toivottavaksi edellyttää yhtä yhdenmukaista kätilöiden koulutuslinjaa kaikissa jäsenvaltioissa. Sen sijaan jäsenvaltioiden olisi saatava päättää mahdollisimman vapaasti koulutuksensa järjestämisestä.

    (26)

    Yksinkertaistamisen vuoksi olisi käytettävä käsitettä ”proviisori”, jotta voidaan rajata koulutuksesta annettujen asiakirjojen automaattista tunnustamista koskevien säännösten soveltamisalaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tästä toiminnasta annettujen kansallisten säännösten erityispiirteitä.

    (27)

    Proviisorin koulutuksesta annettujen asiakirjojen haltijat ovat lääkealan erikoistuntijoita, ja heillä on periaatteessa oltava mahdollisuus päästä harjoittamaan kaikissa jäsenvaltioissa ainakin tiettyjä tämän alan toimia. Tämän vähimmäisalan määrittelemisellä tällä direktiivillä ei yhtäältä voida rajoittaa sitä toimintaa, jota proviisorit saavat harjoittaa jäsenvaltioissa, erityisesti kliiniseen kemiaan kuuluvien analyysien osalta, eikä toisaalta voida myöntää heille yksinoikeutta, sillä yksinoikeuden myöntäminen kuuluu edelleen jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan. Tämän direktiivin säännökset eivät rajoita jäsenvaltioiden mahdollisuutta asettaa lisäkoulutusvaatimuksia niiden toimintojen harjoittamiseen ryhtymiseksi, jotka eivät kuulu yhteensovitettuun toiminnan vähimmäisalaan. Tästä syystä vastaanottavan jäsenvaltion, joka asettaa tällaisia edellytyksiä, on voitava vaatia niitä kansalaisilta, joilla on tämän direktiivin mukaisesti automaattisesti tunnustettava koulutuksesta annettu asiakirja.

    (28)

    Tällä direktiivillä ei taata farmasian alan toiminnan aloittamisen ja harjoittamisen kaikkien edellytysten yhteensovittamista; etenkin apteekkien maantieteellisestä jakaumasta ja lääkejakelun yksinoikeudesta päättäminen kuuluu edelleen jäsenvaltioille. Jotkut jäsenvaltiot, joissa kansallisen terveyspolitiikan tarkoituksena on muun muassa turvata tyydyttävä lääkkeiden saatavuus niiden koko alueella, rajoittavat uusien apteekkien perustamista, kun taas toiset jäsenvaltiot eivät ole antaneet tällaisia säännöksiä; tällaisissa olosuhteissa on ennenaikaista säätää, että farmasian tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen tunnustamisen tulee koskea myös proviisorintoimen harjoittamista sellaisen apteekin hoitajana, joka on ollut avoinna yleisölle vähemmän kuin kolme vuotta. Tässä direktiivissä ei puututa niihin jäsenvaltioiden lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, joissa kielletään yrityksiltä tiettyjen farmasian alan toimintojen harjoittaminen tai asetetaan tiettyjä edellytyksiä niiden harjoittamiseksi.

    (29)

    Jäsenvaltioissa kehitetään sairaalafarmasian jatkokoulutusta, jolla pyritään laajentamaan tiettyjä proviisorikoulutuksen aikana hankittuja tietoja. Tästä syystä sairaalafarmasian erikoisalan tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisen tunnustamisen saavuttamiseksi ja kaikkien tähän ammattikuntaan kuuluvien jäsenvaltioiden kansalaisten aseman yhtäläistämiseksi yhteisössä on sairaalafarmasian erikoisalan koulutusvaatimusten jonkinasteinen yhteensovittaminen tarpeen. Vaikka koordinointi ei tässä vaiheessa näytä mahdolliselta, se on tavoite, joka olisi saavutettava mahdollisimman pian yhdessä siihen liittyvän vastavuoroisen tunnustamisen kanssa.

    (30)

    Arkkitehtuuri, rakennusten laatu ja niiden sopeutuminen ympäristöönsä sekä luonnon- ja kaupunkiympäristön ja yhteisen sekä yksityisen kulttuuriperinnön kunnioittaminen koskettavat kaikkia. Tästä syystä koulutuksesta annettujen asiakirjojen vastavuoroisen tunnustamisen täytyy perustua laadullisiin ja määrällisiin arviointiperusteisiin, joiden avulla huolehditaan siitä, että tunnustettujen koulutuksesta annettujen asiakirjojen haltijoilla on edellytykset ymmärtää ja ilmaista käytännössä yksilöiden, yhteiskunnan eri ryhmien ja yhteisöjen tarpeet tilasuunnittelussa, rakennusten suunnittelussa, sijoittelussa ja rakentamisessa, arkkitehtuuriperinnön säilyttämisessä ja kohentamisessa sekä luonnon tasapainon säilyttämisessä.

    (31)

    Arkkitehtuurin alaa ja arkkitehdin ammattitoiminnan aloittamista ja harjoittamista koskevat kansalliset säädökset ovat laajuudeltaan hyvin erilaisia. Useimmissa jäsenvaltioissa, sekä oikeudellisesti että tosiasiallisesti, arkkitehtuurin alalla toimivat henkilöt, joilla on arkkitehdin arvo sekä sen lisäksi mahdollisesti jokin muu arvo, vaikka tällaisilla henkilöillä ei kuitenkaan ole yksinoikeutta mainittuun toimintaan, ellei laissa toisin säädetä. Tällä alalla tai sen osa-alueilla voivat toimia myös muiden ammattikuntien edustajat, varsinkin insinöörit, joilla on rakennustekninen erikoiskoulutus. Tämän direktiivin yksinkertaistamiseksi olisi käytettävä käsitettä ”arkkitehti”, jotta voidaan rajata koulutuksesta annettujen asiakirjojen automaattista tunnustamista koskevien säännösten soveltamisalaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta näistä toiminnoista annettujen kansallisten säännösten erityispiirteitä.

    (32)

    Tällä direktiivillä olisi mahdollistettava se, että säännellyt ammatit voivat halutessaan määritellä pätevyyden tunnustamista koskevat erityiset säännöt koulutuksen vähimmäisvaatimusten koordinoinnin perusteella.

    (33)

    Ammattipätevyyden tunnustamisjärjestelmän tehokkaan toiminnan varmistamiseksi olisi määritettävä sen täytäntöönpanoa koskevat yhdenmukaiset muodollisuudet ja menettelysäännöt, sekä tietyt ammatin harjoittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

    (34)

    Ammattihenkilöiden liikkuvuuden helpottamiseksi sekä vastaanottavan jäsenvaltion ja sijoittautumisjäsenvaltion välisen tietojenvaihdon nopeuttamiseksi on tarkoituksenmukaista ottaa käyttöön henkilökohtainen ammattikortti. Henkilökohtaisen ammattikortin avulla on mahdollista seurata eri jäsenvaltioihin sijoittautuvien ammattihenkilöiden uraa. Kortti sisältää tiedot ammatillisesta koulutuksesta (yliopisto tai laitokset, joissa opintoja on suoritettu, ja hankittu pätevyys), ammattikokemuksesta ja kyseiselle henkilölle mahdollisesti määrätyistä rangaistuksista.

    (35)

    Koska jäsenvaltioiden välinen yhteistyö, johon kyseisen ammattikunnan edustajat otetaan mukaan, ja jäsenvaltioiden , kyseisen ammattikunnan edustajien ja komission välinen yhteistyö on omiaan helpottamaan tämän direktiivin täytäntöönpanoa ja siitä johtuvien velvoitteiden noudattamista, olisi asetettava sitä koskevat yksityiskohtaiset menettelysäännöt.

    (36)

    Kansalaisille tiedottamista ja heidän avustamistaan varten perustettavasta yhteystahojärjestelmästä on tehtävä mahdollisimman avoin. Tätä varten tärkeimpien tietojen ja osoitteiden on oltava saatavilla komission ylläpitämällä yhtenäisellä Internet-sivulla.

    (37)

    Alakohtaisissa direktiiveissä ja yleisessä järjestelmässä perustettujen eri tunnustamisjärjestelmien hallinnointi on osoittautunut raskaaksi ja monimutkaiseksi. Sen vuoksi on syytä yksinkertaistaa tämän direktiivin hallinnointia ja ajantasaistamista tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi, erityisesti silloin, kun koulutuksen vähimmäisvaatimukset on yhteensovitettu koulutuksesta annettujen asiakirjojen automaattista tunnustamista varten. Tässä tarkoituksessa olisi perustettava kaksi ammattipätevyyden tunnustamista käsittelevää komiteaa ja varmistettava ammattikunnan edustajien ja työmarkkinaosapuolten asianmukainen osallistuminen . Toisessa komiteassa käsitellään tähän saakka alakohtaisesti säänneltyjä ammattikuntia, ja toisessa muita ammattikuntia.

    (38)

    Jotta voidaan varmistaa, että kyseisen harjoitetun ammattialan asiantuntemus otetaan asianmukaisesti huomioon alakohtaisten takeiden sujuvassa täytäntöönpanossa ja koulutuksen vähimmäisvaatimusten mahdollisissa tarpeellisissa päivityksissä, olisi luotava tarkoituksenmukainen kuulemismekanismi asianosaisten eurooppalaisten edustajajärjestöjen ja 67 artiklassa tarkoitettujen asianomaisten komiteoiden kanssa.

    (39)

    Eri ammattien moninaisiin erityistarpeisiin vastaamiseksi on tarpeen perustaa erityisiä, erikoistuneita alakomiteoita.

    (40)

    Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (23) 2 artiklan mukaisesti kyseisen päätöksen 5 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    (41)

    Yhtenäisen eurooppalaisen korkeakoulualueen muodostamisesta 19 päivänä kesäkuuta 1999 annetun Bolognan julistuksen ja ammatillisen koulutuksen tehostettua eurooppalaista yhteistyötä koskevan Brüggen-Kööpenhaminan-prosessin hengessä on välttämätöntä ottaa kaikki asianosaiset toimijat mukaan avointen eurooppalaisten työmarkkinoiden suunnittelemiseen. Tämän varmistamiseksi olisi luotava eurooppalainen neuvottelukunta tai foorumi, joka koostuisi ammattiliittojen, työmarkkinaosapuolten sekä komission ja muiden koulutusalalla toimivien instituutioiden edustajista. Tämän elimen olisi avustettava ammattipätevyyden tunnustamista käsitteleviä komiteoita ja edistettävä yhteisön puitteiden kehittämistä pätevyyden tunnustamiseksi sekä säänneltyjen että sääntelemättömien ammattien yhteydessä.

    (42)

    Jäsenvaltiot laativat tämän direktiivin täytäntöönpanosta määräaikaisia kertomuksia, jotka sisältävät tilastotietoja; näiden kertomusten avulla voidaan selvittää ammattipätevyyden tunnustamista koskevan järjestelmän vaikutukset.

    (43)

    On syytä säätää tarkoituksenmukaisesta menettelystä tilapäisten toimenpiteiden käyttöön ottamiseksi siinä tapauksessa, että tämän direktiivin jonkin säännöksen soveltamisesta aiheutuu merkittäviä ongelmia jäsenvaltiossa. Jäsenvaltioiden hallinnossa ilmenevillä puutteilla ei voida perustella viivästystä, joka on aiheutunut direktiivin sisällyttämisessä kansalliseen lainsäädäntöön.

    (44)

    Tämän direktiivin säännökset eivät vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan siltä osin kuin on kyse niiden kansallisen sosiaaliturvajärjestelmän organisoinnista ja niiden toimintojen määrittämisestä, joita voidaan harjoittaa kyseisen järjestelmän piirissä.

    (45)

    Tieteen ja tekniikan nopean kehityksen vuoksi elinikäisellä oppimisella on erityistä merkitystä useissa ammateissa. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden asiana on määrätä yksityiskohtaisista säännöistä, joiden mukaisesti asianmukaisella ammatillisella jatkokoulutuksella varmistetaan, että ammattihenkilöt voivat seurata tieteen ja tekniikan kehitystä. Euroopan sisäistä liikkuvuutta ajatellen on lisäksi tärkeää, että tuetaan jo varhaisessa iässä tapahtuvaa muiden eurooppalaisten kielten oppimista.

    (46)

    Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa suunnitellun toiminnan tavoitteita, joita ovat ammattipätevyyden tunnustamista koskevien sääntöjen järkeistäminen, yksinkertaistaminen ja parantaminen, vaan ne voidaan saavuttaa paremman yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Kyseisessä artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen.

    (47)

    Tämän direktiivin soveltaminen ei rajoita perustamissopimuksen 39 artiklan 4 kohdan eikä 45 artiklan soveltamista, eikä myöskään toimenpiteitä, jotka ovat välttämättömiä kuluttajien ja terveyden korkeatasoisen suojelun takaamiseksi. Tätä direktiiviä ei sovelleta ammatteihin tai toimintaan, jotka jatkuvasti tai tilapäisesti liittyvät julkisen vallan käyttöön jäsenvaltioissa.

    (48)

    Komission olisi tarkasteltava mahdollisuutta perustaa tietokanta, jonka avulla jäsenvaltiot voisivat vaihtaa tietoja kaikista sellaisista terveydenhuollon ammattilaisista, joilta on evätty lupa ammatinharjoittamiseen jossakin jäsenvaltiossa,

    OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    I osasto

    Yleiset säännökset

    1 artikla

    Tarkoitus

    Tässä direktiivissä vahvistetaan säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltion, joka vaatii säännellyn ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi tai sen harjoittamiseksi alueellaan tiettyä ammattipätevyyttä (jäljempänä ”vastaanottava jäsenvaltio”), on hyväksyttävä riittäväksi edellytykseksi kyseisen ammatin harjoittamiseen ryhtymiseen ja sen harjoittamiseen ammattipätevyys, joka on hankittu yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa (jäljempänä ”kotijäsenvaltio”) ja joka antaa kyseisen pätevyyden haltijalle oikeuden harjoittaa siellä samaa ammattia.

    2 artikla

    Soveltamisala

    1.   Tätä direktiiviä sovelletaan jäsenvaltion kansalaisiin, jotka haluavat harjoittaa säänneltyä ammattia muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa nämä ovat hankkineet ammattipätevyytensä joko itsenäisenä ammatinharjoittajana tai palkattuna työntekijänä.

    2.   Kukin jäsenvaltio voi antaa oman lainsäädäntönsä mukaisesti luvan säännellyn ammattitoiminnan harjoittamiseen alueellaan muualla kuin jossakin jäsenvaltiossa koulutuksesta annettujen asiakirjojen haltijoille. Tämä lupa ei oikeuta säännellyn ammattitoiminnan harjoittamiseen toisessa jäsenvaltiossa. Tämän direktiivin III osaston III luvun soveltamisalaan kuuluvien ammattien ensimmäisessä tunnustamisessa on noudatettava mainitussa luvussa tarkoitettuja koulutuksen vähimmäisvaatimuksia.

    3.     Tätä direktiiviä ei sovelleta notaareihin.

    3 artikla

    Kolmannen maan kansalaiset

    Tässä direktiivissä jäsenvaltion kansalaisiksi katsotaan myös kolmannen maan kansalaiset, jotka oleskelevat Euroopan unionissa laillisesti ja pysyvästi, jotka ovat hankkineet ammattipätevyyden jäsenvaltiossa ja joilla henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevien säädösten mukaisesti on oleskeluoikeus ainakin kotijäsenvaltiossa ja vastaanottavassa jäsenvaltiossa.

    4 artikla

    Määritelmät

    1.   Tässä direktiivissä tarkoitetaan:

    a)

    ”säännellyllä ammatilla” yhdestä tai useammasta toiminnan lajista koostuvaa ammattitoimintaa, johon ryhtymiseksi, jonka harjoittamiseksi, tai jonka jotakin harjoittamisen muotoa varten jäsenvaltiossa edellytetään suoraan tai välillisesti lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten mukaisesti tiettyä ammattipätevyyttä;

    b)

    ”vapaan ammatin harjoittajalla” henkilöä, joka erityisen ammattipätevyyden nojalla henkilökohtaisesti, omavastuisesti ja ammatillisesti riippumattomasti tuottaa henkisiä palveluja toimeksiantajan tai yleisen edun hyväksi; vapaan ammatin harjoittajan toiminta on yleensä erityisten ammattioikeudellisten sidonnaisuuksien alaista, joilla taataan ammattimaisuus, palvelujen laatu sekä luottamuksellinen asiakassuhde ja kehitetään niitä edelleen;

    c)

    ”ammattipätevyydellä” pätevyyttä, josta on todisteena koulutuksesta annettu asiakirja, 14 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu pätevyystodistus ja/tai ammattikokemus;

    d)

    ”koulutuksesta annetulla asiakirjalla” jäsenvaltion viranomaisen antamia tutkintotodistuksia, todistuksia ja muita muodollista kelpoisuutta osoittavia asiakirjoja pääosin yhteisössä suoritetusta ammatillisesta koulutuksesta.

    2.   Säännellyksi ammatiksi rinnastetaan liitteessä I tarkoitetun yhdistyksen tai järjestön jäsenten harjoittama ammatti.

    Silloin kun jäsenvaltio tunnustaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun yhdistyksen tai järjestön, sen on ilmoitettava siitä komissiolle, joka julkaisee asianmukaisen ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    3.   Koulutuksesta annettuun asiakirjaan rinnastetaan kolmannessa maassa koulutuksesta annettu asiakirja, edellyttäen, että asiakirjan haltijalla on kolmen vuoden ammattikokemus, josta 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti kyseisen asiakirjan tunnustanut jäsenvaltio on antanut todistuksen.

    Tämä rinnastaminen ei sulje pois vastaanottavan jäsenvaltion mahdollisuutta selvittää todistuksen vastaavuus ja soveltaa täydentäviä toimia.

    5 artikla

    Tunnustamisen vaikutukset

    1.   Ammattipätevyyden tunnustaminen vastaanottavassa jäsenvaltiossa antaa edunsaajalle oikeuden ryhtyä harjoittamaan kyseisessä jäsenvaltiossa samaa ammattia kuin se, johon kyseisellä henkilöllä on pätevyys kotijäsenvaltiossaan, sekä harjoittaa sitä siellä samoin oikeuksin ja velvollisuuksin kuin vastaanottavan jäsenvaltion omat kansalaiset.

    2.   Tässä direktiivissä ammatti, jota hakija haluaa harjoittaa vastaanottavassa jäsenvaltiossa, on sama kuin se ammatti, johon kyseisellä henkilöllä on pätevyys kotijäsenvaltiossaan, jos ammatin käsittämät toiminnan lajit ovat samankaltaiset.

    3.   Jos ammatti, johon hakijalla on pätevyys kotijäsenvaltiossaan, on laajemman toiminta-alan käsittävä erillinen ammatti vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja jos eroa ei voi korvata 18 artiklassa tarkoitetulla korvaavalla toimenpiteellä, hakija voi ryhtyä harjoittamaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa vain tätä toiminnan lajia käyttäen kotijäsenvaltiossa käytettävää ammattinimikettä . Toiminnan lajin nimike lisätään vastaanottavan jäsenvaltion kielellä ammattinimikkeeseen.

    Epätietoisuuden välttämiseksi kuluttajille on annettava selvitys ammattinimikkeistä. Toiseen jäsenvaltioon muuttaneelle ammattinharjoittajalle voidaan tarvittaessa antaa oikeus käyttää kotijäsenvaltion myöntämää ammattinimikettä.

    II osasto

    Palvelujen tarjoamisen vapaus

    6 artikla

    Palvelujen tarjoamisen vapauden periaate

    1.   Rajoittamatta 8 artiklan toisen kohdan soveltamista jäsenvaltiot eivät voi ammattipätevyyteen liittyvistä syistä rajoittaa palvelujen tarjoamisen vapautta toisessa jäsenvaltiossa:

    a)

    jos palvelujen tarjoaja on laillisesti sijoittautunut jäsenvaltioon harjoittaakseen siellä samaa ammattitoimintaa ja

    b)

    kun palvelujen tarjoaminen käsittää palvelujen tarjoajan siirtymisen, jos palvelujen tarjoaja on harjoittanut asianomaista toimintaa sijoittautumisjäsenvaltiossa vähintään kahden vuoden ajan siinä tapauksessa, että ammatti ei ole säännelty kyseisessä valtiossa.

    2.    Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen elimen on arvioitava, onko toiminta tässä direktiivissä tarkoitettua luonteeltaan väliaikaista palvelujen tarjoamista. Arviointi on tehtävä ottaen huomioon erityisesti , käytetäänkö toiminnassa vakituisia työtiloja, itse kyseisen toiminnan kesto ja sisältö sekä sen määrä, toistuvuus ja jatkuvuus.

    3.   Palvelujen tarjoamisessa on käytettävä sen jäsenvaltion ammattinimikettä, johon palvelujen tarjoaja on laillisesti sijoittautunut, kun kyseistä säänneltyä nimikettä käytetään asianomaisen ammattitoiminnan yhteydessä mainitussa jäsenvaltiossa.

    Kyseinen nimike on ilmoitettava jollakin sijoittautumisjäsenvaltion virallisista kielistä siten, että vältetään sen sekaantuminen vastaanottavan jäsenvaltion ammattinimikkeeseen.

    7 artikla

    Erityissäännökset

    Sen estämättä, mitä 6 artiklassa säädetään, palvelujen tarjoajalla on oltava tarvittavat kyvyt ja valmiudet toimia turvallisesti kyseisessä ammatillisessa ympäristössä. Erityisesti kun palvelujen tarjoaminen käsittää palvelujen tarjoajan siirtymisen, hänen on ennen palvelujen tarjoamista täytettävä vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön vaatimukset silloin, kun tällainen lainsäädäntö on tarpeen yleisen turvallisuuden takaamiseksi, sikäli kuin se koskee suoraan kyseisen ammatin harjoittamista. Palvelujen tarjoajaa koskevat samat oikeudet ja velvollisuudet kuin vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisia.

    Lisäksi kun palvelujen tarjoaja harjoittaa ammattia, jota koskevat III osaston III luvun säännökset, häneen on sovellettava vastaanottavassa jäsenvaltiossa voimassa olevia ammatillisia ja hallinnollisia menettelytapasääntöjä. Tätä varten jäsenvaltiot voivat vaatia ilman eri toimenpiteitä tapahtuvaa väliaikaista rekisteröintiä tai muodollista jäsenyyttä ammatillisessa järjestössä tai elimessä edellyttäen, että tällainen jäsenyys ei viivytä tai millään tavoin vaikeuta palvelujen tarjoamista eikä myöskään aiheuta palvelujen tarjoajalle lisäkustannuksia.

    8 artikla

    Vapautukset

    Vastaanottavan jäsenvaltion on 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti vapautettava toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneet palvelujen tarjoajat, lukuun ottamatta palvelujen tarjoajia, joihin sovelletaan erityistä ammatillisen vastuun järjestelmää, erityisesti vastaanottavan jäsenvaltion alueelle sijoittautuneille ammattihenkilöille asetettavista vaatimuksista, jotka koskevat:

    a)

    ammatillisen järjestön tai elimen myöntämää lupaa tai sen rekisteriin merkitsemistä tai jäsenyyttä;

    b)

    rekisteröitymistä julkisoikeudelliseen sosiaaliturvalaitokseen vakuutettujen hyväksi harjoitettavaan toimintaan liittyvien tilien selvittämiseksi vakuutuslaitoksen kanssa.

    Palvelujen tarjoajan on kuitenkin ilmoitettava ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetulle laitokselle palvelujen tarjoamisesta ennakkoon tai kiireellisissä tapauksissa jälkikäteen.

    Toisessa kohdassa tarkoitettu ilmoitus tehdään yksinkertaisesti ja ilman byrokratiaa.

    Jos palvelujen tarjoaja haluaa harjoittaa ammattia, johon sovelletaan erityistä ammatillisen vastuun järjestelmää, asianomaisen on tarjottava palveluja samoin oikeuksin ja velvollisuuksin kuin vastaavaa ammattia vastaanottavassa jäsenvaltiossa harjoittavat ammattihenkilöt; häneen on erityisesti sovellettava tässä jäsenvaltiossa voimassa olevia ammatillisia tai hallinnollisia menettelytapasääntöjä. Tätä varten jäsenvaltiot voivat vaatia joko ilman eri toimenpiteitä tapahtuvaa väliaikaista rekisteröintiä tai muodollista jäsenyyttä ammatillisessa järjestössä tai elimessä mahdollistaakseen alueellaan voimassa olevien ammatillisten menettelytapasäännösten täytäntöönpanon edellyttäen, että tällainen jäsenyys ei viivytä tai millään tavoin vaikeuta palvelujen tarjoamista eikä myöskään aiheuta palvelujen tarjoajalle lisäkustannuksia. Jos ammattia, johon sovelletaan erityistä ammatillisen vastuun järjestelmää, on säännelty vastaanottavassa jäsenvaltiossa mutta ei palvelun tarjoajan kotijäsenvaltiossa, vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia täyttä merkitsemistä rekisteriin vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen luona ennen kuin palvelun tarjoaja aloittaa kyseisen ammatin harjoittamisen.

    9 artikla

    Ennakkoilmoitus palvelujen tarjoajan siirtymisen tapauksessa

    Kun palvelujen tarjoaminen käsittää palvelujen tarjoajan siirtymisen, palvelun tarjoajan on ilmoitettava asiasta ennakkoon 10 artiklassa tarkoitetuille sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaisille elimille ja vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisille elimille .

    Sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaiset elimet puolestaan ilmoittavat asiasta viipymättä vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisille elimille ja toimittavat niille kaikki käytettävissään olevat tiedot palvelujen tarjoajasta ja tämän toiminnasta.

    Kiireellisissä tapauksissa palvelujen tarjoajan on annettava ilmoituksensa 10 artiklassa tarkoitetuille jäsenvaltion toimivaltaisille elimille mahdollisimman pian palvelujen tarjoamisen jälkeen.

    10 artikla

    Hallinnollinen yhteistyö

    Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset tai niiden puuttuessa palvelujen tarjoajan ammatista vastaanottavassa jäsenvaltiossa vastaava ammatillinen järjestö tai elin pyytävät sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta todistetta siitä, että palvelujen tarjoaja harjoittaa kyseistä toimintaa laillisesti asianomaisessa jäsenvaltiossa. Sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava nämä tiedot 66 artiklan mukaisesti niin pian kuin mahdollista .

    Jos tällaiset toimivaltaiset viranomaiset puuttuvat sijoittautumisjäsenvaltiosta, palvelujen tarjoajan ammatista sijoittautumisjäsenvaltiossa vastaava ammatti- tai kauppajärjestö toimittaa todisteet palvelujen tarjoajan pätevyydestä harjoittaa tätä toimintaa kyseisessä jäsenvaltiossa.

    Lisäksi 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset elimet voivat pyytää sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaiselta elimeltä todistetta siitä, että palvelujen tarjoaja on harjoittanut kyseistä toimintaa sijoittautumisjäsenvaltiossa vähintään kahden vuoden ajan. Todiste voidaan antaa millä tahansa tavalla.

    Ensimmäisen, toisen ja kolmannen kohdan mukaisten todisteiden antaminen ei saa viivästyttää palvelujen suorittamista.

    11 artikla

    Palvelujen vastaanottajille ilmoitettavat tiedot

    Yhteisön säännösten mukaisten tiedottamista koskevien vaatimusten lisäksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että palvelujen tarjoaja antaa palvelujen vastaanottajalle seuraavat tiedot , joiden on oltava kaikkien kuluttajien helposti luettavissa ja ymmärrettävissä :

    a)

    siinä tapauksessa, että palvelujen tarjoaja on merkitty kaupparekisteriin tai muuhun vastaavaan julkiseen rekisteriin, maininta kyseisestä rekisteristä sekä rekisterinumero tai muu vastaava rekisterimerkinnän tunnistamistapa

    b)

    siinä tapauksessa, että toiminta on sijoittautumisjäsenvaltiossa luvanvaraista, toimivaltaisen valvontaviranomaisen yhteystiedot

    c)

    saman ammatin harjoittajien yhteenliittymä tai vastaava elin, jonka rekisteriin palvelujen tarjoaja on merkitty

    d)

    ammattinimike ja jäsenvaltio, jossa nimike on annettu

    e)

    viittaus sijoittautumisjäsenvaltiossa ja vastaanottavassa jäsenvaltiossa sovellettaviin ammatillisiin sääntöihin ja keinoihin, joilla sääntöihin voi tutustua

    f)

    siinä tapauksessa, että palvelujen tarjoaja harjoittaa arvonlisäveron alaista toimintaa, alv-tunniste, jota tarkoitetaan jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta - yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: Yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (24) 22 artiklan 1 kohdassa

    g)

    ilmoitus palvelujen vastaanottajalle, jos kyseistä ammattia ei säännellä sijoittautumisjäsenvaltiossa

    h)

    todiste siitä, että palvelujen tarjoaja on vakuutettu ammatillisesta vastuusta johtuvien taloudellisten riskien varalta edellyttäen, että tätä vaatimusta sovelletaan kaikkiin alueella toimiviin saman ammatin harjoittajiin; tarvittaessa vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia, että palvelujen tarjoaja toimittaa kyseisen todisteen.

    12 artikla

    Lakisääteinen tilintarkastus

    Palvelujen tarjoamisen vapautta koskevia säännöksiä ei sovelleta lakisääteiseen tilintarkastukseen.

    III osasto

    Sijoittautumisvapaus

    I LUKU

    KOULUTUKSESTA ANNETTUJEN ASIAKIRJOJEN YLEINEN TUNNUSTAMISJÄRJESTELMÄ

    13 artikla

    Soveltamisala

    Tätä lukua sovelletaan kaikkiin niihin ammatteihin, jotka eivät kuulu tämän osaston II ja III luvun soveltamisalaan, sekä tapauksiin, joissa hakija ei täytä kyseisissä luvuissa säädettyjä edellytyksiä.

    14 artikla

    Pätevyystasot

    1.   Jäljempänä 17 artiklan soveltamiseksi vahvistetaan seuraavat viisi ammattipätevyyden tasoa:

    a)

    taso 1, ”pätevyystodistus”;

    b)

    taso 2, ”todistus”;

    c)

    taso 3, ”tutkintotodistus lyhyestä koulutuksesta”;

    d)

    taso 4, ”tutkintotodistus välivaiheen koulutuksesta”;

    e)

    taso 5, ”tutkintotodistus korkea-asteen koulutuksesta”.

    2.   Taso 1 vastaa kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen antamaa pätevyystodistusta,

    a)

    joko koulutuksen, joka ei ole osa 3, 4, 5 ja 6 kohdassa tarkoitettua todistusta tai tutkintotodistusta, suorittamisen perusteella tai tietyn kokeen, jota ei edellä koulutusta, suorittamisen perusteella tai sen perusteella, että ammattia on harjoitettu jäsenvaltiossa täysipäiväisesti ja yhtäjaksoisesti kolme vuotta tai osa-aikaisesti vastaavan ajan kymmenen viimeksi kuluneen vuoden aikana

    b)

    tai perus- tai keskiasteen yleissivistävän koulutuksen perusteella , jonka suorittaneen todistetaan hallitsevan yleissivistävät tiedot.

    3.   Taso 2 vastaa todistusta, joka annetaan suoritetusta keskiasteen ammatillisesta koulutuksesta,

    a)

    joka on luonteeltaan yleissivistävää koulutusta, jota täydentää muu kuin 4 kohdassa tarkoitettu koulutus tai ammattikurssi ja/tai tämän kurssin lisäksi vaadittava ammatillinen harjoittelu tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittaminen käytännössä

    b)

    tai joka on luonteeltaan teknistä tai ammatillista koulutusta, jota täydentää tarvittaessa a alakohdassa tarkoitettu koulutus tai ammattikurssi ja/tai tämän kurssin lisäksi vaadittava ammatillinen harjoittelu tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittaminen käytännössä.

    Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin rinnastetaan säännelty koulutus, jossa suuntaudutaan erityisesti tietyn ammatin harjoittamiseen ja jossa opintoja täydentää tarvittaessa sellainen ammatillinen koulutus, ammatillinen harjoittelu tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittaminen käytännössä, jonka rakenne ja taso määritellään asianomaisen jäsenvaltion laeissa, asetuksissa tai hallinnollisissa määräyksissä tai ne ovat tähän tarkoitukseen nimetyn viranomaisen valvonnan tai hyväksynnän alaisia. Tällaisena pidetään erityisesti liitteessä III tarkoitettua säänneltyä koulutusta.

    4.   Taso 3 vastaa keskiasteen jälkeistä koulutusta, jonka kesto on vähintään yksi vuosi mutta vähemmän kuin kolme vuotta.

    Tason 3 koulutukseen rinnastetaan:

    a)

    koulutus, jossa on erityisrakenne ja joka johtaa vastaavaan ammatilliseen tasoon sekä antaa valmiudet vastaavantasoisiin vastuisiin ja tehtäviin. Tällaisena pidetään erityisesti liitteessä II tarkoitettua koulutusta;

    b)

    säännelty koulutus, jossa suuntaudutaan erityisesti tietyn ammatin harjoittamiseen ja jossa opintoja täydentää tarvittaessa sellainen ammatillinen koulutus, ammatillinen harjoittelu tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittaminen käytännössä, jonka rakenne ja taso määritellään asianomaisen jäsenvaltion laeissa, asetuksissa tai hallinnollisissa määräyksissä tai ne ovat tähän tarkoitukseen nimetyn viranomaisen valvonnan tai hyväksynnän alaisia. Tällaisena pidetään erityisesti liitteessä III tarkoitettua säänneltyä koulutusta.

    5.   Taso 4 vastaa tutkintotodistusta suoritetusta keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta , jonka kesto on vähintään kolme vuotta ja enintään neljä vuotta, tai vastaavan pituisesta osa-aikaisesta koulutuksesta yliopistossa tai korkea-asteen oppilaitoksessa tai muussa vastaavan tasoisessa oppilaitoksessa, sekä ammatillisesta koulutuksesta, jota saatetaan vaatia kyseisen keskiasteen jälkeisen koulutuksen lisäksi .

    Tason 4 koulutukseen rinnastetaan säännelty koulutus, jossa suuntaudutaan suoraan tietyn ammatin harjoittamiseen ja joka koostuu kolmivuotisesta keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta tai kyseistä ajanjaksoa vastaavasta osa-aikaisesta keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta yliopistossa tai muussa vastaavantasoisessa oppilaitoksessa, sekä mahdollisesti keskiasteen jälkeisen koulutuksen lisäksi vaadittavasta ammatillisesta koulutuksesta, ammatillisesta harjoittelusta tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittamisesta käytännössä.

    Ammatillisen koulutuksen, ammatillisen harjoittelun tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittamisen rakenne ja taso määritellään asianomaisen jäsenvaltion laeissa, asetuksissa tai hallinnollisissa määräyksissä tai ne ovat tähän tarkoitukseen nimetyn viranomaisen valvonnan tai hyväksynnän alaisia.

    6.   Taso 5 vastaa tutkintotodistusta suoritetusta keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta, jonka kesto on enemmän kuin neljä vuotta, tai vastaavan pituisesta osa-aikaisesta koulutuksesta yliopistossa tai korkea-asteen oppilaitoksessa tai muussa vastaavan tasoisessa oppilaitoksessa, sekä ammatillisesta koulutuksesta, jota saatetaan vaatia kyseisen keskiasteen jälkeisen koulutuksen lisäksi .

    Tason 5 koulutukseen rinnastetaan säännelty koulutus, jossa suuntaudutaan suoraan tietyn ammatin harjoittamiseen ja joka koostuu vähintään nelivuotisesta keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta tai kyseistä ajanjaksoa vastaavasta osa-aikaisesta keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta yliopistossa tai muussa vastaavantasoisessa oppilaitoksessa, sekä mahdollisesti keskiasteen jälkeisen koulutuksen lisäksi vaadittavasta ammatillisesta koulutuksesta, ammatillisesta harjoittelusta tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittamisesta käytännössä.

    Ammatillisen koulutuksen, ammatillisen harjoittelun tai ammattiin liittyvien tehtävien harjoittamisen rakenne ja taso on määriteltävä asianomaisen jäsenvaltion laeissa, asetuksissa tai hallinnollisissa määräyksissä tai niiden on oltava tähän tarkoitukseen nimetyn viranomaisen valvonnan tai hyväksynnän alaisia.

    7.     Jos ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi vaadittua koulutustasoa nostetaan kotijäsenvaltiossa, vastaanottava jäsenvaltio myöntää alempitasoisilla tutkinnoilla ammattia harjoittamaan ryhtyneille korkeamman tasoisen tutkinnon.

    8.     Komissio arvioi edellä mainitun tasojärjestelmän toimivuuden käytännössä, kun tämän direktiivin voimaantulosta on kulunut viisi vuotta. Jos tutkintojen pätevyystasoissa on käytännössä selviä eroja jäsenvaltioiden välillä, komissio antaa ehdotuksia piste- ja opintoviikkojärjestelmäksi, joka on yhteydessä koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen laatuun ja sisältöihin eri jäsenvaltioissa. Jäljempänä 67 artiklassa tarkoitettu komitea valvoo pisteiden myöntämistä eri koulutuksille.

    15 artikla

    Rinnasteinen koulutus

    Edellä 14 artiklassa tarkoitetusta koulutuksesta annettuun asiakirjaan rinnastetaan yksittäinen koulutuksesta annettu asiakirja tai tällaisten asiakirjojen yhdistelmä, jonka toimivaltainen viranomainen on antanut jäsenvaltiossa, edellyttäen, että asiakirja on annettu yhteisössä suoritetusta koulutuksesta, jonka kyseinen jäsenvaltio tunnustaa vastaavantasoiseksi, ja että asiakirja antaa jäsenvaltion alueella samat oikeudet ryhtyä harjoittamaan tai harjoittaa ammattia.

    Lisäksi kyseiseen koulutuksesta annettuun asiakirjaan rinnastetaan samoin edellytyksin kuin ensimmäisessä alakohdassa ammattipätevyys, joka ei vastaa kotijäsenvaltion lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten mukaisia vaatimuksia ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi tai ammatin harjoittamiseksi, mutta joka antaa kyseisen pätevyyden haltijalle asianomaisten säännösten tai määräysten mukaiset saavutetut oikeudet.

    Sitä vastoin ammattipätevyyttä, jonka joku toinen jäsenvaltio tunnustaa tietyn ammatin harjoittamiseksi, huolimatta siitä, että se ei täytä kotijäsenvaltion lakien ja asetusten mukaisia vaatimuksia ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi ja ilman että sitä täydennetään muilla koulutustoimilla, ei pidä katsoa rinnastettavaksi koulutukseksi.

    Tällaisessa tapauksessa, jos kansalainen anoo vastaanottavassa jäsenvaltiossa myönnetyn ammattipätevyyden tunnustamista kotijäsenvaltiossaan, kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi hylätä hakemuksen.

    16 artikla

    Ammattikokemuksen tunnustaminen

    Otetaan huomioon mahdollisuus, että kotijäsenvaltion laissa tai hallinnollisessa määräyksessä ammattikokemus tunnustetaan jossakin ammatissa ratkaisevaksi tekijäksi yliopistotason tutkintotodistuksen haltijan siirtymiselle seuraavalle välittömästi ylempänä olevalle tasolle 14 artiklassa vahvistetun luokittelun mukaisesti.

    17 artikla

    Tunnustamisen edellytykset

    1.   Kun vastaanottavassa jäsenvaltiossa edellytetään säännellyn ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi tai sen harjoittamiseksi tiettyä ammattipätevyyttä, kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa luvan ryhtyä harjoittamaan kyseistä ammattia ja harjoittaa sitä samoin edellytyksin kuin jäsenvaltion omat kansalaiset niille hakijoille, joilla on toisen jäsenvaltion alueellaan saman ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi tai sen harjoittamiseksi edellyttämä pätevyystodistus tai koulutuksesta annettu asiakirja.

    Pätevyystodistusten tai koulutuksesta annettujen asiakirjojen on täytettävä seuraavat edellytykset:

    a)

    ne on oltava saatu yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa;

    b)

    niiden on oltava osoitus vastaavasta ammattipätevyyden tasosta kuin se, jota vaaditaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa 14 artiklan mukaisesti.

    2.     Oikeus harjoittaa ammattia on voimassa edellyttäen, että vastaanottavan jäsenvaltion määrittämät sosiaalivakuutusta koskevat vaatimukset täyttyvät täysin ja että tunnustettua ammattipätevyyttä koskevia määräyksiä noudatetaan .

    3.   Ammatin harjoittamiseen ryhtyminen ja sen harjoittaminen, joita tarkoitetaan 1 kohdassa, on sallittava myös niille hakijoille, jotka ovat harjoittaneet täysipäiväisesti mainitussa kohdassa tarkoitettua ammattia kahden vuoden ajan kymmenen viimeksi kuluneen vuoden aikana toisessa jäsenvaltiossa, jossa kyseinen ammatti ei ole säännelty, ja joilla on yksi tai useampi pätevyystodistus tai koulutuksesta annettu asiakirja.

    Pätevyystodistusten tai koulutuksesta annettujen asiakirjojen on täytettävä seuraavat edellytykset:

    a)

    niiden on oltava jäsenvaltion lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten mukaisesti asetetun toimivaltaisen viranomaisen antamia;

    b)

    niiden on oltava osoitus sellaisesta ammattipätevyyden tasosta, joka on vähintään välittömästi alempi kuin se, jota vaaditaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa 14 artiklan mukaisesti;

    c)

    niiden on oltava osoitus haltijansa valmiudesta kyseisen ammatin harjoittamiseen.

    Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua kahden vuoden ammattikokemusta ei voida kuitenkaan vaatia, jos hakijalla oleva mainitussa alakohdassa tarkoitettu yksi tai useampi asiakirja on annettu 14 artiklan 4 kohdan b alakohdassa, 5 kohdan toisessa alakohdassa tai 6 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetusta säännellystä koulutuksesta.

    4.     Vastaanottava jäsenvaltio ei saa vaatia hakijalta mitään muita todisteita tai todistuksia, mikä asettaisi kyseenalaisiksi tutkinnon pätevyyden ja siinä osoitetut tiedot.

    5.     Oppilaitosten koulutussopimusten, tunnustamisen tai todistusten myöntämisen avulla myöntämät tutkinnot katsotaan kyseisen tutkinnon myöntävän oppilaitoksen tutkinnoiksi.

    6.     Edellä 5 kohdassa mainitun menettelyn mukaisesti myönnettyjen tutkintotodistusten osalta jäsenvaltiolla, jonka alueella koulutustoimintaa harjoitetaan, on oikeus soveltaa jokaiseen sen alueelle sijoittautuneeseen koulutuslaitokseen, joka toimii yhteistyössä toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen ja siellä tunnustetun, tutkintotodistuksia myöntävän koulutuslaitoksen kanssa, samoja mekanismeja, joita se käyttää alueellaan harjoitettavan yliopistokoulutuksen valvonnassa säätämällä opetukselle ja yleensä opiskeluolosuhteille tiukat määräykset korkeatasoisen yliopistokoulutuksen takaamiseksi.

    18 artikla

    Korvaavat toimenpiteet

    1.   Vastaanottava jäsenvaltio voi 17 artiklan estämättä edellyttää hakijaa suorittamaan enintään kolme vuotta kestävän sopeutumisajan tai kelpoisuuskokeen seuraavissa tapauksissa:

    a)

    jos hakijan 17 artiklan 1 - 3 kohdan nojalla esittämän koulutuksen kesto on vähintään vuoden vastaanottavan jäsenvaltion edellyttämää lyhyempi;

    b)

    jos hakijan saaman koulutuksen sisältö on olennaisesti erilainen kuin sen koulutuksen sisältö, josta vastaanottavassa jäsenvaltiossa vaadittava asiakirja on osoituksena;

    c)

    jos vastaanottavassa jäsenvaltiossa säännelty ammatti käsittää yhden tai useampia säännellyn ammattitoiminnan lajeja, jotka eivät sisälly vastaavaan ammattiin hakijan kotijäsenvaltiossa 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla, ja kun ero vastaa vastaanottavassa jäsenvaltiossa vaadittavaa erikoiskoulutusta, jonka sisältö on olennaisesti erilainen kuin se sisältö, josta hakijan esittämä pätevyystodistus tai koulutuksesta annettu asiakirja on osoituksena.

    2.   Jos vastaanottava jäsenvaltio käyttää 1 kohdassa säädettyä mahdollisuutta, sen on annettava hakijalle mahdollisuus valita sopeutumisajan ja kelpoisuuskokeen välillä.

    Jos jäsenvaltio katsoo, että tietyn ammatin osalta on välttämätöntä poiketa ensimmäisen alakohdan nojalla muuttajalle annettavasta mahdollisuudesta valita sopeutumisajan ja kelpoisuuskokeen välillä, se voi tehdä sen, mutta vain perustelluista ja ehdottoman välttämättömistä syistä. Siinä tapauksessa kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta ennakkoon muille jäsenvaltioille ja komissiolle sekä esitettävä riittävät perusteet poikkeukselle.

    Jos komissio tarvittavat tiedot saatuaan katsoo, että toisessa alakohdassa tarkoitettu poikkeus ei ole asianmukainen tai että se ei ole yhteisön lainsäädännön mukainen, se kehottaa kolmen kuukauden kuluessa kyseistä jäsenvaltiota pidättäytymään toteuttamasta aiottua toimenpidettä.

    Jos komissio tunnustaa tämän poikkeuksen, jäsenvaltioiden on kuitenkin pyrittävä ottamaan huomioon, kumman näistä vaihtoehdoista muuttaja asettaa etusijalle.

    3.   Edellä 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b ja c alakohdan soveltamiseksi ”olennaisesti erilaisella sisällöllä” tarkoitetaan koulutuksen sisältöä, jonka tunteminen on ammatin harjoittamisen kannalta keskeistä ja jonka kesto tai keskeiset piirteet ovat muuttajan suorittamassa koulutuksessa olennaisesti erilaisia kuin vastaanottavan jäsenvaltion edellyttämässä koulutuksessa.

    4.   Edellä 1 kohtaa sovelletaan suhteellisuusperiaatetta noudattaen. Erityisesti jos vastaanottava jäsenvaltio aikoo vaatia hakijaa suorittamaan sopeutumisajan tai kelpoisuuskokeen, sen on ensin tutkittava, ovatko hakijan jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa ammattikokemuksensa aikana hankkimat tiedot sellaisia, että ne korvaavat kokonaan tai osittain 3 kohdassa tarkoitetun olennaisen eron.

    19 artikla

    Korvaavista toimenpiteistä vapauttaminen yhteisten vähimmäisvaatimusten perusteella

    1.    Eurooppalaiset ammatilliset edustuselimet voivat antaa komissiolle tiedoksi Euroopan laajuisesti vahvistamansa vähimmäisvaatimukset. Tässä artiklassa

    a)

    ”eurooppalaisella ammatillisella edustuselimellä” tarkoitetaan jäsenvaltioiden saman ammatin harjoittajien yhteenliittymää tai vastaavaa elintä, joka koskee tiettyä ammattia;

    b)

    ”yhteisillä vähimmäisvaatimuksilla” tarkoitetaan ammattipätevyydelle asetettavia vaatimuksia, jotka ovat osoitus tietyn ammatin harjoittamiseen soveltuvasta pätevyystasosta ja joiden perusteella edustuselimet hyväksyvät jäsenvaltioissa hankitun pätevyyden.

    Jos komissio katsoo asianomaisten vähimmäisvaatimusten olevan sellaisia, että ne helpottavat ammattipätevyyden vastavuoroista tunnustamista, se välittää vähimmäisvaatimukset jäsenvaltioille tiedoksi ja tekee päätöksen 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

    2.     Tämä ei koske jäsenvaltioiden säännöksiä, joissa juridisesti vahvistetaan ammatin harjoittamista koskevat pätevyysvaatimukset, ammatin harjoittamiseen vaaditun koulutuksen muoto ja sisältö mukaan lukien.

    3.   Jos hakijan pätevyys vastaa 1 kohdassa tarkoitetulla päätöksellä vahvistettuja pätevyysvaatimuksia, vastaanottavan jäsenvaltion on pidättäydyttävä soveltamasta 18 artiklaa.

    4.   Jos jäsenvaltio katsoo, että yhteiset vähimmäisvaatimukset eivät enää tarjoa riittäviä takeita ammattipätevyydestä, sen on ilmoitettava asiasta komissiolle, joka tekee tarvittaessa päätöksen 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

    5.     Tämän artiklan säännökset eivät vaikuta millään tavoin jäsenvaltion velvollisuuksiin koulutusjärjestelmien ja ammatillisen koulutuksen sisällön ja järjestämisen osalta siten kun siitä on määrätty perustamissopimuksessa.

    II LUKU

    AMMATTIKOKEMUKSEN TUNNUSTAMINEN

    20 artikla

    Ammattikokemusta koskevat vaatimukset

    Jos liitteessä IV lueteltujen toimintojen harjoittamiseen ryhtyminen tai sen harjoittaminen jäsenvaltiossa edellyttää yleisiä, kaupallisia tai ammatillisia tietoja ja kykyjä, kyseisen jäsenvaltion on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi näistä tiedoista ja kyvyistä kyseisen toiminnan aiempi harjoittaminen toisessa jäsenvaltiossa. Kyseisen toiminnan harjoittamisen on oltava 21 ja 22 artiklan mukaista.

    21 artikla

    Liitteen IV luettelossa I mainitut toiminnot

    1.   Kun on kyse liitteen IV luettelossa I mainituista toiminnoista, kyseistä toimintaa on oltava aiemmin harjoitettu:

    a)

    yhtäjaksoisesti kuusi vuotta itsenäisenä ammatinharjoittajana tai yritysjohtajana; tai

    b)

    yhtäjaksoisesti kolme vuotta itsenäisenä ammatinharjoittajana tai yritysjohtajana, jos edunsaaja osoittaa saaneensa kyseistä toimintaa varten ennalta vähintään kolmen vuoden koulutuksen, josta on osoituksena kansallisella tasolla tunnustettu todistus tai jonka toimivaltainen ammatillinen elin on arvioinut vaatimukset täysin täyttäväksi; tai

    c)

    yhtäjaksoisesti neljä vuotta itsenäisenä ammatinharjoittajana tai yritysjohtajana, jos edunsaaja osoittaa saaneensa kyseistä toimintaa varten ennalta vähintään kahden vuoden koulutuksen, josta on osoituksena kansallisella tasolla tunnustettu todistus tai jonka toimivaltainen ammatillinen elin on arvioinut vaatimukset täysin täyttäväksi; tai

    d)

    yhtäjaksoisesti kolme vuotta itsenäisenä ammatinharjoittajana tai yritysjohtajana, jos edunsaaja osoittaa harjoittaneensa vähintään viiden vuoden ajan kyseistä toimintaa palkattuna työntekijänä; tai

    e)

    yhtäjaksoisesti kahdeksan vuotta ammattihenkilönä ja ylempänä toimihenkilönä yrityksessä; tai

    f)

    yhtäjaksoisesti viisi vuotta palkattuna työntekijänä, jos edunsaaja osoittaa saaneensa kyseistä toimintaa varten ennalta vähintään kolmen vuoden koulutuksen, josta on osoituksena kansallisella tasolla tunnustettu todistus tai jonka toimivaltainen ammatillinen elin on arvioinut vaatimukset täysin täyttäväksi; tai

    g)

    yhtäjaksoisesti kuusi vuotta palkattuna työntekijänä, jos edunsaaja osoittaa saaneensa kyseistä toimintaa varten ennalta vähintään kahden vuoden koulutuksen, josta on osoituksena kansallisella tasolla tunnustettu todistus tai jonka toimivaltainen ammatillinen elin on arvioinut vaatimukset täysin täyttäväksi.

    2.   Edellä a ja d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kyseisen toiminnan harjoittamisen päättymisestä ei saa olla kulunut yli kymmentä vuotta sinä päivänä, jona kaikki vaadittavat asiakirjat sisältävä hakemus esitetään 66 artiklassa tarkoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle.

    22 artikla

    Liitteen IV luettelossa II mainitut toiminnot

    1.   Kun on kyse liitteen IV luettelossa II mainituista toiminnoista, kyseistä toimintaa on oltava aiemmin harjoitettu:

    a)

    yhtäjaksoisesti kolme vuotta itsenäisenä ammatinharjoittajana tai yritysjohtajana; tai

    b)

    yhtäjaksoisesti kaksi vuotta itsenäisenä ammatinharjoittajana tai yritysjohtajana, jos edunsaaja osoittaa saaneensa kyseistä toimintaa varten ennalta koulutuksen, josta on osoituksena kansallisella tasolla tunnustettu todistus tai jonka toimivaltainen ammatillinen elin on arvioinut vaatimukset täysin täyttäväksi; tai

    c)

    yhtäjaksoisesti kaksi vuotta itsenäisenä ammatinharjoittajana tai yritysjohtajana, jos edunsaaja osoittaa harjoittaneensa kyseistä toimintaa palkattuna työntekijänä vähintään kolmen vuoden ajan; tai

    d)

    yhtäjaksoisesti kolme vuotta palkattuna työntekijänä, jos edunsaaja osoittaa saaneensa kyseistä toimintaa varten ennalta koulutuksen, josta on osoituksena kansallisella tasolla tunnustettu todistus tai jonka toimivaltainen ammatillinen elin on arvioinut vaatimukset täysin täyttäväksi.

    2.   Edellä a ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kyseisen toiminnan harjoittamisen päättymisestä ei saa olla kulunut yli kymmentä vuotta sinä päivänä, jona kaikki vaadittavat asiakirjat sisältävä hakemus esitetään 66 artiklassa tarkoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle.

    23 artikla

    Liitteessä IV tarkoitettujen toimintojen luettelon muuttaminen

    Liitteessä IV tarkoitettujen ja 20 artiklan nojalla ammattikokemuksen vastavuoroisen tunnustamisen kohteena olevien toimintojen luetteloja voidaan muuttaa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

    III LUKU

    KOULUTUKSEN VÄHIMMÄISVAATIMUSTEN YHTEENSOVITTAMISEEN PERUSTUVA TUNNUSTAMINEN

    1 jakso

    Yleiset säännökset

    24 artikla

    Automaattisen tunnustamisen periaate

    1.   Jokaisen jäsenvaltion on tunnustettava seuraavat koulutuksesta annetut asiakirjat

    lääkärin peruskoulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.1.1),

    erikoislääkärin koulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.1.2),

    yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.2.2),

    hammaslääkärin koulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.3.2),

    eläinlääkärin koulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.4.2),

    psykoterapeutin koulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.6.4),

    proviisorin koulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.7.2),

    arkkitehdin koulutuksesta annettavat asiakirjat (liite V, kohta 5.8.2),

    jotka täyttävät 26, 28, 36, 41, 45, 52 ja 55 artiklassa tarkoitetut koulutuksen vähimmäisvaatimukset kunkin ammatin osalta, sekä katsottava niiden antavan alueellaan samat oikeudet ammattitoiminnan aloittamiseen ja sen harjoittamiseen kuin jäsenvaltion itsensä koulutuksesta antamat asiakirjat.

    Kyseisten koulutuksesta annettujen asiakirjojen ja niihin tarvittaessa liitettävien

    lääkärin peruskoulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.1.1),

    erikoislääkärin koulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.1.2),

    yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.2.2),

    hammaslääkärin koulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.3.2),

    eläinlääkärin koulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.4.2),

    psykoterapeutin koulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.6.4),

    proviisorin koulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.7.2) ja

    arkkitehdin koulutuksesta annettavien asiakirjojen (liite V, kohta 5.8.2),

    on oltava jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten antamia. Ensimmäisen ja toisen alakohdan säännökset eivät vaikuta 25, 31, 39, 44 ja 58 artiklassa tarkoitettuihin saavutettuihin oikeuksiin.

    2.   Jokaisen jäsenvaltion on yleislääkärin toiminnan harjoittamiseksi sosiaaliturvajärjestelmänsä piirissä tunnustettava liitteen V kohdassa 5.1.5 tarkoitetut koulutuksesta annetut asiakirjat, jotka on annettu jäsenvaltioiden kansalaisille muissa jäsenvaltioissa ja jotka täyttävät 32 artiklassa säädetyt koulutuksen vähimmäisvaatimukset.

    Ensimmäisen alakohdan säännös ei vaikuta 34 artiklassa tarkoitettuihin saavutettuihin oikeuksiin.

    3.   Jokaisen jäsenvaltion on tunnustettava liitteen V kohdassa 5.5.2 luetellut kätilön koulutuksesta annetut asiakirjat, jotka on annettu jäsenvaltioiden kansalaisille muissa jäsenvaltioissa ja jotka täyttävät 47 artiklassa tarkoitetut koulutuksen vähimmäisvaatimukset ja ovat 49 artiklassa tarkoitettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisia, sekä katsottava niiden antavan alueellaan samat oikeudet ammattitoiminnan aloittamiseen ja harjoittamiseen kuin jäsenvaltion itsensä koulutuksesta antamat asiakirjat. Tämä säännös ei vaikuta 25 ja 51 artiklassa tarkoitettuihin saavutettuihin oikeuksiin.

    4.   Liitteen V kohdassa 5.8.2 tarkoitetut arkkitehdin koulutuksesta annetut asiakirjat, jotka tunnustetaan automaattisesti 1 kohdan mukaisesti, on oltava annettu koulutuksesta, joka on alkanut aikaisintaan edellä mainitussa liitteessä tarkoitetun viitelukuvuoden aikana.

    5.   Jokaisen jäsenvaltion on asetettava lääkärin, yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin, kätilön ja proviisorin ammattitoiminnan aloittamisen ja harjoittamisen edellytykseksi liitteen V kohdissa 5.1.1, 5.1.2, 5.1.5, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2 ja 5.7.2 tarkoitettu koulutuksesta annettu asiakirja, jolla taataan, että asianomainen henkilö on hankkinut koulutuksensa kokonaiskeston aikana tämän direktiivin asianomaisessa kohdassa tarkoitetut tarvittavat tiedot ja taidot.

    Ajantasaistamisella ei voida muuttaa missään jäsenvaltiossa ammatin harjoittamisesta lailla säädettyjä periaatteita, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammattiin pääsyn edellytyksiä.

    6.   Jokaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille antamistaan laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä, jotka koskevat tämän luvun soveltamisalaan kuuluvien koulutuksesta annettujen asiakirjojen myöntämistä.

    Komissio julkaisee kolmen kuukauden kuluttua ilmoittamisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä asianmukaisen ilmoituksen, jossa mainitaan jäsenvaltioiden hyväksymät nimikkeet koulutuksesta annettujen asiakirjojen osalta sekä tarvittaessa koulutuksesta annettavan asiakirjan myöntävä elin, asiakirjaan liitettävä todistus ja sitä vastaava ammattinimike, jotka mainitaan liitteen V kohdissa 5.1.1, 5.1.2, 5.1.5, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.7.2 ja 5.8.2.

    7.     Jos jäsenvaltio tai komissio epäilee, täyttääkö tutkintotodistus, todistus tai muu muodollista kelpoisuutta osoittava asiakirja 26, 28, 36, 41, 45, 47, 52 ja 55 artiklassa tarkoitetut koulutuksen vähimmäisvaatimukset, komissio vie asian 67 artiklassa tarkoitettuun toimivaltaiseen komiteaan kolmen kuukauden kuluessa 6 kohdan mukaisesta ilmoituksesta.

    Komitea antaa lausunnon kolmen kuukauden kuluessa.

    Tutkintotodistus, todistus tai muu muodollista kelpoisuutta osoittava asiakirja julkaistaan kolmen kuukauden kuluessa lausunnon antamisesta tai sen antamismääräajan päättymisestä, lukuun ottamatta seuraavia kolmea tapausta:

    todistuksen antava jäsenvaltio muuttaa 6 kohdan mukaista ilmoitusta,

    tutkintotodistus, todistus tai muu muodollista kelpoisuutta osoittava asiakirja ei komitean lausunnon mukaan täytä 26, 28, 36, 41, 45, 47, 52 ja 55 artiklassa tarkoitettuja koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, tai

    jäsenvaltio tai komissio soveltaa perustamissopimuksen 226 tai 227 artiklaa asian viemiseksi Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen.

    25 artikla

    Saavutetut oikeudet

    1.   Jos jäsenvaltioiden kansalaisille koulutuksesta annetut asiakirjat, jotka antavat oikeuden ryhtyä harjoittamaan lääkärin tai erikoislääkärin ammattitoimintaa tai yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin tai proviisorin ammattitoimintaa, eivät vastaa kaikkia 26, 28, 36, 41, 45, 47 ja 52 artiklassa tarkoitettuja koulutusvaatimuksia, jokaisen jäsenvaltion on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi jäsenvaltioiden koulutuksesta antamat asiakirjat, jotka on annettu liitteen V kohdissa 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2 ja 5.7.2 olevia viiteajankohtia aiemmin alkaneesta koulutuksesta, jos niihin on liitetty todistus, joka osoittaa asiakirjan haltijan harjoittaneen tosiasiallisesti ja laillisesti asianomaista toimintaa jäsenvaltiossa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen myöntämistä edeltäneiden viiden vuoden aikana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asianomaisten ammattien osalta saavutettuja oikeuksia.

    2.   Samoja säännöksiä sovelletaan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella koulutuksesta annettuihin asiakirjoihin, jotka antavat oikeuden ryhtyä harjoittamaan lääkärin tai erikoislääkärin ammattitoimintaa tai yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin, kätilön tai proviisorin ammattitoimintaa ja jotka eivät täytä kaikkia 26, 28, 36, 41, 45, 47 ja 52 artiklassa tarkoitettuja koulutukselle asetettuja vähimmäisvaatimuksia, siinä tapauksessa, että kyseiset asiakirjat on annettu koulutuksesta, joka on alkanut ennen:

    a)

    3 päivää lokakuuta 1989, kun on kyse lääkärin peruskoulutuksen suorittaneista lääkäreistä, yleissairaanhoidosta vastaavista sairaanhoitajista, hammaslääkäreistä, eläinlääkäreistä, kätilöistä ja farmaseuteista, ja ennen

    b)

    3 päivää huhtikuuta 1992, kun on kyse erikoislääkäreistä.

    Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut koulutuksesta annetut asiakirjat antavat oikeuden harjoittaa ammattitoimintaa koko Saksan alueella samoin edellytyksin kuin liitteen V kohdissa 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2 ja 5.7.2 tarkoitetut Saksan toimivaltaisten viranomaisten koulutuksesta antamat asiakirjat.

    3.   Siinä tapauksessa, että jäsenvaltioiden kansalaisille annetut asiakirjat lääkärin, yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin, kätilön ja farmaseutin koulutuksesta eivät vastaa liitteen V kohdissa 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.5, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2 ja 5.7.2 mainittuja kyseisen jäsenvaltion nimikkeitä, jokaisen jäsenvaltion on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi kyseisten jäsenvaltioiden koulutuksesta antamat asiakirjat, joihin liittyy toimivaltaisten viranomaisten tai elinten antama todistus.

    Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulla todistuksella on osoitettava, että asiakirjat on annettu 26, 28, 36, 41, 45, 47 ja 52 artiklan mukaisesta koulutuksesta, ja että asiakirjat antanut jäsenvaltio rinnastaa ne niihin koulutuksesta annettuihin asiakirjoihin, joihin liittyvät nimikkeet mainitaan liitteen V kohdissa 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.5, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2 ja 5.7.2.

    2 jakso

    Lääkärit

    26 artikla

    Lääkärin peruskoulutus

    1.   Lääkärin peruskoulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että hakijalla on tutkintotodistus tai todistus, jonka perusteella hänellä on oikeus tulla hyväksytyksi jäsenvaltion yliopistoihin tai vastaavantasoiseksi tunnustettuihin korkeakouluihin kyseiselle opintoalalle.

    2.   Lääketieteellisen peruskoulutuksen on käsitettävä yhteensä vähintään kuusi vuotta tai 5 500 tuntia teoreettista ja käytännöllistä opetusta yliopistossa tai yliopiston valvonnassa.

    Jos henkilö on aloittanut opintonsa ennen 1 päivää tammikuuta 1972, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu koulutus voi sisältää kuusi kuukautta kestävän täysipäiväisen yliopistotasoisen käytännön koulutuksen toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa.

    3.   Ammatillisella jatkokoulutuksella varmistetaan kunkin jäsenvaltion yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, että opintonsa suorittaneet henkilöt voivat seurata lääketieteen kehitystä.

    27 artikla

    Tiedot ja taidot

    Lääkärin peruskoulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    riittävät tiedot lääketieteen perustana olevista tieteenaloista ja hyvät tiedot tieteellisistä menetelmistä, mukaan luettuna biologisten toimintojen arvioimisen periaatteet, tieteellisesti todistettujen asioiden arviointi ja tietojen analysointi;

    riittävät tiedot terveen ja sairaan ihmisen rakenteesta, toiminnoista ja käyttäytymisestä sekä ihmisen terveydentilan ja fyysisen ja sosiaalisen ympäristön välisestä yhteydestä;

    riittävät tiedot kliinisissä oppiaineissa ja menetelmissä selkeän käsityksen muodostamiseksi psyykkisistä ja fyysisistä sairauksista sekä riittävät lääketieteelliset tiedot sairauksien ennaltaehkäisyn, diagnosoinnin ja hoidon sekä ihmisen lisääntymisen kannalta;

    soveltuva, sairaalassa asianmukaisessa valvonnassa hankittu kliininen kokemus.

    28 artikla

    Erikoislääkärin koulutus

    1.   Erikoislääkärin koulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että hakija on suorittanut hyväksytysti kuuden vuoden opinnot 26 artiklassa mainitun koulutusohjelman puitteissa ja saavuttanut tuona aikana asianmukaiset lääketieteen perustiedot.

    2.   Lääketieteen erikoistumiskoulutus käsittää teoreettista ja käytännöllistä opetusta, ja se suoritetaan yliopistollisessa laitoksessa tai sairaalassa tai tarvittaessa toimivaltaisten viranomaisten tai elinten tätä tarkoitusta varten hyväksymässä terveydenhuollon yksikössä.

    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että liitteen V kohdassa 5.1.3 tarkoitettujen lääketieteen erikoisalojen erikoistumiskoulutuksen vähimmäiskesto on mainitussa kohdassa tarkoitettu kesto. Koulutus suoritetaan toimivaltaisten viranomaisten tai elinten valvonnassa. Se sisältää erikoistumiskoulutukseen osallistuvan lääkärin henkilökohtaisen osallistumisen kyseisten laitosten toimintaan ja tehtäviin.

    3.   Koulutus suoritetaan täysipäiväisenä toimivaltaisten viranomaisten hyväksymissä toimissa, viroissa tai tehtävissä. Siihen on kuuluttava osallistuminen kaikkiin lääketieteellisiin tehtäviin sillä osastolla, jossa koulutus toteutetaan, päivystys mukaan luettuna, niin että erikoistuvan lääkärin kaikki viikkotyötunnit varataan koko vuoden aikana tähän käytännölliseen ja teoreettiseen koulutukseen toimivaltaisten viranomaisten vahvistamien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. Näistä tehtävistä maksetaan asianmukainen palkka.

    Koulutus voidaan keskeyttää seuraavista syistä: asevelvollisuus, komennus, raskaus tai sairaus. Keskeytys ei kuitenkaan saa lyhentää koulutuksen kokonaiskestoa.

    4.   Jäsenvaltiot voivat hyväksyä osa-aikaisen erikoistumiskoulutuksen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten hyväksymin edellytyksin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta täysipäiväisen koulutuksen periaatetta . Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että osa-aikaisen erikoislääkärikoulutuksen kokonaiskesto ja laatu eivät alita täysipäiväisen koulutuksen kestoa ja laatua. Osa-aikaisuus tai palkallinen yksityisvastaanoton pitäminen ei saa heikentää koulutuksen tasoa.

    Osa-aikaisen erikoislääkärikoulutuksen on täytettävä samat vaatimukset kuin täysipäiväisen koulutuksen, josta se poikkeaa ainoastaan siltä osin, että lääketieteellisiin tehtäviin osallistumisen aikaa voidaan lyhentää niin, että se on vähintään puolet täysipäiväiselle koulutukselle säädetystä ajasta.

    Tällaisesta osa-aikaisesta koulutuksesta maksetaan asianmukainen palkka.

    5.   Jäsenvaltioiden on edellytettävä, että saadakseen lääketieteen erikoisalojen koulutuksesta annettavan asiakirjan asianomaisella on oltava jokin liitteen V kohdassa 5.1.1 tarkoitetuista lääkärin peruskoulutuksesta annettavista asiakirjoista.

    29 artikla

    Asiantuntijaryhmä

    Komissiota avustaa neuvoa-antava asiantuntijaryhmä, jossa on edustaja kustakin jäsenvaltiosta. Asiantuntijaryhmä helpottaa direktiivin täytäntöönpanoa ja kerää kaikki tiedot sen soveltamisesta jäsenvaltioissa. Komissio voi myös kuulla ryhmää nykyiseen järjestelmään mahdollisesti tehtävistä muutoksista. Komissio ottaa käyttöön joustavan ja nykyaikaisen järjestelmän Euroopan tasolla toimivien ammattijärjestöjen ja koulutuslaitosten kuulemiseksi, millä varmistetaan niiden osallistuminen yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen vähimmäisyhteensovittamisesta hyötyvien ammattien vapaata liikkuvuutta koskevien kysymysten käsittelyyn. Komissio tiedottaa näin saaduista teknisistä näkökohdista asiantuntijaryhmälle. Ryhmä keskustelee kaikista ehdotuksista, jotka koskevat teknistä ajan tasalle saattamista tai muuta yhteisön lainsäädännön tarkistamista. Kyseisiä ehdotuksia tekevien ammattien edustajien on saatava perustella ehdotuksensa ryhmälle.

    30 artikla

    Lääketieteen erikoisalojen nimikkeet

    Edellä 24 artiklassa tarkoitetut erikoislääkärin koulutuksesta annetut asiakirjat ovat asiakirjoja, jotka liitteen V kohdassa 5.1.2 lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten tai elinten antamina vastaavat kyseisen erikoisalan osalta nimikkeitä, jotka ovat käytössä eri jäsenvaltioissa ja jotka luetellaan liitteen V kohdassa 5.1.3.

    Uusien, useiden jäsenvaltioiden kansallisella tasolla tunnustamien lääketieteen erikoisalojen sisällyttämisestä liitteen V kohtaan 5.1.3 voidaan päättää 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

    Lääketieteen erikoisaloja koskevaa 67 artiklan 2 kohdassa mainittua menettelyä varten komissio valtuuttaa edustavimman ja pätevimmän eurooppalaisen lääketieteen tohtorien ammatillisen elimen pakolliseksi menettelyihin osallistuvaksi osapuoleksi. Niiden jäsenvaltioiden lääketieteen erikoisalojen uudet tutkintotodistukset, todistukset ja muut muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka soveltavat laeissa, asetuksissa ja muissa hallinnollisissa toimenpiteissä esitettyjä vastaavia säännöksiä, tunnustetaan vastavuoroisesti toisen kohdan mukaisesti.

    Valtuutetulla elimellä on oikeus myöntää pätevyyksiä. Tätä tarkoitusta varten valtuutettu elin ilmoittaa komissiolle kyseisten jäsenvaltioiden sellaisia muodollisia pätevyyksiä koskevista ehdotuksista, jotka soveltuvat vastavuoroisesti tunnustettaviksi, tarkastellen avoimesti ehtoja, joiden perusteella muodollisen erikoistumiskoulutuksen vastaavuutta arvioidaan, erikoistumiskoulutuksen vähimmäiskestot mukaan luettuina. Valtuutettu elin sisällyttää ehdotuksiinsa lääketieteen alan muiden eurooppalaisten järjestöjen aloitteita, suosituksia ja lausumia ja koordinoi tätä tarkoitusta varten menettelyä tiedottamista ja ehdotusten jättämistä varten.

    Kaikki valtuutetun elimen ehdotukset ja suositukset sisällytetään 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun menettelyyn. Edellä 19 artiklaa ei sovelleta erikoistumiskoulutuksella hankittuun pätevyyteen.

    31 artikla

    Erikoislääkäreitä koskevat saavutetut oikeudet

    1.   Jokainen vastaanottava jäsenvaltio voi edellyttää erikoislääkäreiltä, joiden osa-aikaista erikoistumiskoulutusta koskivat 20 päivänä kesäkuuta 1975 voimassa olleet lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ja joiden erikoistumiskoulutus alkoi viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1983, että heidän koulutuksesta annetun asiakirjansa liitteenä on todistus siitä, että he ovat tosiasiallisesti ja luvallisesti harjoittaneet mainittua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana.

    2.   Jokaisen jäsenvaltion on tunnustettava Espanjassa erikoislääkärin koulutuksesta niille lääkäreille annettu asiakirja, jotka ovat suorittaneet ennen 1 päivää tammikuuta 1995 erikoistumiskoulutuksen, joka ei vastaa 28 artiklassa säädettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, jos tämän asiakirjan liitteenä on Espanjan toimivaltaisten viranomaisten antama todistus siitä, että asianomainen on suorittanut hyväksytysti erityisen ammattipätevyyskokeen, joka on järjestetty kuninkaan asetuksessa 1497/99 olevien laillistamista koskevien poikkeustoimenpiteiden mukaisesti ja jonka tarkoituksena on varmistaa, että asianomaisella on vastaavat tiedot ja taidot kuin niillä lääkäreillä, joilla on liitteen V kohdissa 5.1.2 ja 5.1.3 Espanjan osalta mainittu erikoislääkärin koulutuksesta annettu asiakirja.

    3.   Jokaisen jäsenvaltion, joka on antanut asiaa koskevia lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi muiden jäsenvaltioiden erikoislääkärin koulutuksesta antamat asiakirjat, jotka vastaavat kyseisen erikoistumiskoulutuksen osalta liitteen V kohdassa 5.1.4 lueteltuja nimikkeitä ja jotka on annettu ennen liitteen V kohdassa 5.1.2 tarkoitettua viiteajankohtaa aloitetusta koulutuksesta, jos kyseisten asiakirjojen liitteenä on todistus siitä, että asianomaiset ovat tosiasiallisesti ja luvallisesti harjoittaneet mainittua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana.

    Samoja säännöksiä sovelletaan erikoislääkärin koulutuksesta annettuihin asiakirjoihin, jotka on saatu entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ennen 3 päivää huhtikuuta 1992 aloitetusta koulutuksesta ja jotka antavat haltijalleen oikeuden harjoittaa ammattitoimintaa koko Saksan alueella samoin edellytyksin kuin liitteen V kohdassa 5.1.5 tarkoitetut Saksan toimivaltaisten viranomaisten koulutuksesta antamat asiakirjat.

    4.   Jokaisen jäsenvaltion, joka on antanut asiaa koskevia lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, on tunnustettava erikoislääkärin koulutuksesta annetut asiakirjat, jotka vastaavat kyseisen erikoistumiskoulutuksen osalta liitteen V kohdassa 5.1.4 olevia nimikkeitä, jotka siinä luetellut jäsenvaltiot ovat antaneet ja jotka koskevat liitteen V kohdassa 5.1.2 tarkoitetun viiteajankohdan jälkeen ja ennen 71 artiklassa säädetyn määräajan päättymistä aloitettua koulutusta, ja katsottava niiden antavan alueellaan samat oikeudet erikoislääkärin ammattitoiminnan harjoittamiseen ryhtymiseen ja sen harjoittamiseen kuin jäsenvaltion itsensä koulutuksesta antamat asiakirjat.

    5.   Jokaisen jäsenvaltion, joka on kumonnut lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset liitteen V kohdassa 5.1.4 tarkoitettujen erikoislääkärin koulutuksesta annettavien asiakirjojen antamisesta ja toteuttanut saavutettuja oikeuksia koskevia toimenpiteitä omien kansalaistensa eduksi, on annettava muiden jäsenvaltioiden kansalaisille oikeus saada näistä toimenpiteistä koituva etu niiltä osin kuin nämä koulutuksesta annettavat asiakirjat on annettu ennen päivää, josta alkaen vastaanottava jäsenvaltio ei enää anna asiakirjoja asianomaista erikoisalaa koskevasta koulutuksesta.

    Näiden säännösten kumoamispäivät luetellaan liitteen V kohdassa 5.1.4.

    32 artikla

    Yleislääkärin koulutus

    1.   Yleislääkärin koulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että hakija on suorittanut hyväksytysti kuuden vuoden opinnot 26 artiklassa tarkoitetun koulutusohjelman puitteissa.

    2.   Yleislääkärin koulutuksen, josta annetaan asiakirja ennen 1 päivää tammikuuta 2006, on oltava kestoltaan vähintään kaksi vuotta täysipäiväistä koulutusta. Koulutuksesta mainitun päivän jälkeen annettavien asiakirjojen osalta koulutuksen keston on oltava vähintään kolme vuotta täysipäiväistä koulutusta.

    Jos 26 artiklassa tarkoitettu koulutusohjelma käsittää käytännön koulutusta, jota annetaan hyväksytyssä sairaalassa tai klinikassa, jossa on asianmukaiset yleislääkärin laitteet ja palvelut, tai yleislääkärin vastaanotolla tai hyväksytyssä terveydenhuollon laitoksessa, jossa lääkärit suorittavat perusterveydenhuollon tehtäviä, tämän käytännön koulutuksen kesto voidaan sisällyttää, enintään yhden vuoden osalta, ensimmäisessä alakohdassa säädettyyn koulutuksen kestoon, joka koskee 1 päivästä tammikuuta 2006 alkaen koulutuksesta annettuja asiakirjoja.

    Toisessa alakohdassa tarkoitettu mahdollisuus koskee ainoastaan niitä jäsenvaltioita, joissa yleislääkärin koulutuksen kesto oli kaksi vuotta 1 päivänä tammikuuta 2001.

    3.   Yleislääkärin koulutus on täysipäiväistä ja tapahtuu toimivaltaisten viranomaisten tai elinten valvonnassa. Se painottuu enemmän käytäntöön kuin teoriaan.

    Käytännön opetusta annetaan vähintään kuuden kuukauden ajan hyväksytyssä sairaalassa tai klinikassa, jossa on asianmukaiset laitteet ja palvelut, sekä vähintään kuuden kuukauden ajan yleislääkärin vastaanotolla tai hyväksytyssä terveydenhuollon laitoksessa, jossa lääkärit suorittavat perusterveydenhuollon tehtäviä.

    Se tapahtuu yhteydessä muihin yleislääkärintointa harjoittaviin terveydenhuollon laitoksiin tai yksiköihin. Käytännön koulutusta voidaan antaa korkeintaan kuuden kuukauden ajan muissa yleislääkärintointa harjoittavissa terveydenhuollon laitoksissa tai yksiköissä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta toisessa alakohdassa mainittuja vähimmäisjaksoja.

    Koulutuksen on sisällettävä harjoittelijan henkilökohtaista osallistumista niiden henkilöiden ammattitoimintaan ja tehtäviin, joiden kanssa hän työskentelee.

    4.   Jäsenvaltiot voivat hyväksyä yleislääkärin vastaanotolla annettavan osa-aikaisen koulutuksen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten hyväksymin edellytyksin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta täysipäiväisen koulutuksen periaatetta.

    Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että osa-aikaisen erikoislääkärikoulutuksen kokonaiskesto ja laatu eivät alita täysipäiväisen koulutuksen kestoa ja laatua. Osa-aikaisuus tai palkallinen yksityisvastaanoton pitäminen ei saa heikentää koulutuksen tasoa.

    Osa-aikaisen erikoislääkärikoulutuksen on täytettävä samat vaatimukset kuin täysipäiväisen koulutuksen, josta se poikkeaa ainoastaan siltä osin, että lääketieteellisiin tehtäviin osallistumisen aikaa voidaan lyhentää niin, että se on vähintään puolet täysipäiväiselle koulutukselle säädetystä ajasta.

    Tällaisesta osa-aikaisesta koulutuksesta maksetaan asianmukainen palkka.

    5.   Jäsenvaltioiden on pidettävä jotakin liitteen V kohdassa 5.1.1 tarkoitetuista lääkärin peruskoulutuksesta annetuista asiakirjoista edellytyksenä yleislääkärin koulutuksesta annettavan asiakirjan myöntämiselle.

    6.   Jäsenvaltiot voivat antaa liitteen V kohdassa 5.1.5 tarkoitetun koulutuksesta annettavan asiakirjan lääkärille, joka ei ole suorittanut tässä artiklassa säädettyä koulutusta, mutta jolla on jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten koulutuksesta antama asiakirja, joka osoittaa hänen suorittaneen jonkin muun lisäkoulutusohjelman. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin antaa tällaisen koulutuksesta annettavan asiakirjan vain, jos se on osoitus laadultaan samantasoisista tiedoista kuin tässä artiklassa säädetyn koulutuksen tuloksena saadut tiedot.

    Jäsenvaltioiden on määriteltävä, miten hakijan jo suorittama lisäkoulutus ja hänen ammattikokemuksensa voidaan ottaa huomioon tässä artiklassa säädetyn koulutuksen sijasta.

    Jäsenvaltiot voivat antaa liitteen V kohdassa 5.1.5 tarkoitetun koulutuksesta annettavan asiakirjan vain, jos hakija on suorittanut vähintään kuuden kuukauden yleislääkärin harjoittelun tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti yleislääkärin vastaanotolla tai terveydenhuollon laitoksessa, jossa lääkärit suorittavat perusterveydenhuollon tehtäviä.

    33 artikla

    Yleislääkärin ammattitoiminnan harjoittaminen

    Jokaisen jäsenvaltion on asetettava edellytykseksi yleislääkärin ammatin harjoittamiselle kansallisen sosiaaliturvajärjestelmänsä piirissä liitteen V kohdassa 5.1.5 tarkoitettu koulutuksesta annettu asiakirja, jollei saavutettuja oikeuksia koskevista säännöksistä muuta johdu.

    Jäsenvaltiot voivat myöntää vapautuksen tämän edellytyksen täyttämisestä henkilöille, jotka parhaillaan suorittavat yleislääketieteen erityiskoulutusta.

    34 artikla

    Yleislääkäreitä koskevat saavutetut oikeudet

    1.   Jokaisen jäsenvaltion on määriteltävä tunnustamansa saavutetut oikeudet. Jäsenvaltion on kuitenkin tunnustettava oikeus harjoittaa yleislääkärin ammattia kansallisen sosiaaliturvajärjestelmänsä piirissä ilman liitteen V kohdassa 5.1.5 tarkoitettua koulutuksesta annettua asiakirjaa kaikille niille lääkäreille, joilla on tällainen oikeus mainitussa kohdassa tarkoitettuna viiteajankohtana niiden lääkärin ammattiin sovellettavien säännösten nojalla, jotka antavat lääkärin peruskoulutuksen suorittaneelle oikeuden ryhtyä harjoittamaan lääkärin ammattitoimintaa, ja jotka ovat kyseisenä ajankohtana sijoittautuneet kyseisen jäsenvaltion alueelle 24 tai 25 artiklan säännösten edunsaajina.

    Jokaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on pyynnöstä annettava lääkärille, jolla on ensimmäisen alakohdan nojalla saavutettuja oikeuksia, todistus siitä, että tällä on oikeus harjoittaa yleislääkärin ammattia kyseisen jäsenvaltion kansallisen sosiaaliturvajärjestelmän piirissä ilman liitteen V kohdassa 5.1.5 tarkoitettua koulutuksesta annettua asiakirjaa.

    2.   Jokaisen jäsenvaltion on tunnustettava muiden jäsenvaltioiden jäsenvaltioiden kansalaisille antamat 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut todistukset ja katsottava niiden antavan alueellaan samat oikeudet kuin jäsenvaltion itsensä koulutuksesta antamat asiakirjat, jotka oikeuttavat niiden haltijan harjoittamaan yleislääkärin ammattia sen kansallisen sosiaaliturvajärjestelmän piirissä.

    35 artikla

    Palvelujen tarjoaminen

    1.     Jos jäsenvaltio vaatii omilta kansalaisiltaan, jotka ryhtyvät harjoittamaan tai harjoittavat lääkärintointa, ammatillisen järjestön tai elimen myöntämää lupaa, jäsenyyttä tai rekisteriin merkitsemistä, kyseisen jäsenvaltion on vapautettava jäsenvaltioiden kansalaiset tästä vaatimuksesta palvelujen tarjoamisen osalta.

    Asianomaisen on tarjottava palveluja samoin oikeuksin ja velvollisuuksin kuin vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisten. Häneen on erityisesti sovellettava tässä jäsenvaltiossa voimassa olevia ammatillisia tai hallinnollisia menettelytapasääntöjä.

    Tätä varten ja 2 kohdassa mainitun palvelujen tarjoamista koskevan ilmoituksen lisäksi jäsenvaltiot voivat vaatia joko ilman eri toimenpiteitä tapahtuvaa väliaikaista rekisteröintiä tai muodollista jäsenyyttä ammatillisessa järjestössä tai elimessä tai vaihtoehtoisesti rekisteriin merkitsemistä mahdollistaakseen alueellaan voimassa olevien ammatillisten menettelytapasäännösten täytäntöönpanon edellyttäen, että tällainen rekisteröinti tai jäsenyys ei viivytä tai millään tavoin vaikeuta palvelujen tarjoamista eikä myöskään aiheuta palvelujen tarjoajalle lisäkustannuksia.

    Jos vastaanottava jäsenvaltio toteuttaa kolmannessa alakohdassa tarkoitetun toimenpiteen tai saa tietoonsa seikkoja, jotka ovat näiden säännösten vastaisia, sen on ilmoitettava asiasta viipymättä lähtöjäsenvaltiolle.

    2.     Vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia asianomaista antamaan toimivaltaisille viranomaisille ennakolta ilmoituksen palvelujen tarjoamisesta, jos siihen liittyy väliaikainen oleskelu kyseisen valtion alueella.

    Kiireellisissä tapauksissa tämä ilmoitus voidaan antaa mahdollisimman pian palvelujen tarjoamisen jälkeen.

    3.     Vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia 1 ja 2 kohdan mukaisesti asianomaiselta asiakirjat, jotka sisältävät seuraavat tiedot:

    2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen,

    todistuksen siitä, että asianomainen harjoittaa laillisesti tässä tarkoitettua toimintaa lähtöjäsenvaltiossa,

    todistuksen siitä, että asianomaisella on jokin niistä tutkintotodistuksista, todistuksista tai muista muodollista kelpoisuutta osoittavista asiakirjoista, jotka tarvitaan kyseisten palvelujen tarjoamiseen ja joita tarkoitetaan tässä direktiivissä.

    4.     Edellä 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat eivät niitä esitettäessä saa olla kahtatoista kuukautta vanhempia.

    5.     Jos jäsenvaltio kokonaan tai osittain kieltää väliaikaisesti tai pysyvästi kansalaiseltaan tai toisen jäsenvaltion kansalaiselta, joka on sijoittautunut sen alueelle, lääkärintoimen harjoittamisen, sen on tarvittaessa huolehdittava siitä, että 3 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu todistus peruutetaan väliaikaisesti tai pysyvästi.

    3 jakso

    Yleissairaanhoidosta vastaavat sairaanhoitajat

    36 artikla

    Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutus

    1.   Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että hakijalla on yleissivistävien kouluopintojen kymmenen vuoden oppimäärän suorittamisesta annettu tutkintotodistus, todistus tai muu muodollista kelpoisuutta osoittava asiakirja, jonka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen tai elin on antanut, tai todistus terveydenhuolto-oppilaitoksiin pääsyyn oikeuttavan vastaavantasoisen kokeen suorittamisesta hyväksytysti.

    2.   Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutus on täysipäiväistä, ja sen on käsitettävä vähintään liitteen V kohdassa 5.2.1 oleva ohjelma. Siitä on siksi saatava asianmukainen korvaus.

    Liitteen V kohdassa 5.2.1 olevia oppiaineluetteloita voidaan muuttaa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Ajantasaistamisella ei voida muuttaa missään jäsenvaltiossa ammatin harjoittamisesta lailla säädettyjä periaatteita, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammattiin pääsyn edellytyksiä.

    Jäsenvaltiot voivat hyväksyä sairaanhoitajan koulutuksen myös osa-aikaisena koulutuksena, joka on laadultaan täysipäiväistä koulutusta vastaavaa, sikäli kuin tällainen koulutus täyttää seuraavat edellytykset:

    a)

    koulutuksen kokonaiskesto ei saa lyhentyä sen vuoksi, että se suoritetaan osa-aikaisesti;

    b)

    osa-aikaisen koulutuksen viikoittainen kesto ei saa olla lyhyempi kuin puolet täysipäiväisen koulutuksen viikoittaisesta kestosta;

    c)

    koulutuksen on käsitettävä vähintään liitteen V kohdassa 5.2.1 oleva ohjelma.

    3.   Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksen on käsitettävä vähintään kolme vuotta tai 4 600 tuntia teoreettista ja kliinistä opetusta, jossa teoreettisen opetuksen osuuden on oltava vähintään kolmasosa ja kliinisen opetuksen osuuden vähintään puolet koulutuksen vähimmäiskestosta. Jäsenvaltiot voivat myöntää osittaisia erivapauksia henkilöille, jotka ovat hankkineet osan tästä koulutuksesta osana muuta vähintään vastaavantasoista koulutusta.

    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että sairaanhoitajien koulutuksesta huolehtivat laitokset vastaavat teoreettisen ja kliinisen opetuksen yhteensovittamisesta koko opinto-ohjelman osalta.

    Jäsenvaltiot voivat sallia osa-aikaisen koulutuksen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten hyväksymin edellytyksin. Osa-aikainen koulutus ei saa olla kokonaiskestoltaan lyhyempi kuin täysipäiväinen koulutus eikä osa-aikaisuus saa heikentää koulutuksen tasoa.

    Koulutuksesta on saatava asianmukainen korvaus.

    4.   Teoreettinen opetus määritellään sairaanhoitajien koulutuksen osaksi, josta sairaanhoitajaksi opiskelevat saavat ne ammatilliset tiedot, taidot ja kyvyt, jotka ovat välttämättömiä yleissairaanhoidon tehtävien suunnittelussa, toteutuksessa ja arvioinnissa. Tätä opetusta antavat hoitotyön opettajat sekä muut pätevät henkilöt terveydenhuolto-oppilaitoksissa ja muissa opetuspaikoissa, jotka oppilaitos on valinnut.

    5.   Kliininen opetus määritellään sairaanhoitajien koulutuksen osaksi, jossa sairaanhoitajaksi opiskelevat oppivat hoitoryhmän jäsenenä ja suorassa yhteydessä terveeseen tai sairaaseen henkilöön ja/tai yhteisöön suunnittelemaan, toteuttamaan ja arvioimaan asianmukaisia yleissairaanhoidon tehtäviä saavutettujen tietojen ja kykyjen perusteella. Sairaanhoitajaksi opiskeleva ei opi ainoastaan toimimaan hoitoryhmän jäsenenä vaan myös hoitoryhmän johtajana, joka organisoi yleissairaanhoidon tehtäviä, myös henkilökohtaista ja pienryhmille annettavaa terveyskasvatusta hoitolaitoksessa tai muussa toimintayksikössä.

    Tätä opetusta annetaan sairaaloissa ja muissa hoitolaitoksissa sekä muissa toimintayksiköissä, ja siitä vastaavat opetussairaanhoitajat yhteistyössä muiden pätevien sairaanhoitajien kanssa ja näiden avustamina. Myös muuta pätevää henkilöstöä voidaan ottaa mukaan opetukseen.

    Sairaanhoitajaksi opiskelevat osallistuvat kyseisten yksikköjen tehtäviin siinä määrin kuin nämä tehtävät edistävät heidän koulutustaan, jolloin he voivat oppia ottamaan vastuun hoitotyöhön liittyvistä tehtävistä.

    37 artikla

    Tiedot ja taidot

    Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    riittävät tiedot tieteenaloista, joihin yleissairaanhoito perustuu, mukaan luettuna riittävät tiedot terveen ja sairaan ihmisen rakenteesta, fysiologiasta ja käyttäytymisestä sekä ihmisen terveydentilan ja fyysisen ja sosiaalisen ympäristön välisestä yhteydestä;

    riittävät tiedot ammatin luonteesta ja ammattietiikasta sekä terveyden- ja sairaanhoidon yleisperiaatteista;

    riittävästi kliinistä kokemusta; tällainen koulutuksellisen arvon mukaan valittava kokemus on hankittava ammattitaitoisen hoitohenkilökunnan valvonnassa ja sellaisissa yksiköissä, joissa on asianmukainen määrä ammattihenkilöstöä ja asianmukaiset potilashoidon apuvälineet;

    kyvyn osallistua hoitohenkilökunnan käytännön koulutukseen ja kokemusta työskentelystä tällaisen henkilökunnan kanssa;

    kokemusta työskentelystä useiden eri terveydenhuollon ammattiryhmien kanssa.

    38 artikla

    Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan ammattitoiminnan harjoittaminen

    Tässä direktiivissä tarkoitetaan ”yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan ammattitoiminnalla” toimintaa, jota harjoitetaan liitteen V kohdassa 5.2.2 olevilla ammattinimikkeillä.

    39 artikla

    Yleissairaanhoidosta vastaavia sairaanhoitajia koskevat saavutetut oikeudet

    Jos saavutettuja oikeuksia koskevat yleiset säännöt ovat sovellettavissa yleissairaanhoidosta vastaaviin sairaanhoitajiin, 25 artiklassa tarkoitetun toiminnan on ollut käsitettävä täysi vastuu potilaalle tehtävien hoitotoimenpiteiden suunnittelusta, organisoinnista ja toteuttamisesta.

    40 artikla

    Tietokanta

    Komissio tarkastelee mahdollisuutta perustaa tietokanta, jonka avulla jäsenvaltiot voisivat vaihtaa tietoja kaikista sellaisista terveydenhuollon ammattilaisista, joilta on evätty lupa ammatinharjoittamiseen tai joiden ammatinharjoittamista on rajoitettu jossakin jäsenvaltiossa.

    4 jakso

    Hammaslääkärit

    41 artikla

    Hammaslääkärin koulutus

    1.   Hammaslääkärin koulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että hakijalla on tutkintotodistus tai todistus, jonka perusteella hänellä on oikeus tulla hyväksytyksi jäsenvaltion yliopistoihin tai vastaavantasoiseksi tunnustettuihin korkeakouluihin kyseiselle opintoalalle.

    2.   Hammaslääketieteellisen koulutuksen on käsitettävä yhteensä vähintään viisi vuotta täysipäiväistä teoreettista ja käytännöllistä opetusta yliopistossa, vastaavantasoiseksi tunnustetussa tai yliopiston valvonnassa olevassa korkeampaa opetusta antavassa laitoksessa, ja sen on sisällettävä vähintään liitteen V kohdassa 5.3.1 oleva ohjelma.

    Liitteen V kohdassa 5.3.1 olevia oppiaineluetteloita voidaan muuttaa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Ajantasaistamisella ei voida muuttaa missään jäsenvaltiossa ammatin harjoittamisesta lailla säädettyjä periaatteita, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammattiin pääsyn edellytyksiä.

    42 artikla

    Tiedot ja taidot

    Hammaslääkärin koulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    riittävät tiedot tieteenaloista, joihin hammaslääketiede perustuu ja hyvät tiedot tieteellisistä menetelmistä, mukaan luettuna biologisten toimintojen mittausperiaatteet, tieteellisesti todistettujen asioiden arviointi ja tietojen analysointi;

    riittävät tiedot terveen ja sairaan ihmisen rakenteesta, toiminnoista ja käyttäytymisestä sekä fyysisen ja sosiaalisen ympäristön vaikutuksesta ihmisen terveydentilaan, sikäli kuin nämä tekijät liittyvät hammaslääketieteeseen;

    riittävät tiedot sekä terveiden että sairaiden hampaiden, suun, leukojen ja niihin liittyvien kudosten rakenteesta ja toiminnoista sekä niiden yhteydestä potilaan yleiseen terveydentilaan ja fyysiseen ja sosiaaliseen hyvinvointiin;

    riittävät tiedot kliinisistä oppiaineista ja menetelmistä yhtenäisen kuvan muodostamiseksi hampaiden, suun, leukojen ja niihin liittyvien kudosten poikkeavuuksista, vaurioista ja sairauksista sekä ennaltaehkäisystä, diagnosoinnista ja hoidosta hammaslääketieteen alalla;

    sopiva kliininen kokemus, joka on hankittu asianmukaisessa valvonnassa.

    Hammaslääkärin koulutuksen on annettava hampaiden, suun, leukojen ja niihin liittyvien kudosten kaikkien poikkeavuuksien ja sairauksien ehkäisyyn, diagnosointiin ja hoitoon liittyvien tehtävien hoitamiseen tarvittavat taidot.

    43 artikla

    Hammaslääkärin ammattitoiminnan harjoittaminen

    1.   Tässä direktiivissä tarkoitetaan ”hammaslääkärin ammattitoiminnalla” toimintaa, joka on määritelty 3 kohdassa ja jota harjoitetaan liitteen V kohdassa 5.3.2 luetelluilla ammattinimikkeillä.

    2.   Hammaslääkärin ammatti perustuu 41 artiklassa tarkoitettuun hammaslääketieteelliseen koulutukseen ja muodostaa oman, lääkärin ammatista erillisen ammattinsa, riippumatta siitä, onko henkilö erikoistunut vai ei. Hammaslääkärin ammattitoiminnan harjoittamisen edellytyksenä on, että henkilöllä on liitteen V kohdassa 5.3.2 tarkoitettu koulutuksesta annettu asiakirja. Tällaisen asiakirjan haltijoihin rinnastetaan henkilöt, joita 25 tai 44 artikla koskee.

    3.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että hammaslääkäreillä on oikeudet ryhtyä harjoittamaan yleisesti toimintaa, johon sisältyy hampaiden, suun, leukojen ja niihin liittyvien kudosten poikkeavuuksien ja sairauksien ennaltaehkäisy, diagnosointi ja hoito liitteen V kohdassa 5.3.2 tarkoitettuina viiteajankohtina voimassa olevia ammattiin sovellettavia säännöksiä ja määräyksiä sekä ammattietiikkaan liittyviä sääntöjä noudattaen.

    44 artikla

    Hammaslääkäreitä koskevat saavutetut oikeudet

    1.   Jokaisen jäsenvaltion on tunnustettava, hammaslääkärin ammattitoiminnan harjoittamiseksi liitteen V kohdassa 5.3.2 luetelluilla nimikkeillä, lääkärin koulutuksesta Italiassa, Espanjassa ja Itävallassa sellaisille henkilöille annetut asiakirjat, jotka ovat aloittaneet lääkärikoulutuksensa viimeistään mainitussa liitteessä kyseisen jäsenvaltion osalta ilmoitettuna viiteajankohtana, kun näiden asiakirjojen liitteenä on kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten myöntämä todistus.

    Tästä todistuksesta on ilmettävä, että seuraavat kaksi edellytystä täyttyvät:

    a)

    asianomaiset ovat kyseisessä jäsenvaltiossa tosiasiallisesti, luvallisesti ja päätoimisesti harjoittaneet 43 artiklassa tarkoitettua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana

    b)

    asianomaisilla on oikeus harjoittaa mainittua toimintaa samoin edellytyksin kuin liitteen V kohdassa 5.3.2 kyseisen jäsenvaltion osalta mainittujen tutkintonimikkeiden haltijoilla.

    Toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetusta kolmivuotisesta ammatinharjoittamisesta ovat vapautettuja henkilöt, jotka ovat suorittaneet hyväksytysti vähintään kolmen vuoden opinnot, jotka asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset todistavat 41 artiklassa tarkoitettua koulutusta vastaaviksi.

    2.   Jokaisen jäsenvaltion on tunnustettava lääkärin koulutuksesta Italiassa niille henkilöille annetut asiakirjat, jotka ovat aloittaneet yliopistollisen lääkärikoulutuksensa 28 päivän tammikuuta 1980 jälkeen ja viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1984, kun näiden asiakirjojen liitteenä on Italian toimivaltaisten viranomaisten myöntämä todistus.

    Tästä todistuksesta on ilmettävä, että seuraavat kolme edellytystä täyttyvät:

    a)

    asianomaiset ovat suorittaneet hyväksytysti erityisen soveltuvuuskokeen, jonka Italian toimivaltaiset viranomaiset ovat järjestäneet sen varmistamiseksi, että heillä on vastaavantasoiset tiedot ja taidot kuin liitteen V kohdassa 5.3.2 Italian osalta mainittujen tutkintonimikkeiden haltijoilla,

    b)

    asianomaiset ovat Italiassa tosiasiallisesti, luvallisesti ja päätoimisesti harjoittaneet 43 artiklassa tarkoitettua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana,

    c)

    asianomaisilla on oikeus harjoittaa tai he harjoittavat tosiasiallisesti, luvallisesti ja päätoimisesti ja samoin edellytyksin 43 artiklassa tarkoitettua toimintaa kuin liitteen V kohdassa 5.3.2 Italian osalta mainittujen tutkintonimikkeiden haltijat.

    Toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetusta soveltuvuuskokeesta ovat vapautettuja henkilöt, jotka ovat suorittaneet hyväksytysti vähintään kolmen vuoden opinnot, jotka toimivaltaiset viranomaiset todistavat 41 artiklassa tarkoitettua koulutusta vastaaviksi.

    3.   Jokaisen jäsenvaltion, joka on antanut asiaa koskevia lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi muiden jäsenvaltioiden erikoishammaslääkärin koulutuksesta antamat asiakirjat, joita tarkoitetaan liitteen V kohdassa 5.3.3, jos ne on annettu ennen mainitussa liitteessä tarkoitettua viiteajankohtaa aloitetusta koulutuksesta ja jos kyseisten asiakirjojen liitteenä on todistus siitä, että asianomaiset ovat tosiasiallisesti ja luvallisesti harjoittaneet mainittua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana.

    Samoja säännöksiä sovelletaan erikoishammaslääkärin koulutuksesta annettuihin asiakirjoihin, jotka on saatu entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ennen 3 päivää lokakuuta 1989 aloitetusta koulutuksesta ja jotka antavat haltijalleen oikeuden harjoittaa ammattitoimintaa koko Saksan alueella samoin edellytyksin kuin liitteen V kohdassa 5.3.3 tarkoitetut Saksan toimivaltaisten viranomaisten koulutuksesta antamat asiakirjat.

    4.   Jokaisen jäsenvaltion, joka on antanut asiaa koskevia lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, on tunnustettava erikoishammaslääkärin koulutuksesta annetut asiakirjat, joita tarkoitetaan liitteen V kohdassa 5.3.3, jotka siinä luetellut jäsenvaltiot ovat antaneet ja jotka koskevat mainitussa liitteessä tarkoitetun viiteajankohdan jälkeen ja ennen 71 artiklassa säädetyn määräajan päättymistä aloitettua koulutusta, ja katsottava niiden antavan alueellaan samat oikeudet kuin sen itsensä koulutuksesta antamat asiakirjat siltä osin kuin on kyse erikoishammaslääkärin ammattitoiminnan harjoittamiseen ryhtymisestä ja sen harjoittamisesta.

    5 jakso

    Eläinlääkärit

    45 artikla

    Eläinlääkärin koulutus

    1.   Eläinlääkärin koulutuksen on käsitettävä yhteensä vähintään viisi vuotta täysipäiväistä teoreettista ja käytännöllistä opetusta yliopistossa, vastaavantasoiseksi tunnustetussa tai yliopiston valvonnassa olevassa korkeampaa opetusta antavassa laitoksessa, ja sen on sisällettävä vähintään liitteen V kohdassa 5.4.1 oleva ohjelma.

    Liitteen V kohdassa 5.4.1 olevia oppiaineluetteloita voidaan muuttaa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Ajantasaistamisella ei voida muuttaa missään jäsenvaltiossa ammatin harjoittamisesta lailla säädettyjä periaatteita, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammattiin pääsyn edellytyksiä.

    2.   Eläinlääkärin koulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että hakijalla on tutkintotodistus tai todistus, jonka perusteella hänellä on oikeus tulla hyväksytyksi jäsenvaltion yliopistoihin tai vastaavantasoiseksi tunnustettuihin korkeakouluihin kyseiselle opintoalalle.

    3.     Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa laitoksissa suoritetaan säännöllisesti ulkopuolisia tarkastuksia sen arvioimiseksi, täyttävätkö ne tosiasiassa liitteen V kohdan 5.4.1 vaatimukset. Näiden tarkastusten tulokset toimitetaan 67 artiklassa tarkoitetulle toimivaltaiselle komitealle.

    46 artikla

    Tiedot ja taidot

    Eläinlääkärin koulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    tarpeelliset tiedot niistä tieteenaloista, joihin eläinlääkärin toiminta perustuu;

    tarpeelliset tiedot terveen eläimen rakenteesta ja elintoiminnoista, kotieläinten hoidosta, lisääntymisestä ja hygieniasta yleensä sekä niiden ruokinnasta, mukaan luettuna eläimille tarpeenmukaisen ravinnon valmistukseen ja säilytykseen liittyvä teknologia;

    tarpeelliset tiedot eläinten käyttäytymisestä ja niiden suojelusta;

    tarpeelliset tiedot eläintautien syistä, luonteesta, taudinkulusta, vaikutuksista, taudinmäärityksestä ja hoidosta yhden eläimen tai eläinryhmän kohdalla, mukaan luettuna tiedot niistä taudeista, jotka voivat tarttua ihmisiin;

    tarpeelliset tiedot ennaltaehkäisevästä lääketieteestä;

    tarpeelliset tiedot hygieniasta ja teknologiasta, joka liittyy ihmisravinnoksi tarkoitettujen, eläinkunnasta peräisin olevien elintarvikkeiden tuotantoon, valmistukseen ja jakeluun;

    tarpeelliset tiedot yllämainittuihin aiheisiin liittyvistä laeista, asetuksista tai hallinnollisista määräyksistä;

    tarpeellisen kliinisen ja muun käytännön kokemuksen, joka on hankittu asianmukaisessa valvonnassa.

    6 jakso

    Kätilöt

    47 artikla

    Kätilön koulutus

    1.   Kätilön koulutuksen on käsitettävä yhteensä vähintään yksi seuraavista koulutusohjelmista:

    a)

    täysipäiväinen kätilön koulutusohjelma, johon kuuluu vähintään kolmen vuoden teoreettiset ja käytännölliset opinnot (linja I) ja joka käsittää vähintään liitteen V kohdassa 5.5.1 olevan ohjelman;

    b)

    täysipäiväinen kätilön koulutusohjelma, joka kestää 18 kuukautta (linja II) ja käsittää vähintään liitteen V kohdassa 5.5.1 olevan ohjelman, niiden osalta, jotka eivät ole saaneet vastaavaa opetusta yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksen yhteydessä.

    Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että kätilökoulutusta antava oppilaitos vastaa teorian ja käytännön yhteensovittamisesta koko koulutusohjelman ajan.

    Liitteen V kohdassa 5.5.1 olevia oppiaineluetteloita voidaan muuttaa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Ajantasaistamisella ei voida muuttaa missään jäsenvaltiossa ammatin harjoittamisesta lailla säädettyjä periaatteita, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammattiin pääsyn edellytyksiä.

    2.   Kätilön koulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että yksi seuraavista ehdoista täyttyy:

    a)

    hakija on linjan I osalta suorittanut yleissivistävien kouluopintojen kymmenen ensimmäistä vuotta

    b)

    hakijalla on linjan II osalta liitteen V kohdassa 5.2.2 tarkoitettu yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksesta annettu asiakirja.

    3.   Jäsenvaltiot voivat sallia osa-aikaisen koulutuksen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten hyväksymin edellytyksin. Osa-aikainen koulutus ei saa olla kokonaiskestoltaan lyhyempi kuin täysipäiväinen koulutus eikä osa-aikaisuus saa heikentää koulutuksen tasoa.

    48 artikla

    Tiedot ja taidot

    Kätilön koulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    riittävät tiedot kätilöntoimen perustana olevista tieteenaloista, erityisesti synnytys- ja naistentautiopista;

    riittävät tiedot ammattietiikkaan liittyvistä säännöistä ja ammattia koskevasta lainsäädännöstä;

    yksityiskohtaiset tiedot synnytysopin alaan kuuluvista ja vastasyntyneen biologisista toiminnoista, anatomiasta ja fysiologiasta sekä ihmisen terveydentilan ja fyysisen ja sosiaalisen ympäristön välisestä yhteydestä sekä käyttäytymisestä;

    riittävästi kliinistä kokemusta, joka on hankittu hyväksytyissä laitoksissa kätilöntoimen ja synnytysopin pätevyyden saaneen henkilöstön valvonnassa;

    riittävän käsityksen terveydenhuoltohenkilöstön koulutuksesta ja riittävästi kokemusta työskentelystä tällaisen henkilöstön kanssa.

    49 artikla

    Kätilön koulutuksesta annettujen asiakirjojen tunnustamista koskevat edellytykset

    1.   Liitteen V kohdassa 5.5.2 tarkoitetut kätilön koulutuksesta annetut asiakirjat tunnustetaan automaattisesti 24 artiklan nojalla, jos ne täyttävät yhden seuraavista edellytyksistä:

    a)

    vähintään kolme vuotta kestävä täysipäiväinen kätilön koulutus:

    i)

    jonka pääsyvaatimuksena on tutkintotodistus, todistus tai muu muodollista pätevyyttä osoittava asiakirja, joka antaa oikeuden aloittaa opinnot yliopistossa tai korkeakoulussa, tai jollei näin ole, osoittaa, että henkilöllä on vastaavat tiedot; tai

    ii)

    jonka jälkeen ammattiin liittyviä tehtäviä on harjoitettu käytännössä kahden vuoden ajan, mistä annetaan todistus 2 kohdan mukaisesti.

    b)

    vähintään kaksi vuotta kestävä tai 3 600 tuntia käsittävä täysipäiväinen kätilön koulutus, jonka edellytyksenä on liitteen V kohdassa 5.2.2 tarkoitettu yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksesta annettu asiakirja.

    c)

    vähintään 18 kuukautta kestävä tai 3 000 tuntia käsittävä täysipäiväinen kätilön koulutus, jonka edellytyksenä on liitteen V kohdassa 5.2.2 tarkoitettu yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksesta annettu asiakirja ja jonka jälkeen ammattiin liittyviä tehtäviä on harjoitettu yhden vuoden ajan, mistä annetaan todistus 2 kohdan mukaisesti.

    2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun todistuksen antavat kotijäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset. Todistuksella on osoitettava, että sen haltija on kätilön koulutuksesta annetun asiakirjan saatuaan harjoittanut tyydyttävästi kaikkea kätilöntoimeen kuuluvaa toimintaa tätä tarkoitusta varten hyväksytyssä sairaalassa tai muussa terveydenhuollon laitoksessa vastaavan ajan.

    50 artikla

    Kätilön ammattitoiminnan harjoittaminen

    1.   Tämän jakson säännöksiä sovelletaan kätilöntoimeen sellaisena kuin kukin jäsenvaltio sen määrittelee, rajoittamatta kuitenkaan 2 kohdan soveltamista, ja jota harjoittavat henkilöt, joilla on jokin liitteen V kohdassa 5.5.2 luetelluista ammattinimikkeistä.

    2.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kätilöillä on oikeudet ryhtyä harjoittamaan ja harjoittaa vähintään seuraavia toimintoja:

    antaa luotettavaa perhesuunnittelutietoa ja -neuvontaa;

    todeta raskaus ja seurata normaalia raskautta, tehdä tutkimuksia, jotka ovat tarpeen normaalin raskauden seuraamiseksi;

    määrätä tai suositella tutkimuksia, jotka ovat tarpeen riskiraskauksien toteamiseksi mahdollisimman varhaisessa vaiheessa;

    laatia vanhempien valmennusohjelma ja täydellinen synnytysvalmennuskurssi, joka sisältää hygienia- ja ravintoneuvontaa;

    hoitaa ja avustaa äitiä synnytyksen aikana ja seurata sikiön tilaa kohdussa asianmukaisia kliinisiä ja teknisiä apuneuvoja käyttäen;

    hoitaa normaaleja alatiesynnytyksiä, mukaan luettuna välilihan leikkauksen tekeminen tarvittaessa ja perätilasynnytyksen hoitaminen hätätapauksissa;

    havaita äidissä tai lapsessa tavallisesta poikkeavat vaaran merkit, jotka vaativat lähettämistä lääkärin hoitoon, ja avustaa lääkäriä tarvittaessa; hoitaa välttämättömät hätätapaukset, jos lääkäriä ei ole saatavilla, erityisesti irrottaa istukka käsin ja mahdollisesti sen jälkeen tutkia kohtu käsin;

    tutkia vastasyntynyt ja hoitaa häntä; ryhtyä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin ja aloittaa tarvittaessa elvytys välittömästi;

    hoitaa äitiä ja seurata hänen toipumistaan synnytyksen jälkeisenä aikana ja antaa hänelle kaikki lapsen hoitoon liittyvät tarpeelliset neuvot, jotta äiti pystyisi huolehtimaan siitä, että vastasyntynyt saa mahdollisimman hyvät kehitysmahdollisuudet;

    antaa lääkärin määräämä hoito;

    ylläpitää kaikkia tarvittavia toimintaan liittyviä potilasasiakirjoja.

    51 artikla

    Kätilöitä koskevat saavutetut oikeudet

    1.   Jokaisen jäsenvaltion on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi sellaiset jäsenvaltioiden kansalaisille jäsenvaltioissa ennen liitteen V kohdassa 5.5.2 tarkoitettua viiteajankohtaa kätilön koulutuksesta annetut asiakirjat, joiden liitteenä on todistus, joka osoittaa kyseisten kansalaisten harjoittaneen kyseistä toimintaa tosiasiallisesti ja luvallisesti yhtäjaksoisesti vähintään kaksi vuotta todistuksen myöntämistä edeltäneiden viiden vuoden aikana, jos nämä kätilön koulutuksesta annetut asiakirjat täyttävät kaikki 47 artiklassa säädetyt koulutuksen vähimmäisvaatimukset, mutta ne on 49 artiklan mukaan tunnustettava vain, jos niiden liitteenä on todistus mainitun 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta ammattiin liittyvien tehtävien harjoittamisesta käytännössä.

    2.   Edellä 1 kohdan säännöksiä sovelletaan jäsenvaltioiden kansalaisiin, joiden kätilön koulutuksesta annetut asiakirjat ovat osoitus koulutuksesta, joka on saatu entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ja joka täyttää kaikki 47 artiklassa säädetyt koulutuksen vähimmäisvaatimukset, mutta asiakirjat on tunnustettava 49 artiklan nojalla vain, jos niiden liitteenä on todistus mainitun 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta ammattiin liittyvien tehtävien harjoittamisesta käytännössä ja jos ne ovat osoitus koulutuksesta, joka on aloitettu ennen 3 päivää lokakuuta 1989.

    7 jakso

    Proviisorit

    52 artikla

    Proviisorin koulutus

    1.   Proviisorin koulutukseen pääsyn edellytyksenä on, että hakijalla on tutkintotodistus tai todistus, jonka perusteella hänellä on oikeus tulla hyväksytyksi jäsenvaltion yliopistoihin tai vastaavantasoiseksi tunnustettuihin korkeakouluihin kyseiselle opintoalalle.

    2.     Jäsenvaltioiden on edellytettävä, että tässä artiklassa tarkoitettujen tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen antaminen täyttää 53 artiklassa säädetyt vähimmäisvaatimukset.

    3.     Viimeistään vuoden kuluttua 71 artiklassa säädetyn määräajan päättymisestä komissio tekee Euroopan parlamentille ja neuvostolle aiheelliset ehdotukset sairaalafarmasian erikoisaloista.

    Euroopan parlamentti ja neuvosto tutkivat ehdotukset kahden vuoden kuluessa.

    4.   Proviisorin koulutuksesta annettavan asiakirjan on oltava osoitus vähintään viisi vuotta kestäneistä opinnoista, joihin kuuluu vähintään:

    a)

    neljä vuotta täysipäiväistä teoreettista ja käytännöllistä opiskelua yliopistossa, samantasoiseksi tunnustetussa korkeampaa opetusta antavassa laitoksessa tai yliopiston valvonnassa;

    b)

    kuusi kuukautta käytännön harjoittelua yleisölle avoimessa apteekissa tai sairaalassa kyseisen sairaalan farmaseuttisen osaston valvonnassa.

    Tämän koulutuksen on käsitettävä vähintään liitteen V kohdassa 5.6.1 oleva ohjelma.

    Liitteen V kohdassa 5.6.1 olevia oppiaineluetteloita voidaan muuttaa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Ajantasaistamisella ei voida muuttaa missään jäsenvaltiossa ammatin harjoittamisesta lailla säädettyjä periaatteita, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammattiin pääsyn edellytyksiä.

    5.     Ammatillisella jatkokoulutuksella varmistetaan kussakin jäsenvaltiossa voimassa olevien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, että opintonsa päättäneet henkilöt voivat seurata farmasian kehitystä.

    53 artikla

    Tiedot ja taidot

    Proviisorin koulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    riittävät tiedot lääkkeistä ja lääkkeiden valmistuksessa käytettävistä aineista;

    riittävät tiedot farmaseuttisesta teknologiasta ja lääkevalmisteiden fysikaalisista, kemiallisista, biologisista ja mikrobiologisista kokeista;

    riittävät tiedot lääkkeiden metaboliasta ja vaikutuksista sekä myrkyllisten aineiden vaikutuksista ja lääkkeiden käytöstä;

    riittävät tiedot lääkkeitä koskevan tieteellisen tiedon arviointia varten asianmukaisen informaation jakamiseksi tämän tiedon perusteella;

    riittävät tiedot apteekin hoitamiseen liittyvistä oikeudellisista ja muista vaatimuksista.

    54 artikla

    Proviisorin ammattitoiminnan harjoittaminen

    1.   Tässä direktiivissä ”proviisorin toiminnalla” tarkoitetaan toimintaa, johon ryhtymiseksi ja jonka harjoittamiseksi on yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa asetettu ammattipätevyyttä koskevia vaatimuksia ja jota voivat ryhtyä harjoittamaan 2 kohdassa tarkoitettujen koulutuksesta annettujen asiakirjojen haltijat.

    2.   Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että henkilöillä, joilla on 52 artiklassa säädetyt vaatimukset täyttävä farmasian koulutuksesta annettu yliopistollinen tai vastaavantasoiseksi tunnustettu asiakirja, on oikeudet ryhtyä harjoittamaan ja harjoittaa vähintään 3 kohdassa tarkoitettuja toimintoja, jollei tarvittaessa heiltä vaadita lisäksi ammattikokemusta.

    3.     Proviisorin toimintoja ovat:

    lääkkeiden lääkemuodon valmistus

    lääkkeiden valmistus ja lääkekokeilut

    lääkkeiden kokeilu laboratorio-olosuhteissa

    lääkkeiden varastointi, säilytys ja jakelu tukkukauppavaiheessa

    lääkkeiden valmistus, kokeilu ja varastointi sekä lääkejakelu yleisölle avoimissa apteekeissa

    lääkkeiden valmistus, kokeilu, varastointi ja toimittaminen sairaaloissa

    lääkkeitä koskevien tietojen ja neuvojen antaminen.

    4.     Jäsenvaltioiden ei tarvitse hyväksyä 52 artiklassa tarkoitettuja koulutuksesta annettuja asiakirjoja uusien yleisölle avoimien apteekkien perustamista varten. Tässä direktiivissä myös vähemmän kuin kolme vuotta toimineita apteekkeja pidetään uusina.

    5.   Jos jäsenvaltiossa vaaditaan, että proviisorin toiminnan harjoittamiseen ryhtymistä tai harjoittamista varten on liitteen V kohdassa 5.7.2 tarkoitetun koulutuksesta annetun asiakirjan lisäksi oltava täydentävä ammattikokemus, tällaisen jäsenvaltion on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen antama todistus, joka osoittaa, että henkilö on hoitanut mainittuja tehtäviä samanpituisen ajan kotijäsenvaltiossa.

    6.   Jos jäsenvaltiossa oli 16 päivänä syyskuuta 1985 käytössä kokeeseen perustuva kilpailumenettely 1 kohdassa tarkoitetun asiakirjan haltijan valitsemiseksi sen maantieteellisen apteekkijakauman mukaan perustettavien uusien apteekkien hoitajaksi, tällainen jäsenvaltio voi 1 kohdasta poiketen säilyttää kilpailumenettelyn ja velvoittaa jäsenvaltioiden kansalaiset, joilla on liitteen V kohdassa 5.7.2 tarkoitettu proviisorin koulutuksesta annettu asiakirja tai joita koskevat 25 artiklan säännökset, ottamaan osaa tällaiseen kilpailuun.

    7.     Jäsenvaltiot vastaavat edelleen apteekkien perustamista koskevien lupien myöntämisestä. Jäsenvaltioiden ei etenkään tarvitse hyväksyä 52 artiklassa tarkoitettuja koulutuksesta annettuja asiakirjoja uusien yleisölle avoimien apteekkien perustamista varten. Tässä direktiivissä myös vähemmän kuin kolme vuotta toimineita apteekkeja pidetään uusina.

    8 jakso

    Arkkitehdit

    55 artikla

    Arkkitehdin koulutus

    1.   Arkkitehdin koulutuksen on käsitettävä yhteensä vähintään joko neljä vuotta täysipäiväistä opiskelua tai kuusi vuotta opiskelua, josta ajasta vähintään kolme vuotta täysipäiväistä opiskelua, yliopistossa tai muussa vastaavantasoisessa oppilaitoksessa. Koulutuksen päätteeksi on hyväksytysti suoritettava korkeakoulututkinnon tasoinen koe.

    Koulutus on toteutettava korkeakoulutasolla ja pääasiassa arkkitehtuurin alaan keskittyvinä opintoina, joihin on tasapuolisesti sisällytettävä sekä teoreettista että käytännöllistä arkkitehtuurikoulutusta ja joissa on varmistettava liitteen V kohdassa 5.8.1 lueteltujen tietojen ja taitojen hankkiminen.

    2.   Liitteen V kohdassa 5.8.1 tarkoitettuja tietoja ja taitoja voidaan muuttaa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Ajantasaistamisella ei voida muuttaa missään jäsenvaltiossa ammatin harjoittamisesta lailla säädettyjä periaatteita, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammattiin pääsyn edellytyksiä.

    56 artikla

    Poikkeukset arkkitehdin koulutusta koskeviin edellytyksiin

    1.   Poiketen siitä, mitä 55 artiklassa säädetään, 24 artiklan vaatimukset täyttävänä pidetään myös Saksan liittotasavallan ”Fachhochschule”-ammattikorkeakouluissa järjestettävää kolmivuotista koulutusta sellaisena kuin sitä järjestettiin 5 päivänä elokuuta 1985 ja siltä osin kuin se täyttää 55 artiklassa tarkoitetut vaatimukset, jolloin se antaa oikeuden aloittaa 57 artiklassa tarkoitettu toiminta kyseisessä jäsenvaltiossa arkkitehdin ammattinimikettä käyttäen, edellyttäen kuitenkin, että mainitun koulutuksen täydennyksenä on Saksan liittotasavallassa hankittu nelivuotinen ammattikokemus, jonka on vahvistanut antamallaan todistuksella sellainen saman ammatin harjoittajien yhteenliittymä, jonka rekisteriin tämän direktiivin säännösten tuottamia etuuksia tavoitteleva arkkitehti on merkitty.

    Saman ammatin harjoittajien yhteenliittymän on etukäteen varmistuttava siitä, että asianomaisen arkkitehdin alallaan suorittama työ kiistatta osoittaa hänen kykynsä soveltaa kaikkia liitteen V kohdassa 5.8.1 tarkoitettuja tietoja ja taitoja käytäntöön. Todistusta annettaessa on noudatettava samaa menettelyä kuin arkkitehteja rekisteriin merkittäessä.

    2.   Poiketen siitä, mitä 55 artiklassa säädetään, 24 artiklan vaatimukset täyttävänä pidetään myös yhteiskunnallisen uudistusohjelman osana tai osa-aikaisena korkeakouluopiskeluna tapahtuvaa koulutusta, joka täyttää 55 artiklassa tarkoitetut vaatimukset ja jonka päätteeksi arkkitehdin tai arkkitehtitoimiston valvonnassa vähintään seitsemän vuoden ajan tällä alalla työskennelleet henkilöt ovat suorittaneet hyväksytysti kokeen arkkitehtuurin alalla. Kokeen on oltava korkeakoulututkinnon tasoinen ja 55 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua päättökoetta vastaava.

    57 artikla

    Arkkitehdin ammattitoiminnan harjoittaminen

    1.   Tässä direktiivissä tarkoitetaan ”arkkitehdin ammattitoiminnalla” arkkitehdin ammattinimikettä käyttäen tavanomaisesti harjoitettavaa toimintaa.

    2.   Jäsenvaltion kansalaisen, jolla on oikeus käyttää arkkitehdin ammattinimikettä sellaisen lain nojalla, jolla jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle annetaan valtuudet myöntää tämä nimike arkkitehtuurin alalla erityisen ansioituneelle jäsenvaltion kansalaiselle, on katsottava täyttävän ne vaatimukset, joita sovelletaan toimintaan arkkitehtuurin alalla arkkitehdin ammattinimikettä käyttäen. Kyseisten henkilöiden osalta kotijäsenvaltion antama todistus on osoituksena kelpoisuudesta arkkitehdin tehtäviin.

    58 artikla

    Arkkitehteja koskevat saavutetut oikeudet

    1.   Jokaisen jäsenvaltion on tunnustettava liitteessä VI mainitut arkkitehdin koulutuksesta annetut asiakirjat, jotka toinen jäsenvaltio on antanut koulutuksesta, joka on aloitettu viimeistään mainitussa liitteessä olevan viitelukuvuoden aikana, vaikka nämä asiakirjat eivät täyttäisikään 55 artiklassa tarkoitettuja vähimmäisvaatimuksia, ja katsottava niiden antavan alueellaan samat oikeudet arkkitehdin ammattitoiminnan aloittamiseen ja harjoittamiseen kuin jäsenvaltion itsensä arkkitehdin koulutuksesta antamat asiakirjat.

    Saksan liittotasavallan toimivaltaisten viranomaisten antamat todistukset, joilla vahvistetaan, että Saksan demokraattisen tasavallan toimivaltaisten viranomaisten toukokuun 8 päivän 1945 jälkeen koulutuksesta antamat asiakirjat antavat samat oikeudet kuin mainitussa liitteessä luetellut asiakirjat, on tunnustettava näillä edellytyksillä.

    2.   Jokaisen jäsenvaltion on, tämän kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista, tunnustettava sellaisten jäsenvaltioiden jäsenvaltioiden kansalaisille koulutuksesta antamat todistukset, joissa arkkitehdin toiminnan aloittaminen ja sen harjoittaminen oli säänneltyä päivänä, joka on

    a)

    1 päivä tammikuuta 1995 Itävallan, Suomen ja Ruotsin osalta,

    b)

    5 päivä elokuuta 1987 muiden jäsenvaltioiden osalta,

    ja katsottava niiden antavan alueellaan samat oikeudet arkkitehdin ammattitoiminnan aloittamiseen ja sen harjoittamiseen arkkitehdin ammattinimikettä käyttäen kuin jäsenvaltion itsensä koulutuksesta antamat asiakirjat. Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuilla todistuksilla on osoitettava, että niiden haltija on saanut oikeuden käyttää arkkitehdin ammattinimikettä viimeistään tuona päivänä ja on tosiasiallisesti harjoittanut kyseistä toimintaa mainittuja säännöksiä noudattaen yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana.

    59 artikla

    Uudet osastot

    Jos 19 artiklassa tarkoitettu säännellyn ammatin eurooppalainen, saman ammatin harjoittajien yhteenliittymä vaatii erityistä säännöstä, joka koskee ammattipätevyyden tunnustamista koulutuksen vähimmäisvaatimusten koordinoinnin perusteella, komissio voi esittää tämän direktiivin muuttamista.

    IV LUKU

    SIJOITTAUTUMISTA KOSKEVAT YHTEISET SÄÄNNÖKSET

    60 artikla

    Asiakirjat ja muodollisuudet

    1.   Tehdessään päätöstä säännellyn ammatin harjoittamista koskevasta hakemuksesta tämän osaston mukaisesti vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia liitteessä VII lueteltujen asiakirjojen ja todistusten esittämistä.

    Liitteen VII kohdassa 1 tarkoitetut asiakirjat eivät niitä esitettäessä saa olla kolmea kuukautta vanhempia.

    Jäsenvaltioiden, elinten ja muiden oikeushenkilöiden on huolehdittava, että annettuja tietoja käsitellään salassa pidettävinä.

    2.    Jäsenvaltiot antavat vastavuoroisesti toisilleen yksityiskohtaisia tietoja vakavasta seikasta, joka todennäköisesti vaikuttaisi tässä direktiivissä tarkoitetun ammatillisen toiminnan harjoittamiseen.

    Kotijäsenvaltion on tarkistettava tietojen todenperäisyys, ja sen viranomaisten on päätettävä tarvittavien tutkimusten laadusta ja laajuudesta sekä ilmoitettava vastaanottavalle jäsenvaltiolle kaikista toimenpiteistä, joihin ne ryhtyvät ilmoitettujen tietojen johdosta.

    3.   Jos vastaanottava jäsenvaltio edellyttää omilta kansalaisiltaan säännellyn ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi valan vannomista tai juhlallisen vakuutuksen antamista ja jos kyseisen valan tai vakuutuksen kaava ei sovellu muiden jäsenvaltioiden kansalaisten käytettäväksi, kyseisen jäsenvaltion on huolehdittava, että käytettävissä on asianomaisille sopiva vastaava valan tai vakuutuksen kaava.

    61 artikla

    Ammattipätevyyden tunnustamismenettely

    1.   Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava hakijalle tämän esittämien asiakirjojen vastaanottamisesta sekä mahdollisista puuttuvista asiakirjoista kuukauden kuluessa asiakirjojen saapumisesta.

    2.   Säännellyn ammatin harjoittamista koskevan hakemuksen tutkiminen on saatettava päätökseen mahdollisimman nopeasti ja siitä on annettava vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen päätös asianmukaisine perusteluineen viimeistään kolmen kuukauden kuluttua kaikkien vaadittavien asiakirjojen esittämisestä.

    3.   Päätökseen tai siihen, että päätöstä ei ole annettu määräajassa, on voitava hakea muutosta tuomioistuimessa kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

    62 artikla

    Ammattinimikkeen käyttö

    1.   Jos tiettyyn ammattitoimintaan liittyvän ammattinimikkeen käyttö on vastaanottavassa jäsenvaltiossa säännelty, muiden jäsenvaltioiden kansalaisten, joilla on lupa harjoittaa säänneltyä ammattia III osaston nojalla, on käytettävä vastaanottavan jäsenvaltion ammattinimikettä, joka siinä valtiossa vastaa kyseistä ammattia, sekä sen mahdollista lyhennettä.

    2.   Jos liitteessä I tarkoitettu yhdistys tai järjestö sääntelee ammattia vastaanottavassa jäsenvaltiossa, jäsenvaltioiden kansalaiset saavat käyttää kyseisen järjestön tai yhdistyksen antamaa ammattinimikettä tai sen lyhennettä ainoastaan, jos he todistavat olevansa järjestön tai yhdistyksen jäseniä.

    Jos yhdistys tai järjestö edellyttää jäsenyyden saamiseksi tiettyä pätevyyttä, se voi soveltaa tätä vaatimustaan muiden jäsenvaltioiden kansalaisiin, joilla on 4 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu ammattipätevyys, ainoastaan tässä direktiivissä säädetyin edellytyksin.

    3.     Jos 2 artiklassa lueteltujen toimintojen harjoittamiseen ryhtyminen tai niiden harjoittaminen vastaanottavan jäsenvaltion ammattinimikkeellä edellyttää jäsenvaltiossa tämän osaston III luvussa ja liitteissä mainittujen edellytysten täyttämisen tai tutkintotodistuksen, todistuksen tai muun muodollista kelpoisuutta osoittavan asiakirjan ohella käytännön kokemuksen hankkimista tiettynä ajanjaksona, kyseisen jäsenvaltion on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi koti- tai lähtöjäsenvaltion myöntämä todistus, josta käy ilmi, että vastaava käytännön kokemus on hankittu koti- tai lähtöjäsenvaltiossa vastaavana aikana. Edellä 56 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua todistusta pidetään arkkitehtien osalta tässä kohdassa tarkoitettuna riittävänä todisteena.

    63 artikla

    Kielitaito

    Muuttajan on huolehdittava siitä, että hän hankkii riittävän kielitaidon ammattitoimintansa harjoittamista varten ennen tällaisen toiminnan aloittamista vastaanottavassa jäsenvaltiossa. Vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia muuttajaa osoittamaan kielitaitonsa ennen rekisteröinnin myöntämistä.

    IV osasto

    Ammatin harjoittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt

    64 artikla

    Tutkintonimikkeen käyttö

    Vastaanottavan jäsenvaltion on huolehdittava, että asianomaisilla on oikeus käyttää kotijäsenvaltion tutkintonimikettä tai tarvittaessa sen lyhennettä tämän valtion kielellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 artiklan 3 kohdan ja 62 artiklan soveltamista. Vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia, että nimikkeen jäljessä on mainittava sen antaneen laitoksen tai tutkintolautakunnan nimi ja sijaintipaikka.

    Siinä tapauksessa, että kotijäsenvaltiossa käytössä oleva tutkintonimike saattaa vastaanottavassa jäsenvaltiossa sekaantua nimikkeeseen, joka vastaanottavassa valtiossa edellyttää lisäkoulutusta, jota edunsaaja ei ole suorittanut, vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia häntä käyttämään kotijäsenvaltiossa hankittua tutkintonimikettä sopivassa muodossa, jonka vastaanottava jäsenvaltio määrää.

    65 artikla

    Sosiaaliturvaa koskevan sopimuksen tekeminen

    Jäsenvaltioiden, jotka asettavat alueellaan ammattipätevyyden hankkineille vaatimuksen, jonka mukaan sairausvakuutuslaitoksen kanssa tehtävän sopimuksen edellytyksenä on valmistavan harjoittelujakson suorittaminen tai ammattikokemus, on vapautettava tästä vaatimuksesta toisessa jäsenvaltiossa hankitun ammattipätevyyden haltijat tässä direktiivissä tai sen liitteissä lueteltujen ammattien harjoittamisen ollessa kyseessä , sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 artiklan 1 kohdan ja 8 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdan soveltamista.

    V osasto

    Hallinnollinen yhteistyö ja täytäntöönpanovalta

    66 artikla

    Toimivaltaiset elimet

    1.   Vastaanottavan jäsenvaltion ja kotijäsenvaltion saman ammatin harjoittajien yhteenliittymät tai vastaavat elimet toimivat tiiviissä yhteistyössä ja huolehtivat keskinäisestä avunannosta tämän direktiivin soveltamisen helpottamiseksi. Niiden on varmistettava, että vaihdettuja tietoja käsitellään luottamuksellisina.

    2.   Jokaisen jäsenvaltion on nimettävä 71 artiklassa säädettyyn määräaikaan mennessä toimivaltaiset elimet , joilla on valtuudet antaa ja vastaanottaa koulutuksesta annettuja asiakirjoja ja muita asiakirjoja tai tietoja, sekä ne elimet , joilla on valtuudet ottaa vastaan hakemuksia ja tehdä tässä direktiivissä tarkoitettuja päätöksiä, ja annettava ne viipymättä muille jäsenvaltioille ja komissiolle tiedoksi.

    3.   Jokaisen jäsenvaltion on nimettävä 1 kohdassa tarkoitettujen elinten toiminnan yhteensovittamisesta vastaava henkilö ja ilmoitettava nimityksestä muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

    Yhteensovittamisesta vastaavien henkilöiden tehtävänä on:

    a)

    edistää tämän direktiivin yhdenmukaista soveltamista;

    b)

    kerätä kaikki tämän direktiivin soveltamisen kannalta aiheelliset tiedot ja erityisesti tiedot, jotka koskevat säänneltyjen ammattien harjoittamiseen ryhtymisen edellytyksiä jäsenvaltioissa .

    4.     Tämän artiklan nojalla toimivaltainen elin

    a)

    toimittaa kansalaisille ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille elimille kaikki aiheelliset tiedot tämän direktiivin mukaisesta ammattipätevyyden tunnustamisesta ja erityisesti ammatteja ja niiden harjoittamista koskevasta kansallisesta lainsäädännöstä, myös sosiaalilainsäädännöstä, sekä tarvittaessa ammattietiikkaan liittyvistä säännöistä;

    b)

    avustaa kansalaisia heille tämän direktiivin nojalla kuuluvien oikeuksien toteuttamisessa toimimalla tarvittaessa yhteistyössä muiden yhteystahojen ja vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

    Toimivaltaisten elinten on ilmoitettava komissiolle ensimmäisen kohdan b alakohdan nojalla käsitellyistä tapauksista kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asia saatetaan niiden käsiteltäväksi.

    67 artikla

    Ammattipätevyyden tunnustamista käsittelevä komitea

    1.   Komissiota avustaa III osaston I luvun kattamia ammatteja koskevan ammattipätevyyden tunnustamista käsittelevä komitea ja III osaston III luvun kattamia ammatteja koskevan ammattipätevyyden tunnustamista käsittelevä komitea , jäljempänä ”komiteat” , joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.

    Lisäksi komiteoissa on tarkkailijoina kulloistenkin ammattiryhmien asiantuntijoita, jotta vakituiset jäsenet voivat turvautua suoraan kulloisenkin alan tai ammattiryhmän asiantuntemukseen.

    2.   Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

    Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kahdeksi kuukaudeksi.

    3.   Komitealta voidaan pyytää lausuntoa myös muista tämän direktiivin täytäntöönpanoa koskevista kysymyksistä.

    4.   Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

    VI osasto

    Muut säännökset

    68 artikla

    Kertomukset

    Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle 71 artiklassa säädetyn määräajan päättymisestä alkaen kahden vuoden välein kertomus käyttöön otetun järjestelmän soveltamisesta. Kyseisessä kertomuksessa on yleisten huomautusten lisäksi oltava tilastollinen yhteenveto tehdyistä päätöksistä ja selvitys tärkeimmistä tämän direktiivin soveltamiseen liittyvistä ongelmista. Kertomuksessa on esitettävä ehdotuksia direktiivin vaikutusalan laajentamiseksi sekä uusien ammattiryhmien sisällyttämiseksi direktiivin soveltamisalaan. Lisäksi komissio esittää säädösehdotuksen eurooppalaisen ammattikortin käyttöönotosta.

    69 artikla

    Poikkeuslauseke

    Jos jäsenvaltiolla on huomattavia ongelmia tämän direktiivin jonkin säännöksen soveltamisessa tietyillä aloilla, komissio tutkii näitä ongelmia yhdessä kyseisen valtion kanssa.

    Komissio tekee tarvittaessa 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ja kyseistä ammattialaa kuultuaan päätöksen, jossa jäsenvaltiolle annetaan lupa määräaikaisesti poiketa kyseisen säännöksen soveltamisesta. Tapauksissa, joihin tämän direktiivin mukaan sovelletaan 67 artiklan 2 kohtaa, komissio tekee tarvittavat tarkistukset.

    Tapauksissa, joihin 67 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta, komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle asiaa koskevan säädösehdotuksen.

    Jos komissio katsoo, että ongelmat eivät ole huomattavia tai että niitä ei ole, se perustelee tämän päätöksensä asianmukaisesti.

    Tällainen poikkeus voi sisältää sen, että vastaanottavalla jäsenvaltiolla on oikeus vaatia hakijaa ryhtymään korvaaviin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että hakijalla on tiedot ja taidot, jotka ovat tarpeen ammatin harjoittamiseksi vastaanottavissa jäsenvaltioissa.

    70 artikla

    Kumoaminen

    Kumotaan direktiivit 77/452/ETY, 77/453/ETY, 78/686/ETY, 78/687/ETY, 78/1026/ETY, 78/1027/ETY, 80/154/ETY, 80/155/ETY, 85/384/ETY, 85/432/ETY, 85/433/ETY, 89/48/ETY, 92/51/ETY, 93/16/ETY ja 1999/42/EY 71 artiklassa säädetystä päivästä alkaen.

    Viittauksia kumottuihin direktiiveihin pidetään viittauksina tähän direktiiviin.

    71 artikla

    Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä

    Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään ... (25). Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

    Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

    72 artikla

    Voimaantulo

    Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    73 artikla

    Osoitus

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty ...ssa/ssä ... päivänä ...kuuta ...

    Euroopan parlamentin puolesta

    Puhemies

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja


    (1)  EYVL C 181 E, 30.7.2002, s. 183 .

    (2)   EUVL C 61, 14.3.2003, s. 67 .

    (3)  Euroopan parlamentin kanta 11. helmikuuta 2004.

    (4)  KOM(2000) 888.

    (5)  KOM(2001) 116.

    (6)  EYVL L 178, 17.7.2000, s. 1.

    (7)  EYVL L 19, 24.1.1989, s. 16.

    (8)  EYVL L 209, 24.7.1992, s. 25.

    (9)  EYVL L 201, 31.7.1999, s. 77.

    (10)  EYVL L 176, 15.7.1977, s. 1.

    (11)  EYVL L 176, 15.7.1977, s. 8.

    (12)  EYVL L 233, 24.8.1978, s. 1.

    (13)  EYVL L 233, 24.8.1978, s. 10.

    (14)  EYVL L 362, 23.12.1978, s. 1.

    (15)  EYVL L 362, 23.12.1978, s. 7.

    (16)  EYVL L 33, 11.2.1980, s. 1.

    (17)  EYVL L 33, 11.2.1980, s. 8.

    (18)  EYVL L 223, 21.8.1985, s. 15.

    (19)  EYVL L 253, 24.9.1985, s. 34.

    (20)  EYVL L 253, 24.9.1985, s. 37.

    (21)  EYVL L 165, 7.7.1993, s. 1.

    (22)  EYVL L 206, 31.7.2001, s. 1.

    (23)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (24)  EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 1999/85/EY (EYVL L 277, 28.10.1999, s. 34).

    (25)  Kahden vuoden kuluttua direktiivin julkaisemisesta virallisessa lehdessä.

    LIITE I

    Luettelo ammatillisista yhdistyksistä ja järjestöistä, jotka täyttävät 4 artiklan 2 kohdan edellytykset

    Irlanti (1)

    1.

    The Institute of Chartered Accountants in Ireland (2)

    2.

    The Institute of Certified Public Accountants in Ireland (2)

    3.

    The Association of Certified Accountants (3)

    4.

    Institution of Engineers of Ireland

    5.

    Irish Planning Institute

    Yhdistynyt Kuningaskunta

    1.

    Institute of Chartered Accountants in England and Wales

    2.

    Institute of Chartered Accountants of Scotland

    3.

    Institute of Chartered Accountants in Ireland

    4.

    Chartered Association of Certified Accountants

    5.

    Chartered Institute of Loss Adjusters

    6.

    Chartered Institute of Management Accountants

    7.

    Institute of Chartered Secretaries and Administrators

    8.

    Chartered Insurance Institute

    9.

    Institute of Actuaries

    10.

    Faculty of Actuaries

    11.

    Chartered Institute of Bankers

    12.

    Institute of Bankers in Scotland

    13.

    Royal Institution of Chartered Surveyors

    14.

    Royal Town Planning Institute

    15.

    Chartered Society of Physiotherapy

    16.

    Royal Society of Chemistry

    17.

    British Psychological Society

    18.

    Library Association

    19.

    Institute of Chartered Foresters

    20.

    Chartered Institute of Building

    21.

    Engineering Council

    22.

    Institute of Energy

    23.

    Institution of Structural Engineers

    24.

    Institution of Civil Engineers

    25.

    Institution of Mining Engineers

    26.

    Institution of Mining and Metallurgy

    27.

    Institution of Electrical Engineers

    28.

    Institution of Gas Engineers

    29.

    Institution of Mechanical Engineers

    30.

    Institution of Chemical Engineers

    31.

    Institution of Production Engineers

    32.

    Institution of Marine Engineers

    33.

    Royal Institution of Naval Architects

    34.

    Royal Aeronautical Society

    35.

    Institute of Metals

    36.

    Chartered Institution of Building Services Engineers

    37.

    Institute of Measurement and Control

    38.

    British Computer Society


    (1)  Irlannin kansalaiset ovat myös seuraavien Yhdistyneen kuningaskunnan yhdistysten ja järjestöjen jäseniä:

     

    Institute of Chartered Accountants in England and Wales

     

    Institute of Chartered Accountants of Scotland

     

    Institute of Actuaries

     

    Faculty of Actuaries

     

    The Chartered Institute of Management Accountants

     

    Institute of Chartered Secretaries and Administrators

     

    Royal Town Planning Institute

     

    Royal Institution of Chartered Surveyors

     

    Chartered Institute of Building.

    (2)  Koskee ainoastaan tilintarkastusta.

    (3)  Koskee ainoastaan tilintarkastusta.

    LIITE II

    Luettelo 14 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuista koulutusaloista, joilla on erikoisrakenne

    1.   Terveydenhuollon ja lastenhoidon avustavan henkilöstön koulutus

    Seuraava koulutus:

    Saksassa:

    sairaanhoitaja - lasten sairaanhoito ”Kinderkrankenschwester/Kinderkrankenpfleger”)

    lääkintävoimistelija (”Krankengymnast(in)/Physiotherapeut(in)”) (1).

    toimintaterapeutti (”Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut(in)”)

    puheterapeutti (”Logopäde/Logopädin”)

    ortoptisti (”Orthoptist(in)”)

    valtion hyväksymä lastenhoitaja (”Staatlich anerkannte(r) Erzieher(in)”)

    valtion hyväksymä kuntoutusohjaaja (”Staatlich anerkannte(r) Heilpädagoge(-in)”)

    laboratorioapulainen (”medizinisch-technische(r) Laboratoriums-Assistent(in)”)

    röntgenapulainen (”medizinisch-technische(r) Radiologie-Assistent(in)”)

    funktionaalisen diagnostiikan alan avustaja (”medizinisch-technische(r) Assistent(in) für Funktionsdiagnostik”)

    eläinlääkintäavustaja (”veterinärmedizinisch-technische(r) Assistent(in)”)

    ravitsemusavustaja (”Diätassistent(in)”)

    tekninen apteekkiapulainen (”Pharmazieingenieur”), koulutus hankittu ennen 31 päivää maaliskuuta 1994 entisessä Saksan demokraattisessa tasavallassa tai uusien osavaltioiden (Länder) alueella

    sairaanhoitaja - psykiatrinen hoito (”Psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger”)

    puheterapeutti (”Sprachtherapeut(in)”)

    Italiassa:

    hammasteknikko (”odontotecnico”)

    optikko (”ottico”)

    jalkojenhoitaja (”podologo”)

    Luxemburgissa:

    röntgenapulainen (”assistant(e) technique médical(e) en radiologie”)

    laboratorioapulainen (”assistant(e) technique médical(e) de laboratoire”)

    sairaanhoitaja - psykiatrinen hoito (”infirmier/ière psychiatrique”)

    lääkintäapulainen - kirurgia (”assistant(e) technique médical(e) en chirurgie”)

    sairaanhoitaja - lasten sairaanhoito (”infirmier/ière puériculteur/trice”)

    sairaanhoitaja - anestesiasairaanhoito (”infirmier/ière anesthésiste”)

    hieroja (”masseur/euse diplômé(e)”)

    lastentarhanopettaja (”éducateur/trice”)

    Alankomaissa:

    eläinlääkintäavustaja (”dierenartassistent”)

    koulutus kestää yhteensä vähintään 13 vuotta ja käsittää:

    i)

    joko vähintään kolme vuotta erikoisoppilaitoksessa annettavaa loppututkintoon päättyvää ammatillista koulutusta, jota mahdollisesti täydennetään yksi- tai kaksivuotisella loppututkintoon päättyvällä erikoistumisjaksolla

    ii)

    tai vähintään kaksi ja puoli vuotta erikoisoppilaitoksessa annettavaa loppututkintoon päättyvää ammatillista koulutusta, jota täydennetään vähintään kuuden kuukauden työelämään tutustumisella tai vähintään kuuden kuukauden ammattiin perehdyttävällä harjoittelulla hyväksytyssä laitoksessa

    iii)

    tai vähintään kaksi vuotta erikoisoppilaitoksessa annettavaa loppututkintoon päättyvää ammatillista koulutusta, jota täydennetään vähintään yhden vuoden työelämään tutustumisella tai vähintään yhden vuoden ammattiin perehdyttävällä harjoittelulla hyväksytyssä laitoksessa

    iv)

    tai Alankomaiden eläinlääkintäavustajan (”dierenartassistent”) osalta kolme vuotta erikoisoppilaitoksessa annettavaa ammatillista koulutusta (”MBO”-ohjelma) tai vaihtoehtoisesti kolme vuotta oppisopimusjärjestelmässä (”LLW”) annettavaa koulutusta, jotka molemmat päättyvät loppututkintoon.

    Itävallassa:

    erityinen lasten ja nuorten hoidon peruskoulutus (”spezielle Grundausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege”)

    erityinen psykiatrisen terveyden- ja sairaanhoidon peruskoulutus (”spezielle Grundausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege”)

    piilolasioptikko (”Kontaktlinsenoptiker”)

    jalkojenhoitaja (”Fusspfleger”)

    kuulolaitteiden tekijä (”Hörgeräteakustiker”)

    kemikaliotuotteiden myyjä (”Drogist”)

    koulutus kestää yhteensä vähintään 14 vuotta ja siihen sisältyy koulutusohjelman mukainen vähintään viisivuotinen koulutus, joka käsittää vähintään kolme vuotta oppisopimuskoulutusta osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa ja ammatillisen harjoittelu- ja koulutusjakson, joka päättyy ammattitutkintoon, joka antaa oikeuden harjoittaa ammattia ja kouluttaa oppisopimusharjoittelijoita.

    hieroja (”Masseur”)

    koulutus kestää yhteensä 14 vuotta ja siihen sisältyy koulutusohjelman mukainen viisivuotinen koulutus, joka käsittää kaksi vuotta oppisopimuskoulutusta, kaksivuotisen ammatillisen harjoitteluja koulutusjakson ja yksivuotisen koulutusjakson, ja päättyy ammattitutkintoon, joka antaa oikeuden harjoittaa ammattia ja kouluttaa oppisopimusharjoittelijoita.

    lastentarhanopettaja (”Kindergärtner/in”)

    lastenhoitaja (”Erzieher”)

    koulutus kestää yhteensä 13 vuotta ja käsittää viisi vuotta erikoisoppilaitoksessa annettavaa ja loppututkintoon päättyvää ammatillista koulutusta.

    2.   Teknikkokoulutus (”Mester/Meister/Maître”), joka sisältää niitä käsiteollisuusalan ammatteja koskevan koulutuksen, jotka eivät sisälly tämän direktiivin III osaston II lukuun

    Seuraava koulutus:

    Tanskassa:

    optikko (”optometrist”)

    koulutus kestää yhteensä 14 vuotta ja siihen sisältyy viisi vuotta ammatillista koulutusta, joka käsittää kahden ja puolen vuoden teoreettisen koulutuksen ammatillisessa oppilaitoksessa ja kahden ja puolen vuoden teoreettisen koulutuksen ammatillisessa oppilaitoksessa ja kahden ja puolen vuoden käytännön koulutuksen työpaikalla, ja päättyy ammattiin liittyvään hyväksyttyyn tutkintoon ja antaa oikeuden käyttää nimikettä ”Mester”.

    apuneuvoteknikko (”ortopaedimekaniker”)

    koulutus kestää yhteensä kaksitoista ja puoli vuotta ja siihen sisältyy kolme ja puoli vuotta ammatillista koulutusta, joka käsittää kuuden kuukauden teoreettisen koulutuksen ammatillisessa oppilaitoksessa ja kolmen vuoden käytännön koulutuksen työpaikalla, ja päättyy ammattiin liittyvään hyväksyttyyn tutkintoon ja antaa oikeuden käyttää nimikettä ”Mester”.

    erityisjalkineiden valmistaja (”orthopaediskomager”)

    koulutus kestää yhteensä kolmetoista ja puoli vuotta ja siihen sisältyy neljä ja puoli vuotta ammatillista koulutusta, joka käsittää kahden vuoden teoreettisen koulutuksen ammatillisessa oppilaitoksessa ja kahden ja puolen vuoden käytännön koulutuksen työpaikalla, ja päättyy ammattiin liittyvään hyväksyttyyn tutkintoon ja antaa oikeuden käyttää nimikettä ”Mester”.

    Saksassa:

    optikko (”Augenoptiker”)

    hammasteknikko (”Zahntechniker”)

    kirurgisten tukien valmistaja (”Bandagist”)

    kuulolaitteiden tekijä (”Hörgeräteakustiker”)

    apuneuvoteknikko (”Orthopädiemechaniker”)

    erityisjalkineiden valmistaja (”Orthopädieschuhmacher”)

    Luxemburgissa:

    optikko (”opticien”)

    hammasteknikko (”mécanicien dentaire”)

    kuulolaitteiden tekijä (”audioprothésiste”)

    apuneuvoteknikko/kirurgisten tukien valmistaja (”mécanicien orthopédiste/bandagiste”)

    erityisjalkineiden valmistaja (”orthopédiste-cordonnier”)

    koulutus kestää yhteensä 14 vuotta ja siihen sisältyy koulutusohjelman mukainen, osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa suoritettu vähintään viisivuotinen koulutus, joka päättyy loppututkintoon, jonka suorittaminen on edellytys ammattitoiminnan harjoittamiseen ja siihen liittyvien tehtävien suorittamiseen joko itsenäisenä ammatinharjoittajana tai palkattuna työntekijänä.

    Itävallassa:

    kirurgisten tukien valmistaja (”Bandagist”)

    korsetintekijä (”Miederwarenerzeuger”)

    optikko (”Optiker”)

    erityisjalkineiden valmistaja (”Orthopädieschuhmacher”)

    apuneuvoteknikko (”Orthopädietechniker”)

    hammasteknikko (”Zahntechniker”)

    puutarhuri (”Gärtner”)

    koulutus kestää yhteensä vähintään 14 vuotta ja siihen sisältyy koulutusohjelman mukainen vähintään viisivuotinen koulutus, joka käsittää vähintään kolme vuotta oppisopimuskoulutusta osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa ja vähintään kaksivuotisen ammatillisen harjoittelu- ja koulutusjakson, ja päättyy mestaritutkintoon, joka antaa oikeuden harjoittaa ammattia, kouluttaa oppisopimusharjoittelijoita ja käyttää nimikettä ”Meister”.

    maatalouden ja metsätalouden teknikkokoulutus, erityisesti:

    maanviljelyteknikko (”Meister in der Landwirtschaft”)

    maatalousteknikko (”Meister in der ländlichen Hauswirtschaft”)

    puutarhateknikko (”Meister im Gartenbau”)

    puutarhanviljelyteknikko (”Meister im Feldgemüsebau”)

    hedelmänviljely- ja hedelmänkäsittelyteknikko (”Meister im Obstbau und in der Obstverwertung”)

    viiniviljely- ja viinintuotantoteknikko (”Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft”)

    meijeritalousteknikko (”Meister in der Molkerei- und Käsereiwirtschaft”)

    hevostalousteknikko (”Meister in der Pferdewirtschaft”)

    kalatalousteknikko (”Meister in der Fischereiwirtschaft”)

    siipikarjatalousteknikko (”Meister in der Geflügelwirtschaft”)

    mehiläishoitoteknikko (”Meister in der Bienenwirtschaft”)

    metsätalousteknikko (”Meister in der Forstwirtschaft”)

    metsänkasvatus- ja metsänhoitoteknikko (”Meister in der Forstgarten- und Forstpflegewirtschaft”)

    maatalouden varastointiteknikko (”Meister in der landwirtschaftlichen Lagerhaltung”)

    koulutus kestää yhteensä vähintään 15 vuotta ja siihen sisältyy koulutusohjelman mukainen vähintään kuusivuotinen koulutus, joka käsittää vähintään kolme vuotta oppisopimuskoulutusta osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa ja kolmivuotisen ammatillisen harjoittelujakson, ja päättyy ammattiin liittyvään mestaritutkintoon, joka antaa oikeuden kouluttaa oppisopimusharjoittelijoita ja käyttää nimikettä ”Meister”.

    3.   Merenkulkualan koulutus

    a)   Merikuljetukset

    Seuraava koulutus:

    Tanskassa:

    merikapteeni (”skibsfoerer”)

    yliperämies (”overstyrmand”)

    perämies, vahtiperämies (”enestyrmand, vagthavende styrmand”)

    vahtiperämies (”vagthavende styrmand”)

    konepäällikkö (”maskinchef”)

    ensimmäinen konemestari (”l. maskinmester”)

    ensimmäinen konemestari/päivystävä konemestari (”l. maskinmester/vagthavende maskinmester”)

    Saksassa:

    kapteeni, suuri rannikkoalus (”Kapitän AM”)

    kapteeni, rannikkoalus (”Kapitän AK”)

    perämies, suuri rannikkoalus (”Nautischer Schiffsoffizier AMW”)

    perämies, rannikkoalus (”Nautischer Schiffsoffizier AKW”)

    konemestari, luokka C (”Schiffsbetriebstechniker CT - Leiter von Maschinenanlagen”)

    koneenhoitaja, luokka C - konepäällikkö (”Schiffsmaschinist CMa - Leiter von Maschinenanlagen”)

    konemestari, luokka C (”Schiffsbetriebstechniker CTW”)

    koneenhoitaja, luokka C - yksin vastuussa oleva koneenhoitaja (”Schiffsmaschinist CMaW - Technischer Alleinoffizier”)

    Italiassa:

    perämies (”ufficiale di coperta”)

    konemestari (”ufficiale di macchina”)

    Alankomaissa:

    perämies, rannikkoalus (sisältää täydennyskoulutuksen) [stuurman kleine handelsvaart (met aanvulling)]

    koneenhoitaja (”diploma motordrijver”)

    VTS-virkailija (”VTS-functionaris”)

    koulutukseen sisältyy:

    Tanskassa yhdeksän vuoden perusasteen koulutus sekä perusopinnot ja/tai 17-36 kuukautta kestävä työskentely merellä, jota täydennetään:

    i)

    vahtiperämiehen osalta yksivuotisella ammattiin perehdyttävällä erikoiskoulutuksella

    ii)

    muiden osalta kolmivuotisella ammattiin perehdyttävällä erikoiskoulutuksella.

    Saksassa yhteensä 14-18 vuoden koulutus, johon sisältyvät kolmivuotiset ammatilliset perusopinnot ja yhden vuoden kestävä työskentely merellä, jota seuraa yksi- tai kaksivuotinen ammattiin perehdyttävä erikoiskoulutus täydennettynä tarvittaessa kahden vuoden merenkulkualan työelämään tutustumisella.

    Italiassa yhteensä 13 vuoden koulutus, josta vähintään viisi vuotta on ammattiin perehdyttävää koulutusta, joka päättyy loppututkintoon ja jota tarvittaessa täydennetään työharjoittelulla.

    Alankomaissa:

    i)

    perämiehen, rannikkoalus (sisältää täydennyskoulutuksen) [stuurman kleine handelsvaart (met aanvulling)] ja koneenhoitajan (”diploma motordrijver”) osalta 14 vuoden koulutus, josta vähintään kaksi vuotta suoritetaan ammatillisessa erikoisoppilaitoksessa ja jota täydennetään kahdentoista kuukauden työelämään tutustumisella

    ii)

    VTS-virkailijan (”VTS-functionaris”) osalta yhteensä vähintään 15 vuoden koulutus, johon sisältyy vähintään kolmen vuoden korkeampi ammatillinen koulutus (”HBO”) tai opistotasoinen ammatillinen koulutus (”MBO”), joita seuraa kansallinen tai alueellinen erikoistumisjakso, johon sisältyy molemmissa tapauksissa vähintään 12 viikkoa teoreettista koulutusta, ja jotka molemmat päättyvät loppututkintoon,

    ja koulutus tunnustetaan kansainvälisen STCW yleissopimuksen (Kansainvälinen merenkulkijoiden koulutusta, pätevyysasiakirjoja ja vahdinpitoa koskeva vuoden 1978 yleissopimus) mukaiseksi.

    b)   Merikalastus

    Seuraava koulutus:

    Saksassa:

    kapteeni, syvänmeren kalastus (”Kapitän BG/Fischerei”)

    kapteeni, rannikkokalastus (”Kapitän BLK/Fischerei”)

    perämies, syvänmeren alus (”Nautischer Schiffsoffizier BGW/Fischerei”)

    perämies, rannikkoalus (”Nautischer Schiffsoffizier BK/Fischerei”)

    Alankomaissa:

    perämies/konemestari V (”stuurman werktuigkundige V”)

    konemestari IV, kalastusalus (”werktuigkundige IV visvaart”)

    perämies IV, kalastusalus (”stuurman IV visvaart”)

    perämies/konemestari VI (”stuurman werktuigkundige VI”)

    koulutukseen sisältyy:

    Saksassa yhteensä 14-18 vuoden koulutus, johon sisältyvät kolmivuotiset ammatilliset perusopinnot ja yhden vuoden kestävä työskentely merellä, jota seuraa yksi- tai kaksivuotinen ammattiin perehdyttävä erikoiskoulutus täydennettynä tarvittaessa kahden vuoden merenkulkualan työelämään tutustumisella

    Alankomaissa 13-15 vuoden koulutus, johon sisältyvät vähintään kaksivuotiset opinnot ammatillisessa erikoisoppilaitoksessa täydennettynä 12 kuukauden työelämään tutustumisella

    ja koulutus tunnustetaan Torremolinoksen sopimuksen mukaiseksi (kalastusalusten turvallisuutta koskeva kansainvälinen sopimus vuodelta 1977).

    4.   Teknisen alan koulutus

    Seuraava koulutus:

    Kreikassa:

    matkaopas (”ξεναγός”)

    koulutus käsittää yhteensä vähintään 2,5 vuoden opinnot, 1 100 tunnin teoreettiset opinnot Kreikan arkeologiasta, taiteesta ja historiasta (esihistoria, klassillinen kausi, bysantti ja nykypäivä), filologiasta ja maantieteestä sekä muista aiheista, jotka liittyvät Kreikan luonnonja kulttuuriympäristöön, ja 110 päivää retkiä Kreikassa.

    Italiassa:

    rakennusmittaaja (”geometra”)

    maatalousneuvoja (”perito agrario”)

    koulutus käsittää yhteensä vähintään 13 vuoden keskiasteen tekniset opinnot, joihin kuuluu kahdeksan vuoden oppivelvollisuuden suorittaminen ja sen jälkeen suoritettava viisivuotinen keskiasteen koulutus, joka sisältää kolmivuotisen ammattiin suuntautuvan koulutuksen ja päättyy Technical Baccalaureat -tutkintoon ja jota tarvittaessa täydennetään:

    i)

    rakennusmittaajien osalta joko vähintään kaksivuotisella käytännön harjoittelujaksolla ammattia harjoittavassa toimistossa tai viiden vuoden työkokemuksella

    ii)

    tai maatalousneuvojien osalta vähintään kaksivuotisella käytännön harjoittelujaksolla,

    jonka jälkeen suoritetaan valtion valvoma tutkinto.

    Alankomaissa:

    oikeudenpalvelija (”gerechtsdeurwaarder”)

    hammasproteesien tekijä (”tandprotheticus”)

    koulutus käsittää:

    i)

    oikeudenpalvelijan (”gerechtsdeurwaarder”) osalta yhteensä 19 vuoden koulutuksen, joka sisältää kahdeksan vuotta kestävän oppivelvollisuuden suorittamisen ja sitä seuraavan kahdeksan vuoden keskiasteen koulutuksen, johon kuuluu nelivuotinen, valtion valvomaan tutkintoon päättyvä tekninen koulutus ja jota täydennetään kolmivuotisella ammatin harjoittamiseen suuntautuvalla teoreettisella ja käytännön koulutuksella

    ii)

    hammasproteesien tekijän (”tandprotheticus”) osalta yhteensä vähintään 15 vuoden kokopäiväisen koulutuksen ja kolmen vuoden osapäiväisen koulutuksen, jotka sisältävät kahdeksan vuotta kestävän peruskoulutuksen, neljä vuotta kestävän yleissivistävän keskiasteen koulutuksen, kolmen vuoden ammatillisen koulutuksen, johon kuuluu teoreettinen ja käytännön koulutus hammasteknikkona ja jota täydennetään kolmen vuoden osapäiväisellä hammasproteesien tekijän koulutuksella, joka päättyy loppututkintoon.

    Itävallassa:

    metsänhoitaja (”Förster”)

    tekninen neuvoja (”Technisches Büro”)

    työvoimanvuokraaja (”UEberlassung von Arbeitskraeften - Arbeitsleihe”)

    työnvälittäjä (”Arbeitsvermittlung”)

    sijoitusneuvoja (”Vermoegensberater”)

    yksityisetsivä (”Berufsdetektiv”)

    turvallisuusvalvoja (”Bewachungsgewerbe”)

    kiinteistönvälittäjä (”Immobilienmakler”)

    kiinteistönhoitaja (”Immobilienverwalter”)

    mainos- ja myynninedistämisasiamies (”Werbeagentur”)

    rakennuttaja, urakoitsija (”Bauträger, Bauorganisator, Baubetreuer”)

    saatavien perintäasiamies (”Inkassoinstitut”)

    koulutus kestää yhteensä vähintään 15 vuotta ja se sisältää kahdeksan vuotta kestävän oppivelvollisuuden suorittamisen ja sitä seuraavan vähintään viiden vuoden teknisen tai kaupallisen keskiasteen koulutuksen, joka päättyy tekniseen tai kaupalliseen tutkintoon ja jota täydennetään vähintään kaksivuotisella koulutuksella ja harjoittelulla työpaikalla, ja päättyy ammattitutkintoon.

    vakuutusneuvoja (”Berater in Versicherungsangelegenheiten”)

    koulutus kestää 15 vuotta ja siihen sisältyy koulutusohjelman mukainen kuusivuotinen koulutus, joka käsittää kolme vuotta oppisopimuskoulutusta ja kolmivuotisen ammatillisen harjoittelu- ja koulutusjakson ja päättyy loppututkintoon.

    rakennusmestari/suunnittelu ja tekniset laskelmat (”Planender Baumeister”)

    puuseppä/suunnittelu ja tekniset laskelmat (”Planender Zimmermeister”)

    koulutus kestää yhteensä vähintään 18 vuotta ja se sisältää vähintään yhdeksän vuotta kestävän ammatillisen koulutuksen, johon kuuluu neljän vuoden keskiasteen tekninen koulutus ja viisi vuotta ammatillista harjoittelua ja koulutusta ja päättyy ammattitutkintoon, joka antaa oikeuden harjoittaa ammattia ja kouluttaa oppisopimusharjoittelijoita, siltä osin kuin kyseinen koulutus koskee oikeutta suunnitella rakennuksia ja suorittaa teknisiä laskelmia sekä rakennustyön valvontaa (”Maria Teresian erivapaus”).

    5.   Yhdistyneessä kuningaskunnassa suoritettu ”National Vocational Qualifications” (kansalliset ammatilliset kelpoisuusehdot) tai ”Scottish Vocational Qualifications” (Skotlannissa sovellettavat ammatilliset kelpoisuusehdot)- järjestelmien mukainen koulutus:

    kaivossähköinsinööri (”mine electrical engineer”)

    kaivoskoneinsinööri (”mine mechanical engineer”)

    hammasterapeutti (”dental therapist”)

    hammashuoltaja (”dental hygienist”)

    silmäoptikko (”dispensing optician”)

    kaivoksen turvallisuudesta vastaava henkilö (”mine deputy”)

    sosiaalialan työntekijä - toimeentulotuki (”insolvency practitioner”)

    laillistettu notaari - omaisuuden luovutus (”licensed conveyancer”)

    yliperämies - rahti- ja matkustaja-alukset - rajoituksitta (”first mate - freight/passenger ships - unrestricted”)

    ensimmäinen perämies - rahti- ja matkustaja-alukset - rajoituksitta (”second mate - freight/passenger ships - unrestricted”)

    toinen perämies - rahti- ja matkustaja-alukset - rajoituksitta (”third mate - freight passenger ships - unrestricted”)

    perämies - rahti- ja matkustaja-alukset - rajoituksitta (”deck officer - freight/passenger ships - unrestricted”)

    konemestari - rahti- ja matkustaja-alukset - rajoittamaton kaupankäyntialue (”engineer officer - freight/passenger ships - unlimited trading area”)

    hyväksytty jätehuoltoalan tekninen työntekijä (”certified technically competent person in waste management”)

    koulutus antaa kelpoisuuden, joka on hyväksytty ”National Vocational Qualifications, (NVQ)” (kansallisten ammatillisten kelpoisuusehtojen) -järjestelmässä tai joka on hyväksytty Skotlannissa ”Scottish Vocational Qualifications” (skotlantilaisten ammatillisten kelpoisuusehtojen) -järjestelmässä, ja joka kuuluu Yhdistyneen kuningaskunnan ”National Framework of Vocational Qualifications” -järjestelmän (ammatillisten kelpoisuusehtojen kansallisen järjestelmän) tasoille 3 ja 4.

    Nämä tasot määritellään seuraavasti:

    Taso 3: kelpoisuus moniin vaihteleviin työtehtäviin, joita suoritetaan useissa eri yhteyksissä ja joista suurin osa on monimutkaisia ja tavanomaisesta poikkeavia. Usein vaaditaan huomattavaa vastuunottoa ja itsenäisyyttä sekä muiden valvontaa tai ohjausta.

    Taso 4: kelpoisuus monenlaisiin teknisiin tai ammatillisiin työtehtäviin, joita suoritetaan useissa eri yhteyksissä ja joihin liittyy merkittävä henkilökohtainen vastuu ja itsenäisyys. Työhön liittyy usein myös vastuu muiden työstä ja resurssien jakaminen.


    (1)  Ammattinimike ”Krankengymnast(in)” on korvattu 1 päivästä kesäkuuta 1994 alkaen nimikkeellä ”Physiotherapeut(in)”. Tämän ammatin harjoittajat, jotka ovat saaneet tutkintotodistuksen ennen kyseistä päivää, voivat halutessaan käyttää edelleen nimikettä ”Krankengymnast(in)”

    LIITE III

    Luettelo 14 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetusta säännellystä koulutuksesta

    Yhdistyneessä kuningaskunnassa:

    Säännellyt koulutusalat, jotka antavat ”National Council for Vocational Qualifications” -toimielimen (ammatillisten kelpoisuusehtojen kansallinen neuvosto) hyväksymän ”National Vocational Qualifications”, (NVQ) (kansallisten ammatillisten kelpoisuusehtojen) -järjestelmän mukaisen kelpoisuuden tai Skotlannissa ”Scottish Vocational Qualifications” (Skotlannissa sovellettavien ammatillisten kelpoisuusehtojen) -järjestelmän mukaisen kelpoisuuden, ja jotka kuuluvat Yhdistyneen kuningaskunnan ”National Framework of Vocational Qualifications” -järjestelmän (ammatillisten kelpoisuusehtojen kansallisen järjestelmän) tasoille 3 ja 4.

    Nämä tasot määritellään seuraavasti:

    Taso 3: kelpoisuus moniin vaihteleviin työtehtäviin, joita suoritetaan useissa eri yhteyksissä ja joista suurin osa on monimutkaisia ja tavanomaisesta poikkeavia. Usein vaaditaan huomattavaa vastuunottoa ja itsenäisyyttä sekä muiden valvontaa tai ohjausta

    Taso 4: kelpoisuus monenlaisiin teknisiin tai ammatillisiin työtehtäviin, joita suoritetaan useissa eri yhteyksissä ja joihin liittyy merkittävä henkilökohtainen vastuu ja itsenäisyys. Työhön liittyy usein myös vastuu muiden työstä ja resurssien jakaminen.

    Saksassa:

    Seuraavat säännellyt koulutusalat:

    Säännellyt koulutusalat, jotka valmistavat teknisen apulaisen [technische(r)/Assistent(in)], kaupallisen avustajan [kaufmännische(r)/Assistent(in)] ja sosiaalialan ammatteihin (”soziale Berufe”) sekä valtion hyväksymän puhetaidon opettajan ammattiin [staatlich geprüfter Atem-, Sprech- und Stimmlehrer(in)], joiden kesto on yhteensä 13 vuotta ja jotka edellyttävät keskiasteen opintojen (”mittlerer Bildungsabschluss”) suorittamista hyväksytysti ja jotka sisältävät:

    i)

    joko vähintään kolme vuotta (1) erikoisoppilaitoksessa (”Fachschule”) annettavaa loppututkintoon päättyvää koulutusta, jota mahdollisesti täydennetään yksi- tai kaksivuotisella loppututkintoon päättyvällä erikoistumisjaksolla,

    ii)

    tai vähintään kaksi ja puoli vuotta erikoisoppilaitoksessa (”Fachschule”) annettavaa loppututkintoon päättyvää koulutusta, jota täydennetään vähintään kuuden kuukauden työelämään tutustumisella tai vähintään kuuden kuukauden ammattiin perehdyttävällä harjoittelulla hyväksytyssä laitoksessa,

    iii)

    tai vähintään kaksi vuotta erikoisoppilaitoksessa (”Fachschule”) annettavaa loppututkintoon päättyvää koulutusta, jota täydennetään vähintään yhden vuoden työelämään tutustumisella tai vähintään yhden vuoden ammattiin perehdyttävällä harjoittelulla hyväksytyssä laitoksessa.

    Säännellyt koulutusalat valtion hyväksymän teknikon [staatlich geprüfte(r) Techniker(in)], kaupallisen alan [Betriebswirt(in)], suunnittelijan [Gestalter(in)] ja perheasian hoitajan [Familienpfleger(in)] ammattiin, joiden kesto on yhteensä vähintään 16 vuotta ja jotka edellyttävät oppivelvollisuuden tai vastaavan koulutuksen suorittamista hyväksytysti (vähimmäiskesto yhdeksän vuotta) ja vähintään kolme vuotta kestävän ammattikoulun (”Berufsschule”) suorittamista, ja jotka sisältävät vähintään kahden vuoden ammattikokemuksen jälkeen vähintään kahden vuoden ajan kokopäiväistä koulutusta tai vastaavan pituisen osapäiväkoulutuksen.

    Säännellyt koulutusalat ja säännellyt jatkokoulutusalat, joiden kesto on yhteensä vähintään 15 vuotta ja jotka edellyttävät oppivelvollisuuden (vähimmäiskesto yhdeksän vuotta) tai ammatillisen koulutuksen (yleensä kolme vuotta) suorittamista hyväksytysti ja jotka sisältävät yleensä vähintään kaksi vuotta ammattikokemusta (useimmissa tapauksissa kolme vuotta) ja tutkinnon jatkokoulutuksen osana, jonka valmistelemiseksi suoritetaan yleensä täydentävää koulutusta joko samanaikaisesti ammattikokemuksen kanssa (vähintään 1 000 tuntia) tai päätoimisesti (vähintään vuosi).

    Saksan viranomaiset toimittavat komissiolle ja muille jäsenvaltioille luettelon tässä liitteessä tarkoitetuista koulutusaloista.

    Alankomaissa:

    Säännellyt koulutusalat, joiden kesto on yhteensä vähintään 15 vuotta ja jotka edellyttävät kahdeksan vuoden peruskoulutuksen sekä neljän vuoden yleissivistävän keskiasteen koulutuksen (”MAVO”) tai keskiasteen ammatillisen koulutuksen (”VBO”) tai korkeamman tasoisen yleissivistävän keskiasteen koulutuksen suorittamista hyväksytysti ja jotka edellyttävät loppututkintoon päättyviä kolmi- tai nelivuotisia opintoja opistotasoista ammatillista koulutusta antavassa oppilaitoksessa (”MBO”).

    Säännellyt koulutusalat, joiden kesto on yhteensä vähintään 16 vuotta ja jotka edellyttävät kahdeksan vuoden peruskoulutuksen sekä neljän vuoden keskiasteen ammatillisen koulutuksen (”VBO”) tai korkeamman tasoisen yleissivistävän ylemmän keskiasteen koulutuksen suorittamista hyväksytysti ja jotka edellyttävät oppisopimusjärjestelmässä vähintään neljän vuoden ammatillista koulutusta, johon kuuluu vähintään yksi päivä teoreettista koulutusta oppilaitoksessa viikoittain ja muina päivinä käytännön koulutusta koulutuskeskuksessa tai yrityksessä ja joka päättyy toisen tai kolmannen tason tutkintoon.

    Alankomaiden viranomaiset toimittavat komissiolle ja muille jäsenvaltioille luettelon tässä liitteessä tarkoitetuista koulutusaloista.

    Itävallassa:

    Koulutusalat opistotasoista ammatillista koulutusta antavissa oppilaitoksissa (”Berufsbildende Höhere Schulen”) ja opistotasoista maa- ja metsätalousalan koulutusta antavissa oppilaitoksissa (”Höhere Landund Forstwirtschaftliche Lehranstalten”), mukaan luettuna erityismuodot (”einschließlich der Sonderformen”), joiden rakenne ja taso on määritelty laeilla, asetuksilla ja hallinnollisilla määräyksillä.

    Koulutusalat kestävät yhteensä vähintään 13 vuotta ja niihin sisältyy viisi vuotta ammatillista koulutusta, joka päättyy loppututkintoon, jonka suorittaminen hyväksytysti on osoitus ammattipätevyydestä.

    Koulutusalat mestarikouluissa (”Meisterschulen”), mestariluokilla (”Meisterklassen”), teollisissa mestarikouluissa (”Werkmeisterschulen”) tai rakennusalan kouluissa (”Bauhandwerkerschulen”), joiden rakenne ja taso on määritelty laeilla, asetuksilla ja hallinnollisilla määräyksillä.

    Koulutusalat kestävät yhteensä vähintään 13 vuotta, ja niihin kuuluu yhdeksän vuoden oppivelvollisuuden suorittaminen, jota seuraa joko vähintään kolme vuotta ammatillista koulutusta erikoisoppilaitoksessa tai vähintään kolme vuotta koulutusta yrityksessä ja samanaikaisesti ammatillisessa oppilaitoksessa (”Berufsschule”), jotka molemmat päättyvät loppututkintoon ja joita täydennetään suorittamalla hyväksytysti vähintään yhden vuoden koulutus mestarikouluissa (”Meisterschulen”), mestariluokilla (”Meisterklassen”), teollisissa mestarikouluissa (”Werkmeisterschulen”) tai rakennusalan kouluissa (”Bauhandwerkerschulen”). Useimmissa tapauksissa kesto on yhteensä vähintään 15 vuotta, ja siihen kuuluvat työelämään tutustumisjaksot, jotka joko edeltävät koulutusta näissä oppilaitoksissa tai joiden yhteydessä osallistutaan koulutukseen osa-aikaisesti (vähintään 960 tuntia).

    Itävallan viranomaiset toimittavat komissiolle ja muille jäsenvaltioille luettelon tässä liitteessä tarkoitetuista koulutusaloista.


    (1)  Kolmen vuoden vähimmäiskestoa voidaan alentaa kahteen vuoteen, jos asianomaisella henkilöllä on kelpoisuus, joka on välttämätön yliopistoon pääsemiseksi (”Abitur”), eli kolmetoista vuotta aiempaa koulutusta, tai ”Fachhochschule”- kouluun pääsemiseksi (”Fachhochschulreife”), eli kaksitoista vuotta aiempaa koulutusta.

    LIITE IV

    21 ja 22 artiklassa tarkoitettuihin ammattikokemusluokkiin liittyvät toiminnot

    Luettelo I

    Direktiiviin 64/427/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 69/77/ETY, sekä direktiiveihin 68/366/ETY, 75/368/ETY, 75/369/ETY, 82/470/ETY ja 82/489/ETY sisältyvät pääryhmät

    1

    Direktiivi 64/427/ETY

    (Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta annettu direktiivi 64/429/ETY)

    NICE-luokitus (vastaa ISIC-pääryhmiä 23-40)

    Pääryhmä 23

    Tekstiilien valmistus

     

    232

    Villapohjaisten tekstiilien jalostus

     

    233

    Puuvillapohjaisten tekstiilien jalostus

     

    234

    Silkkipohjaisten tekstiilien jalostus

     

    235

    Pellava- ja hamppupohjaisten tekstiilien jalostus

     

    236

    Muiden tekstiilikuitujen jalostus (juutti, vulkaanikuidut jne.), köysien valmistus

     

    237

    Trikooneulosten valmistus

     

    238

    Tekstiilien viimeistely

     

    239

    Muu tekstiilituotteiden valmistus

    Pääryhmä 24

    Jalkineiden, vaatteiden ja vuodevaatteiden valmistus

     

    241

    Jalkineiden mekaaninen valmistus (lukuun ottamatta kumi- ja puujalkineita)

     

    242

    Jalkineiden valmistus käsityönä ja niiden korjaaminen

     

    243

    Vaatteiden valmistus (lukuun ottamatta turkiksia)

     

    244

    Patjojen ja vuodevaatteiden valmistus

     

    245

    Turkistuotteiden valmistus

    Pääryhmä 25

    Puu- ja korkkituotteiden valmistus (ei kuitenkaan huonekalujen valmistus puusta)

     

    251

    Puun sahaus ja teollinen käsittely

     

    252

    Puolivalmisteiden valmistus puusta

     

    253

    Palkit, puusepäntuotteet, parketit (sarjavalmistus)

     

    254

    Puupakkausten valmistus

     

    255

    Muiden puutuotteiden valmistus (ei kuitenkaan huonekalujen valmistus)

     

    259

    Olki-, korkki-, kori- ja punostuotteiden valmistus; harjojen valmistus

    Pääryhmä 26

    260

    Huonekalujen valmistus puusta

    Pääryhmä 27

    Paperin ja paperituotteiden valmistus

     

    271

    Massan, paperin ja kartongin valmistus

     

    272

    Paperin ja kartongin jalostus, tuotteiden valmistus massasta

    Pääryhmä 28

    280

    Kustantaminen, painaminen ja niihin liittyvät teollisuusalat

    Pääryhmä 29

    Nahan ja nahkatuotteiden valmistus

     

    291

    Parkitseminen

     

    292

    Nahka- ja keinonahkatuotteiden valmistus

    ex pääryhmä 30

    Kumin ja muovin, tekokuitujen ja tärkkelystuotteiden valmistus

     

    301

    Kumin ja asbestin jalostus

     

    302

    Muovin jalostus

     

    303

    Tekokuitujen valmistus

    ex pääryhmä 31

    Kemianteollisuus

     

    311

    Peruskemikaalien valmistus ja enemmän tai vähemmän jalostettujen kemikaalien valmistus

     

    312

    Teollisuus- ja maatalouskemikaalien erikoisvalmistus (mukaan luettuna ISIC-ryhmään 312 sisältyvä kasvis- tai eläinperäisten teollisuusrasvojen ja -öljyjen valmistus)

     

    313

    Kotitalous- ja toimistokemikaalien erikoisvalmistus [ei kuitenkaan lääkkeiden ja farmaseuttisten tuotteiden valmistus (ex ISIC-ryhmä 319)]

    Pääryhmä 32

    320

    Öljytuotteiden valmistus

    Pääryhmä 33

    Ei-metallisten mineraalituotteiden valmistus

     

    331

    Rakennuskeramiikan valmistus

     

    332

    Lasin valmistus

     

    333

    Kivitavaran, posliinin, fajanssin ja tulenkestävien tuotteiden valmistus

     

    334

    Sementin, kalkin ja kipsin valmistus

     

    335

    Betoni- ja sementti- ja kipsituotteiden valmistus rakennustarkoituksiin

     

    339

    Kivituotteiden ja ei-metallisten mineraalituotteiden valmistus

    Pääryhmä 34

    Rautametallien ja muiden kuin rautametallien tuotanto ja alkujalostus

     

    341

    Terästeollisuus (EHTY:n perustamissopimuksen mukaisesti, mukaan luettuna integroidut terästeollisuuskoksaamot)

     

    342

    Teräsputkien valmistus

     

    343

    Langanveto, vetäminen, vanneteräksen valssaus, kylmämuovaus

     

    344

    Muiden kuin rautametallien tuotanto ja alkujalostus

     

    345

    Rautametallien ja muiden kuin rautametallien valu

    Pääryhmä 35

    Metallituotteiden valmistus (ei kuitenkaan koneiden ja kuljetusvälineiden valmistus)

     

    351

    Metallin takominen, puristaminen, muottiin takominen ja meistäminen

     

    352

    Metallin jatkojalostus, työstö ja päällystäminen

     

    353

    Metallirakenteiden valmistus

     

    354

    Kattiloiden, säiliöiden ja muiden peltituotteiden valmistus

     

    355

    Työkalujen ja täysvalmisteiden valmistus metallista sähkötarvikkeita lukuun ottamatta

     

    359

    Koneteollisuuteen liittyvät toiminnat

    Pääryhmä 36

    Muiden kuin sähkölaitteiden valmistus

     

    361

    Maatalouskoneiden ja -traktorien valmistus

     

    362

    Konttorikoneiden valmistus

     

    363

    Metallien työstökoneiden, työkalujen ja konetyövälineiden valmistus

     

    364

    Tekstiilikoneiden ja niiden tarvikkeiden valmistus, ompelukoneiden valmistus

     

    365

    Koneiden ja laitteiden valmistus elintarvike- ja kemianteollisuudelle ja niihin liittyvien alojen teollisuudelle

     

    366

    Laitteiden valmistus kaivoksiin, terästeollisuuteen ja valimoihin, maa- ja vesirakentamiseen sekä rakennustyöhön; nosto- ja käsittelylaitteiden valmistus

     

    367

    Siirtolaitteiden valmistus

     

    368

    Muiden erikoislaitteiden valmistus

     

    369

    Muiden ei-sähköisten koneiden ja laitteiden valmistus

    Pääryhmä 37

    Sähköisten koneiden ja tarvikkeiden valmistus

     

    371

    Sähköjohtojen ja -kaapelien valmistus

     

    372

    Sähköisten voimakoneiden (moottorien, generaattorien, muuntajien, katkaisimien, teollisuuden laitteistojen jne.) valmistus

     

    373

    Sähköisten käyttölaitteiden valmistus

     

    374

    Televiestintälaitteiden, laskimien, mittauslaitteiden ja lääkintälaitteiden valmistus

     

    375

    Sähkölaitteiden, radioiden, televisioiden sekä äänentallennus- ja -toistolaitteiden valmistus

     

    376

    Sähköisten kodinkoneiden valmistus

     

    377

    Lamppujen ja valaistuslaitteiden valmistus

     

    378

    Paristojen ja akkujen valmistus

     

    379

    Korjaus, kokoonpano ja tekninen asennustyö (sähkölaitteiden asennus)

    ex pääryhmä 38

    Kulkuneuvojen valmistus

     

    383

    Moottoriajoneuvojen ja niiden varaosien valmistus

     

    384

    Itsenäiset moottoriajoneuvojen, moottoripyörien ja polkupyörien korjaamot

     

    385

    Moottoripyörien, polkupyörien ja niiden varaosien valmistus

     

    389

    Muualle luokittelemattomien kulkuneuvojen valmistus

     

    Pääryhmä 39

    Muu valmistus

     

    391

    Tarkkuus-, mittaus- ja tarkkailulaitteiden valmistus

     

    392

    Lääkintä- ja kirurgisten välineiden sekä ortopediavälineiden (ei kuitenkaan ortopedisten jalkineiden) valmistus

     

    393

    Optiikka- ja valokuvausvälineiden valmistus

     

    394

    Kellojen valmistus ja korjaus

     

    395

    Jalokivikorujen ja muiden kultasepäntuotteiden valmistus sekä jalokivien hionta

     

    396

    Soitinten valmistus ja korjaus

     

    397

    Pelien, leikkikalujen ja urheiluvälineiden valmistus

     

    399

    Muu valmistus

    Pääryhmä 40

    Rakennustyö sekä maa- ja vesirakentaminen

     

    400

    Rakennustyö sekä maa- ja vesirakentaminen (ei erikoisalojen), purku

     

    401

    Talojen rakentaminen (asuinrakennukset ja muut)

     

    402

    Maa- ja vesirakentaminen: teiden, siltojen, rautateiden jne. rakentaminen

     

    403

    Rakennusasennus

     

    404

    Kunnostaminen

    2

    Direktiivi 68/366/ETY

    (Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta annettu direktiivi 68/365/ETY)

    NICE-luokitus

    Pääryhmä 20A

    200

    Kasvi- ja eläinöljyjen ja -rasvojen valmistus

    Pääryhmä 20B

    Elintarviketeollisuus (lukuun ottamatta juomien valmistusta)

     

    201

    Teurastus, lihanjalostus ja lihan säilöntä

     

    202

    Meijerituotteiden valmistus

     

    203

    Hedelmien ja vihannesten säilöntä

     

    204

    Kalan ja muiden merestä saatavien tuotteiden säilöntä

     

    205

    Myllytuotteiden valmistus

     

    206

    Leipomotuotteiden, mukaan luettuna korppujen ja keksien valmistus

     

    207

    Sokerin valmistus

     

    208

    Kaakaon, suklaan ja makeisten valmistus

     

    209

    Muiden elintarvikkeiden valmistus

    Pääryhmä 21

    Juomateollisuus

     

    211

    Etyylialkoholin valmistus käymisteitse, hiivan ja tislattujen alkoholijuomien valmistus

     

    212

    Viinien ja muiden samankaltaisten ei-mallasjuomien valmistus

     

    213

    Oluen ja maltaiden valmistus

     

    214

    Terveysjuomien ja hiilihapollisten kivennäisvesien valmistus

    ex 30

    Kumin ja muovin, tekokuitujen sekä tärkkelystuotteiden valmistus

     

    304

    Tärkkelystuotteiden valmistus

    3

    Direktiivi 75/368/ETY (5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu toiminta)

    ISIC-luokitus

    ex 04

    Kalastus

     

    043

    Sisävesikalastus

    ex 38

    Kulkuneuvojen valmistus

     

    381

    Laivojen valmistus ja korjaus

     

    382

    Rautatiekaluston valmistus

     

    386

    Lentokoneiden valmistus (mukaan luettuna avaruuskaluston valmistus)


    ex 71

    Seuraaviin ryhmiin kuuluva liikennettä palveleva toiminta ja muu kuin liikennetoiminta

     

    ex 711

    Makuu- ja ravintolavaunupalvelut; rautatiekaluston huolto korjaamoilla; vaunujen siivous

     

    ex 712

    Kaupunki-, esikaupunki- ja kaukoliikenteen matkustajaliikenteen kaluston huolto

     

    ex 713

    Muun tieliikenteen matkustajaliikenteen kaluston (kuten autojen, linja-autojen ja taksien) huolto

     

    ex 714

    Tieliikenteen apurakenteiden (kuten teiden, tunnelien ja maksullisten siltojen, tavara-asemien, pysäköintialueiden sekä linja-auto- ja raitiovaunuvarikkojen) ylläpito ja huolto

     

    ex 716

    Sisävesiliikennettä palveleva toiminta (kuten vesiväylien, satamien ja muiden sisävesiliikenteen laitosten toimintaan ja huoltoon liittyvät palvelut, hinaus ja luotsaus satamissa, reimarointi, laivojen lastaus ja purku ja muut vastaavat toiminnat, kuten laivojen pelastuspalvelut, hinaus, kanoottihuoltamon pito)

    73

    Posti- ja teleliikenne

    ex 85

    Henkilökohtaiset palvelut

     

    854

    Pesulat ja pesulapalvelut, kemialliset pesulat

     

    ex 856

    Valokuvaamot: muotokuvaus ja kaupallinen valokuvaus, lukuun ottamatta toimittaja- valokuvaajan toimintaa

     

    ex 859

    Muualle luokittelemattomat henkilökohtaiset palvelut (yksinomaan rakennus- tai laitossiivous ja -huolto)

    4

    Direktiivi 75/369/ETY (6 artikla: kun toimintaa pidetään teollisuus- tai pienteollisuusluonteisena)

    ISIC-luokitus

    Seuraavien toimintojen liikkuva harjoittaminen:

    a)

    tavaroiden ostaminen ja myyminen, kun sitä harjoittavat kulkukauppiaat, katukauppiaat tai kaupustelijat (ex ISIC-ryhmä 612)

    tavaroiden ostaminen ja myyminen, kun sitä harjoitetaan kauppahalleissa muissa kuin kiinteissä rakennelmissa sekä toreilla.

    b)

    toiminnat, joita koskevissa jo toteutetuissa siirtymätoimenpiteissä nimenomaan suljetaan pois kyseisten toimintojen liikkuva harjoittaminen tai sitä ei mainita.

    5

    Direktiivi 82/470/ETY (6 artiklan 1 ja 3 kohta)

    ISIC-luokituksen ryhmät 718 ja 720

    Tarkoitettuja toimintoja ovat etenkin:

    matkustamisen tarkoituksesta riippumatta kaikenlainen matkojen ja matkakohteessa oleskelujen järjestäminen, myytäväksi tarjoaminen ja myyminen, suoraan tai välittäjänä, yksittäin tai suoritusten kokonaisuuksina (kuljetus, ateriat, majoitus, retket yms.) [2 artiklan B kohdan a alakohta)]

    toimiminen välittäjänä eri kuljetusmuotojen toimeksisaajien ja tavarantoimittajien tai -vastaanottajien välillä suorittaen erilaisia tähän liittyviä toimia:

    aa)

    tekemällä päämiestensä puolesta sopimuksia kuljetusten toimeksisaajien kanssa

    bb)

    valitsemalla päämiehelleen kannattavimpana pidettävä kuljetustapa, -yhtiö ja -reitti

    cc)

    huolehtimalla kuljetuksen teknisistä järjestelyistä (esimerkiksi kuljetuksen vaatimasta pakkaamisesta), suorittamalla kuljetukseen liittyviä erilaisia toimenpiteitä (esimerkiksi jäiden toimittaminen jäähdytettyihin tavaravaunuihin)

    dd)

    hoitamalla kuljetukseen liittyviä muodollisuuksia kuten rahtikirjojen laatimista; lastaamalla ja purkamalla lähetyksiä

    ee)

    sovittamalla yhteen kuljetuksen eri vaiheita, huolehtimalla lähetyksen kauttakulusta, jälleenlähettämisestä, uudelleenlastauksesta ja muista terminaalitoiminnoista

    ff)

    huolehtimalla sekä rahdista että kuljetuksen järjestämisestä ja kuljetusvälineiden hankkimisesta tavarantoimittajien tai -vastaanottajien lukuun:

    kuljetusmaksujen laskeminen ja niiden tilityksen valvonta

    tiettyjen toimien toteuttaminen pysyvästi tai tilapäisesti varustajan tai meriliikenteenharjoittajan nimissä ja lukuun (satamaviranomaisten, aluksen tavarantoimittajayritysten jne. kanssa)

    (2 artiklan A kohdan a, b tai d alakohdan mukaiset toiminnat).

    6

    Direktiivi 82/489/ETY

    ISIC-luokitus

    Ex 855

    Kampaamot (lukuun ottamatta jalkojenhoitotoimintaa sekä kauneudenhoitoalan ammatillisten oppilaitosten toimintaa)

    Luettelo II

    Direktiivit 64/222/ETY, 68/364/ETY, 68/368/ETY, 75/368/ETY, 75/369/ETY, 70/523/ETY ja 82/470/ETY

    1

    Direktiivi 64/222/ETY

    (Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta annetut direktiivit 64/223/ETY ja 64/224/ETY)

    1.

    Itsenäisten ammatinharjoittajien toiminta tukkukaupan alalla, lukuun ottamatta lääke- ja apteekkituotteiden, myrkyllisten tuotteiden ja patogeenien sekä hiilen tukkukauppaa (ex ISIC-ryhmä 611).

    2.

    Ammatillinen toiminta välittäjänä, jonka tehtävänä on yhden tai usean toimeksiannon nojalla valmistella tai tehdä kauppatoimia muiden nimissä ja lukuun.

    3.

    Ammatillinen toiminta välittäjänä, joka muutoin kuin pysyvänä tehtävänään luo yhteyksiä sellaisten henkilöiden välille, jotka haluavat tehdä sopimuksia suoraan, valmistelee heidän kauppatoimiaan tai auttaa niiden tekemisessä.

    4.

    Ammatillinen toiminta välittäjänä, joka tekee omissa nimissään kauppatoimia muiden lukuun.

    5.

    Ammatillinen toiminta välittäjänä, joka toteuttaa muiden lukuun tukkutavaran huutokauppoja.

    6.

    Ammatillinen toiminta välittäjänä, joka kerää tilauksia ovelta ovelle -myynnillä.

    7.

    Yhden tai usean kauppa-, teollisuus- tai käsiteollisuusyrityksen palveluksessa palkallista työtä tekevän välittäjän ammatillisesti toteuttama palveluntarjoamistoiminta.

    2

    Direktiivi 68/364/ETY

    (Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta annettu direktiivi 68/363/ETY)

    Ex ISIC-ryhmä 612: Vähittäiskauppa

    Ulkopuolelle jätetyt toiminnat:

    012

    Maatalouskoneiden vuokraus

    640

    Kiinteistöjen vuokraus

    713

    Autojen, vaunujen ja hevosten vuokraus

    718

    Junavaunujen vuokraus

    839

    Koneiden vuokraus kauppaliikkeille

    841

    Elokuvateatteripaikkojen ja elokuvien vuokraus

    842

    Teatteripaikkojen ja -tarvikkeiden vuokraus

    843

    Veneiden, polkupyörien ja peliautomaattien vuokraus

    853

    Kalustettujen huoneiden vuokraus

    854

    Pestyjen liinavaatteiden vuokraus

    859

    Vaatteiden vuokraus

    3

    Direktiivi 68/368/ETY

    (Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta annettu direktiivi 68/367/ETY)

    ISIC-luokitus

    Ex ISIC-pääryhmä 85

    1.

    Ravintolat, kahvilat, baarit ja muut anniskelu- ja ruokapaikat (ISIC-ryhmä 852).

    2.

    Kalustettuja huoneita vuokraavat hotellit ja vastaavat laitokset, leirintäalueet (ISIC-ryhmä 853).

    4

    Direktiivi 75/368/ETY (7 artikla)

    Kaikki direktiivin 75/368/ETY liitteeseen sisältyvät toiminnat, ei kuitenkaan kyseisen direktiivin 5 artiklan d kohdassa mainitut toiminnat (tämän liitteen luettelossa I oleva 3 kohta).

    ISIC-luokitus

    Ex 62

    Pankit ja muut rahoituslaitokset

     

    Ex 620

    Patenttitoimistot ja patenttioikeusmaksujen jakeluyritykset

    Ex 71

    Liikenne

     

    Ex 713

    Maanteiden matkustajaliikenne, ei kuitenkaan moottoriajoneuvoilla harjoitettu liikenne

     

    Ex 719

    Nestemäisten hiilivetyjen ja muiden nestemäisten kemiallisten tuotteiden kuljetus putkistossa


    Ex 82

    Yhteisöpalvelut

     

    827

    Kirjastot, museot, kasvitieteelliset puutarhat ja eläintarhat

    Ex 84

    Virkistyspalvelut

    843

    Muualle luokittelemattomat virkistyspalvelut

    urheilutoiminta (urheilukentät, urheilujärjestöt jne.), ei kuitenkaan liikunnanohjaajan toiminta

    kilpailutoiminta (kilpatallit, kilparadat, kilpakentät jne.)

    muu virkistystoiminta (sirkukset, huvipuistot, muut huvitoiminnat jne.)


    Ex 85

    Henkilökohtaiset palvelut

     

    Ex 851

    Kotipalvelut

     

    Ex 855

    Kauneushoitolat ja manikyristien toiminta, ei kuitenkaan jalkojenhoitotoiminta eikä kauneudenhoito- ja kampaamoalan ammatillisten oppilaitosten toiminta

     

    Ex 859

    Muualle luokittelemattomat henkilökohtaiset palvelut, ei kuitenkaan urheiluhierojien ja lääkinnällisten hierojien eikä vuoristo-oppaiden toiminta, ryhmiteltynä seuraavasti:

    desinfiointi ja tuhoeläintorjunta

    vaatteiden vuokraus ja tavaransäilytys

    avioliittovälitystoimistot ja vastaavat palvelut

    astrologia ja ennustustyyppinen toiminta

    puhtaanapitopalvelut ja niihin liittyvä toiminta

    hautauspalvelut ja hautausmaiden hoito

    matkaoppaat ja -tulkit

    5

    Direktiivi 75/369/ETY (5 artikla)

    Seuraavien toimintojen liikkuva harjoittaminen:

    a)

    tavaroiden ostaminen ja myyminen:

    kun sitä harjoittavat kulkukauppiaat, katukauppiaat tai kaupustelijat (ISIC-ryhmä 612)

    kun sitä harjoitetaan kauppahalleissa muissa kuin kiinteissä rakennelmissa sekä toreilla

    b)

    toiminnat, joita koskevissa siirtymätoimenpiteissä nimenomaan suljetaan pois kyseisten toimintojen liikkuva harjoittaminen tai sitä ei mainita.

    6

    Direktiivi 70/523/ETY

    Itsenäisten ammatinharjoittajien toiminta hiilen tukkukaupassa ja välittäjien toiminta hiilikaupan alalla (ex ISIC-luokituksen ryhmä 6112)

    7

    Direktiivi 82/470/ETY (6 artiklan 2 kohta)

    [2 artiklan A kohdan c ja e alakohdassa, B kohdan b alakohdassa sekä C ja D kohdassa mainitut toiminnat]

    Näitä toimintoja ovat etenkin:

    junavaunujen antaminen vuokralle henkilö- tai tavaraliikenteeseen

    välittäjänä toimiminen laivojen ostossa, myynnissä tai vuokrauksessa

    maastamuuttajien kuljetusta koskevien sopimusten valmistelu, neuvottelu ja tekeminen

    kaikkien esineiden ja tavaroiden ottaminen säilytettäväksi tallettajan lukuun, tullimenettelyssä tai ei, varastoissa, talletusmakasiineissa, huonekaluvarastoissa, kylmävarastoissa, siiloissa jne.

    säilytettäväksi otettua esinettä tai tavaraa edustavan asiakirjan antaminen tallettajalle

    tarhojen, ravinnon ja myyntipaikkojen hankkiminen karjalle, joka on väliaikaisessa säilytyksessä joko ennen myyntiä tai kauttakuljetuksessa markkinoille tai markkinoilta

    moottoriajoneuvojen valvonnan tai teknisen asiantuntija-arvioinnin harjoittaminen

    tavaroiden mittaus, punnitus ja niiden tilavuuden mittaus.

    LIITE V

    Koulutuksen vähimmäisvaatimusten yhteensovittamiseen perustuva tunnustaminen

    Liite V.1: Lääkärit

    5.1.1.   Lääkärin peruskoulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Diploma van arts/Diplôme de docteur en médecine

    Les universités/De universiteiten

    Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap

     

    20. joulukuuta 1976

    Danmark

    Bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen

    Medicinsk universitetsfakultet

    Autorisation som læge, udstedt af Sundhedsstyrelsen og

    Tilladelse til selvstændigt virke som læge (dokumentation for gennemført praktisk uddannelse), udstedt af Sundhedsstyrelsen

    20. joulukuuta 1976

    Deutschland

    Zeugnis über die Ärztliche Prüfung

    Zeugnis über die Ärztliche Staatsprüfung und Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent, soweit diese nach den deutschen Rechtsvorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Ausbildung vorgesehen war

    Zuständige Behörden

    Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum

    20. joulukuuta 1976

    Ελλάς

    Πτυχίo Iατρικής

    Iατρική Σχoλή Παvεπιστημίoυ,

    Σχoλή Επιστημώv Υγείας, Τμήμα Iατρικής Παvεπιστημίoυ

     

    1. tammikuuta 1981

    España

    Título de Licenciado en Medicina y Cirugía

    Ministerio de Educación y Cultura

    El rector de una Universidad

     

    1. tammikuuta 1986

    France

    Diplôme d'État de docteur en médecine

    Universités

     

    20. joulukuuta 1976

    Ireland

    Primary qualification

    Competent examining body

    Certificate of experience

    20. joulukuuta 1976

    Italia

    Diploma di laurea in medicina e chirurgia

    Università

    Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina e chirurgia

    20. joulukuuta 1976

    Luxembourg

    Diplôme d'État de docteur en médecine, chirurgie et accouchements,

    Jury d'examen d'État

    Certificat de stage

    20. joulukuuta 1976

    Nederland

    Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen

    Faculteit Geneeskunde

     

    20. joulukuuta 1976

    Österreich

    1.

    Urkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.)

    1.

    Medizinische Fakultät einer Universität

     

    1. tammikuuta 1994

    2.

    Diplom über die spezifische Ausbildung zum Arzt für Allgemeinmedizinbzw. Facharztdiplom

    2.

    Österreichische Ärztekammer

    Portugal

    Carta de Curso de licenciatura em medicina

    Universidades

    Diploma comprovativo da conclusão do internato geral emitido pelo Ministério da Saúde

    1. tammikuuta 1986

    Suomi/Finland

    Lääketieteen lisensiaatin tutkinto/Medicine licentiatexamen

    Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

    Kuopion yliopisto

    Oulun yliopisto

    Tampereen yliopisto

    Turun yliopisto

    Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Examenbevis om tilläggsutbildning för läkare inom primärvården

    1. tammikuuta 1994

    Sverige

    Läkarexamen

    Universitet

    Bevis om praktisk utbildning som utfärdas av Socialstyrelsen

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    Primary qualification

    Competent examining body

    Certificate of experience

    20. joulukuuta 1976

    5.1.2.   Erikoislääkärin koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste

    Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique

    20. joulukuuta 1976

    Danmark

    Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge

    Sundhedsstyrelsen

    20. joulukuuta 1976

    Deutschland

    Fachärztliche Anerkennung

    Landesärztekammer

    20. joulukuuta 1976

    Ελλάς

    Τίτλoς Iατρικής Ειδικότητας

    1.

    Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση

    2.

    Νoμαρχία

    1. tammikuuta 1981

    España

    Título de Especialista

    Ministerio de Educación y Cultura

    1. tammikuuta 1986

    France

    1. Certificat d'études spéciales de médecine

    1. Universités

    20. joulukuuta 1976

    2. Attestation de médecin spécialiste qualifié

    2. Conseil de l'Ordre des médecins

    3. Certificat d'études spéciales de médecine

    3. Universités

    4.

    Diplôme d'études spécialisées ou spécialisation complémentaire qualifiante de médecine

    4. Universités

    Ireland

    Certificate of Specialist doctor

    Competent authority

    20. joulukuuta 1976

    Italia

    Diploma di medico specialista

    Università

    20. joulukuuta 1976

    Luxembourg

    Certificat de médecin spécialiste

    Ministre de la Santé publique

    20. joulukuuta 1976

    Nederland

    Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister

    Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

    Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

    20. joulukuuta 1976

    Österreich

    Facharztdiplom

    Österreichische Ärztekammer

    1. tammikuuta 1994

    Portugal

    1. Grau de assistente

    1. Ministério da Saúde

    1. tammikuuta 1986

    2. Titulo de especialista

    2. Ordem dos Médicos

    Suomi/Finland

    Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen

    1.

    Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

    2.

    Kuopion yliopisto

    3.

    Oulun yliopisto

    4.

    Tampereen yliopisto

    5.

    Turun yliopisto

    1. tammikuuta 1994

    Sverige

    Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen

    Socialstyrelsen

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    Certificate of Completion of specialist training

    Competent authority

    20. joulukuuta 1976

    5.1.3.   Lääketieteen erikoisalojen nimikkeet

     

    Anestesiologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Kirurgia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie

    Chirurgie/Heelkunde

    Danmark

    Anæstesiologi

    Kirurgi eller kirurgiske sygdomme

    Deutschland

    Anästhesiologie

    Chirurgie

    Ελλάς

    Αvαισθησιoλoγία

    Χειρoυργική

    España

    Anestesiología y Reanimación

    Cirugía general y del aparato digestivo

    France

    Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale

    Chirurgie générale

    Ireland

    Anaesthesia

    General surgery

    Italia

    Anestesia e rianimazione

    Chirurgia generale

    Luxembourg

    Anesthésie-réanimation

    Chirurgie générale

    Nederland

    Anesthesiologie

    Heelkunde

    Österreich

    Anästhesiologie und Intensivmedizin

    Chirurgie

    Portugal

    Anestesiologia

    Cirurgia geral

    Suomi/Finland

    Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård

    Yleiskirurgia/Allmän kirurgi

    Sverige

    Anestesi och intensivvård

    Kirurgi

    United Kingdom

    Anaesthtics

    General surgery


     

    Neurokirurgia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Naistentaudit ja synnytykset

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Neurochirurgie

    Gynécologie - obstétrique/Gynaecologie - verloskunde

    Danmark

    Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme

    Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp

    Deutschland

    Neurochirurgie

    Frauenheilkunde und Geburtshilfe

    Ελλάς

    Νευρoχειρoυργική

    Μαιευτική-Γυvαικoλoγία

    España

    Neurocirugía

    Obstetricia y ginecología

    France

    Neurochirurgie

    Gynécologie - obstétrique

    Ireland

    Neurological surgery

    Obstetrics and gynaecology

    Italia

    Neurochirurgia

    Ginecologia e ostetricia

    Luxembourg

    Neurochirurgie

    Gynécologie - obstétrique

    Nederland

    Neurochirurgie

    Verloskunde en gynaecologie

    Österreich

    Neurochirurgie

    Frauenheilkunde und Geburtshilfe

    Portugal

    Neurocirurgia

    Ginecologia e obstetricia

    Suomi/Finland

    Neurokirurgia/Neurokirurgi

    Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar

    Sverige

    Neurokirurgi

    Obstetrik och gynekologi

    United Kingdom

    Neurosurgery

    Obstetrics and gynaecology


     

    Sisätaudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Silmätaudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Médecine interne/Inwendige geneeskunde

    Ophtalmologie/Oftalmologie

    Danmark

    Intern medicin

    Oftalmologi eller øjensygdomme

    Deutschland

    Innere Medizin

    Augenheilkunde

    Ελλάς

    Παθoλoγία

    Οφθαλμoλoγία

    España

    Medicina interna

    Oftalmología

    France

    Médecine interne

    Ophtalmologie

    Ireland

    General medicine

    Ophthalmology

    Italia

    Medicina interna

    Oftalmologia

    Luxembourg

    Médecine interne

    Ophtalmologie

    Nederland

    Inwendige geneeskunde

    Oogheelkunde

    Österreich

    Innere Medizin

    Augenheilkunde und Optometrie

    Portugal

    Medicina interna

    Oftalmologia

    Suomi/Finland

    Sisätaudit/Inre medicine

    Silmätaudit/Ögonsjukdomar

    Sverige

    Internmedicin

    Ögonsjukdomar (oftalmologi)

    United Kingdom

    General (internal) medicine

    Ophthalmology


     

    Korva-, nenä- ja kurkkutaudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Lastentaudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie

    Pédiatrie/Pediatrie

    Danmark

    Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme

    Pædiatri eller sygdomme hos børn

    Deutschland

    Hals-Nasen-Ohrenheilkunde

    Kinderheilkunde

    Ελλάς

    Ωτoριvoλαρυγγoλoγία

    Παιδιατρική

    España

    Otorrinolaringología

    Pediatria y sus áreas especificas

    France

    Oto-rhino-laryngologie

    Pédiatrie

    Ireland

    Otolaryngology

    Paediatrics

    Italia

    Otorinolaringoiatria

    Pédiatria

    Luxembourg

    Oto-rhino-laryngologie

    Pédiatrie

    Nederland

    Keel-, neus- en oorheelkunde

    Kindergeneeskunde

    Österreich

    Hals-, Nasen-und Ohrenkrankheiten

    Kinder- und Jugendheilkunde

    Portugal

    Otorrinolaringologia

    Pediatria

    Suomi/Finland

    Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs- och halssjukdomar

    Lastentaudit/Barnsjukdomar

    Sverige

    Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhinolaryngologi)

    Barn- och ungdomsmedicin

    United Kingdom

    Otolaryngology

    Paediatrics


     

    Keuhkosairaudet

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Urologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Pneumologie

    Urologie

    Danmark

    Medicinske lungesygdomme

    Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme

    Deutschland

    Pneumologie

    Urologie

    Ελλάς

    Φυματιoλoγία- Πvευμovoλoγία

    Ουρoλoγία

    España

    Neumologia

    Urología

    France

    Pneumologie

    Urologie

    Ireland

    Respiratory medicine

    Urology

    Italia

    Malattie dell'apparato respiratorio

    Urologia

    Luxembourg

    Pneumologie

    Urologie

    Nederland

    Longziekten en tuberculose

    Urologie

    Österreich

    Lungenkrankheiten

    Urologie

    Portugal

    Pneumologia

    Urologia

    Suomi/Finland

    Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi

    Urologia/Urologi

    Sverige

    Lungsjukdomar (pneumologi)

    Urologi

    United Kingdom

    Respiratory medicine

    Urology


     

    Ortopedia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Patologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde

    Anatomie pathologique/Pathologische anatomie

    Danmark

    Ortopædisk kirurgi

    Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser

    Deutschland

    Orthopädie

    Pathologie

    Ελλάς

    Ορθoπεδική

    Παθoλoγική Αvατoμίκή

    España

    Traumatología y cirugía ortopédica

    Anatomía patológica

    France

    Chirurgie orthopédique et traumatologie

    Anatomie et cytologie pathologiques

    Ireland

    Orthopaedic surgery

    Morbid anatomy and histopathology

    Italia

    Ortopedia e traumatologia

    Anatomia patologica

    Luxembourg

    Orthopédie

    Anatomie pathologique

    Nederland

    Orthopedie

    Pathologie

    Österreich

    Orthopädie und Orthopädische Chirurgie

    Pathologie

    Portugal

    Ortopedia

    Anatomia patologica

    Suomi/Finland

    Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi

    Patologia/Patologi

    Sverige

    Ortopedi

    Klinisk patologi

    United Kingdom

    Trauma and orthopaedic surgery

    Histopathology


     

    Neurologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Psykiatria

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Neurologie

    Psychiatrie

    Danmark

    Neurologi eller medicinske nervesygdomme

    Psykiatri

    Deutschland

    Neurologie

    Psychiatrie und Psychotherapie

    Ελλάς

    Νευρoλoγία

    Ψυχιατρική

    España

    Neurología

    Psiquiatría

    France

    Neurologie

    Psychiatrie

    Ireland

    Neurology

    Psychiatry

    Italia

    Neurologia

    Psichiatria

    Luxembourg

    Neurologie

    Psychiatrie

    Nederland

    Neurologie

    Psychiatrie

    Österreich

    Neurologie

    Psychiatrie

    Portugal

    Neurologia

    Psiquiatria

    Suomi/Finland

    Neurologia/Neurologi

    Psykiatria/Psykiatri

    Sverige

    Neurologi

    Psykiatri

    United Kingdom

    Neurology

    General psychiatry


     

    Diagnostinen radiologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Sädehoito

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Radiodiagnostic/Röntgendiagnose

    Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie

    Danmark

    Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse

    Onkologi

    Deutschland

    Diagnostische Radiologie

    Strahlentherapie

    Ελλάς

    Ακτιvoδιαγvωστική

    Ακτιvoθεραπευτική - Ογκολογία

    España

    Radiodiagnóstico

    Oncología radioterápica

    France

    Radiodiagnostic et imagerie médicale

    Oncologie radiothérapique

    Ireland

    Diagnostic radiology

    Radiotherapy

    Italia

    Radiodiagnostica

    Radioterapia

    Luxembourg

    Radiodiagnostic

    Radiothérapie

    Nederland

    Radiologie

    Radiotherapie

    Österreich

    Medizinische Radiologie-Diagnostik

    Strahlentherapie - Radioonkologie

    Portugal

    Radiodiagnóstico

    Radioterapia

    Suomi/Finland

    Radiologia/Radiologi

    Syöpätaudit/Cancersjukdomar

    Sverige

    Medicinsk radiologi

    Tumörsjukdomar (allmän onkologi)

    United Kingdom

    Clinical radiology

    Clinical oncology


     

    Plastiikkakirurgia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde

    Danmark

    Plastikkirurgi

    Deutschland

    Plastische Chirurgie

    Ελλάς

    Πλαστική Χειρoυργική

    España

    Cirugía plástica y reparadora

    France

    Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique

    Ireland

    Plastic surgery

    Italia

    Chirurgia plastica e ricostruttiva

    Luxembourg

    Chirurgie plastique

    Nederland

    Plastische chirurgie

    Österreich

    Plastische Chirurgie

    Portugal

    Cirurgia plástica e reconstrutiva

    Suomi/Finland

    Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi

    Sverige

    Plastikkirurgi

    United Kingdom

    Plastic surgery

    5.1.4.    Erikoislääkäreitä koskevat saavutetut oikeudet

    1

    Tapaturmat

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Ireland

    Accident and emergency medicine

    United Kingdom

    Accident and emergency medicine


    2

    Allergologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme

    España

    Alergología

    Ελλάδα

    Αλλεργιολογία

    Italia

    Allergologia ed immunologia clinica

    Nederland

    Allergologie en inwendige geneeskunde

    Portugal

    Imuno-alergologia

    Sverige

    Allergisjukdomar


    3

    Kliininen kemia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Klinisk biokemi

    España

    Bioquímica clínica

    Ireland

    Chemical pathology

    Italia

    Biochimica clinica

    Luxembourg

    Chimie biologique

    Nederland

    Klinische chemie

    Suomi/Finland

    Kliininen kemia/Klinisk kemi

    Sverige

    Klinisk kemi

    United Kingdom

    Chemical pathology


    4

    Hematologiset laboratoriotutkimukset

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark (1)

    Klinisk blodtypeserologi

    France

    Hématologie

    Luxembourg

    Hématologie biologique

    Portugal

    Hematologia clinica

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    5

    Kardiologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Cardiologie/Kardilogie

    Danmark

    Kardiologi

    Deutschland

    Kardiologie

    España

    Cardiología

    France

    Pathologie cardio-vasculaire

    Ελλάδα

    Καρδιολογία

    Ireland

    Cardiology

    Italia

    Cardiologia

    Luxembourg

    Cardiologie et angiologie

    Nederland

    Cardiologie

    Österreich

    Kardiologie

    Portugal

    Cardiologia

    Suomi/Finland

    Kardiologia/Kardiologi

    Sverige

    Kardiologi

    United Kingdom

    Cardiology


    6

    Thoraxkirurgia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien (2)

    Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax

    Danmark

    Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske

    Sygdomme

    Deutschland

    Herzchirurgie

    España

    Cirugía torácica

    France

    Chirurgie thoracique et cardiovasculaire

    Ελλάδα

    Χειρουργική Θώρακος

    Ireland

    Thoracic surgery

    Italia

    Chirurgia toracica

    Luxembourg

    Chirurgie thoracique

    Nederland

    Cardio-thoracale chirurgie

    Portugal

    Cirurgia cardiotorácica

    Suomi/Finland

    Sydän- ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi

    Sverige

    Thoraxkirurgi

    United Kingdom

    Cardo-thoracic surgery

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    7

    Lastenpsykiatria

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Børne- og ungdomspsykiatri

    Deutschland

    Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie

    France

    Pédo-psychiatrie

    Ireland

    Child and adolescent psychiatry

    Italia

    Neuropsichiatria infantile

    Luxembourg

    Psychiatrie infantile

    Portugal

    Pedopsiquiatria

    Suomi/Finland

    Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri

    Sverige

    Barn- och ungdomspsykiatri

    United Kingdom

    Child and adolescent psychiatry


    8

    Kliininen biologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Biologie clinique/Klinische biologie

    Deutschland

    Laboratoriumsmedizin

    España

    Análisis clínicos

    France

    Biologie médicale

    Greece

    Medical Biopathology

    Italia

    Patologia clinica

    Luxembourg

    Biologie clinique

    Österreich

    Medizinische und Chemische Labordiagnostik

    Portugal

    Patologia clinica


    9

    Kliininen neurofysiologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Klinisk neurofysiologi

    España

    Neurofisiologia clínica

    Ireland

    Neurophysiology

    Suomi/Finland

    Kliininen neurofysiologia/Klinisk neurofysiologi

    Sverige

    Klinisk neurofysiologi

    United Kingdom

    Clinical Neurophysiology


    10

    Suu- ja leukakirurgia (lääkärin ja hammaslääkärin peruskoulutus) (3)

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie

    Deutschland

    Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

    Ελλάς

    Στοματική και γναθοπροσωπική χειρουργική

    Ireland

    Oral and maxillo-facial surgery

    Luxembourg

    Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale

    Suomi/Finland

    Suu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofacial kirurgi

    United Kingdom

    Oral and maxillo-facial surgery


    11

    Ihotaudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Ireland

    Dermatology

    United Kingdom

    Dermatology


    12

    Iho- ja sukupuolitaudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Dermato-vénéréologie/Dermato-venerologie

    Danmark

    Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme

    Deutschland

    Haut- und Geschlechtskrankheiten

    España

    Dermatología médico-quirúrgica y venereología

    France

    Dermatologie et vénéréologie

    Ελλάδα

    Δερματολογία-Αφροδισιολογία

    Italia

    Dermatologia e venerologia

    Luxembourg

    Dermato-vénéréologie

    Nederland

    Dermatologie en venerologie

    Österreich

    Haut- und Geschlechtskrankheiten

    Portugal

    Dermatovenereologia

    Suomi/Finland

    Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdomar och allergologi

    Sverige

    Hud- och könssjukdomar


    13

    Endokrinologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Medicinsk endokrinologi eller medicinske

    Hormonsygdomme

    España

    Endocrinología y nutrición

    France

    Endocrinologie, maladies métaboliques

    Ελλάδα

    Ενδοκρινολογία

    Ireland

    Endocrinology and diabetes mellitus

    Italia

    Endocrinologia e malattie del ricambio

    Luxembourg

    Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition

    Portugal

    Endocrinologia

    Suomi/Finland

    Endokrinologia/Endokrinologi

    Sverige

    Endokrina sjukdomar

    United Kingdom

    Endocrinology and diabetes mellitus


    14

    Gastroenterologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Gastro-entérologie/Gastro-enterologie

    Danmark

    Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarmsygdomme

    España

    Aparato digestivo

    France

    Gastro-entérologie et hépatologie

    Ελλάδα

    Γαστρεντερολογία

    Ireland

    Gastro-enterology

    Italia

    Gastroenterologia

    Luxembourg

    Gastro-enterologie

    Nederland

    Gastro-enterologie

    Portugal

    Gastrenterologia

    Suomi/Finland

    Gastroenterologia/Gastroenterologi

    Sverige

    Medicinsk gastroenterologi och hepatologi

    United Kingdom

    Gastro-enterology


    15

    Gastroenterologinen kirurgia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien (4)

    Chirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen

    Danmark

    Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsygdomme

    España

    Cirurgía del aparato digestivo

    France

    Chirurgie viscérale et digestive

    Italia

    Chirurgia dell'aparato digestivo

    Luxembourg

    Chirurgie gastro-entérologique

    Suomi/Finland

    Gastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgi

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    16

    Geriatria

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Geriatri eller alderdommens sygdomme

    España

    Geriatría

    Ireland

    Geriatrics

    Italia

    Geriatria

    Nederland

    Klinische geriatrie

    Suomi/Finland

    Geriatria/Geriatri

    Sverige

    Geriatrik

    United Kingdom

    Geriatrics


    17

    Hematologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Hæmatologi eller blodsygdomme

    España

    Hematología y hemoterapia

    Ireland

    Haematology

    Italia

    Ematologia

    Luxembourg

    Hématologie

    Portugal

    Imuno-hemoterapia

    Suomi/Finland

    Kliininen hematologia/Klinisk hematologi

    Sverige

    Hematologi


    18

    Immunologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Klinisk immunologi

    España

    Immunología

    Ireland

    Clinical immunology

    Österreich

    Immunologie

    Sverige

    Klinisk immunology

    United Kingdom

    Immunology


    19

    Infektiosairaudet

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Infektionsmedicin

    Ireland

    Communicable diseases

    Italia

    Malattie infettive

    Suomi/Finland

    Infektiosairaudet/Infektionssjukdomar

    Sverige

    Infektionssjukdomar

    United Kingdom

    Infectious diseases


    20

    Leukakirurgia (lääkärin peruskoulutus)

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    España

    Cirugía oral y maxilofacial

    France

    Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie

    Italia

    Chirurgia maxillo-facciale

    Luxembourg

    Chirurgie maxillo-faciale

    Österreich

    Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie


    21

    Kliininen mikrobiologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Klinish mikrobiologi

    Deutschland

    Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie

    España

    Microbiología y parasitología

    Ελλάδα

    Ιατρική Βιοπαθολογία

    Μικροβιολογία

    Ireland

    Microbiology

    Italia

    Microbiologia e virologia

    Luxembourg

    Microbiologie

    Nederland

    Medische microbiologie

    Österreich

    Hygiene und Mikrobiologie

    Suomi/Finland

    Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi

    Sverige

    Klinisk bakteriologi

    United Kingdom

    Medical microbiology and virology


    22

    Nefrologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Nefrologi eller medicinske nyresygdomme

    España

    Nefrología

    France

    Néphrologie

    Ελλάδα

    Νεφρολογία

    Ireland

    Nephrology

    Italia

    Nefrologia

    Luxembourg

    Néphrologie

    Portugal

    Nefrologia

    Suomi/Finland

    Nefrologia/Nefrologi

    Sverige

    Medicinska njursjukdomar (nefrologi)

    United Kingdom

    Renal medicine


    23

    Neuropsykiatria

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien (5)

    Neuropsychiatrie

    Deutschland

    Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)

    France (6)

    Neuropsychiatrie

    Ελλάδα

    Νευρολογία-Ψυχιατρική

    Italia

    Neuropsichiatria

    Luxembourg (7)

    Neuropsychiatrie

    Nederland (8)

    Zenuw- en zielsziekten

    Österreich

    Neurologie und Psychiatrie

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    24

    Isotooppitutkimukset

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde

    Danmark

    Klinisk fysiologi og nuklearmedicin

    Deutschland

    Nuklearmedizin

    España

    Medicina nuclear

    France

    Médecine nucléaire

    Ελλάδα

    Πυρηνική Ιατρική

    Italia

    Medicina nucleare

    Luxembourg

    Médecine nucléaire

    Nederland

    Nucleaire geneeskunde

    Österreich

    Nuklearmedizin

    Portugal

    Medicina nuclear

    Suomi/Finland

    Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin

    United Kingdom

    Nuclear Medicine


    25

    Työterveyshuolto

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde

    Danmark

    Arbejdsmedicin

    Deutschland

    Arbeitsmedizin

    France

    Médecine du travail

    Ελλάδα

    Ιατρική Εργασίας

    Ireland

    Occupational Medicine

    Italia

    Medicina del lavoro

    Luxembourg

    Médecine du travail

    Nederland

    Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde

    Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde

    Österreich

    Arbeits- und Betriebsmedizin

    Portugal

    Medicina do trabalho

    Suomi/Finland

    Työterveyshuolto/Företagshälsovård

    Sverige

    Yrkes- och miljömedicin

    United Kingdom

    Occupational Medicine


    26

    Lastenkirurgia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Deutschland

    Kinderchirurgie

    España

    Cirugía pediátrica

    France

    Chirurgie infantile

    Ελλάδα

    Χειρουργική Παίδων

    Ireland

    Paediatric Surgery

    Italia

    Chirurgia pediatrica

    Luxembourg

    Chirurgie pédiatrique

    Österreich

    Kinderchirurgie

    Portugal

    Cirurgia pediátrica

    Suomi/Finland

    Lastenkirurgia/Barnkirurgi

    Sverige

    Barn- och ungdomskirurgi

    United Kingdom

    Paediatric Surgery


    27

    Kliininen farmakologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Klinisk farmakologi

    Deutschland

    Pharmakologie und Toxikologie

    España

    Farmacología clínica

    Ireland

    Clinical Pharmacology and Therapeutics

    Österreich

    Pharmakologie und Toxikologie

    Suomi/Finland

    Kliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi ochLäkemedelsbehandling

    Sverige

    Klinisk farmakologi

    United Kingdom

    Clinical Pharmacology and Therapeutics


    28

    Fysiatria

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie

    Danmark (9)

    Fysiurgi og rehabilitering

    Deutschland

    Physikalische und Rehabilitative Medizin

    España

    Rehabilitación

    France

    Rééducation et réadaptation fonctionnelles

    Ireland

    Rehabilitation Medicine

    Italia

    Medicina fisica e riabilitazione

    Luxembourg

    Rééducation et réadaptation fonctionnelles

    Nederland

    Revalidatiegeneeskunde

    Österreich

    Physikalische Medizin

    Portugal

    Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação

    Suomi/Finland

    Fysiatria/Fysiatri

    Sverige

    Rehabiliteringsmedicin

    United Kingdom

    Rehabilitation Medicine

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    29

    Terveydenhuolto

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark

    Samfundsmedicin

    Deutschland

    Öffentliches Gesundheitswesen

    España

    Medicina preventiva y salud pública

    Ελλάδα

    Κοινωνική Ιατρική

    France

    Santé publique et médecine sociale

    Ireland

    Community medicine

    Italia

    Igiene e medicina sociale

    Luxembourg

    Santé publique

    Nederland

    Maatschappij en gezondheid

    Österreich

    Sozialmedizin

    Suomi/Finland

    Terveydenhuolto/Hälsovård

    Sverige

    Socialmedicin

    United Kingdom

    Public health medicine


    30

    Radiologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Deutschland

    Radiologie

    España

    Electroradiologia

    Ελλάδα

    Ακτινολογία-Ραδιολογία

    France (10)

    Electro-radiologie

    Italia

    Radiologia

    Luxembourg (11)

    Électroradiologie

    Nederland (12)

    Radiologie

    Österreich

    Radiologie

    Portugal

    Radiologia

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    31

    Reumatologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien

    Rhumathologie/Reumatologie

    Danmark

    Reumatologi

    España

    Reumatología

    France

    Rhumathologie

    Ελλάδα

    Ρευματολογία

    Ireland

    Rheumatology

    Italia

    Reumatologia

    Luxembourg

    Rhumathologie

    Nederland

    Reumatologie

    Portugal

    Reumatologia

    Suomi/Finland

    Reumatologia/Reumatologi

    Sverige

    Reumatologi

    United Kingdom

    Rheumatology


    32

    Stomatologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta

    Maa

    Nimike

    España

    Estomatología

    France

    Stomatologie

    Italia

    Odontostomatologia

    Luxembourg

    Stomatologie

    Portugal

    Estomatologia


    33

    Trooppiset taudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Danmark (13)

    Tropemedicin

    Ireland

    Tropical medicine

    Italia

    Medicina tropicale

    Österreich

    Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene

    Portugal

    Medicina tropical

    United Kingdom

    Tropical medicine

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    34

    Verisuonikirurgia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta

    Maa

    Nimike

    Belgique/België/Belgien (14)

    Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde

    Danmark

    Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme

    España

    Angiología y cirugía vascular

    France

    Chirurgie vasculaire

    Italia

    Chirurgia vascolare

    Luxembourg

    Chirurgie vasculaire

    Portugal

    Cirurgia vascular

    Suomi/Finland

    Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi

    31 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut kumoamispäivät:


    35

    Sukupuolitaudit

    Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta

    Maa

    Nimike

    Ireland

    Venereology

    United Kingdom

    Genito-urinary medicine


    36

    Onkologia

    Koulutuksen vähimmäiskesto: perusvaatimuksena on yhteensä 6 vuotta

    Maa

    Nimike

    Deutschland

    Haemato-Onkologie

    France

    Oncologie médicale

    Ελλάς

    Pathologia Oncologia

    Ireland

    Medical Oncology

    Österreich

    Haemato-Onkologie

    Portugal

    Oncología Medica

    España

    Oncología Médica

    United Kingdom

    Medical Oncology

    5.1.5.   Yleislääkärin koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Ammattinimike

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Ministerieel erkenningsbesluit van huisarts/Arrêté ministériel d'agrément de médecin généraliste

    Huisarts/Médecin généraliste

    31. joulukuuta 1994

    Danmark

    Speciallæge - I almen medicin

    Speciallæge I almen medicin

    31. joulukuuta 1994

    Deutschland

    Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin

    Praktischer Arzt

    Ärztin

    31. joulukuuta 1994

    Ελλάς

    Tίτλος ιατρικής ειδικότητας γευικής ιατρικής

    Ιατρός με ειδικότητα γευικής ιατρικής

    31. joulukuuta 1994

    España

    Titulo de especialista en medicina familiar y comunitaria

    Especialista en medicina familiar y comunitaria

    31. joulukuuta 1994

    France

    Diplôme d'État de docteur en médecine (avec document annexé attestant la formation spécifique en médecine générale)

    Médecin qualifié en médecine générale

    31. joulukuuta 1994

    Ireland

    Certificate of specific qualifications in general medical practice

    General medical practitioner

    31. joulukuuta 1994

    Italia

    Attestato di formazione specifica in medicina generale

    Medico di medicina generale

    31. joulukuuta 1994

    Luxembourg

    Il n'existe pas de titre, parce qu'il n'y a pas de formation au Luxembourg

    Médecin généraliste

    31. joulukuuta 1994

    Nederland

    Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der geneeskunst

    Huisarts

    31. joulukuuta 1994

    Österreich

    Arzt für Allgemeinmedizin

    Arzt für Allgemeinmedizin

    31. joulukuuta 1994

    Portugal

    Diploma do internato complementar de clínica geral

    Assistente de clínica geral

    31. joulukuuta 1994

    Suomi/Finland

    Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Bevis om tilläggsutbildning av läkare I primärvård

    Yleislääkäri/Allmänläkare

    31. joulukuuta 1994

    Sverige

    Bevis om kompetens som allmänpraktiserande läkare (Europaläkare) utfärdat av Socialstyrelsen

    Allmänpraktiserande läkare (Europaläkare)

    31. joulukuuta 1994

    United Kingdom

    Certificate of prescribed/equivalent experience

    General medical practitioner

    31. joulukuuta 1994

    Liite V.2: Yleissairaanhoidosta vastaavat sairaanhoitajat

    5.2.1.   Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutusohjelma

    Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksesta annettavaan asiakirjaan johtavan koulutusohjelman on sisällettävä seuraavat kaksi osaa ja vähintään siinä mainitut oppiaineet.

    A.

    Teoreettinen opetus

    a.

    Sairaanhoito:

    ammatin luonne ja ammattietiikka

    terveyden- ja sairaanhoidon yleisperiaatteet

    sairaanhoidon periaatteet ja:

    yleislääketiede ja lääketieteen erikoisalat

    yleiskirurgia ja kirurgian erikoisalat

    lastenhoito ja lastentaudit

    äitiyshuolto

    mielenterveys ja psykiatria

    vanhusten hoito ja geriatria

    b.

    Perustieteet:

    anatomia ja fysiologia

    patologia

    bakteriologia, virologia ja parasitologia

    biofysiikka, biokemia ja radiologia

    ravitsemusoppi

    terveydenhoito:

    sairauksien ehkäisy

    terveyskasvatus

    farmakologia

    c.

    Yhteiskuntatieteet:

    sosiologia

    psykologia

    hallinnon periaatteet

    opetuksen periaatteet

    sosiaali- ja terveyslainsäädäntö

    sairaanhoitoon liittyvät oikeudelliset kysymykset

    B.

    Kliininen opetus

    Sairaanhoito ja:

    yleislääketiede ja lääketieteen erikoisalat

    yleiskirurgia ja kirurgian erikoisalat

    lastenhoito ja lastentaudit

    äitiyshuolto

    mielenterveys ja psykiatria

    vanhusten hoito ja geriatria

    kotisairaanhoito

    Yhtä tai useampia näistä oppiaineista voidaan opettaa muiden aineiden osana tai niiden yhteydessä.

    Teoreettisen opetuksen on oltava tasapainossa ja sovitettu yhteen kliinisen opetuksen kanssa niin, että opiskelijalla on mahdollisuus asianmukaisella tavalla hankkia tässä liitteessä tarkoitetut tiedot ja taidot.

    5.2.2.   Yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Ammattinimike

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Diploma gegradueerde verpleger/verpleegster/Diplôme d'infirmier(ère) gradué(e)/Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers

    (-pflegerin)

    Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde/Brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère)/Brevet eines (einer) Krankenpflegers (-pflegerin)

    Brevet van verpleegassistent(e)/Brevet d'hospitalier(ère)/Brevet einer Pflege Assistentin

    De erkende opleidingsinstituten/Les établissements d'enseignement reconnus/Die anerkannten Ausbildungsanstalten

    De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/Der zuständige Prüfungsausschüß der Deutschsprachigen Gemeinschaft

    Hospitalier(ère)/Verpleegassistent(e)

    Infirmier(ère) hospitalier(ère)/Ziekenhuisverpleger(-verpleegster)

    29. kesäkuuta 1979

    Danmark

    Eksamensbevis efter gennemført sygeplejerskeuddannelse

    Sygeplejeskole godkendt af Undervisningsministeriet

    Sygeplejerske

    29. kesäkuuta 1979

    Deutschland

    Zeugnis über die staatliche Prüfung in der Krankenpflege

    Staatlicher Prüfungsausschuss

    Krankenschwester

    Krankenpfleger

    29. kesäkuuta 1979

    Ελλάς

    1.

    Πτυχίο Νοσηλευτικής Παν/μίου Αθηνών

    1. Πανεπιστήμιο Αθηνών

    Διπλωματούχος ή πτυχιούχος υοσοκόμος, υοσηλευτής ή υοσηλεύτρια

    1. tammikuuta 1981

    2.

    Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ.Ε.Ι.)

    2.

    Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα

    Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων

    3.

    Πτυχίο Αξιωματικών Νοσηλευτικής

    3. Υπουργείο Εθνικής αΑμυνας

    4.

    Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας

    4.

    Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας

    5.

    Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων και Επισκεπτριών πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας

    5.

    Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας

    6.

    Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής

    6.

    ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων

    España

    Titulo de Diplomado universitario en Enfermería

    Ministerio de Educación y Cultura

    El rector de una Universidad

    Enfermero/a diplomado/a

    1. tammikuuta 1986

    France

    Diplôme d'État d'infirmier(ère)

    Diplôme d'État d'infirmier(ère) délivré en vertu du décret no 99-1147 du 29 décembre 1999

    Le ministère de la santé

    Infirmer(ère)

    29. kesäkuuta 1979

    Ireland

    Certificate of Registered General Nurse

    An Bord Altranais (The Nursing Board)

    Registered General Nurse

    29. kesäkuuta 1979

    Italia

    Diploma di infermiere professionale

    Scuole riconosciute dallo Stato

    Infermiere professionale

    29. kesäkuuta 1979

    Luxembourg

    Diplôme d'État d'infirmier

    Diplôme d'État d'infirmier hospitalier gradué

    Ministère de l'éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports

    Infirmier

    29. kesäkuuta 1979

    Nederland

    1.

    Diploma's verpleger A, verpleegster A, verpleegkundige A

    1.

    Door een van overheidswege benoemde examencommissie

    Verpleegkundige

    29. kesäkuuta 1979

    2.

    Diploma verpleegkundige MBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige)

    2.

    Door een van overheidswege benoemde examencommissie

    3.

    Diploma verpleegkundige HBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige)

    3.

    Door een van overheidswege benoemde examencommissie

    4.

    Diploma beroepsonderwijs verpleegkundige - Kwalificatieniveau 4

    4.

    Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

    5.

    Diploma hogere beroepsopleiding verpleegkundige - Kwalificatieniveau 5

    5.

    Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

    Österreich

    1.

    Diplom als ”Diplomierte Gesundheits- und Krankenschwester”, Diplomierter ”Gesundheits- und Krankenpfleger”

    1.

    Schule für allgemeine Gesundheits- und Krankenpflege

    Diplomierte Krankenschwester

    Diplomierter Krankenpfleger

    1. tammikuuta 1994

    2.

    Diplom als ”Diplomierte Krankenschwester, Diplomierter Krankenpfleger”

    2.

    Allgemeine Krankenpflegeschule

    Portugal

    1.

    Diploma do curso de enfermagem geral

    1. Escolas de Enfermagem

    Enfermeiro

    1. tammikuuta 1986

    2.

    Diploma/carta de curso de bacharelato em enfermagem

    2.

    Escolas Superiores de Enfermagem

    3.

    Carta de curso de licenciatura em enfermagem

    3.

    Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde

    Suomi/Finland

    1.

    Sairaanhoitajan tutkinto/Sjukskötarexamen

    1.

    Terveydenhuolto-oppilaitokset/Hälsovårdsläroanstalter

    Sairaanhoitaja/Sjukskötare

    1. tammikuuta 1994

    2.

    Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, sairaanhoitaja (AMK)/Yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH)

    2.

    Ammattikorkeakoulut/Yrkeshögskolor

    Sverige

    Sjuksköterskeexamen

    Universitet eller högskola

    Sjuksköterska

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    Statement of Registration as a Registered General Nurse in part 1 or part 12 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting

    Various

    State Registered Nurse

    Registered General Nurse

    29. kesäkuuta 1979

    Liite V.3: Hammaslääkärit

    5.3.1.   Hammaslääkärin koulutusohjelma

    Hammaslääkärin koulutuksesta annettavaan asiakirjaan johtavan koulutusohjelman on sisällettävä vähintään seuraavassa mainitut oppiaineet. Yhtä tai useampia näistä oppiaineista voidaan opettaa muiden aineiden osana tai niiden yhteydessä.

    A.

    Perusoppiaineet

    kemia

    fysiikka

    biologia

    B.

    Lääketieteellis-biologiset oppiaineet ja yleislääketieteelliset oppiaineet

    anatomia

    embryologia

    histologia, mukaan luettuna sytologia

    fysiologia

    biokemia (tai fysiologinen kemia)

    patologinen anatomia

    yleinen patologia

    farmakologia

    mikrobiologia

    hygienia

    sairauksien ennaltaehkäisy ja epidemiologia

    radiologia

    fysiatria

    yleiskirurgia

    yleislääketiede, mukaan luettuna lastentaudit

    korva-, nenä- ja kurkkutaudit

    iho- ja sukupuolitaudit

    yleinen psykologiapsykopatologia-neuropatologia

    anestesiologia

    C.

    Suoraan hammaslääketieteeseen liittyvät oppiaineet

    protetiikka

    hammashoidon materiaalit ja laitteet

    konservatiivinen hammaslääketiede

    ehkäisevä hammaslääketiede

    anestesiologia ja sedaatio hammaslääketieteessä

    hammas- ja suukirurgia

    hammas- ja suupatologia

    kliininen harjoittelu

    lasten hammashoito

    oikomishoito

    parodontologia

    hammaslääketieteellinen radiologia

    purenta ja leukojen toiminta

    ammattiorganisaatio, ammattietiikka ja lainsäädäntö

    hammaslääkärintoimen sosiaaliset näkökohdat

    5.3.2.   Hammaslääkärin koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

    Ammattinimike

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Diploma van tandarts/Diplôme licencié en science dentaire

    De universiteiten/Les universités

    De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

     

    Licentiaat in de tandheelkunde/Licencié en science dentaire

    28. tammikuuta 1980

    Danmark

    Bevis for tandlægeeksamen (odontologisk kandidateksamen)

    Tandlægehøjskolerne, Sundhedsvidenskabeligt universitetsfakultet

    Autorisation som tandlæge, udstedt af Sundhedsstyrelsen

    Tandlæge

    28. tammikuuta 1980

    Deutschland

    Zeugnis über die Zahnärztliche Prüfung

    Zuständige Behörden

     

    Zahnarzt

    28. tammikuuta 1980

    Ελλάς

    Πτυχίo Οδovτιατρικής

    Παvεπιστήμιo

     

    Οδουτίαρος ή χειροΰργος όδουτίαρος

    1. tammikuuta 1981

    España

    Título de Licenciado en Odontología

    El rector de una universidad

     

    Licenciado en odontología

    1. tammikuuta 1986

    France

    Diplôme d'État de docteur en chirurgie dentaire

    Universités

     

    Chirurgien-dentiste

    28. tammikuuta 1980

    Ireland

    Bachelor in Dental Science (B.Dent.Sc.)

    Bachelor of Dental Surgery (BDS)

    Licentiate in Dental Surgery (LDS)

    Universities

    Royal College of Surgeons in Ireland

     

    Dentist

    Dental practitioner

    Dental surgeon

    28. tammikuuta 1980

    Italia

    Diploma di laurea in Odontoiatria e Protesi Dentaria

    Università

    Diploma di abilitazione all'esercizio dell'odontoiatria e protesi dentaria

    Odontoiatra

    28. tammikuuta 1980

    Luxembourg

    Diplôme d'État de docteur en médecine dentaire

    Jury d'examen d'État

     

    Médecin-dentiste

    28. tammikuuta 1980

    Nederland

    Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen

    Faculteit Tandheelkunde

     

    Tandarts

    28. tammikuuta 1980

    Österreich

    Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades ”Doktor der Zahnheilkunde”

    Medizinische Fakultät der Universität

     

    Zahnarzt

    1. tammikuuta 1994

    Portugal

    Carta de curso de licenciatura em medicina dentária

    Faculdades

    Institutos Superiores

     

    Médico dentista

    1. tammikuuta 1986

    Suomi/Finland

    Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen

    Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

    Oulun yliopisto

    Turun yliopisto

    Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/ Beslut av Rättskyddscentralen för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring

    Hammaslääkäri/Tandläkare

    1. tammikuuta 1994

    Sverige

    Tandläkarexamen

    Universitetet i Umeå

    Universitetet i Göteborg

    Karolinska Institutet

    Malmö Högskola

    Endast för examensbevis som erhållits före den 1 juli 1995, ett utbildningsbevis som utfärdats av Socialstyrelsen

    Tandläkare

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    Bachelor of Dental Surgery (BDS or B.Ch.D.)

    Licentiate in Dental Surgery

    Universities

    Royal Colleges

     

    Dentist

    Dental practitioner

    Dental surgeon

    28. tammikuuta 1980

    5.3.3.   Erikoishammaslääkäreitä koskevat saavutetut oikeudet

    Oikomishoito

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Viiteajankohta

    Danmark

    Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti

    Sundhedsstyrelsen

    28. tammikuuta 1980

    Deutschland

    Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie;

    Landeszahnärztekammer

    28. tammikuuta 1980

    France

    Titre de spécialiste en orthodontie

    Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes

    28. tammikuuta 1980

    Ireland

    Certificate of specialist dentist in orthodontics

    Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

    28. tammikuuta 1980

    Nederland

    Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister

    Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

    28. tammikuuta 1980

    Oikomishoito

    Suomi/Finland

    Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito/Specialtand-läkarexamen, tandreglering

    Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

    Oulun yliopisto

    Turun yliopisto

    1. tammikuuta 1994

    Sverige

    Bevis om specialistkompetens i tandreglering

    Socialstyrelsen

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    Certificate of Completion of specialist training in orthodontics

    Competent authority recognised for this purpose

    28. tammikuuta 1980


    Suukirurgia

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Viiteajankohta

    Danmark

    Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi

    Sundhedsstyrelsen

    28. tammikuuta 1980

    Deutschland

    Fachzahnärztliche

    Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie

    Landeszahnärztekammer

    28. tammikuuta 1980

    Ireland

    Certificate of specialist dentist in oral surgery

    Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

    28. tammikuuta 1980

    Nederland

    Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister

    Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

    28. tammikuuta 1980

    Suomi/Finland

    Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leukakirurgia/Specialtandläkar-examen, oral och maxillofacial kirurgi

    Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

    Oulun yliopisto

    Turun yliopisto

    1. tammikuuta 1994

    Sverige

    Bevis om specialist-kompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar

    Socialstyrelsen

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    Certificate of completion of specialist training in oral surgery

    Competent authority recognised for this purpose

    28. tammikuuta 1980

    Liite V.4: Eläinlääkärit

    5.4.1.   Eläinlääkärin opinto-ohjelma

    Eläinlääkärin koulutuksesta annettavaan asiakirjaan johtavan koulutusohjelman on sisällettävä vähintään seuraavassa mainitut oppiaineet. Opetusta yhdessä tai useammassa näistä aineista voidaan antaa muiden aineiden osana tai niiden yhteydessä.

    A.

    Perusopinnot

    fysiikka

    kemia

    eläintiede

    kasvitiede

    biomatematiikka

    B.

    Erityisopinnot

    a.

    Perustieteet

    anatomia (histologia ja embryologia mukaan luettuna)

    fysiologia

    biokemia

    genetiikka

    farmakologia

    farmasia

    toksikologia

    mikrobiologia

    immunologia

    epidemiologia

    ammattietiikka

    b.

    Kliiniset tieteet

    obstetriikka

    patologia (mukaan luettuna patologinen anatomia)

    parasitologia

    sisätautioppi ja kirurgia (mukaan luettuna anestesiologia)

    kliinistä opetusta, jossa käsitellään kotieläimiä, siipikarjaa ja muita eläinlajeja

    ennaltaehkäisevä lääketiede

    radiologia

    lisääntyminen ja lisääntymiseen liittyvät sairaudet

    eläinlääkintöhallinto ja eläinlääketieteellinen kansanterveystyö

    eläinlääketieteellinen lainsäädäntö ja oikeuslääketiede

    sairauksien hoito-oppi

    propedeutiikka

    c.

    Eläinten tuotanto

    eläinten tuotanto

    ruokintaoppi

    agronomia

    maatalousekonomia

    kotieläinten hoito

    eläinlääkintähygienia

    etologia ja eläintensuojelu

    d.

    Elintarvikehygienia

    eläinkunnasta peräisin olevien ihmisravinnoksi tarkoitettujen tuotteiden tarkastus ja valvonta

    elintarvikehygienia ja -teknologia

    käytännön harjoittelu (mukaan luettuna käytännön työ teurastamolla ja elintarviketehtaalla)

    Käytännön harjoittelu voidaan suorittaa harjoittelujakson muodossa edellyttäen, että kyseinen harjoittelu on kokopäiväistä ja suoritetaan toimivaltaisen viranomaisen suoran valvonnan alaisena ja ettei harjoittelujakso ole kuutta kuukautta pidempi viiden vuoden koulutuksen kokonaismäärästä.

    Teoreettisen ja käytännöllisen opetuksen on oltava tasapainossa ja sovitettu yhteen eri oppiaineryhmien välillä siten, että opiskelija saa asianmukaisella tavalla eläinlääkärin kaikissa tehtävissä tarvittavat tiedot ja tarvittavan kokemuksen.

    5.4.2.   Eläinlääkärin koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Diploma van dierenarts/Diplôme de docteur en médecine vétérinaire

    De universiteiten/Les universités

    De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

     

    21. joulukuuta 1980

    Danmark

    Bevis for bestået kandidateksamen I veterinærvidenskab

    Kongelige Veterinær- og Landbohøjskole

     

    21. joulukuuta 1980

    Deutschland

    Zeugnis über das Ergebnis des Dritten Abscnitts der Tierärztlichen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tierärztlichen Prüfung

    Der Vorsitzende des Prüfungsausschusses für die Tierärztliche Prüfung einer Universität oder Hochschule

     

    21. joulukuuta 1980

    Ελλάς

    Πτυχίo Κτηvιατρικής

    Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και Θεσσαλίας

     

    1. tammikuuta 1981

    España

    Titulo de Licenciado en Veterinaria

    Ministerio de Educación y Cultura

    El rector de una Universidad

     

    1. tammikuuta 1986

    France

    Diplôme d'État de docteur vétérinaire

     

     

    21. joulukuuta 1980

    Ireland

    Diploma of Bachelor in/of Veterinary Medicine (MVB)

    Diploma of Membership of the Royal College of Veterinary Surgeons (MRCVS)

     

     

    21. joulukuuta 1980

    Italia

    Diploma di laurea in medicina veterinaria

    Università

    Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina veterinaria

    1. tammikuuta 1985

    Luxembourg

    Diplôme d'État de docteur en médecine vétérinaire

    Jury d'examen d'État

     

    21. joulukuuta 1980

    Nederland

    Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartse-nijkundig examen

     

     

    21. joulukuuta 1980

    Österreich

    Diplom-Tierarzt

    Magister medicinae veterinariae

    Universität

    Doktor der Veterinärmedizin

    Doctor medicinae veterinariae

    Fachtierarzt

    1. tammikuuta 1994

    Portugal

    Carta de curso de licenciatura em medicina veterinária

    Universidade

     

    1. tammikuuta 1986

    Suomi/Finland

    Eläinlääketieteen lisensiaatin tutkinto/Veterinärmedicine licentiatexamen

    Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

     

    1. tammikuuta 1994

    Sverige

    Veterinärexamen

    Sveriges Lantbruksuniversitet

     

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    1.

    Bachelor of Veterinary Science (BVSc)

    1. University of Bristol

     

    21. joulukuuta 1980

    2.

    Bachelor of Veterinary Science (BVSc)

    2. University of Liverpool

    3.

    Bachelor of Veterinary Medicine (BvetMB)

    3. University of Cambridge

    4.

    Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVM&S)

    4. University of Edinburgh

    5.

    Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVM&S)

    5. University of Glasgow

    6.

    Bachelor of Veterinary Medicine (BvetMed)

    6. University of London

    Liite V.5: Kätilöt

    5.5.1.   Kätilön koulutusohjelma (koulutuslinjat I ja II)

    Kätilön koulutuksesta annettavaan asiakirjaan johtavan koulutusohjelman on sisällettävä seuraavat kaksi osaa:

    A.

    Teoreettinen ja tekninen opetus

    a. Yleiset oppiaineet

    b.

    Kätilöntoimeen liittyvät oppiaineet

    anatomian ja fysiologian perusteet

    patologian perusteet

    bakteriologian, virologian ja parasitologian perusteet

    biofysiikan, biokemian ja radiologian perusteet

    lastentautioppi, erityisesti vastasyntyneiden sairaudet

    terveydenhoito, terveyskasvatus, sairauksien ehkäisy, sairauksien varhaisdiagnosointi

    ravitsemus ja ravitsemusoppi, erityisesti naisten, vastasyntyneiden ja imeväisten osalta

    sosiologian ja sosiaalilääketieteen perusteet

    farmakologian perusteet

    psykologia

    kasvatustiede

    terveys- ja sosiaalilainsäädäntö ja terveydenhuollon organisaatio

    ammattietiikka ja -lainsäädäntö

    sukupuolikasvatus ja perhesuunnittelu

    äidin ja lapsen oikeusturva

    anatomia ja fysiologia

    embryologia ja sikiön kehitys

    raskaus, synnytys ja lapsivuodeaika

    gynekologinen ja obstetrinen patologia

    synnytys- ja vanhempainvalmennus, mukaan luettuna psykologiset näkökohdat

    synnytykseen valmistaminen (mukaan luettuna obstetristen teknisten apuvälineiden tuntemus ja käyttö)

    kivunlievitys, nukutus ja elvytys

    vastasyntyneen fysiologia ja patologia

    vastasyntyneen hoito ja seuranta

    psykologiset ja sosiaaliset tekijät

    B.

    Kliininen ja käytännön koulutus

    Koulutukseen tulee liittyä asianmukainen ohjaus:

    Raskausneuvonta, joka käsittää vähintään 100 ennen synnytystä tehtyä tutkimusta.

    Vähintään 40 raskauden seuranta ja hoito.

    Vähintään 40 synnytyksen hoitaminen; jos opiskelija ei voi hoitaa näin monta synnytystä potilaiden vähyyden vuoksi, voidaan hyväksyä vähintään 30 synnytyksen hoitaminen edellyttäen, että opiskelija lisäksi avustaa 20 synnytyksessä.

    Avustaminen yhdessä tai kahdessa perätilasynnytyksessä. Jos tämä ei ole mahdollista sen vuoksi, ettei perätilasynnytyksiä ole, harjoittelu voidaan suorittaa simuloidussa tilanteessa.

    Välilihan leikkauksen tekeminen ja haavan ompelu. Haavan ompelua opetetaan sekä teoriassa että käytännössä. Haavan ompelun opetukseen kuuluu sekä välilihanleikkaushaavan että pelkän välilihan repeämän ompelu. Opetus voidaan antaa simuloidussa tilanteessa, jos se on aivan välttämätöntä

    Seuranta ja hoito 40 riskisynnyttäjälle raskauden, synnytyksen tai lapsivuodeajan aikana

    Vähintään 100 lapsivuoteisen naisen ja terveen vastasyntyneen seuranta ja hoito (tutkimus mukaan luettuna) synnytyksen jälkeen.

    Erityishoitoa tarvitsevien vastasyntyneiden seuranta ja hoito, mukaan luettuna keskoset, yliaikaiset, alipainoiset ja sairaat lapset.

    Gynekologisten ja obstetristen sairauksien hoito.

    Perehdytys sisätautien ja kirurgisten sairauksien hoitoon. Perehdytys sisältää teoreettista opetusta ja käytännön harjoittelua.

    Teoreettisen ja teknisen opetuksen (koulutusohjelman osa A) on oltava tasapainossa ja sovitettu yhteen kliinisen koulutuksen kanssa (koulutusohjelman osa B) niin, että että opiskelijalla on mahdollisuus hankkia riittävästi tässä liitteessä tarkoitettua tietoa ja kokemusta.

    Kliininen opetus (koulutusohjelman osa B) annetaan ohjattuna käytännön työpaikkakoulutuksena sairaalan osastoilla tai muissa toimivaltaisten viranomaisten tai elinten hyväksymissä terveydenhuollon yksiköissä. Kätilöopiskelijat osallistuvat harjoittelun osana yksikköjen toimintaan, sikäli kuin se liittyy heidän koulutukseensa. Heidät perehdytetään kätilöntoimeen liittyviin tehtäviin .

    5.5.2.   Kätilön koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Ammattinimike

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Diploma van vroedvrouw/Diplôme d'accoucheuse

    De erkende opleidingsinstituten/Les établissements d'enseignement

    De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

    Vroedvrouw/Accoucheuse

    23. tammikuuta 1983

    Danmark

    Bevis for bestået jordemodereksamen

    Danmarks jordemoderskole

    Jordemoder

    23. tammikuuta 1983

    Deutschland

    Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger

    Staatlicher Prüfungsausschuss

    Hebamme

    Entbindungspfleger

    23. tammikuuta 1983

    Ελλάς

    1.

    Πτυχίο Τμήματος Μαιευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδυμάτων (Τ.Ε.Ι.)

    1.

    Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα (Τ.Ε.Ι.)

    Μαλα

    Μαιευτής

    23. tammikuuta 1983

    2.

    Πτυχίο του Τμήματος Μαιών της Ανωτέρας Σχολής Στελεχών Υγείας και Κοινων. Πρόνοιας (ΚΑΤΕΕ)

    2.

    ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων

    3.

    Πτυχίο Μαίας Ανωτέρας Σχολής Μαιών

    3.

    Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας

    España

    Título de matrona

    Título de asistente obstétrico (matrona)

    Título de enfermería obstétrica-ginecológica

    Ministerio de Educación y Cultura

    Matrona

    Asistente obstétrico

    1. tammikuuta 1986

    France

    Diplôme de sage-femme

    L'État

    Sage-femme

    23. tammikuuta 1983

    Ireland

    Certificate in Midwifery

    An Board Altranais

    Midwife

    23. tammikuuta 1983

    Italia

    Diploma d'ostetrica

    Scuole riconosciute dallo Stato

    Ostetrica

    23. tammikuuta 1983

    Luxembourg

    Diplôme de sage-femme

    Ministère de l'éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports

    Sage-femme

    23. tammikuuta 1983

    Nederland

    Diploma van verloskundige

    Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidings-instellingen

    Verloskundige

    23. tammikuuta 1983

    Österreich

    Hebammen-Diplom

    Hebammenakademie

    Bundeshebammenlehranstalt

    Hebamme

    1. tammikuuta 1994

    Portugal

    1.

    Diploma de enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica

    1. Ecolas de Enfermagem

    Enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica

    1. tammikuuta 1986

    2.

    Diploma/carta de curso de estudos superiores especializados em enfermagem de saúde materna e obstétrica

    2.

    Escolas Superiores de Enfermagem

    3.

    Diploma (do curso de póslicenciatura) de especialização em enfermagem de saúde materna e obstétrica

    3.

    Escolas Superiores de Enfermagem

    Escolas Superiores de Saúde

    Suomi/Finland

    1.

    Kätilön tutkinto/barnmorske-examen

    1.

    Terveydenhuolto-oppilaitokset/hälsovårdsläroanstalter

    Kätilö/Barnmorska

    1. tammikuuta 1994

    2.

    Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, kätilö (AMK)/yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, barnmorska (YH)

    2.

    Ammattikorkeakoulut/Yrkeshögskolor

    Sverige

    Barnmorskeexamen

    Universitet eller högskola

    Barnmorska

    1. tammikuuta 1994

    United Kingdom

    Statement of registration as a Midwife on part 10 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health visiting

    Various

    Midwife

    23. tammikuuta 1983

    Liite V.6: Psykoterapeutit

    5.6.1.    Tiedot ja taidot

    Psykoterapeutin koulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    riittävät tiedot psykoterapeuttisista koulukunnista ja niiden ihmiskäsityksestä;

    riittävät tiedot psykopatologiasta;

    riittävät tiedot interventiotavoista kriisitilanteissa;

    riittävät tiedot oikeudellisista ja muista edellytyksistä psykoterapian toimintaa harjoitettaessa;

    riittävät tiedot eettisistä ohjeista psykoterapian toimintaa harjoitettaessa.

    5.6.2.    Psykoterapeuttien koulutusohjelma

    Koulutus kestää 7 vuotta ja siihen sisältyy vähintään 3 200 oppituntia. Koulutuksen neljä viimeistä vuotta on suoritettava psykoterapian erikoistumisjaksolla.

    Psykoterapeuttinen minäkuva tai vastaava

    Tähän sisältyy oppianalyysi, minäkuva ja muita menetelmiä, joihin kuuluu elementtejä itsearvioinnista, omaterapiasta ja henkilökohtaisesta kokemuksesta.

    Teoriaopinnot

    Yleisjakso, joka koostuu psykoterapian yliopisto-opinnoista tai ammatillisesta koulutuksesta ja erikoistumisjaksosta. Ensimmäisen oppiarvon myöntämiseen johtavien yliopisto-ohjelmien tai vastaavan ammatillisen pätevyyden psykoterapian kannalta relevantilla erikoisalalla tarjoavan ammatillisen koulutuksen voidaan katsoa korvaavan psykoterapiakoulutuksen yleisjakson joko osittain tai kokonaan, mutta niitä ei voi missään tapauksessa laskea osaksi nelivuotista erikoistumisjaksoa.

    Erikoistumisjaksoon kuuluu seuraavaa:

    teoriat ihmisen kehittymisestä koko elinkaaren aikana, seksuaalinen kehitys mukaan lukien;

    muiden psykoterapeuttisten lähestymistapojen ymmärtäminen;

    teoria muutoksesta;

    psykoterapiaa koskevien sosiaalisten edellytysten ymmärtäminen;

    psykopatologian teoriat;

    arviointi- ja interventioteoriat.

    Käytännön kokemus

    Riittävä psykoterapian harjoittaminen jatkuvassa, omaa psykoterapiamenetelmää vastaavassa valvonnassa vähintään 2 vuoden ajan.

    Harjoittelu terveydenhuoltolaitoksessa tai vastaava ammatillinen kokemus.

    Harjoittelussa on varmistettava riittävä kokemus psyko-sosiaalisista kriiseistä ja yhteistyöstä muiden terveydenhoitoalalla toimivien asiantuntijoiden kanssa.

    5.6.3.    Psykoterapeutin toiminnot

    Sellaisten ihmisten hoito, jotka kärsivät

    psykooseista

    neurooseista

    psykosomaattisista sairauksista

    ja jotka ovat

    elämänkriisissä ja kriisitilanteissa

    Muut toiminnot:

    valvonta

    neuvonta

    elämänlaadun yleisessä parantamisessa tukeminen

    ehkäisevä neuvonta

    5.6.4.    Psykoterapeutin koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Viiteajankohta

    Saksa

    Hyväksyntä

    Sen osavaltion toimivaltainen viranomainen, jossa tutkinto suoritettiin

    1.1.1999

    Suomi/Finland

     

    Terveydenhuollon oikeusturvakeskus/Rättsskyddscentralen för hälsovården

    1.7.1994

    Italia

    Tohtorin tutkinto psykologiassa tai lääketieteessä ja kirurgiassa sekä vähintään 4 vuoden erikoistuminen psykoterapiaan

    Psykologiliiton alue- tai maakuntaneuvosto

    18.2.1989

    Alankomaat

     

    Sosiaali-, terveys- ja urheiluministeriö

    9.11.1993

    Itävalta

    Kirjoittautuminen psykoterapeuttien luetteloon

    Liittovaltion sosiaaliturva- ja sukupolviasiain ministeriö, terveysosasto

    1.1.1991

    Ruotsi

     

     

    1985

    Liite V.7: Proviisorit

    5.7.1.   Proviisorin koulutusohjelma

    kasvi- ja eläinbiologia

    fysiikka

    yleinen ja epäorgaaninen kemia

    orgaaninen kemia

    analyyttinen kemia

    farmaseuttinen kemia, mukaan luettuna lääkevalmisteiden analysointi

    yleinen ja sovellettu (lääketieteellinen) biokemia

    anatomia ja fysiologia, lääketieteellinen terminologia

    mikrobiologia

    farmakologia ja lääkehoito

    farmaseuttinen teknologia

    toksikologia

    farmakognosia

    lainsäädäntö ja tarvittaessa ammattietiikka

    Kaikkien koulutusohjelman vähimmäisvaatimuksiin kuuluvien oppiaineiden teoreettisessa ja käytännöllisessä opetuksessa on painotettava riittävästi teoriaa opetuksen yliopistollisen luonteen säilyttämiseksi .

    5.7.2.   Proviisorin koulutuksesta annettavat asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Viiteajankohta

    België/Belgique/Belgien

    Diploma van apoteker/Diplôme de pharmacien

    De universiteiten/Les universités

    De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

    1. lokakuuta 1987

    Danmark

    Bevis for bestået farmaceutisk kandidateksamen

    Danmarks Farmaceutiske Højskole

    1. lokakuuta 1987

    Deutschland

    Zeugnis über die Staatliche Pharmazeutische Prüfung

    Zuständige Behörden

    1. lokakuuta 1987

    Ελλάς

    Άδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματος

    Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση

    1. lokakuuta 1987

    España

    Título de licenciado en farmacia

    Ministerio de Educación y Cultura

    El rector de una Universidad

    1. lokakuuta 1987

    France

    Diplôme d'État de pharmacien

    Diplôme d'État de docteur en pharmacie

    Universités

    1. lokakuuta 1987

    Ireland

    Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist

     

    1. lokakuuta 1987

    Italia

    Diploma o certificato di abilitazione all'esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato

    Università

    1. marraskuuta 1993

    Luxembourg

    Diplôme d'État de pharmacien

    Jury d'examen d'État + visa du ministre de l'éducation nationale

    1. lokakuuta 1987

    Nederland

    Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen

    Faculteit Pharmacie

    1. lokakuuta 1987

    Österreich

    Staatliches Apothekerdiplom

    Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales

    1. lokakuuta 1994

    Portugal

    Carta de curso de licenciatura em Ciências Farmacêuticas

    Universidades

    1. lokakuuta 1987

    Suomi/Finland

    Proviisorin tutkinto/Provisorexamen

    Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

    Kuopion yliopisto

    1. lokakuuta 1994

    Sverige

    Apotekarexamen

    Uppsala universitet

    1. lokakuuta 1994

    United Kingdom

    Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist

     

    1. lokakuuta 1987

    Liite V.8: Arkkitehdit

    5.8.1.   Tiedot ja taidot

    Arkkitehdin koulutuksella on taattava, että asianomainen saa seuraavat tiedot ja taidot:

    1.

    kyky esteettiset ja tekniset vaatimukset täyttävään arkkitehtoniseen suunnitteluun;

    2.

    riittävä arkkitehtuurin sekä sille läheisten taiteen, tekniikan ja yhteiskuntatieteen alojen historian ja teorian tuntemus;

    3.

    taiteiden tuntemus arkkitehtonisen suunnittelun laatuun vaikuttavana tekijänä;

    4.

    riittävä perehtyneisyys kaupunkisuunnitteluun ja suunnitteluprosessin edellyttämät taidot;

    5.

    kyky ymmärtää ihmisen ja rakennusten sekä rakennusten ja niiden ympäristön välisiä suhteita ja tarvetta suhteuttaa rakennukset ja niiden väliset tilat ihmisen tarpeisiin ja mittakaavaan;

    6.

    kyky ymmärtää arkkitehdin ammattikuva ja hänen tehtävänsä yhteiskunnassa ja erityisesti kyky ottaa yhteiskunnalliset tekijät huomioon hankkeiden ohjelmoinnissa;

    7.

    suunnitteluohjelman laadinnassa tarvittavien tutkimus- ja valmistelumenetelmien hallinta;

    8.

    perehtyneisyys rakennussuunnitteluun liittyviin rakenne- ja muihin teknisiin kysymyksiin;

    9.

    riittävä perehtyneisyys rakennusten fysikaalisiin ongelmiin, teknologiaan ja toimintaan miellyttävän ja säältä suojaavan sisätilan luomiseksi;

    10.

    riittävä suunnittelutaito rakennuksen käyttäjien vaatimusten täyttämiseksi kustannustekijöiden ja rakennusmääräysten asettamissa rajoissa;

    11.

    sellainen asianomaisten teollisuudenalojen, järjestöjen, säännösten ja menettelytapojen tuntemus, joka on tarpeen rakennussuunnitelmia toteutettaessa ja sovitettaessa hankkeita kokonaissuunnitteluun.

    5.8.2.   Direktiivin 24 artiklan 1 kohdan nojalla tunnustettavat arkkitehdin koulutuksesta annetut asiakirjat

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Asiakirjan antava elin

    Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

    Viitelukuvuosi

    België/Belgique/Belgien

    1.

    Architect/Architecte

    2.

    Architect/Architecte

    3.

    Architect

    4.

    Architect/Architecte

    5.

    Architect/Architecte

    6.

    Burgelijke ingenieur-architect

    1.

    Nationale hogescholen voor architectuur

    2.

    Hogere-architectuur-instituten

    3.

    Provinciaal Hoger Instituut voor Architectuur te Hasselt

    4.

    Koninklijke Academies voor Schone Kunsten

    5.

    Sint-Lucasscholen

    6.

    Faculteiten Toegepaste Wetenschappen van de Universiteiten

    6.

    ”Faculté Polytechnique” van Mons

     

    1988/1989

    1.

    Architecte/Architect

    2.

    Architecte/Architect

    3.

    Architect

    4.

    Architecte/Architect

    5.

    Architecte/Architect

    6.

    Ingénieur-civil -architecte

    1.

    Écoles nationales supérieures d'architecture

    2.

    Instituts supérieurs d'architecture

    3.

    École provinciale supérieure d'architecture de Hasselt

    4.

    Académies royales des Beaux-Arts

    5.

    Écoles Saint-Luc

    6.

    Facultés des sciences appliquées des universités

    6.

    Faculté polytechnique de Mons

    Danmark

    Arkitekt cand. arch.

    Kunstakademiets Arkitektskole i København

    Arkitektskolen i Århus

     

    1988/1989

    Deutschland

    Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur Univ.

    Universitäten (Architektur/Hochbau)

    Technischen Hochschulen (Architektur/Hochbau)

    Technischen Universitäten (Architektur/Hochbau)

    Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau)

    Hochschulen für bildende Künste

    Hochschulen für Künste

     

    1988/1989

    Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FH

    Fachhochschulen (Architektur/Hochbau) (15)

    Universitäten- Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau) bei entsprechenden Fachhochschulstudiengängen

    Eλλάς

    Δίπλωμα αρχιτέκτονα - μηχανικού

    Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο (ΕΜΠ), τμήμα αρχιτεκτόνων - μηχανικών

    Αριστοτέλειο Πανεπιστήμο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), τμήμα αρχιτεκτόνων - μηχανικών της Πολυτεχνικής σχολής

    Βεβαίωση που χορηγεί το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ) και η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων οτον τομέα της αρχιτεκτονικής

    1988/1989

    España

    Título oficial de arquitecto

    Rectores de las universidades enumeradas a continuación:

    Universidad politécnica de Cataluña, escuelas técnicas superiores de arquitectura de Barcelona o del Vallès;

    Universidad politécnica de Madrid, escuela técnica superior de arquitectura de Madrid;

    Universidad politécnica de Las Palmas, escuela técnica superior de arquitectura de Las Palmas;

    Universidad politécnica de Valencia, escuela técnica superior de arquitectura de Valencia;

    Universidad de Sevilla, escuela técnica superior de arquitectura de Sevilla;

    Universidad de Valladolid, escuela técnica superior de arquitectura de Valladolid;

    Universidad de Santiago de Compostela, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña;

    Universidad del País Vasco, escuela técnica superior de arquitectura de San Sebastián;

    Universidad de Navarra, escuela técnica superior de arquitectura de Pamplona.

     

    1988/1989

    France

    1.

    Diplôme d'architecte DPLG, y compris dans le cadre de la formation professionnelle continue et de la promotion sociale.

    1.

    Le ministre chargé de l'architecture

     

    1988/1989

    2. Diplôme d'architecte ESA

    2.

    École spéciale d'architecture de Paris

    3.

    Diplôme d'architecte ENSAIS

    3.

    École nationale supérieure des arts et industries de Strasbourg, section architecture

    Ireland

    1.

    Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch.NUI)

    1.

    National University of Ireland to architecture graduates of University College Dublin

     

    1988/1989

    2.

    Degree standard diploma in architecture (Dip. Arch)

    2.

    College of Technology, Bolton Street, Dublin

    3.

    Certificate of associateship (ARIAI)

    3.

    Royal Institute of Architects of Ireland

    4.

    Certificate of membership (MRIAI)

    4.

    Royal Institute of Architects of Ireland

    Italia

    Laurea in architettura

    Università di Camerino

    Università di Catania - Sede di Siracusa

    Università di Chieti

    Università di Ferrara

    Università di Firenze

    Università di Genova

    Università di Napoli Federico II

    Università di Napoli II

    Università di Palermo

    Università di Parma

    Università di Reggio Calabria

    Università di Roma ”La Sapienza”

    Universtià di Roma II

    Università di Trieste

    Politecnico di Bari

    Politecnico di Milano

    Politecnico di Torino

    Istituto universitario di architettura di Venezia

    Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente

    1988/1989

    Laurea in ingegneria edile - architettura

    Università dell'Aquilla

    Università di Pavia

    Università di Roma ”La Sapienza”

     

    1998/1999

    Nederland

    1.

    Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, afstudeerrichting architectuur

    1.

    Technische Universiteit te Delft

    Verklaring van de Stichting Bureau Architectenregister die bevestigt dat de opleiding voldoet aan de normen van artikel 55.

    1988/1989

    2.

    Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, differentiatie architectuur en urbanistiek

    2.

    Technische Universiteit te Eindhoven

    3.

    Het getuigschrift hoger beroepsonderwijs, op grond van het met goed gevolg afgelegde examen verbonden aan de opleiding van de tweede fase voor beroepen op het terrein van de architectuur, afgegeven door de betrokken examencommissies van respectievelijk:

    de Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten te Amsterdam

    de Hogeschool Rotterdam en omstreken te Rotterdam

    de Hogeschool Katholieke Leergangen te Tilburg

    de Hogeschool voor de Kunsten te Arnhem

    de Rijkshogeschool Groningen te Groningen

    de Hogeschool Maastricht te Maastricht

     

    Österreich

    1.

    Diplom.-Ingenieur, Dipl.- Ing.

    1.

    Technische Universität, Graz (Erzherzog-Johann-Universität Graz)

     

    1998/1999

    2.

    Dilplom. Ingenieur, Dipl.- Ing.

    2.

    Technische Universität Wien

    3. Diplom Ingenieur, Dipl.-Ing.

    3.

    Universitât Innsbruck (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck)

    4. Magister der Architektur,

    Magister architectura, Mag. Arch.

    4.

    Hochschule für Angewandte Kunst in Wien

    5. Magister der Architektur,

    Magister architecturae, Mag. Arch.

    5.

    Akademie der Bildenden Künste in Wien

    6. Magister der Architektur,

    Magister architecturae, Mag. Arch.

    6.

    Hochschule für künstlerische und industrielle Gestaltung in Linz

    Portugal

    Carta de curso de Licenciatura em Arquitectura

    Faculdade de arquitectura da Universidade técnica de Lisboa

    Faculdade de arquitectura da Universidade do Porto

    Escola Superior Artística do Porto

     

    1988/1989

    Sverige

    Arkitektexamen

    Chalmers Tekniska Högskola AB

    Kungliga Tekniska Högskolan

    Lunds Universitet

     

    1998/1999

    United Kingdom

    1. Diplomas in architecture

    1.

    Universities

    Colleges of Art

    Schools of Art

    Certificate of architectural education, issued by the Architects Registration Board.

    The diploma and degree courses in architecture of the universities, schools and colleges of art should have met the requisite threshold standards as laid down in Article 42 of this Directive and in Criteria for validation published by the Validation Panel of the Royal Institute of British Architects and the Architects Registration Board.

    EU nationals who possess the Royal Institute of British Architects Part I and Part II certificates, which are recognised by ARB as the competent authority, are eligible. Also EU nationals who do not possess the ARB-recognised Part I and Part II certificates will be eligible for the Certificate of Architectural Education if they can satisfy the Board that their standard and length of education has met the requisite threshold standards of Article 55 of this Directive and of the Criteria for validation.

    1988/1989

    2. Degrees in architecture

    2. Universities

    3. Final examination

    3. Architectural Association

    4. Examination in architecture

    4. Royal College of Art

    5. Examination Part II

    5.

    Royal Institute of British Architects


    (1)   1. tammikuuta 1983, lukuun ottamatta henkilöitä, jotka ovat aloittaneet koulutuksen ennen kyseistä päivää ja jotka ovat suorittaneet koulutuksen ennen vuoden 1988 loppua

    (2)   1. tammikuuta 1983

    (3)   Suu- ja leukakirurgian erikoisalan koulutuksesta annettavaan asiakirjaan johtavan koulutuksen (lääkärin ja hammaslääkärin peruskoulutus) edellytyksenä on, että hakija on suorittanut hyväksytysti lääkärin peruskoulutuksen (26 artikla) ja lisäksi suorittanut hyväksytysti hammaslääkärin koulutuksen (41 artikla)

    (4)   1. tammikuuta 1983

    (5)   1. elokuuta 1987, lukuun ottamatta henkilöitä, jotka ovat aloittaneet koulutuksen ennen kyseistä päivää

    (6)   31. joulukuuta 1971

    (7)   Kyseisiä asiakirjoja ei enää anneta koulutuksesta, joka on alkanut 5. maaliskuuta 1982 jälkeen

    (8)   9. heinäkuuta 1984

    (9)   1. tammikuuta 1983, lukuun ottamatta henkilöitä, jotka ovat aloittaneet koulutuksen ennen kyseistä päivää ja jotka ovat suorittaneet koulutuksen ennen vuoden 1988 loppua.

    (10)   3. joulukuuta 1971

    (11)   Kyseisiä asiakirjoja ei enää anneta koulutuksesta, joka on alkanut 5. maaliskuuta 1982 jälkeen

    (12)   8. heinäkuuta 1984

    (13)   1. tammikuuta 1987, lukuun ottamatta henkilöitä, jotka ovat aloittaneet koulutuksen ennen kyseistä päivää ja jotka ovat suorittaneet koulutuksen ennen vuoden 1988 loppua.

    (14)   1. tammikuuta 1983

    (15)  Diese Diplome sind je nach Dauer der durch sie abgeschlossenen Ausbildung gemäß Artikel 56 Absatz 1 anzuerkennen.

    LIITE VI

    Arkkitehdin koulutuksesta annetut asiakirjat, joita saavutetut oikeudet koskevat 58 artiklan 1 kohdan nojalla

    Maa

    Koulutuksesta annettava asiakirja

    Viitelukuvuosi

    België/Belgique/Belgien

    kansallisissa arkkitehtikorkeakouluissa tai -instituuteissa annetut tutkintotodistukset (architectearchitect)

    Hasseltin maakunnallisessa arkkitehtikorkeakoulussa annetut tutkintotodistukset (architect)

    kuninkaallisissa taideakatemioissa annetut tutkintotodistukset (architecte - architect)

    Saint-Luc-oppilaitoksessa ”écoles Saint-Luc” annetut tutkintotodistukset (architecte - architect)

    yliopistolliset insinöörin tutkintotodistukset, joiden liitteenä on arkkitehtiliiton antama harjoittelutodistus, joka oikeuttaa sen haltijan käyttämään arkkitehdin ammattinimikettä (architecte - architect)

    arkkitehtuurin keskus- tai valtakunnallisen tutkintolautakunnan antamat arkkitehdin tutkintotodistukset (architecte - architect)

    yliopistojen soveltavien luonnontieteiden tiedekunnissa ja Monsin teknillisessä tiedekunnassa annetut insinöörin/arkkitehdin ja arkkitehdin/insinöörin tutkintotodistukset (ingénieur-architecte, ingénieur-architect)

    1987/1988

    Danmark

    Kööpenhaminan ja Århusin arkkitehtikouluissa annetut tutkintotodistukset (architekt)

    arkkitehtikollegion antama rekisteröintitodistus, joka on annettu 28 toukokuuta 1975 annetun lain N:o 202 nojalla (registreret arkitekt)

    teknillisissä korkeakouluissa annetut tutkintotodistukset (bygningskonstruktør), joiden liitteenä on toimivaltaisen viranomaisen antama todistus muodollisen pätevyyden osoittavan kokeensuorittamisesta; kokeeseen täytyy sisältyä asianomaisen vähintään kuusivuotisen, tämän direktiivin 57 artiklassa tarkoitetun toimintansa aikana laatimien ja toteuttamien suunnitelmien arviointi

    1987/1988

    Deutschland

    taidekorkeakoulujen myöntämät tutkintotodistukset (Dipl.-Ing., Architekt (HfbK)

    teknillisten korkeakoulujen ”Technische Hochschule”-oppilaitoksen ja yliopistojen arkkitehtuuriosaston (Architektur/Hochbau), ja jos mainittu korkeakoulu on liitetty ”Gesamthochschule”-oppilaitokseen, myös ”Gesamthochschule”-oppilaitosten arkkitehtuuriosaston antamat tutkintotodistukset (Dipl.Ing. ja muut oppiarvot, jotka myöhemmin saatetaan myöntää kyseisten tutkintotodistusten haltijoille)

    ammattikorkeakoulujen ”Fachhochschule”-oppilaitoksen arkkitehtuuriosaston (Architektur/Hochbau), ja jos mainittu korkeakoulu on liitetty ”Gesamthochschule”-oppilaitokseen, myös ”Gesamthochschule”-oppilaitosten arkkitehtuuriosaston antama tutkintotodistus, jonka liitteenä on, jos koulutus on lyhyempi kuin nelivuotinen, mutta ainakin kolme vuotta, asianomaisen ammatillisen toimielimen antama 56 artiklan 1 kohdan mukainen todistus nelivuotisesta ammattikokemuksesta Saksan liittotasavallassa (Ingenieur grad. ja muut oppiarvot, jotka myöhemmin saatetaan myöntää kyseisten tutkintotodistusten haltijoille)

    teknillisten koulujen ”Ingenieurschule”-oppilaitoksen ja ammattioppilaitosten ”Werkkunstschule” arkkitehtuuriosaston ennen 1 päivää tammikuuta 1973 antamat tutkintotodistukset (Prüfungszeugnis), joiden liitteenä on toimivaltaisten viranomaisten antama todistus muodollisen ammattipätevyyden osoittavan kokeen suorittamisesta; kokeeseen täytyy sisältyä asianomaisen vähintään kuusivuotisen, tämän direktiivin 57 artiklassa tarkoitetun toimintansa aikana laatimien ja toteuttamien suunnitelmien arviointi

    1987/1988

    Eλλάς

    Ateenan Metsovion Polytechnion -korkeakoulussa annetut insinöörin/arkkitehdin tutkintotodistukset, joiden liitteenä on Kreikan tekniikkakamarin antama todistus oikeudesta harjoittaa toimintaa arkkitehtuurin alalla

    Thessalonikin Aristotelion Panepistimion -korkeakoulussa annetut insinöörin/arkkitehdin tutkintotodistukset, joiden liitteenä on Kreikan tekniikkakamarin antama todistus oikeudesta harjoittaa toimintaa arkkitehtuurin alalla

    Ateenan Metsovion Polytechnion -korkeakoulussa annetut insinöörin tutkintotodistukset, joiden liitteenä on Kreikan tekniikkakamarin antama todistus oikeudesta harjoittaa toimintaa arkkitehtuurin alalla

    Thessalonikin Artistotelion Panepistimion -korkeakoulussa annetut insinöörin tutkintotodistukset, joiden liitteenä on Kreikan tekniikkakamarin antama todistus oikeudesta harjoittaa toimintaa arkkitehtuurin alalla

    Panepistimion Thrakis -korkeakoulussa annetut insinöörin tutkintotodistukset, joiden liitteenä on Kreikan tekniikkakamarin antama todistus oikeudesta harjoittaa toimintaa arkkitehtuurin alalla

    Panepistimion Patron -korkeakoulussa annetut insinöörin tutkintotodistukset, joiden liitteenä on Kreikan tekniikkakamarin antama todistus oikeudesta harjoittaa toimintaa alalla

    1987/1988

    España

    Opetus- ja tiedeministeriön tai korkeakoulun antama virallinen arkkitehdin pätevyystodistus (título oficial de arquitecto)

    1987/1988

    France

    vuoteen 1959 saakka opetusministeriön ja sen jälkeen kulttuuriministeriön antamat valtion arkkitehdin tutkintotodistukset (architecte DPLG)

    École spéciale d'architecture-oppilaitoksessa annetut tutkintotodistukset (architecte DESA)

    Strasbourgin ”École nationale supérieure des Arts et Industries”-oppilaitoksen (aiemmin ”École nationale d'ingénieurs de Strasbourg”) arkkitehtuuriosastossa vuodesta 1955 alkaen annetut tutkintotodistukset (architecte ENSAIS)

    1987/1988

    Ireland

    Irlannin valtionyliopiston (National University of Ireland) ”Bachelor of Architecture” -tutkinto (B Arch. (NUI)), jota edeltää Dublinin University Collegessa suoritettu arkkitehtitutkinto

    College of Technology -opistossa (Bolton Street, Dublin) annettu korkeakoulututkinnon tasoinen arkkitehdin tutkintotodistus (Diplom.Arch.)

    todistus Irlannin kuninkaallisen arkkitehti-instituutin (Royal Institute of Architects of Ireland) liitännäisjäsenyydestä (A.R.I.A.I.)

    todistus Irlannin kuninkaallisen arkkitehti-instituutin jäsenyydestä (M.R.I.A.I.)

    1987/1988

    Italia

    yliopistossa, teknillisessä korkeakoulussa sekä Venetsian ja Reggio Calabrian arkkitehtikorkeakoulussa annettu ”laurea in architettura”-tutkintotodistus, yhdessä arkkitehdin ammatin itsenäiseen harjoittamiseen oikeuttavan tutkintotodistuksen kanssa, jonka opetusministeriö antaa sen jälkeen, kun asianomainen on toimivaltaiselle lautakunnalle suorittanut valtiontutkinnon, joka antaa oikeuden itsenäisesti harjoittaa arkkitehdin ammattia (dott. architetto)

    yliopistossa ja teknillisessä korkeakoulussa annettu rakennustekniikan (”sezione costenzione civile”) ”laurea in ingegneria”-tutkintotodistus, yhdessä arkkitehdin ammatin itsenäiseen harjoittamiseen oikeuttavan tutkintotodistuksen kanssa, jonka opetusministeriö antaa sen jälkeen, kun asianomainen on toimivaltaiselle lautakunnalle suorittanut valtiontutkinnon, joka antaa oikeuden itsenäisesti harjoittaa ammattia (dott. ing. Architetto ou dott. ing. in ingegneria civile)

    1987/1988

    Nederland

    todistus Delftin tai Eindhovenin teknillisen opiston arkkitehtuuriosastossa suoritetusta arkkitehdin tutkinnosta (bouwkundig ingenieur)

    valtion hyväksymissä arkkitehtikouluissa annetut tutkintotodistukset (architect)

    vuoteen 1971 saakka aiemmissa arkkitehtiopistoissa (Hoger Bouwkunstonderricht) annetut tutkintotodistukset (architect HBO)

    vuoteen 1970 saakka aiemmissa arkkitehtiopistoissa (Voortgezet Bouwkunstonderricht) annetut tutkintotodistukset (architect VBO)

    todistus Alankomaiden arkkitehtiliiton (Bond van Nederlandse Architecten -BNA) arkkitehtineuvoston toimeenpaneman tutkinnon suorittamisesta (architect)

    todistus ”Stichting Instituut voor Architectuur” -säätiön (IVA) (arkkitehtuuri-instituutti) järjestämän vähintään nelivuotisen koulutuksen päätteeksi toimeenpaneman tutkinnon suorittamisesta (architect), jonka liitteenä on toimivaltaisen viranomaisen antama todistus muodollisen ammattipätevyyden osoittavan kokeen suorittamisesta; kokeeseen täytyy sisältyä asianomaisen vähintään kuusivuotisen, tämän direktiivin 44 artiklassa tarkoitetun toimintansa aikana laatimien ja toteuttamien suunnitelmien arviointi

    toimivaltaisen viranomaisen todistus siitä, että asianomainen on ennen 5 päivää elokuuta 1985 suorittanut Delftin tai Eindhovenin teknillisen opiston toimeenpaneman ”Kandidaat in de bouwkunde” -tutkinnon ja että hän on vähintään viiden vuoden ajan välittömästi ennen mainittua päivää toiminut arkkitehtuurin alalla sillä tavoin ja niin merkittävästi, että toiminta Alankomaissa voimassa olevien vaatimusten mukaan on takeena tällaisen toiminnan edellyttämästä pätevyydestä (architect)

    toimivaltaisen viranomaisen vain ennen 5 päivää elokuuta 1985 40 vuotta täyttäneille henkilöille antama todistus siitä, että asianomainen on vähintään viiden vuoden ajan välittömästi ennen mainittua päivää toiminut arkkitehtuurin alalla sillä tavoin ja niin merkittävästi, että toiminta Alankomaissa voimassa olevien vaatimusten mukaan on takeena tällaisen toiminnan edellyttämästä pätevyydestä (architect)

    toiminnasta arkkitehtuurin alalla arkkitehdin ammattinimikettä käyttäen annettujen Alankomaiden lakien ja asetusten voimaantulopäivän jälkeen edellä seitsemännessä ja kahdeksannessa luetelmakohdassa tarkoitettuja todistuksia ei enää tarvitse tunnustaa, elleivät mainitut säädökset anna näiden todistusten haltijalle oikeutta kyseisen toiminnan harjoittamiseen ja kyseisen ammattinimikkeen käyttämiseen

    1987/1988

    Österreich

    Wienin ja Grazin teknillisten korkeakoulujen sekä Innsbruckin yliopiston rakennustekniikan (”Bauingenieurwesen”) ja arkkitehtuuriosaston (”Architektur”) arkkitehtuurin (”Architektur”) sekä rakentamisen (”Bauingenieurwesen (Hochbau, Wirtschaftsingenieurwesen-Bauwesen)”) opintolinjoilta antamat tutkintotodistukset

    aarakentamisen yliopiston (”Universität für Bodenkultur”) maa- ja vesirakennustekniikan (”Kulturtechnik und Wasserwirtschaft”) pintolinjoilta antamat tutkintotodistukset

    Wienin taideteollisen korkeakoulun arkkitehtuuriopinnoista (”Studium der Architektur”) antamat tutkintotodistukset

    Wienin kuvataideakatemian (”Akademie der bildenden Künste”) arkkitehtuuriopinnoista (”Studium der Architektur”) antamat tutkintotodistukset

    teknillisten oppilaitosten tai rakennusalan teknillisten oppilaitosten antamat insinöörin tutkintotodistukset (Ing.) sekä ”Baumeister” -toimilupa todistuksena vähintään kuuden vuoden ammatillisesta kokemuksesta Itävallassa ja asianomaisen kokeen suorittamisesta

    Linzin taide- ja taideteollisuuskorkeakoulun arkkitehtuuriopinnoista antamat tutkintotodistukset (”Studium der Architektur”)

    todistus insinöörilain (Ziviltechnikergesetz, BGBl. 156/1994) tarkoittamasta rakennusalan insinöörin tai konsultti-insinöörin (”Hochbau”, ”Bauwesen”, ”Wirtschaftsingenieurwesen-Bauwesen”, ”Kulturtechnik und Wasserwirtschaft”) pätevyydestä

    1997/1998

    Portugal

    Lissabonin ja Porton taidekouluissa annettu ”diploma do curso especial de arquitectura” -tutkintotodistus

    Lissabonin ja Porton taidekouluissa annettu arkkitehdin ”diploma de arquitecto” -tutkintotodistus

    Lissabonin ja Porton taidekorkeakouluissa annettu ”diploma do curso de arquitectura” -tutkintotodistus

    Lissabonin taidekorkeakoulussa annettu ”diploma de licenciatura em arquitectura” -tutkintotodistus

    Lissabonin teknillisessä korkeakoulussa ja Porton yliopistossa annettu ”carta de curso de licenciatura em arquitectura” -tutkintotodistus

    Lissabonin teknillisen korkeakoulun tekniikan instituutissa annettu insinöörin yliopistollinen tutkintotodistus (licenciatura em engenharia civil)

    Porton yliopiston luonnontieteellis-teknillisessä tiedekunnassa annettu insinöörin yliopistollinen tutkintotodistus (licenciatura em engenharia civil)

    Coimbran yliopiston luonnontieteellis-teknillisessä tiedekunnassa annettu insinöörin yliopistollinen tutkintotodistus (licenciatura em engenharia civil)

    Minhon yliopistossa (tuotantotekniikan alalla) annettu insinöörin yliopistollinen tutkintotodistus (licenciatura em engenharia civil, produção)

    1987/1988

    Suomi/Finland

    teknillisten korkeakoulujen ja Oulun yliopiston arkkitehtuuriosastojen antamat tutkintotodistukset (arkkitehti/arkitekt)

    teknillisten oppilaitosten antamat tutkintotodistukset (rakennusarkkitehti/byggnadsarkitekt)

    1997/1998

    Sverige

    Kuninkaallisen teknillisen korkeakoulun arkkitehtuuriosaston, Chalmersin teknillisen korkeakoulun ja Lundin yliopiston teknillisen korkeakoulun antamat tutkintotodistukset (arkitekt, yliopistotutkinto arkkitehtuurissa)

    todistus Ruotsin arkkitehtiliiton ”Svenska Arkitekters Riksförbund” (SAR) jäsenyydestä, jos asianomainen on saanut koulutuksensa jossakin valtiossa, johon tätä direktiiviä sovelletaan

    1997/1998

    United Kingdom

    Sellaiset pätevyystodistukset tutkinnon suorittamisesta, jotka ovat myöntäneet

    Royal Institute of British Architects

    arkkitehtuuriosastot yliopistoissa, polyteknisissä korkeakouluissa, yksityisissä korkeakouluissa ja taideteollisuuskouluissa,

    jotka 10 päivänä kesäkuuta 1985 ovat tai ovat olleet Yhdistyneen kuningaskunnan arkkitehtirekisterinneuvoston hyväksymiä rekisteriin merkitsemiseksi (Architect)

    Todistus siitä, että sen haltijalla on vuoden 1931 arkkitehtirekisterilain 6 artiklan 1 kohdan a, b tai d alakohdan nojalla saavutettu oikeus käyttää arkkitehdin ammattinimikettä (Architect)

    Todistus siitä, että sen haltijalla on vuoden 1938 arkkitehtirekisterilain 2 artiklan nojalla saavutettu oikeus käyttää arkkitehdin ammattinimikettä (Architect)

    1987/1988

    LIITE VII

    Direktiivin 60 artiklan 1 kohdan mukaisesti vaadittavat asiakirjat ja todistukset

    1.   Asiakirjat

    a)

    Asianomaisen henkilön kansalaisuuden todistava asiakirja.

    b)

    Jäljennökset pätevyystodistuksista tai jäljennös koulutuksesta annetusta asiakirjasta, joka antaa oikeuden ryhtyä harjoittamaan asianomaista ammattia, sekä tarvittaessa todistus asianomaisen henkilön ammattikokemuksesta.

    c)

    Direktiivin 20 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai elimen antama todistus, joka koskee toiminnan lajia ja kestoa.

    d)

    Jos vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen edellyttää niiltä henkilöiltä, jotka aikovat ryhtyä harjoittamaan säänneltyä ammattia, todistusta hyvästä maineesta tai nuhteettomuudesta tai siitä, että he eivät ole tehneet konkurssia, tai jos kyseinen viranomainen määräaikaisesti tai pysyvästi kieltää harjoittamasta tätä ammattia vakavan ammatillisen väärinkäytöksen tai rikoksen vuoksi, sen on hyväksyttävä jäsenvaltion kansalaisilta, jotka haluavat harjoittaa asianomaista ammattia sen alueella, riittäväksi todisteeksi kotijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten antamat asiakirjat, jotka osoittavat näiden edellytysten täyttyvän. Asianomaisten viranomaisten on toimitettava vaaditut asiakirjat kahden kuukauden kuluessa.

    Jos kotijäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset eivät anna ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja asiakirjoja, ne voidaan korvata valaehtoisella ilmoituksella - tai jollei jäsenvaltiossa ole käytössä valaehtoista ilmoitusta, juhlallisella vakuutuksella - jonka asianomainen antaa toimivaltaiselle oikeustai hallintoviranomaiselle tai tarvittaessa kotijäsenvaltion notaarille tai toimivaltaiselle ammatilliselle elimelle, jonka on annettava valaehtoisen ilmoituksen tai juhlallisen vakuutuksen oikeaksi todistava asiakirja.

    e)

    Jos vastaanottava jäsenvaltio vaatii omilta kansalaisiltaan säännellyn ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi todistusta hakijan fyysisestä tai henkisestä terveydestä, kyseisen valtion on hyväksyttävä siitä riittäväksi todisteeksi kotijäsenvaltiossa vaadittava asiakirja. Jos kotijäsenvaltio ei edellytä tämäntyyppisen asiakirjan esittämistä, vastaanottavan jäsenvaltion on hyväksyttävä kyseisen valtion toimivaltaisen viranomaisen antama todistus. Tällöin kotijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava vaadittu asiakirja kahden kuukauden kuluessa.

    f)

    Jos vastaanottava jäsenvaltio vaatii kansalaisiltaan säännellyn ammatin harjoittamiseen ryhtymiseksi:

    todisteen hakijan vakavaraisuudesta

    todisteen siitä, että hakija on vakuutettu ammatillisesta vastuusta johtuvien taloudellisten riskien varalta siten, että vakuutusehdot ja niiden kattavuus ovat vastaanottavassa jäsenvaltiossa voimassa olevien lakien ja asetusten mukaiset,

    kyseisen jäsenvaltion on hyväksyttävä riittäväksi todisteeksi toisen jäsenvaltion pankkien ja vakuutusyhtiöiden näistä aiheista antamat todistukset.

    2.   Todistukset

    a)

    Tämän direktiivin III osaston III luvun soveltamisen helpottamiseksi jäsenvaltiot voivat säätää, että edunsaajien, jotka täyttävät vaadittavat koulutusvaatimukset, on esitettävä koulutuksesta annettujen asiakirjojen yhteydessä kotijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten todistus siitä, että kyseiset asiakirjat ovat tässä direktiivissä tarkoitettuja asiakirjoja.

    b)

    Perustellusti epäselvissä tapauksissa vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia jäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta vahvistusta kyseisessä toisessa jäsenvaltiossa annettujen todistusten ja koulutuksesta annettujen asiakirjojen aitoudesta sekä tarvittaessa vahvistusta siitä, että edunsaaja täyttää tämän direktiivin III osaston III luvussa tarkoitettujen ammattien osalta koulutukselle asetetut vähimmäisvaatimukset, joita tarkoitetaan direktiivin 26, 28, 36, 41, 45, 47, 52 ja 55 artiklassa.

    P5_TA(2004)0087

    Moottoriajoneuvojen hyväksyminen ***I

    Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymisestä (KOM(2003) 418 - C5-0320/2003 - 2003/0153(COD))

    (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2003) 418) (1),

    ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C5-0320/2003),

    ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

    ottaa huomioon oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan mietinnön ja teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lausunnon (A5-0025/2004),

    1.

    hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

    2.

    pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

    3.

    kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


    (1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

    P5_TC1-COD(2003)0153

    Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 11. helmikuuta 2004, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/.../EY antamiseksi moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymisestä (uudelleen laadittu)

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan,

    ottavat huomioon komission ehdotuksen (1),

    ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),

    noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (3),

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1)

    Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen tyyppihyväksyntää koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 6 päivänä helmikuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä 70/156/ETY (4) on muutettu useita kertoja. Koska lisämuutoksia on tehtävä, kyseinen direktiivi olisi selvyyden vuoksi laadittava uudelleen.

    (2)

    Yhteisön sisämarkkinoiden luomisen ja niiden toiminnan vuoksi on syytä korvata jäsenvaltioiden hyväksymisjärjestelmät yhteisön hyväksymismenettelyllä, joka perustuu täydellisen yhdenmukaistamisen periaatteeseen.

    (3)

    Järjestelmiin, osiin, erillisiin teknisiin yksiköihin ja ajoneuvoihin sovellettavat tekniset vaatimukset olisi yhdenmukaistettava ja määritettävä erillisdirektiiveissä. Näillä direktiiveillä olisi ensisijaisesti pyrittävä varmistamaan liikenneturvallisuuden, terveyden suojelun, ympäristönsuojelun, energiatehokkuuden ja luvattoman käytön estämisen korkea taso.

    (4)

    Neuvoston direktiivissä 92/53/ETY (5) rajattiin koko ajoneuvoa koskeva eurooppalainen tyyppihyväksyntämenettely M1-ajoneuvoluokkaan, mutta sisämarkkinoiden valmiiksi saamiseksi ja niiden oikean toiminnan takaamiseksi tämän direktiivin soveltamisalaan olisi sisällytettävä kaikki ajoneuvoluokat, jolloin valmistajat voivat eurooppalaisen tyyppihyväksynnän ansiosta hyötyä sisämarkkinoista.

    (5)

    Jotta valmistajat voisivat sopeutua uusiin yhdenmukaisiin menettelyihin, on annettava riittävä siirtymäaika, jonka jälkeen koko ajoneuvoa koskeva eurooppalainen tyyppihyväksyntä tulee pakolliseksi muihin kuin M1-luokkaan kuuluville yhdessä vaiheessa rakennetuille ajoneuvoille. Muihin kuin M1-luokkaan kuuluvat ajoneuvot, jotka edellyttävät monivaiheista hyväksyntää, tarvitsevat pidemmän siirtymäajan, koska menettelyyn osallistuu korinrakentajia, joiden on hankittava alalta riittävästi kokemusta, jotta tarvittavat menettelyt voidaan toteuttaa onnistuneesti.

    (6)

    Valmistajat, jotka tuottavat ajoneuvoja pieninä sarjoina, ovat tähän asti jääneet osittain sisämarkkinaetujen ulkopuolelle. Kokemus on osoittanut, että liikenneturvallisuutta ja ympäristönsuojelua voitaisiin huomattavasti kohentaa, jos pienisarjaiset ajoneuvot liitettäisiin täysin koko ajoneuvoa koskevaan eurooppalaiseen tyyppihyväksyntäjärjestelmään M1-luokasta alkaen.

    (7)

    Väärinkäytösten estämiseksi pieninä sarjoina valmistettavia ajoneuvoja mahdollisesti koskevat yksinkertaistetut menettelyt olisi rajattava tapauksiin, joissa tuotanto on hyvin vähäistä; käsite ”pieni sarja” onkin tämän vuoksi määriteltävä entistä tarkemmin valmistettujen ajoneuvojen lukumääränä.

    (8)

    Jotta monivaiheinen hyväksyntäjärjestelmä olisi riittävän joustava, on tärkeää antaa säännöksiä, jotka mahdollistavat ajoneuvojen hyväksymisen yksittäistapauksittain; jäsenvaltioiden olisi kuitenkin edelleen voitava myöntää yksittäisiä hyväksyntiä kansallisten sääntöjensä mukaisesti siihen asti, kunnes yhdenmukaiset ja tarkat yhteisön säännökset on annettu.

    (9)

    Jäsenvaltioiden olisi voitava myöntää ajoneuvojen kansallisia tyyppihyväksyntiä siihen asti, kunnes koko ajoneuvoa koskevia eurooppalaisia tyyppihyväksyntämenettelyjä aletaan soveltaa muihin kuin M1-luokan ajoneuvoihin, ja tätä varten olisi annettava siirtymäsäännöksiä.

    (10)

    Yhteisö on 27 päivänä marraskuuta 1997 tehdyllä neuvoston päätöksellä 97/836/EY  (6) liittynyt Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti myönnettyjen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista, eli ”tarkistettuun vuoden 1958 sopimukseen”. Näin olleen uudet UN/ECE-säännöt, joihin yhteisö kyseisen päätöksen soveltamisen kautta liittyy, ja muutokset tällaisiin UN/ECE-sääntöihin, joihin yhteisö on jo liittynyt, olisi sisällytettävä eurooppalaiseen ajoneuvojen tyyppihyväksyntämenettelyyn joko vaihtoehtoina erillisdirektiiveille tai lisävaatimuksina; tämän vuoksi tässä direktiivissä on annettava säännöksiä, joilla helpotetaan sääntöjen tehokasta soveltamista.

    (11)

    UN/ECE-sääntöjä olisi kehitettävä ja sovellettava parlamentin ja neuvoston kanssa käytävän jatkuvan vuoropuhelun avulla.

    (12)

    Yksi eurooppalaisen tyyppihyväksyntämenettelyn kulmakivistä on tuotannon vaatimustenmukaisuuden valvonta; jotta voitaisiin varmistaa valvonnan asianmukainen täytäntöönpano ja oikea toiminta, toimivaltaisten viranomaisten tai tätä varten nimetyn tutkimuslaitoksen, jolla on alalla tarvittava tekninen pätevyys, olisi säännöllisesti tehtävä tarkastuksia valmistajien luona.

    (13)

    On tärkeää, että valmistajat toimittavat ajoneuvojen omistajille tiedot, joilla voidaan estää turvalaitteiden väärinkäyttö. Onkin syytä sisällyttää tähän direktiiviin tätä seikkaa koskevia säännöksiä.

    (14)

    On tärkeää, että riippumattomilla toimijoilla on esteetön pääsy kaikkiin teknisiin tietoihin, joita tarvitaan moottoriajoneuvojen korjaamiseksi ja huoltamiseksi, jotta voidaan varmistaa, että ajoneuvon osajärjestelmien toiminta, turvallisuus ja ympäristövaatimukset säilytetään korjauksen ja huollon aikana, ja jotta voidaan turvata korjaus- ja huoltomarkkinoiden tosiasiallinen kilpailu.

    (15)

    On myös tärkeää, että laitteiden valmistajat saavat käyttöönsä tekniset tiedot, myös piirrokset, joita osien suunnittelu myynnin jälkeisille markkinoille edellyttää. Tällaiset tiedot ovat saatavilla ainoastaan ajoneuvon valmistajalta.

    (16)

    Jotta menettelyä voitaisiin yksinkertaistaa ja nopeuttaa, komission tehtäväksi olisi uskottava toimenpiteistä päättäminen erillisdirektiivien täytäntöönpanemiseksi ja tämän direktiivin sekä erillisdirektiivien liitteiden mukauttamiseksi tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehitykseen.

    (17)

    Tämän direktiivin täytäntöönpanon edellyttämistä toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (7) mukaisesti.

    (18)

    Koska jäsenvaltiot eivät voi riittävässä määrin saavuttaa ehdotetun toimen tavoitteita, eli sisämarkkinoiden saavuttamista ottamalla käyttöön kaikkia ajoneuvoluokkia koskeva pakollinen eurooppalainen tyyppihyväksyntäjärjestelmä, ja koska tavoitteet voidaan näin ollen toiminnan laajuuden vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, yhteisö voi perustamissopimuksen 5 artiklassa määrätyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti päättää toimenpiteistä. Kyseisessä 5 artiklassa säädetyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti tämä direktiivi ei ylitä sitä, mikä on tarpeen kyseisen tavoitteen saavuttamiseksi.

    (19)

    Velvoite, joka koskee tämän direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä, olisi rajattava niihin säännöksiin, jotka eroavat olennaisesti aiemmista direktiiveistä. Velvoite, joka koskee muuttumattomina säilyvien säännösten siirtämistä osaksi kansallista lainsäädäntöä, on lähtöisin aiemmista direktiiveistä.

    (20)

    Tämän direktiivin säännökset eivät rajoita jäsenvaltioiden velvoitteita, jotka liittyvät annettuihin määräaikoihin liitteessä XVII olevassa B osassa tarkoitettujen direktiivien saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden soveltamiseksi.

    OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    I LUKU

    YLEISET SÄÄNNÖKSET

    1 artikla

    Aihe

    Tässä direktiivissä säädetään hallinnollisista ja teknisistä vaatimuksista, jotka koskevat kaikkien direktiivin soveltamisalaan kuuluvien uusien ajoneuvojen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksyntää, jolloin tavoitteena on helpottaa niiden rekisteröintiä, myyntiä ja käyttöönottoa yhteisössä.

    Tekniset erityisvaatimukset vahvistetaan tätä direktiiviä soveltaen perustamissopimuksen 95 artiklan mukaisesti annetuilla erillisdirektiiveillä, joiden tyhjentävä luettelo on tämän direktiivin liittessä IV.

    2 artikla

    Soveltamisala

    1.   Tätä direktiiviä sovelletaan yhdessä tai useammassa vaiheessa suunniteltujen ja rakennettujen, maantiekäyttöön tarkoitettujen ajoneuvojen sekä tällaisia ajoneuvoja varten suunniteltujen ja rakennettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksyntään.

    Direktiiviä sovelletaan myös tällaisten ajoneuvojen yksittäiseen hyväksyntään.

    2.   Tätä direktiiviä ei sovelleta seuraavien ajoneuvojen tyyppihyväksyntään tai yksittäiseen hyväksyntään:

    a)

    neuvoston direktiivissä 74/150/ETY (8) määritellyt maatalous- ja metsätraktorit sekä niiden hinattaviksi erityisesti suunnitellut ja rakennetut perävaunut;

    b)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/24/EY (9) määritellyt nelipyörät.

    3.     Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluva tyyppihyväksyntä tai yksittäishyväksyntä on vapaaehtoista seuraavien ajoneuvojen osalta:

    a)

    ajoneuvot, jotka on suunniteltu ja rakennettu käytettäväksi pääasiassa rakennustyömailla, louhimoissa, satamissa tai lentokentillä;

    b)

    panssaroidut ajoneuvot, jotka on suunniteltu ja rakennettu asevoimien, siviilipuolustuksen ja yleisestä järjestyksestä vastaavien voimien käyttöön;

    c)

    liikkuvat työkoneet, joita ei ole tarkoitettu käytettäväksi maantiellä;

    d)

    telaketjuajoneuvot;

    e)

    ajoneuvot, jotka on tarkoitettu pelkästään maantiellä ajettaviin kilpailuihin;

    f)

    ajoneuvojen prototyypit, joita käytetään maantiellä valmistajan vastuulla tietyn testausohjelman suorittamiseksi.

    3 artikla

    Määritelmät

    Tässä direktiivissä ja liitteessä IV luetelluissa direktiiveissä, ellei niissä toisin säädetä, tarkoitetaan:

    1.

    ”tyyppihyväksynnällä”menettelyä, jolla jäsenvaltio varmentaa ajoneuvotyypin, järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön täyttävän hallinnolliset säännökset ja tekniset vaatimukset, joita sovelletaan kyseiseen ajoneuvotyyppiin, järjestelmään, osaan tai erilliseen tekniseen yksikköön;

    2.

    ”kansallisella tyyppihyväksynnällä”jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädettyä tyyppihyväksyntämenettelyä; tällainen hyväksyntä on voimassa ainoastaan kyseisen jäsenvaltion alueella;

    3.

    ”EY-tyyppihyväksynnällä”tyyppihyväksyntämenettelyä, jolla jäsenvaltio varmentaa, että ajoneuvon, järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppi täyttää tämän direktiivin ja erillisdirektiivien ja/tai liitteessä IV tai XI lueteltujen UN/ECE-sääntöjen soveltuvat hallinnolliset säännökset ja tekniset vaatimukset;

    4.

    ”yksittäishyväksynnällä”menettelyä, jossa jäsenvaltio varmentaa, että yksittäinen ajoneuvo on asiaankuuluvien, kyseiseen ajoneuvoon sovellettavien hallinnollisten säännösten ja teknisten vaatimusten mukainen;

    5.

    ”monivaiheisella tyyppihyväksynnällä”menettelyä, jolla yksi tai useampi jäsenvaltio varmentaa keskeneräisen tai valmistuneen ajoneuvotyypin, valmistusasteen mukaan, täyttävän tämän direktiivin hallinnolliset säännökset ja tekniset vaatimukset;

    6.

    ”asteittaisella hyväksyntämenettelyllä”ajoneuvon hyväksyntämenettelyä, jossa asteittain kerätään kaikkien ajoneuvoon liittyvien järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden EY-tyyppihyväksyntätodistukset ja jonka lopullisen vaiheen tuloksena saadaan koko ajoneuvon hyväksyntä;

    7.

    ”yksivaiheisella hyväksyntämenettelyllä”menettelyä, jossa koko ajoneuvon hyväksyntä suoritetaan yhdellä kertaa;

    8.

    ”yhdistetyllä hyväksyntämenettelyllä”asteittaista hyväksyntämenettelyä, jossa koko ajoneuvon hyväksynnän lopullisessa vaiheessa saadaan yksi tai useampia järjestelmähyväksyntiä eikä kyseisille järjestelmille tarvitse antaa EY-todistusta;

    9.

    ”moottoriajoneuvolla”moottorikäyttöistä ajoneuvoa, joka kulkee omalla käyttövoimallaan, on vähintään nelipyöräinen, on valmis, valmistunut tai keskeneräinen ja jonka suurin rakenteellinen nopeus on yli 25 km/h;

    10.

    ”perävaunulla”ajoneuvoa, joka ei kulje omalla käyttövoimallaan ja joka on suunniteltu ja rakennettu moottoriajoneuvon vedettäväksi;

    11.

    ”ajoneuvolla”moottoriajoneuvoa ja sen perävaunuja;

    12.

    ”hybridiajoneuvolla”moottoriajoneuvoa, jonka käyttövoimana on ainakin sisäinen polttomoottori ja sähkömoottori;

    13.

    ”liikkuvalla työkoneella” liikkuvia koneita, siirrettäviä teollisuuslaitteita tai korilla varustettuja tai korittomia ajoneuvoja, joita ei ole tarkoitettu matkustajien tai tavaroiden kuljetukseen maantiellä;

    14.

    ”ajoneuvotyypillä”tietyn luokan, liitteessä II olevassa B osassa tarkoitettujen olennaisten piirteiden osalta samanlaisia ajoneuvoja. Ajoneuvotyyppi voi sisältää variantteja ja versioita liitteessä II olevan B osan määritelmien mukaisesti;

    15.

    ”perusajoneuvolla”valmista tai keskeneräistä ajoneuvoa, jota käytetään monivaiheisen hyväksyntämenettelyn alkuvaiheen ajan;

    16.

    ”keskeneräisellä ajoneuvolla”ajoneuvoa, jonka valmistuksessa tarvitaan vielä vähintään yksi lisävaihe tämän direktiivin sitä koskevien vaatimusten täyttymiseksi;

    17.

    ”valmistuneella ajoneuvolla”monivaiheisen tyyppihyväksyntämenettelyn tuloksena olevaa ajoneuvoa, joka täyttää tämän direktiivin sitä koskevat vaatimukset;

    18.

    ”valmiilla ajoneuvolla”ajoneuvoa, jota ei tarvitse saattaa valmiiksi, jotta se täyttäisi tämän direktiivin sitä koskevat vaatimukset;

    19.

    ”sarjan viimeisillä ajoneuvoilla”varastossa olevia ajoneuvoja, joita ei voida rekisteröidä tai myydä tai ottaa käyttöön, koska ne eivät suunnittelupiirteidensä vuoksi voi täyttää voimaantulleita uusia teknisiä vaatimuksia;

    20.

    ”järjestelmällä”laitteiden kokonaisuutta, joka on koottu erityisen toiminnon suorittamiseksi ajoneuvossa;

    21.

    ”osalla”ajoneuvon osaksi tarkoitettua laitetta, joka voidaan tyyppihyväksyä erikseen;

    22.

    ”erillisellä teknisellä yksiköllä”ajoneuvon osaksi tarkoitettua laitetta, joka voidaan tyyppihyväksyä erikseen, mutta ainoastaan yhden tai useamman määrätyn ajoneuvotyypin yhteydessä;

    23.

    ”valmistajalla”luonnollista tai oikeushenkilöä, joka on vastuussa ajoneuvon, järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön suunnittelusta ja rakentamisesta, kun tarkoituksena on tuoda se markkinoille kyseisen henkilön tai minkä tahansa sellaisen luonnollisen tai oikeushenkilön nimellä tai merkillä, joka on suunnitellut ja rakentanut ajoneuvon omaan käyttöönsä;

    24.

    ”valmistajan edustajalla”luonnollista tai oikeushenkilöä, joka on sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja jonka valmistaja on asianmukaisesti nimennyt edustamaan itseään viranomaisten suuntaan ja toimimaan valmistajan puolesta tämän direktiivin soveltamisalalla; viitattaessa termiin ”valmistaja” sen on ymmärrettävä tarkoittavan joko valmistajaa tai tämän edustajaa;

    25.

    ”riippumattomalla toimijalla”luonnollista tai oikeushenkilöä, joka harjoittaa kaupallista korjaustai huoltotoimintaa, tiepalvelua, moottoriajoneuvojen tarkastusta tai testausta tai varaosien tai jälkiasennettavien osien sekä vianmääritys- ja -korjausvälineiden ja -laitteiden valmistusta tai myyntiä;

    26.

    ”hyväksyntäviranomaisilla”jäsenvaltion viranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia kaikissa ajoneuvon, järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön hyväksyntämenettelyyn kuuluvissa kysymyksissä tai ajoneuvon yksittäishyväksynnässä; nämä antavat ja tarvittaessa peruuttavat hyväksyntätodistukset, toimivat toisten jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisten yhteyselimenä ja tarkastavat valmistajan tuotannon vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi toteuttamat järjestelyt;

    27.

    ”tutkimuslaitoksella”organisaatiota tai elintä, jonka jäsenvaltion hyväksyntäviranomainen on nimennyt testauslaboratorioksi suorittamaan testejä tai vaatimustenmukaisuuden arviointielimeksi suorittamaan testejä, tarkastuksia tai katselmuksia; näistä tehtävistä voi huolehtia myös hyväksyntäviranomainen itse, jos sen pätevyys on osoitettu asianmukaisin asiakirjoin;

    28.

    ”tyyppihyväksyntätodistuksella”asiakirjaa, jolla hyväksyntäviranomainen virallisesti varmentaa, että ajoneuvon, järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppi on hyväksytty;

    29.

    ”EY-tyyppihyväksyntätodistuksella”todistusta, joka on esitetty tämän direktiivin liitteessä VI tai erillisdirektiivin vastaavassa liitteessä; liitteessä IV olevassa osassa II tai osassa III lueteltujen UN/ECE-sääntöjen vastaavissa liitteissä vahvistettuja ilmoituslomakkeita pidetään EY-tyyppihyväksyntätodistusta vastaavina;

    30.

    ”yksittäishyväksyntätodistuksella”asiakirjaa, jolla hyväksyntäviranomainen tai asianmukaisesti nimetty edustaja virallisesti varmentaa, että yksittäinen ajoneuvo on hyväksytty;

    31.

    ”vaatimustenmukaisuustodistuksella”tämän direktiivin liitteessä IX esitettyä asiakirjaa, jonka valmistaja toimittaa todistuksena siitä, että ajoneuvo, joka kuuluu tämän direktiivin mukaisesti hyväksytyn tyypin sarjaan, on kaikkien tuotantohetkellä sovellettavien erillisdirektiivien ja UN/ECE-sääntöjen mukainen ja voidaan rekisteröidä tai ottaa käyttöön kaikissa jäsenvaltioissa ilman lisätarkastuksia; vaatimustenmukaisuustodistusta voidaan käyttää rekisteröintitarkoituksiin;

    32.

    ”ilmoituslomakkeella”tämän direktiivin liitteessä I tai liitteessä III tai erillisdirektiivin vastaavassa liitteessä esitettyä lomaketta, jossa ilmoitetaan hakijalta vaadittavat tiedot; ilmoituslomakkeen toimittaminen sähköisessä muodossa on sallittua;

    33.

    ”valmistusasiakirjoilla”ilmoituslomakkeesta, tiedostosta, tiedoista, piirustuksista, valokuvista ja niin edelleen koostuvaa asiakirjakokonaisuutta, jonka hakija toimittaa; kaikkien näiden asiakirjojen toimittaminen sähköisessä muodossa on sallittua;

    34.

    ”hyväksyntäasiakirjoilla”valmistusasiakirjojen lisäksi testausselosteita ja kaikkia muita asiakirjoja, jotka tutkimuslaitos tai hyväksyntäviranomainen on liittänyt niihin suorittaessaan tehtäviään; kaikkien näiden asiakirjojen toimittaminen sähköisessä muodossa on sallittua;

    35.

    ”hyväksyntäasiakirjojen hakemistolla”asiakirjaa, jossa esitetään hyväksyntäasiakirjan sisältö numeroituna tai merkittynä siten, että jokainen sivu on helposti löydettävissä; tämä asiakirja on laadittava siten, että siitä käyvät ilmi EY-tyyppihyväksynnän eri hallinnolliset vaiheet, varsinkin muutosten ja päivitysten päivämäärät.

    II LUKU

    YLEISET VELVOITTEET

    4 artikla

    Jäsenvaltioita koskevat velvoitteet

    1.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että hyväksyntää hakevat valmistajat täyttävät tämän direktiivin mukaiset velvoitteensa.

    2.   Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä ainoastaan sellaiset ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt, jotka täyttävät tämän direktiivin vaatimukset.

    3.   Jäsenvaltioiden on rekisteröitävä ainoastaan sellaiset ajoneuvot, osat tai erilliset tekniset yksiköt, jotka täyttävät tämän direktiivin vaatimukset, tai sallittava ainoastaan näiden myynti tai käyttöönotto.

    4.   Jäsenvaltioiden on perustettava tai nimettävä viranomaiset, jotka ovat toimivaltaisia hyväksyntää koskevissa kysymyksissä, ja ilmoitettava tällaisesta perustamisesta tai nimeämisestä 41 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

    5 artikla

    Valmistajia koskevat velvoitteet

    1.   Valmistaja on vastuussa hyväksyntäviranomaiselle kaikista hyväksyntämenettelyn tekijöistä sekä tuotannon vaatimustenmukaisuudesta riippumatta siitä, onko valmistaja suoraan mukana hyväksyttävän ajoneuvon, järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön kaikissa valmistusvaiheissa.

    2.   Jos kyseessä on monivaiheinen hyväksyntä, kukin valmistaja on vastuussa hyväksynnästä ja tuotannon vaatimustenmukaisuudesta niiden järjestelmien, osien tai erillisten teknisten yksiköiden osalta, jotka lisätty sen käsittelemässä ajoneuvon valmistusvaiheessa.

    Valmistaja, joka muuttaa aiemmissa vaiheissa jo hyväksyttyjä osia tai järjestelmiä, on vastuussa kyseisten osien ja järjestelmien hyväksynnästä ja tuotannon vaatimustenmukaisuudesta.

    3.   Tämän direktiivin soveltamista varten yhteisön ulkopuolelle asettautuneen valmistajan on nimettävä yhteisöön asettautunut edustaja, joka edustaa valmistajaa hyväksyntäviranomaiseen nähden.

    III LUKU

    EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄMENETTELYT

    6 artikla

    Ajoneuvojen EY-tyyppihyväksynnässä noudatettavat menettelyt

    1.   Valmistaja voi valita yhden seuraavista menettelyistä:

    a)

    asteittainen hyväksyntä;

    b)

    yksivaiheinen hyväksyntä;

    c)

    yhdistetty hyväksyntä.

    2.   Ajoneuvon asteittaista hyväksyntää koskevaan hakemukseen on sisällytettävä valmistusasiakirjat, joissa on liitteessä III vaaditut tiedot, ja siihen on liitettävä kaikki vaadittavat EY-tyyppihyväksyntätodistukset kutakin sovellettavaa, liitteessä IV tai XI lueteltua erillisdirektiiviä tai UN/ECE-sääntöä varten. Kun kyseessä on sovellettavien erillisdirektiivien tai UN/ECE-sääntöjen mukainen järjestelmän tai erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntä, näitä koskevien hyväksyntäasiakirjojen on oltava hyväksyntäviranomaisen saatavilla hyväksynnän myöntämis- tai epäämispäivään asti.

    3.   Yksivaiheista hyväksyntää koskeva hakemus koostuu valmisteluasiakirjoista, jotka sisältävät liitteen I mukaisesti vaadittavat asianmukaiset tiedot, liitteessä IV tai XI ja tarvittaessa liitteessä III olevassa II osassa tarkoitettujen erillisdirektiivien tai UN/ECE-sääntöjen mukaisesti.

    4.   Kun kyseessä on yhdistetty hyväksyntämenettely, hyväksyntäviranomainen voi myöntää valmistajalle poikkeuksen velvoitteeseen, joka koskee yhden tai useamman järjestelmää koskevan EY-tyyppihyväksyntätodistuksen esittämistä, sillä edellytyksellä, että valmistusasiakirjaa täydennetään tarkoilla, liitteessä I määritetyillä tiedoilla, joita tällaisten järjestelmien hyväksyminen ajoneuvon hyväksymisvaiheessa edellyttää; tällöin jokainen poikkeuksen kohteena oleva EY-tyyppihyväksyntä on korvattava testiraportilla.

    5.   Rajoittamatta edellä 2, 3 ja 4 kohdassa säädettyä seuraavat tiedot on toimitettava monivaiheista EYtyyppihyväksyntää varten:

    a)

    ensimmäisessä vaiheessa valmista ajoneuvoa varten laadittavien valmistusasiakirjojen ja EY-tyyppihyväksyntätodistusten ne osat, jotka vastaavat perusajoneuvon valmistusvaihetta;

    b)

    toisessa ja seuraavissa vaiheissa valmistusasiakirjojen ja EY-tyyppihyväksyntätodistusten ne osat, jotka vastaavat senhetkistä valmistusvaihetta, sekä yksi kappale keskeneräisen ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntätodistuksesta, joka on annettu edellisessä valmistusvaiheessa; lisäksi valmistaja toimittaa täydellisen luettelon keskeneräiseen ajoneuvoon tekemistään muutoksista tai lisäyksistä.

    6.   Valmistajan on toimitettava hakemus hyväksyntäviranomaiselle. Kustakin ajoneuvotyypistä voidaan jättää ainoastaan yksi hakemus, ja se voidaan jättää ainoastaan yhteen jäsenvaltioon.

    Jokaisesta hyväksyttävästä tyypistä on toimitettava erillinen hakemus.

    7.   Esittämällä perustellun pyynnön hyväksyntäviranomainen voi vaatia valmistajaa toimittamaan kaikki tarvittavat lisätiedot, joita päätöksen tekeminen tarvittavista testeistä tai näiden testien toteuttamisen helpottaminen edellyttää.

    8.   Valmistajan on tarjottava hyväksyntäviranomaisen saataville riittävä määrä ajoneuvoja, jotta tyyppihyväksyntämenettely voidaan toteuttaa tyydyttävästi.

    7 artikla

    Järjestelmien, osien tai erillisten teknisten yksiköiden EY-tyyppihyväksynnässä noudatettava menettely

    1.   Valmistajan on toimitettava hakemus hyväksyntäviranomaiselle. Kustakin järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön tyypistä voidaan jättää ainoastaan yksi hakemus, ja se voidaan jättää ainoastaan yhteen jäsenvaltioon. Jokaisesta hyväksyttävästä tyypistä on toimitettava erillinen hakemus.

    2.   Hakemukseen on liitettävä valmistusasiakirjat, joiden sisältö eritellään erillisdirektiiveissä.

    3.   Esittämällä perustellun pyynnön hyväksyntäviranomainen voi vaatia valmistajaa toimittamaan kaikki tarvittavat lisätiedot, joita päätöksen tekeminen tarvittavista testeistä tai näiden testien toteuttamisen helpottaminen edellyttää.

    4.   Valmistajan on tarjottava hyväksyntäviranomaisen saataville sellainen määrä ajoneuvoja, osia tai erillisiä teknisiä yksiköitä, jota vaadittavien testien suorittaminen erillisdirektiivien mukaisesti edellyttää.

    IV LUKU

    EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄMENETTELYIDEN TOTEUTTAMINEN

    8 artikla

    Yleiset säännökset

    1.   Jäsenvaltiot eivät saa myöntää EY-tyyppihyväksyntää tarkistamatta ensin, että valmistaja on toteuttanut 11 artiklassa säädetyt menettelyt asianmukaisella ja tyydyttävällä tavalla.

    2.   Jäsenvaltioiden on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntiä 9 ja 10 artiklassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti.

    3.   Jos jäsenvaltio havaitsee, että ajoneuvon, järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppi, joka kylläkin täyttää asetetut vaatimukset, muodostaa vakavan vaaran liikenneturvallisuudelle tai vakavasti vahingoittaa ympäristöä tai kansanterveyttä, kun otetaan huomioon ajoneuvojen saastepäästöjen vähentäminen, se voi kieltäytyä myöntämästä EY-tyyppihyväksyntää. Jäsenvaltion on viipymättä lähetettävä muille jäsenvaltioille ja komissiolle yksityiskohtaiset tiedot, jotka selvittävät päätöksen syyt ja joissa esitetään näyttö havainnoista.

    4.   EY-tyyppihyväksyntätodistukset on numeroitava liitteessä VII esitetyn menetelmän mukaisesti.

    5.   Hyväksyntäviranomaisen on lähetettävä 20 työpäivän kuluessa muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille jäljennös EY-tyyppihyväksyntätodistuksesta liitteineen jokaisen ajoneuvotyypin osalta, jonka hyväksynnän ne ovat myöntäneet. Kaikissa tapauksissa paperikopio voidaan korvata sähköisellä tiedostolla edellyttäen, että se varmennetaan sähköisellä allekirjoituksella tai vastaavalla tavalla.

    6.   Hyväksyntäviranomaisen on viipymättä ilmoitettava muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille epäämistään tai peruuttamistaan ajoneuvon hyväksynnistä ja päätöksensä syistä.

    7.   Kunkin jäsenvaltion hyväksyntäviranomaisten on lähetettävä kolmen kuukauden välein muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille luettelo edeltävän kauden aikana myöntämistään, muuttamistaan, epäämistään tai peruuttamistaan järjestelmien, osien tai erillisten teknisten yksiköiden EY-tyyppihyväksynnistä. Tähän luetteloon on sisällytettävä liitteessä XIII määritetyt tiedot.

    8.   EY-tyyppihyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion on toisen jäsenvaltion pyynnöstä lähetettävä 20 työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta kopio kyseisestä EY-tyyppihyväksyntätodistuksesta liitteineen. Paperikopion sijasta voidaan toimitaan sähköinen tiedosto.

    9 artikla

    Ajoneuvoja koskevat erityissäännökset

    1.   Jäsenvaltioiden on myönnettävä EY-hyväksyntä:

    a)

    ajoneuvotyypille, joka on valmistusasiakirjan tietojen mukainen ja täyttää vastaavien, liitteessä IV lueteltujen erillisdirektiivien tai UN/ECE-sääntöjen tekniset vaatimukset;

    b)

    erikoiskäyttöön tarkoitetulle ajoneuvotyypille, joka on valmistusasiakirjojen tietojen mukainen ja täyttää liitteessä XI lueteltujen vastaavien erillisdirektiivien tai UN/ECE-sääntöjen tekniset vaatimukset.

    Tällöin sovelletaan liitteessä V kuvattuja menettelyjä.

    2.   Jäsenvaltioiden on myönnettävä monivaiheinen EY-hyväksyntä keskeneräiselle tai valmiille ajoneuvotyypille, joka on valmistusasiakirjan tietojen mukainen ja täyttää vastaavien liitteessä IV tai XI lueteltujen erillisdirektiivien tai UN/ECE-sääntöjen tekniset vaatimukset ajoneuvotyypin valmistusvaiheen mukaisesti.

    Tällöin sovelletaan liitteessä XIV kuvattuja menettelyjä.

    3.   Hyväksyntäviranomaisen on kustakin ajoneuvotyypistä

    a)

    täytettävä kaikki vastaavat EY-tyyppihyväksyntätodistuksen osat, myös siihen liitetty testausselostesivu liitteessä VIII annetun mallin mukaisesti;

    b)

    koottava tai tarkistettava hyväksyntäasiakirjojen hakemisto;

    c)

    toimitettava hakijalle täytetty todistus liitteineen viipymättä.

    4.   Jos kyseessä on EY-tyyppihyväksyntä, jossa 19 artiklan, 21 artiklan tai liitteen XI mukaisesti on asetettu tyyppihyväksynnän voimassaoloa koskevia rajoituksia tai jossa erillisdirektiivien tiettyihin säännöksiin on myönnetty poikkeus, EY-tyyppihyväksyntätodistuksessa on mainittava kyseiset rajoitukset tai poikkeukset.

    5.   Jos valmistusasiakirjojen tiedoissa viitataan liitteen XI mukaisiin, erityiskäyttöön tarkoitettuja ajoneuvoja koskeviin säännöksiin, EY-tyyppihyväksyntätodistuksessa on ilmoitettava kyseiset säännökset.

    6.   Jos valmistaja valitsee yhdistetyn hyväksyntämenettelyn, hyväksyntäviranomaisen on täydennettävä liitteessä III olevaan III osaan viittaukset testausselosteisiin, joista on säädetty erillisdirektiiveissä tai UN/ECE-säännöissä ja joista ei ole saatavilla EY-tyyppihyväksyntätodistusta.

    7.   Jos valmistaja valitsee yksivaiheisen hyväksyntämenettelyn, hyväksyntäviranomaisen on laadittava sovellettavista erillisdirektiiveistä ja UN/ECE-säännöistä luettelo, jonka malli on liitteen VI lisäyksessä 1, ja liitettävä kyseinen luettelo EY-tyyppihyväksyntätodistukseen.

    10 artikla

    Järjestelmiä, osia tai erillisiä teknisiä yksiköitä koskevat erityissäännökset

    1.   Jäsenvaltioiden on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntä järjestelmälle, joka on valmistusasiakirjojen tietojen mukainen ja täyttää liitteessä IV tai XI säädetyn vastaavan erillisdirektiivin tekniset vaatimukset.

    2.   Jäsenvaltioiden on myönnettävä osan tai erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntä osalle tai erilliselle tekniselle yksikölle, joka on valmistusasiakirjojen tietojen mukainen ja täyttää liitteessä IV säädetyn vastaavan erillisdirektiivin tekniset vaatimukset.

    3.   Jos osat tai erilliset tekniset yksiköt, riippumatta siitä, onko ne tarkoitettu korjaus-, huolto- vai ylläpitokäyttöön, kuuluvat ajoneuvon osalta myös järjestelmän tyyppihyväksynnän piiriin, osalta tai erilliseltä tekniseltä yksiköltä ei vaadita lisähyväksyntää, ellei vastaavassa erillisdirektiivissä edellytetä sitä.

    4.   Jos osa tai erillinen tekninen yksikkö täyttää tehtävänsä tai osoittaa erityistä ominaisuutta ainoastaan ajoneuvon muiden osien yhteydessä, jolloin vaatimustenmukaisuus voidaan tarkastaa ainoastaan osan tai erillisen teknisen yksikön toimiessa yhdessä muiden ajoneuvon osien kanssa, osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksynnän laajuutta on tämän seurauksena rajoitettava. Tällaisissa tapauksissa EY-tyyppihyväksyntätodistuksessa on mainittava käyttöä koskevat mahdolliset rajoitukset ja asennusta koskevat edellytykset. Jos ajoneuvon valmistaja asentaa tällaisen osan tai erillisen teknisen yksikön, näiden käyttörajoitusten ja asennusedellytysten noudattaminen on tarkastettava ajoneuvon hyväksynnän yhteydessä.

    11 artikla

    Tuotannon vaatimustenmukaisuutta koskevat järjestelyt

    1.   EY-tyyppihyväksynnän myöntävän jäsenvaltion on, tarvittaessa yhteistyössä muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisten kanssa, toteutettava liitteen X mukaiset toimenpiteet, joilla tarkastetaan, että riittävin järjestelyin on varmistettu valmistettavien ajoneuvojen, järjestelmien, osien tai erillisten teknisten yksiköiden vaatimustenmukaisuus hyväksyttyyn tyyppiin nähden.

    2.   EY-tyyppihyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion on, tarvittaessa yhteistyössä muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisten kanssa, toteutettava liitteen X mukaiset, kyseistä hyväksyntää koskevat toimenpiteet sen tarkastamiseksi että 1 kohdassa tarkoitetut järjestelyt ovat edelleen riittävät ja että valmistettavat ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt pysyvät hyväksytyn tyypin vaatimusten mukaisina.

    Hyväksytyn tyypin vaatimustenmukaisuuden tarkastaminen on rajoitettava liitteessä X sekä erityisiä vaatimuksia sisältävissä erillisdirektiiveissä ja UN/ECE-säännöissä mainittuihin menettelyihin. EY-tyyppihyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion hyväksyntäviranomainen voi tätä varten tehdä minkä tahansa liitteessä IV tai XI luetelluissa erillisdirektiiveissä tai UN/ECE-säännöissä vaadituista tarkistuksista tai testeistä näytteille, jotka on otettu valmistajan tiloista, tuotantolaitos mukaan lukien.

    V LUKU

    EY-TYYPPIHYVÄKSYNTIEN MUUTOKSET

    12 artikla

    Yleiset säännökset

    1.   Valmistajan on viipymättä ilmoitettava EY-tyyppihyväksynnän myöntäneelle jäsenvaltiolle kaikista muutoksista hyväksyntäasiakirjojen tietoihin. Jäsenvaltion on tässä luvussa kuvattujen sääntöjen mukaisesti päätettävä, mitä menettelyä on noudatettava. Tarvittaessa jäsenvaltio voi valmistajan kanssa asiasta sovittuaan päättää, että on myönnettävä uusi EY-tyyppihyväksyntä.

    2.   Hakemus EY-tyyppihyväksynnän muutoksesta on toimitettava yksinomaan alkuperäisen EY-tyyppihyväksynnän myöntäneelle jäsenvaltiolle.

    3.   Jos jäsenvaltio toteaa, että muutoksen tekemiseksi tarvitaan uusia tarkastuksia tai uusia testejä, sen on ilmoitettava tästä valmistajalle. Jäljempänä 13 ja 14 artiklassa tarkoitettuja menettelyitä sovelletaan vasta sen jälkeen, kun vaadittavat uudet tarkastukset tai uudet testit on suoritettu hyväksytysti.

    13 artikla

    Ajoneuvoja koskevat erityissäännökset

    1.   Jos hyväksyntäasiakirjojen tiedot ovat muuttuneet, muutosta nimitetään ”tarkistukseksi”.

    Tällaisissa tapauksissa hyväksyntäviranomaisen on tarvittaessa annettava hyväksyntäasiakirjojen tarkistetut sivut ja osoitettava selvästi jokaisella tarkistetulla sivulla muutoksen luonne ja uudelleen antamisen päivämäärä. Hyväksyntäasiakirjojen konsolidoidun, päivitetyn toisinnon, johon on liitetty yksityiskohtainen kuvaus muutoksesta, katsotaan täyttävän tämän vaatimuksen.

    2.   Korjausta nimitetään ”laajennukseksi”, jos edellä 1 kohdassa säädetyn lisäksi

    a)

    vaaditaan lisätarkastuksia;

    b)

    jokin EY-tyyppihyväksyntätodistuksen sisältämä tieto, lukuun ottamatta sen liitteitä, on muuttunut;

    c)

    jonkin erillisdirektiivin tai UN/ECE-säännön mukaisia uusia vaatimuksia, joita sovelletaan hyväksyttyyn ajoneuvoon, tulee voimaan.

    Tällöin hyväksyntäviranomaisen on annettava korjattu EY-tyyppihyväksyntätodistus, jossa on laajennusnumero, jota on kasvatettu jo myönnettyjen peräkkäisten laajennusten määrää vastaavasti.

    Hyväksyntätodistuksesta on selvästi käytävä ilmi laajennuksen peruste ja uudelleenmyöntämispäivämäärä.

    3.   Aina kun on annettu tarkistettuja sivuja tai konsolidoitu, päivitetty toisinto, on vastaavasti muutettava hyväksyntätodistuksen liitteenä olevaa hyväksyntäasiakirjojen hakemistoa niin, että siitä käyvät ilmi viimeisimmän laajennuksen tai tarkistuksen päivämäärät tai päivitetyn toisinnon viimeisimmän konsolidoinnin päivämäärä.

    4.   Ajoneuvotyypin hyväksyntään ei vaadita muutosta, jos 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut vaatimukset ovat teknisesti merkityksettömiä kyseisen ajoneuvoluokan kannalta tai ne koskevat muita ajoneuvoluokkia kuin sitä, johon kyseinen ajoneuvo kuuluu.

    14 artikla

    Järjestelmiä, osia tai erillisiä teknisiä yksiköitä koskevat erityissäännökset

    1.   Jos ajoneuvon hyväksyntäasiakirjojen tiedot ovat muuttuneet, muutosta nimitetään ”tarkistukseksi”.

    Tällaisissa tapauksissa hyväksyntäviranomaisten on tarvittaessa annettava hyväksyntäasiakirjojen tarkistetut sivut ja osoitettava selvästi jokaisella tarkistetulla sivulla muutoksen luonne ja uudelleen antamisen päivämäärä. Hyväksyntäasiakirjojen konsolidoidun, päivitetyn toisinnon, johon on liitetty yksityiskohtainen kuvaus muutoksesta, katsotaan myös täyttävän tämän vaatimuksen.

    2.   Muutosta nimitetään ”laajennukseksi”, jos edellä 1 kohdassa säädetyn lisäksi

    a)

    vaaditaan lisätarkastuksia;

    b)

    jokin EY-tyyppihyväksyntätodistuksen sisältämä tieto, lukuun ottamatta sen liitteitä, on muuttunut;

    c)

    jonkin erillisdirektiivin tai UN/ECE-säännön mukaisia uusia vaatimuksia, joita sovelletaan hyväksyttyyn järjestelmään, osaan tai erilliseen tekniseen yksikköön, tulee voimaan.

    Tällöin hyväksyntäviranomaisen on annettava korjattu EY-tyyppihyväksyntätodistus, jossa on laajennusnumero, jota on kasvatettu jo myönnettyjen peräkkäisten laajennusten määrää vastaavasti. Jos muutoksen syynä on 2 kohdan c alakohdan soveltaminen, hyväksyntänumeron kolmatta osaa on päivitettävä.

    Hyväksyntätodistuksesta on selvästi käytävä ilmi laajennuksen peruste ja uudelleenmyöntämispäivämäärä.

    3.   Aina kun on annettu korjattuja sivuja tai konsolidoitu, päivitetty toisinto, on vastaavasti muutettava hyväksyntätodistuksen liitteenä olevaa hyväksyntäasiakirjojen hakemistoa niin, että siitä käyvät ilmi viimeisimmän laajennuksen tai tarkistuksen päivämäärät tai päivitetyn toisinnon viimeisimmän konsolidoinnin päivämäärä.

    15 artikla

    Muutosten antaminen ja niistä ilmoittaminen

    1.   Jos kyseessä on laajennus, hyväksyntäviranomaisten on vastaavasti päivitettävä kaikki tarvittavat EY-tyyppihyväksyntätodistuksen osat, sen liitteet ja hyväksymisasiakirjojen hakemisto. Päivitetty todistus liitteineen on toimitettava hakijalle viipymättä.

    2.   Jos kyseessä on tarkistus, hyväksyntäviranomaisen on viipymättä annettava hakijalle tarkistetut asiakirjat tai konsolidoidut, päivitetyt toisinnot, myös hyväksyntäasiakirjojen tarkistettu hakemisto.

    3.   Hyväksyntäviranomaisen on ilmoitettava EY-tyyppihyväksyntiin tehdystä muutoksesta muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaiselle edellä 8 artiklassa säädettyjen menettelyiden mukaisesti.

    VI LUKU

    AJONEUVON EY-TYYPPIHYVÄKSYNNÄN VOIMASSAOLO

    16 artikla

    Voimassaolon päättyminen

    1.   EY-tyyppihyväksynnän voimassaolo lakkaa, kun

    a)

    jonkin erillisdirektiivin tai UN/ECE-säännön mukaisia uusia vaatimuksia, joita sovelletaan hyväksyttyyn ajoneuvoon, tulee voimaan, eikä hyväksynnän vastaava päivittäminen ole mahdollista;

    b)

    hyväksytyn ajoneuvon tuotanto lopetetaan pysyvästi;

    c)

    hyväksynnän voimassaolo päättyy erityisrajoituksen vuoksi.

    2.   Jos voimassaolon päättyminen koskee ainoastaan yhtä jonkin tyypin varianteista tai ainoastaan yhtä jonkin variantin versioista, EY-tyyppihyväksynnän voimassaolo päättyy ainoastaan kyseisen variantin tai version osalta.

    3.   Kun tietyn ajoneuvotyypin valmistus lopullisesti päättyy, valmistajan on ilmoitettava tästä EY-tyyppihyväksynnän myöntäneelle hyväksyntäviranomaiselle. Saatuaan tällaisen ilmoituksen viranomaisen on 20 työpäivän kuluessa ilmoitettava siitä muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille.

    Jäljempänä 27 artiklassa säädettyä menettelyä sovelletaan ainoastaan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista syistä johtuviin keskeytyksiin.

    4.   Kun ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnän voimassaolo päättyy pian, valmistajan on ilmoitettava siitä EY-tyyppihyväksynnän myöntäneelle viranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista.

    Hyväksyntäviranomaisen on viipymättä ilmoitettava kaikki asiaan liittyvät tiedot muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille, jotta tarvittaessa voidaan soveltaa 26 artiklassa tarkoitettua menettelyä. Tässä ilmoituksessa on mainittava viimeisen valmistetun ajoneuvon valmistuspäivä ja tunnusnumero.

    VII LUKU

    VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS JA MERKINNÄT

    17 artikla

    Vaatimustenmukaisuustodistus

    1.   Ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnän haltijana valmistajan on toimitettava vaatimustenmukaisuustodistus, joka seuraa jokaista valmista, keskeneräistä tai valmistunutta, hyväksytyn ajoneuvotyypin mukaisesti valmistettua ajoneuvoa.

    Keskeneräisen tai valmistuneen ajoneuvon ollessa kyseessä valmistajan on ilmoitettava vaatimustenmukaisuustodistuksen toisella sivulla ainoastaan ne tiedot, jotka on lisätty tai muutettu siinä hyväksyntävaiheessa, ja tarvittaessa liitettävä todistukseen kaikki edellisten vaiheiden vaatimustenmukaisuustodistukset.

    2.   Vaatimustenmukaisuustodistus on laadittava jollakin Euroopan yhteisön virallisista kielistä.

    3.   Vaatimustenmukaisuustodistus on suunniteltava niin, että sen väärentäminen ei ole mahdollista. Tätä varten on käytettävä paperia, joka on suojattu joko värigrafiikalla tai vesileimattu valmistajan tunnuksella.

    4.   Vaatimustenmukaisuustodistuksen kaksoiskappaleen voi antaa ainoastaan valmistaja. Kaikkien todistuksen kaksoiskappaleiden etupuolella on oltava selkeästi näkyvällä tavalla merkittynä sana ”kaksoiskappale”.

    5.   Vaatimustenmukaisuustodistus on täytettävä kokonaisuudessaan, eikä siihen voida sisällyttää muita ajoneuvon käyttöä koskevia rajoituksia kuin ne, joista on säädetty jossakin erillisdirektiivissä tai UN/ECE-säännössä.

    6.   Niiden ajoneuvojen vaatimustenmukaisuustodistuksessa, jotka on hyväksytty jäljempänä 19 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti, on oltava lisäksi merkintä ”myynti, käyttöönotto ja rekisteröinti sallittu [tämän direktiivin ...] 19 artiklan nojalla”.

    7.   Liitteessä IX olevassa I osassa kuvatun vaatimustenmukaisuustodistuksen, joka annetaan 21 artiklan mukaisella menettelyllä hyväksytyille ajoneuvoille, otsikossa on oltava maininta ”pieninä sarjoina tyyppihyväksytyille valmiille/valmistuneille ajoneuvoille”; maininnan läheisyydessä on oltava järjestysnumero, joka sijoittuu yhden ja liitteessä XII annetun raja-arvon välille ja ilmaisee kunkin valmistusvuoden osalta kyseisen ajoneuvon aseman kyseiselle vuodelle sallittuun tuotantomäärään nähden.

    18 artikla

    EY-tyyppihyväksyntämerkki

    1.   Osan tai erillisen teknisen yksikön valmistajan on kiinnitettävä kuhunkin tyyppihyväksynnän mukaisesti valmistettuun osaan tai yksikköön EY-tyyppihyväksyntämerkki, riippumatta siitä, onko kyseinen osa tai yksikkö osa jotakin järjestelmää.

    2.   Milloin tyyppihyväksyntämerkkiä ei vaadita, valmistajan on kiinnitettävä vähintään kauppanimensä tai tavaramerkkinsä ja tyyppi- ja/tai tunnusnumero.

    3.   EY-tyyppihyväksyntämerkki muodostetaan liitteen VII lisäyksen mukaisesti.

    VIII LUKU

    ERILLISDIREKTIIVIEN KANSSA YHTEENSOPIMATTOMAT UUDET TEKNIIKAT TAI RATKAISUT

    19 artikla

    Uusille tekniikoille tai ratkaisuille myönnettävät poikkeukset

    1.   Jäsenvaltiot voivat valmistajan pyynnöstä myöntää EY-tyyppihyväksynnän yhden tai useamman erillisdirektiivin kanssa yhteensopimatonta tekniikkaa tai ratkaisuja sisältävälle järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön tyypille sillä edellytyksellä, että komissio on antanut tähän luvan 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

    2.   Jäsenvaltio voi, ennen kuin päätös hyväksynnän mahdollisesta myöntämisestä on tehty, myöntää haetun poikkeuksen piiriin kuuluvalle ajoneuvotyypille tilapäisen, ainoastaan sen alueella voimassa olevan hyväksynnän sillä edellytyksellä, että se ilmoittaa tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä toimittamalla niille seuraavista osista koostuvan asiakirjakokonaisuuden:

    a)

    syyt, joiden vuoksi kyseiset tekniikat tai ratkaisut tekevät järjestelmästä, osasta tai erillisestä teknisestä yksiköstä vaatimusten kanssa yhteensopimattoman;

    b)

    kyseeseen tulevien turvallisuus- ja ympäristönäkökohtien sekä toteutettujen toimenpiteiden kuvaus;

    c)

    testien ja niistä saatujen tulosten kuvaus, joka osoittaa, että verrattuna vaatimuksiin, joihin poikkeusta haetaan, taataan vähintään vastaavaa turvallisuuden ja ympäristönsuojelun taso.

    3.   Komissio päättää 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti, voiko jäsenvaltio myöntää EY-tyyppihyväksynnän kyseiselle ajoneuvotyypille.

    Päätöksessä on tarvittaessa ilmoitettava myös, onko päätöksen voimassaololle asetettu rajoituksia, kuten aikarajoja. Hyväksyntä on joka tapauksessa voimassa vähintään kolmekymmentäkuusi kuukautta.

    Jos komissio päättää evätä hyväksynnän, jäsenvaltion on kumottava 2 kohdassa tarkoitettu tilapäinen tyyppihyväksyntä.

    4.   Edellä 1-3 kohtaa ei sovelleta, jos järjestelmä, osa tai erillinen tekninen yksikkö on sellaisen UN/ECE-säännön mukainen, johon yhteisö on liittynyt.

    20 artikla

    Tarpeelliset mukautukset

    1.   Jos komissio toteaa, että 19 artiklan mukaisen poikkeuksen myöntämiselle on vankat perusteet, sen on välittömästi toteutettava tarvittavat toimet kyseisten erillisdirektiivien mukauttamiseksi 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti tekniikan kehitykseen.

    2.   Heti kun kyseiset erillisdirektiivit on muutettu, kaikki poikkeukseen liittyvät rajoitukset on välittömästi poistettava.

    Jos erillisdirektiivien muuttaminen ei ole mahdollista, poikkeuksen voimassaoloa voidaan hyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion pyynnöstä laajentaa toisella päätöksellä, joka tehdään 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

    IX LUKU

    PIENINÄ SARJOINA VALMISTETUT AJONEUVOT

    21 artikla

    EY-tyyppihyväksyntä

    1.   Valmistajan pyynnöstä ja liitteessä XII olevan A osan 1 kohdassa annetuissa määrää koskevissa rajoissa jäsenvaltioiden on myönnettävä 6 artiklan 4 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti EY-tyyppihyväksyntä ajoneuvotyypille, joka täyttää vähintään liitteessä IV olevan I osan lisäyksessä annetut vaatimukset.

    2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä ei sovelleta erikoiskäyttöön tarkoitettuihin ajoneuvoihin.

    3.   EY-tyyppihyväksyntätodistukset on numeroitava liitteessä VII kuvatun menetelmän mukaisesti.

    22 artikla

    Kansallinen tyyppihyväksyntä

    1.   Jos ajoneuvoja valmistetaan liitteessä XII olevan A osan 2 kohdassa säädetyissä määrää koskevissa rajoissa, jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksen yhteen tai useampaan liitteessä IV tai liitteessä XI lueteltujen erillisdirektiivien tai UN/ECE-sääntöjen vaatimukseen.

    2.   Jäsenvaltiot voivat 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa myöntää poikkeuksen myös yhteen tai useampaan tämän direktiivin säännökseen sillä edellytyksellä, että ne vaativat vaihtoehtoisten asiaa koskevien säännösten soveltamista.

    3.     Joka tapauksessa jäsenvaltiot voivat myöntää tai pitää voimassa 1 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen vain sillä edellytyksellä, että ympäristönsuojelun ja liikenneturvan tyydyttävä taso taataan .

    4.   Hyväksyntätodistuksessa on täsmennettävä 1 kohdan mukaisesti myönnettyjen poikkeusten laatu.

    Tämän kohdan mukaisesti myönnetyssä tyyppihyväksyntätodistuksessa, jonka malli annetaan liitteessä VI, ei saa olla otsikkoa ”Ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntätodistus”. Hyväksyntätodistukset on kuitenkin numeroitava liitteessä VII kuvatun menetelmän mukaisesti.

    5.   Hyväksyntäviranomaisen on valmistajan pyynnöstä lähetettävä kirjattuna kirjeenä kopio tyyppihyväksyntätodistuksesta ja sen liitteistä niiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille, jotka valmistaja on ilmoittanut.

    Jäsenvaltion on tällöin 20 työpäivän kuluessa tällaisen kirjeen vastaanottamisesta ilmoitettava, hyväksyykö se tyyppihyväksynnän ja kuinka monta kyseistä ajoneuvoa voidaan rekisteröidä, myydä tai ottaa käyttöön sen alueella, ja sen on virallisesti ilmoitettava tästä päätöksestään ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulle hyväksyntäviranomaiselle; jos jäsenvaltio ei anna tällaista ilmoitusta, katsotaan, että se on kieltäytynyt myöntämästä tyyppihyväksyntää.

    6.     Jos ajoneuvo halutaan rekisteröidä jossakin toisessa jäsenvaltiossa kuin siinä, joka tyyppihyväksynnän on myöntänyt 5 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, ajoneuvon katsotaan olevan rekisteröintivaltion edellyttämien vaatimusten mukainen, jollei ole mahdollista sulkea pois tällaista vastaavuutta tuottajan toimittamien asiakirjojen analysoinnin tuloksen pohjalta.

    X LUKU

    YKSITTÄISHYVÄKSYNNÄT

    23 artikla

    Yleiset säännökset

    1.     Jäsenvaltiot voivat ajoneuvon valmistajan tai ostajan pyynnöstä myöntää yksittäishyväksynnän ajoneuvolle, joka täyttää tämän direktiivin säännökset ja tämän direktiivin liitteessä IV tai XI lueteltujen erillisdirektiivien säännökset tai UN/ECE-säännöt.

    2.   Jäsenvaltiot voivat myöntää tietylle ajoneuvolle tai ajoneuvolle, jonka tietty ratkaisu on teknisesti ainutlaatuinen, vapautuksen yhden tai useamman tämän direktiivin tai liitteessä IV tai XI luetellun UN/ECE-säännön säännöksestä sillä edellytyksellä, että ne säätävät vastaavia, näihin toimenpiteisiin perustuvia kansallisia vaatimuksia, joilla taataan tyydyttävä ympäristönsuojelun ja liikenneturvan taso.

    Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä kaikki järjestelmien, osien, erillisten teknisten yksiköiden tai keskeneräisten ajoneuvojen EY-tyyppihyväksynnät niitä koskevien kansallisten vaatimusten sijasta.

    3.   Valmistajan tai ajoneuvon omistajan taikka näiden edustajan on jätettävä yksittäishyväksyntää koskeva hakemus.

    Jäsenvaltion on myönnettävä yksittäishyväksyntä, jos ajoneuvo on hakemukseen liitetyn kuvauksen mukainen ja täyttää sovellettavat tekniset vaatimukset.

    Yksittäishyväksynnän voimassaolo rajoittuu sen myöntäneen jäsenvaltion alueeseen. Kuitenkin, jos ajoneuvo halutaan rekisteröidä jossakin toisessa jäsenvaltiossa kuin siinä, joka yksittäishyväksynnän on myöntänyt, ajoneuvon katsotaan olevan rekisteröintivaltion edellyttämien vaatimusten mukainen, ellei ole mahdollista sulkea pois tällaista vastaavuutta niiden asiakirjojen analysoinnin tuloksen pohjalta, jotka hakija toimitti samanaikaisesti rekisteröintihakemuksen kanssa.

    Jos ajoneuvo täyttää kaikki liitteissä IV ja XI edellytetyt vaatimukset, hyväksyntä on voimassa kaikissa jäsenvaltioissa.

    Yksittäishyväksyntätodistuksen malli on laadittava tämän direktiivin pohjalta, ja siihen on sisällytettävä vähintäänkin ne tiedot, joita tarvitaan neuvoston direktiivissä 1999/37/EY (10) säädetyn rekisteröintihakemuksen täyttämiseen. Yksittäishyväksyntätodistuksissa ei saa olla otsikkoa ”ajoneuvon EY-hyväksyntä”.

    Yksittäishyväksyntätodistuksessa on oltava kyseisen ajoneuvon tunnusnumero.

    4.   Hyväksyntäviranomainen voi antaa yksittäishyväksyntien myöntämisvastuun asianmukaisesti hyväksytylle edustajalle. Tästä on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 41 artiklan säännösten mukaisesti.

    24 artikla

    Erityissäännökset

    1.   Edellä 23 artiklassa tarkoitettua menettelyä voidaan monivaiheisen hyväksyntämenettelyn mukaisesti soveltaa myös johonkin tiettyyn ajoneuvoon sen valmistumisen perättäisten vaiheiden aikana.

    2.   Edellä 23 artiklassa tarkoitettu menettely ei voi korvata mitään monivaiheisen tyyppihyväksyntämenettelyn tavanomaiseen kulkuun kuuluvaa välivaihetta, eikä sitä voida käyttää ensimmäisen vaiheen hyväksynnän hankkimiseen ajoneuvolle.

    XI LUKU

    REKISTERÖINTI, MYYNTI JA KÄYTTÖÖNOTTO

    25 artikla

    Ajoneuvojen rekisteröinti, myynti ja käyttöönotto

    1.   Jäsenvaltioiden on rekisteröitävä ajoneuvot ja sallittava niiden myynti ja käyttöönotto, jos ja ainoastaan jos ne on varustettu voimassa olevalla vaatimustenmukaisuustodistuksella, joka on annettu 17 artiklan mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 28 ja 29 artiklan soveltamista.

    Jäsenvaltioiden on sallittava keskeneräisten ajoneuvojen myynti, mutta ne voivat evätä ajoneuvojen pysyvän rekisteröinnin tai käyttöönoton, jos ajoneuvot ovat keskeneräisiä.

    2.   Ajoneuvoja, joille on myönnetty poikkeus vaatimustenmukaisuustodistusta koskevasta vaatimuksesta, voidaan rekisteröidä, myydä tai ottaa käyttöön ainoastaan, jos ne täyttävät tämän direktiivin niitä koskevat vaatimukset.

    3.   Pieninä sarjoina valmistettujen ajonevojen osalta rekisteröityjen, myytyjen tai käyttöönotettujen ajoneuvojen lukumäärä vuodessa saa olla enintään liitteessä XII olevassa A osassa tarkoitettu yksiköiden lukumäärä.

    26 artikla

    Ajoneuvojen tunnistettavuus

    Tunnistamista varten jokainen rekisteröitävä ajoneuvo on varustettava yksilöllisellä kiinteällä ISO 3779 ja ISO 3780 -standardien mukaisella VIN-koodilla. VIN-koodi on merkittävä helppolukuisena ajoneuvon oleellisiin osiin ja useisiin paikkoihin, joihin pelastustoimella on helppo pääsy.

    27 artikla

    Sarjan viimeisten ajoneuvojen rekisteröinti, myynti ja käyttöönotto

    1.   Jäsenvaltiot voivat liitteessä XII olevassa B osassa annettujen rajoitusten mukaisesti ja ainoastaan rajatun ajan rekisteröidä ajoneuvoja ja sallia niiden myynnin ja käyttöönoton, jos ne vastaavat ajoneuvotyyppiä, jonka EY-tyyppihyväksyntä ei ole enää voimassa.

    Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan ainoastaan yhteisön alueella oleviin ajoneuvoihin, jotka valmistusaikanaan kuuluivat voimassa olevan EY-tyyppihyväksynnän piiriin mutta joita ei ollut rekisteröity tai otettu käyttöön ennen mainitun EY-tyyppihyväksynnän voimassaolon päättymistä.

    2.   Tämän artiklan 1 kohdan mukainen mahdollisuus on valmiiden ajoneuvojen osalta rajattu 12 kuukauteen ja valmistuneiden ajoneuvojen osalta 18 kuukauteen päivämäärästä, jolloin EY-tyyppihyväksynnän voimassaolo päättyi.

    3.   Jos valmistaja haluaa käyttää 1 kohdan mukaista mahdollisuutta, sen on toimitettava hakemus kunkin sellaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jota kyseisten ajoneuvojen käyttöönotto koskee. Hakemuksessa on eriteltävä ne tekniset ja/tai kaupalliset syyt, joiden vuoksi kyseiset ajoneuvot eivät ole uusien teknisten vaatimusten mukaisia.

    Kyseisten jäsenvaltioiden on päätettävä 30 päivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta, hyväksyvätkö ne, että kyseiset ajoneuvot rekisteröidään niiden alueella ja kuinka monta tällaista ajoneuvoa ne hyväksyvät rekisteröitäviksi alueellaan.

    4.   Edellä 1-3 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin ajoneuvoihin, jotka kuuluivat kansallisen tyyppihyväksynnän piiriin mutta joita ei ollut rekisteröity tai otettu käyttöön ennen kyseisen hyväksynnän voimassaolon päättymistä 43 artiklan mukaisesti EY-tyyppihyväksyntämenettelyn pakollisen täytäntöönpanon vuoksi.

    28 artikla

    Osien ja erillisten teknisten yksiköiden myynti ja käyttöönotto

    1.   Jäsenvaltioiden on sallittava osien tai erillisten teknisten yksiköiden myynti ja käyttöönotto, jos ja ainoastaan jos nämä osat tai erilliset tekniset yksiköt täyttävät vastaavien erillisdirektiivien ja/tai UN/ECEsääntöjen vaatimukset ja niissä on oikeat, 18 artiklan mukaiset merkinnät.

    2.   Jos uusille osille tai erillisille teknisille yksiköille on 19 artiklan mukaisesti myönnetty poikkeus erillisdirektiivin yhteen tai useampaan säännökseen tai jos ne on tarkoitettu asennettaviksi 21, 22 tai 23 artiklan mukaisten poikkeuksien piiriin kuuluviin ajoneuvoihin, niiltä ei edellytetä edellä 1 kohdassa annettujen vaatimusten täyttämistä.

    3.   Jäsenvaltiot eivät voi edellyttää edellä 1 kohdassa annettujen vaatimusten noudattamista, jos kyseessä olevat uudet osat tai erilliset tekniset yksiköt on nimenomaan rakennettu ja suunniteltu uusiin ajoneuvoihin, jotka eivät kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan.

    XII LUKU

    SUOJALAUSEKKEET

    29 artikla

    Tämän direktiivin mukaiset ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt

    1.   Jos jäsenvaltio arvioi, että uudet ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt ovat vakavana vaarana liikenneturvallisuudelle tai vahingoittavat vakavasti ympäristöä tai kansanterveyttä, kun tarkastellaan ajoneuvojen saastepäästöjen vähentämistä, kyseinen jäsenvaltio voi enintään kuuden kuukauden ajaksi kieltäytyä rekisteröimästä tällaista ajoneuvoa tai kieltää tällaisten ajoneuvojen, osien tai erillisten teknisten yksiköiden myynnin tai käyttöönoton alueellaan. Tässä tapauksessa kyseisen jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava tästä valmistajalle, muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja ilmoitettava päätöksensä perusteena olevat syyt.

    2.   Jos EY-tyyppihyväksynnän myöntänyt jäsenvaltio riitauttaa 1 kohdan mukaisesti ilmoitetun väitteen liikenneturvallisuudelle, kansanterveydelle tai ympäristölle aiheutuvasta vaarasta, asianomaisten jäsenvaltioiden on pyrittävä ratkaisemaan erimielisyys. Komissiolle on ilmoitettava asiasta ja se tarvittaessa kutsuu osapuolet asiaa koskevaan neuvotteluun ratkaisun aikaansaamiseksi.

    30 artikla

    Ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt, jotka eivät ole hyväksytyn tyypin mukaisia

    1.   Jos EY-tyyppihyväksynnän myöntänyt jäsenvaltio havaitsee, että vaatimustenmukaisuustodistuksella tai hyväksyntämerkillä varustetut uudet ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt eivät ole sen hyväksymän tyypin vaatimusten mukaisia, sen on toteutettava aiheelliset toimenpiteet varmistaakseen, että valmistetut ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt saadaan hyväksytyn tyypin vaatimusten mukaisiksi; tällainen toimenpide voi olla myös tyyppihyväksynnän peruuttaminen. Kyseisen jäsenvaltion hyväksyntäviranomaisen on ilmoitettava muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille toteutetut toimenpiteet.

    2.   Edellä 1 kohtaa varten eroja EY-tyyppihyväksyntätodistukseen tai hyväksyntäasiakirjoihin nähden on pidettävä hyväksytyn tyypin vaatimusten vastaisina.

    Ajoneuvoa ei pidetä hyväksytyn tyypin vaatimusten vastaisina, jos erillisdirektiiveissä tai UN/ECE-säännöissä annettuja toleransseja noudatetaan.

    3.   Jos jäsenvaltio osoittaa, että vaatimustenmukaisuustodistuksella tai hyväksyntämerkillä varustetut uudet ajoneuvot, osat tai erilliset tekniset yksiköt eivät ole hyväksytyn tyypin vaatimusten mukaisia, se voi pyytää EY-tyyppihyväksynnän myöntänyttä jäsenvaltiota tarkastamaan, että valmistetut ajoneuvot, järjestelmät, osat tai erilliset tekniset yksiköt ovat hyväksytyn tyypin vaatimusten mukaisia. Saatuaan tällaisen pyynnön kyseisen jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimet mahdollisimman nopeasti ja joka tapauksessa kuuden kuukauden kuluessa pyynnön päiväyksestä.

    4.   Jos kyseessä on:

    a)

    ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntä, kun ajoneuvon vaatimustenvastaisuus johtuu yksinomaan järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön vaatimustenvastaisuudesta, tai jos kyseessä on

    b)

    monivaiheinen tyyppihyväksyntä, kun valmistuneen ajoneuvon vaatimustenvastaisuus johtuu yksinomaan keskeneräiseen ajoneuvoon olennaisesti kuuluvan järjestelmän, osan tai erillisen teknisen yksikön tai itse keskeneräisen ajoneuvon vaatimustenvastaisuudesta,

    hyväksyntäviranomaisten on pyydettävä järjestelmän, osan, erillisen teknisen yksikön tai keskeneräisen ajoneuvon tyyppihyväksynnän myöntänyttä jäsenvaltiota toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tuotannossa olevat ajoneuvot saadaan jälleen hyväksytyn tyypin vaatimusten mukaisiksi. Saatuaan tällaisen pyynnön kyseisen jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimet mahdollisimman nopeasti ja joka tapauksessa kuuden kuukauden kuluessa pyynnön päiväyksestä. Kun vaatimustenvastaisuus on todettu, kyseiselle järjestelmälle, osalle, erilliselle tekniselle yksikölle tai keskeneräiselle ajoneuvolle EYtyyppihyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion hyväksyntäviranomaisen on toteutettava 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet.

    5.   Hyväksyntäviranomaisten on 20 työpäivän kuluessa ilmoitettava toisilleen EY-tyyppihyväksynnän peruuttamisesta ja peruuttamisen syistä.

    6.   Jos EY-tyyppihyväksynnän myöntänyt jäsenvaltio riitauttaa sille ilmoitetun vaatimustenvastaisuuden, asianomaisten jäsenvaltioiden on pyrittävä ratkaisemaan erimielisyys. Komissiolle on ilmoitettava asiasta, ja se tarvittaessa kutsuu osapuolet asiaa koskevaan neuvotteluun ratkaisun aikaansaamiseksi.

    31 artikla

    Ajoneuvojen vetäminen pois markkinoilta

    1.   Valmistajan, jolle on myönnetty ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntä ja jonka on erillisdirektiivin säännösten tai yleisestä tuoteturvallisuudesta annetun neuvoston direktiivin 92/59/ETY 8 artiklan nojalla vedettävä jo markkinoille asetettuja ajoneuvoja pois markkinoilta sen vuoksi, että ajoneuvoon asennettu, tämän direktiivin nojalla asianmukaisesti hyväksytty yksi tai useampi järjestelmä, osa tai erillinen tekninen yksikkö aiheuttaa vakavan vaaran liikenneturvallisuudelle, kansanterveydelle tai ympäristönsuojelulle, tai sen odotettavissa olevan eliniän tai asianmukaisen toiminnan suhteen on todettu vakavia puutteita, on välittömästi ilmoitettava tästä ajoneuvon hyväksynnän myöntäneelle viranomaiselle.

    2.   Valmistajan on ehdotettava hyväksyntäviranomaiselle korjaavia toimia, joilla 1 kohdassa tarkoitetut vaarat tai vakavat puutteet voidaan poistaa. Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että toimenpiteet on todella toteutettu niiden alueella.

    3.   Jos kyseiset viranomaiset pitävät toimenpiteitä riittämättöminä tai jos niitä ei ole toteutettu riittävän nopeasti, hyväksyntäviranomaisen on peruutettava ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntä. Tällöin hyväksyntäviranomaisen on ilmoitettava tästä valmistajalle, muiden jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisille ja komissiolle kirjatulla kirjeellä 20 työpäivän kuluessa.

    32 artikla

    Päätöksistä ilmoittaminen ja käytettävissä olevat muutoksenhakukeinot

    Jokainen tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettujen säännösten perusteella tehty ja EY-tyyppihyväksynnän epäämisen tai peruuttamisen tai rekisteröinnin epäämisen tai myyntikiellon sisältävä päätös on yksityiskohtaisesti perusteltava.

    Näistä päätöksistä ja jäsenvaltioiden voimassa olevien lakien mukaisesti käytettävissä olevista muutoksenhakukeinoista ja niille asetetuista määräajoista on ilmoitettava asianosaiselle.

    XIII LUKU

    VASTAAVAT SÄÄNNÖT

    33 artikla

    Vastaavuus UN/ECE-sääntöihin nähden

    1.   Liitteessä IV olevassa II osassa luetellut UN/ECE-säännöt katsotaan niitä vastaavia erillisdirektiivejä vastaaviksi, jos niillä on sama soveltamisala.

    Jäsenvaltioiden hyväksyntäviranomaisten on hyväksyttävä näiden sääntöjen mukaisesti myönnetyt hyväksynnät ja tarvittaessa vastaavat tyyppihyväksyntämerkit asianomaisten erillisdirektiivien vastaavien hyväksyntöjen ja hyväksyntämerkkien sijasta.

    2.   UN/ECE-säännöt julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    3.   EY-tyyppihyväksynnän myöntämisessä käytetään UN/ECE-sääntöjä, joihin yhteisö on liittynyt ja jotka on lueteltu tämän direktiivin liitteessä IV olevissa II ja III osassa, ja niitä sovelletaan ajoneuvoluokkiin, jotka on lueteltu kussakin asianmukaisessa sarakkeessa.

    Komissio hyväksyy tarvittavat muutokset liitteessä IV oleviin II ja III osaan jäljempänä 40 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti, jotta niihin voitaisiin sisällyttää uudet säännöt ja sääntöjen muutokset.

    Näissä muutoksissa on myös säädettävä siitä, mitä ajoneuvoluokkia ne koskevat.

    34 artikla

    Vastaavuus muiden sääntöjen kanssa

    Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta tunnustaa, yhteisön ja kolmansien maiden välillä tehtyjen monen- tai kahdenvälisten sopimusten puitteissa, tässä direktiivissä vahvistettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksyntää koskevien edellytysten tai säännösten vastaavuuden kansainvälisesti tai kolmansissa maissa vahvistettujen menettelyjen kanssa.

    XIV LUKU

    TEKNISEN TIEDON TARJOAMINEN

    35 artikla

    Käyttäjille tarkoitetut tiedot

    1.   Valmistaja ei saa toimittaa mitään teknisiä tietoja, jotka liittyvät tässä direktiivissä tai erillisdirektiiveissä tai liitteessä IV luetelluissa UN/ECE-säännöissä annettuihin tietoihin ja jotka eroavat jäsenvaltioiden hyväksymistä tiedoista.

    2.   Jos erillisdirektiivissä tästä nimenomaan säädetään, valmistajan on tarjottava käyttäjien saataville kaikki asiaan liittyvät tiedot ja tarvittavat ohjeet, joissa kuvataan kaikki ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön käyttöön liittyvät erityisehdot tai -rajoitukset.

    Nämä tiedot on tarjottava Euroopan yhteisön virallisilla kielillä. Tiedot on yhteisymmärryksessä hyväksyntäviranomaisen kanssa annettava soveltuvassa asiakirjassa, kuten omistajan käsikirjassa tai huoltokirjassa.

    36 artikla

    Riippumattomille toimijoille annettavat tiedot

    Valmistajan on annettava riippumattomien toimijoiden käyttöön kaikki tekniset tiedot, joita tarvitaan ajoneuvojen korjaamiseksi ja ylläpitämiseksi, elleivät kyseiset tiedot kuulu tekijänoikeuksien piiriin tai ole salaista taitotietoa; siinä tapauksessa tietoja ei saa pidättää kilpailua vääristävällä tavalla. Tiedot (mukaan luettuina kaikki myöhemmät muutokset ja lisäykset) on annettava kohtuullista ja syrjimätöntä maksua vastaan, silloin kun se on asianmukaista, nopeasti ja oikeasuhteisella tavalla ja käytännöllisessä muodossa.

    Teknisiin tietoihin sisältyy muun muassa rajoittamaton mahdollisuus käyttää moottoriajoneuvon elektronisia valvonta- ja vianmääritysjärjestelmiä, näiden järjestelmien uudelleenohjelmointia käyttäen ajoneuvon valmistajan standardimenettelyjä ja tietoja, jotka ovat välttämättömiä vianmääritysvälineiden ja huoltotyökalujen suunnittelemisessa.

    37 artikla

    Ajoneuvojen turvallisuutta koskevien tietojen luottamuksellisuus

    Ajoneuvon valmistajalla on oikeus vaatia 36 artiklassa tarkoitetuilta toimijoilta sitovaa sopimusta, jolla suojataan ajoneuvojen turvallisuutta koskevien tietojen luottamuksellisuus.

    38 artikla

    Osien valmistajille tarkoitetut tiedot

    1.   Ajoneuvon valmistajan on tarjottava osien tai erillisten teknisten yksiköiden valmistajien saataville kaikki ne tiedot, joita tarvitaan osien tai erillisten teknisten yksiköiden EY-tyyppihyväksyntään; näihin tietoihin voi tarvittaessa sisältyä erillisdirektiivin liitteessä tai lisäyksessä erityisesti lueteltuja piirustuksia.

    Ajoneuvon valmistajalla on oikeus edellyttää osien tai erillisten teknisten yksiköiden valmistajilta sitovaa sopimusta, jolla suojataan muiden kuin julkisten sekä teollis- ja tekijänoikeuksien piiriin kuuluvien tietojen luottamuksellisuus.

    2.   EY-tyyppihyväksyntätodistuksen haltijana osien tai erillisten teknisten yksiköiden valmistajan, joka 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti asettaa käyttörajoituksia tai antaa erityisiä asennusehtoja taikka molempia, on annettava yksityiskohtaiset tiedot näistä ajoneuvon valmistajalle.

    Jos erillisdirektiivissä näin säädetään, osien tai erillisten teknisten yksiköiden valmistajan on annettava ohjeita käyttörajoituksista tai erityisistä asennusehdoista taikka molemmista valmistetun osan tai erillisen teknisen yksikön yhteydessä.

    XV LUKU

    TÄYTÄNTÖÖNPANOTOIMET JA MUUTOKSET

    39 artikla

    Täytäntöönpanotoimet ja tähän direktiiviin tai erillisdirektiiveihin tehtävät muutokset

    1.   Kunkin erillisdirektiivin täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet hyväksytään tämän direktiivin 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti ja kyseisessä erillisdirektiivissä annettuja sääntöjä noudattaen.

    2.   Muutokset tämän direktiivin liitteisiin tai liitteessä IV olevassa I osassa lueteltujen erillisdirektiivien säännöksiin, kun muutokset ovat tarpeen niiden mukauttamiseksi tieteellisen ja teknisen tiedon kehitykseen, on tehtävä 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

    3.   Kun päätöstä 97/836/EY sovellettaessa hyväksytään uusia UN/ECE-sääntöjä tai muutoksia nykyisiin UN/ECE-sääntöihin, joihin yhteisö on liittynyt, komissio muuttaa vastaavasti tämän direktiivin liitteitä 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

    4.   Jokaisen uuden erillisdirektiivin on sisällettävä tarvittavat muutokset tämän direktiivin liitteisiin.

    40 artikla

    Komitea

    1.   Komissiota avustaa tekninen komitea - moottoriajoneuvot (TCMV).

    2.   Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan neuvoston päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa ottaen huomioon kyseisen päätöksen 8 artiklan säännökset.

    Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa säädetty määräaika on kolme kuukautta.

    3.   Komitea vahvistaa oman työjärjestyksensä.

    XVI LUKU

    ILMOITUSMENETTELYT

    41 artikla

    Hyväksyntäviranomaisten, tutkimuslaitosten ja elinten ilmoittaminen

    1.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille seuraavat nimet ja osoitteet:

    a)

    hyväksyntäviranomaiset ja näiden vastuualueet,

    b)

    nimetyt tutkimuslaitokset sekä testausmenettelyt, joista kukin näistä laitoksista on vastuussa,

    c)

    elimet, jotka on hyväksytty arvioimaan ja seuraamaan säännöllisesti valmistajan menettelyitä tuotannon vaatimustenmukaisuuden valvomiseksi.

    2.   Valmistajaa tai sen puolesta toimivaa alihankkijaa ei saa nimetä tutkimuslaitokseksi, ellei erillisdirektiivissä tai vastaavassa UN/ECE-säännössä nimenomaisesti toisin säädetä.

    3.   Tutkimuslaitos voi hyväksyntäviranomaisen luvalla käyttää ulkopuolisten laitteita, myös valmistajan testaustiloja.

    4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tutkimuslaitoksen on oltava seuraavien standardien mukainen 1 kohdassa kuvatun toiminnan osalta:

    a)

    EN ISO 17025:2000 tutkimuslaitosten toimintaan sovellettavista yleisistä kriteereistä;

    b)

    EN 45004:1995 tai ISO/IEC 17020:1998 tarkastuksia suorittavien elinten toimintaan sovellettavista yleisistä kriteereistä testien valvontatoimien sekä tuotannon vaatimustenmukaisuuteen ja valvontamenettelyiden arviointiin liittyvien testien ja tarkistusten osalta;

    c)

    EN 45012:1989 tai ISO/IEC Guide 62:1996 laatujärjestelmien sertifiointia valmistajan toteuttamien hallintajärjestelmien osalta harjoittavien sertifiointielinten kriteereistä.

    5.   Kolmansien maiden laitoksia voidaan ilmoittaa tutkimuslaitoksiksi ainoastaan yhteisön ja kyseisen kolmannen maan välisen kahden- tai monenvälisen sopimuksen perusteella.

    XVII LUKU

    LOPPUSÄÄNNÖKSET

    42 artikla

    Siirtymäsäännökset

    1.   Ennen kuin tähän direktiiviin on tehty tarvittavat muutokset, jotta siihen voidaan sisällyttää ajoneuvot, jotka eivät vielä kuulu sen soveltamisalaan, tai jotta voitaisiin täydentää niitä hallinnollisia ja teknisiä säännöksiä, jotka koskevat muiden kuin M1-luokan pieninä sarjoina valmistetuja ajoneuvoja, ja jotta voitaisiin antaa yhdenmukaistetut hallinnolliset ja tekniset säännökset yksittäishyväksyntämenettelystä, ja ennen kuin 43 artiklassa säädetyt siirtymäajat ovat päättyneet, jäsenvaltioiden on edelleen myönnettävä kansallisia hyväksyntiä kyseisille ajoneuvoille sillä edellytyksellä, että ne perustuvat tässä direktiivissä säädettyihin yhdenmukaistettuihin teknisiin vaatimuksiin.

    2.   Kun ajoneuvon valmistaja tai yksittäishyväksyntätapauksessa sen omistaja on tehnyt hakemuksen ja toimittanut vaadittavat tiedot, kyseisen jäsenvaltion on täytettävä ja annettava tapauskohtaisesti joko tyyppihyväksyntätodistus tai yksittäishyväksyntätodistus. Todistus on annettava hakijalle.

    Muiden jäsenvaltioiden on samantyyppisistä ajoneuvoista hyväksyttävä oikeaksi todistettu kopio näytöksi siitä, että vaadittavat testit on suoritettu.

    3.   Jos jokin yksittäishyväksytty ajoneuvo on rekisteröitävä toisessa jäsenvaltiossa, kyseinen jäsenvaltio voi vaatia yksittäishyväksynnän myöntäneeltä hyväksyntäviranomaiselta kaikkia lisätietoja, joissa yksityiskohtaisesti selvitetään kyseisen ajoneuvon täyttämien teknisten vaatimusten luonnetta.

    4.   Ennen kun tämän direktiivin sovelmisalaan kuuluvia ajoneuvoja koskevat rekisteröinti- ja verotusjärjestelmät on yhdenmukaistettu jäsenvaltioissa, jäsenvaltiot voivat käyttää kansallisia tunnuksia, joilla helpotetaan ajoneuvojen rekisteröintiä ja verotusta niiden alueella. Tätä varten jäsenvaltiot voivat jaotella edelleen liitteessä III olevassa II osassa esitetyt versiot sillä edellytyksellä, että alajaottelussa käytetyt tiedot ilmaistaan selkeästi hyväksyntäasiakirjoissa tai ne voidaan johtaa hyväksyntäasiakirjoista pelkällä laskutoimituksella.

    43 artikla

    EY-tyyppihyväksynnän täytäntöönpanotoimenpiteet

    1.   Jäsenvaltioiden on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntiä uusille ajoneuvotyypeille liitteessä XVI annetuista päivämääristä alkaen.

    2.   Valmistajan pyynnöstä jäsenvaltiot voivat myöntää EY-tyyppihyväksynnän uusille ajoneuvotyypeille 42 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa annetusta päivämäärästä alkaen.

    3.    Edellä 25 artiklaa ei sovelleta uusiin ajoneuvoihin, jotka on hyväksytty tämän direktiivin mukaisesti vapaaehtoisuuden pohjalta, eikä ennen liitteen XVI neljännessä sarakkeessa annettuja päivämääriä uusiin ajoneuvoihin, joille on myönnetty kansallinen tyyppihyväksyntä ennen kyseisen liitteen kolmannessa sarakkeessa annettua päivämäärä tai joilla ei ole ollut hyväksyntää.

    4.   Edellä olevaa 1, 2 ja 3 kohtaa sovelletaan ainoastaan polttomoottorilla varustettuihin ajoneuvoihin. Näiden säännösten osalta hybridiajoneuvoja pidetään polttomoottorilla varustettuina ajoneuvoina

    5.   Tämä direktiivi ei tee mitättömäksi luokkaan M1 kuuluville ajoneuvoille ennen 45 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädettyä päivämäärää myönnettyjä EY-tyyppihyväksyntiä eikä estä tällaisten hyväksymisten laajentamista.

    6.   Jäsenvaltioiden on sovellettava tätä direktiiviä uusille järjestelmien, osien tai erillisten teknisten yksiköiden tyypeille myönnettäviin EY-hyväksyntiin 45 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassasäädetystä päivämäärästä alkaen.

    Tämä direktiivi ei tee mitättömäksi järjestelmille, osille tai erillisille teknisille yksiköille ennen 45 artiklassa säädettyä päivämäärää myönnettyjä EY-tyyppihyväksyntiä eikä estä tällaisten hyväksymisten laajentamista.

    44 artikla

    Arviointi

    1.   Jäsenvaltioiden on viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2007 ilmoitettava komissiolle tässä direktiivissä säädettyjen tyyppihyväksyntämenettelyiden soveltamisesta ja erityisesti monivaiheisesta prosessista. Komissio ehdottaa tarvittaessa muutoksia tyyppihyväksyntäprosessin parantamiseksi.

    2.    Komissio esittää 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen perusteella Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2007. Komissio voi tarvittaessa ehdottaa 43 artiklassa tarkoitettujen soveltamispäivämäärien lykkäämistä.

    45 artikla

    Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä

    1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään ...  (11). Niiden on toimitettava komissiolle viipymättä näiden säädösten teksti sekä kyseisten säädösten ja tämän direktiivin välinen vastaavuustaulukko.

    Kyseisiä säännöksiä sovelletaan ...  (12) lähtien.

    Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Niihin on myös sisällytettävä ilmoitus, jonka mukaan nykyisten lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten sisältämiä viittauksia tällä direktiivillä kumottavaan direktiiviin on pidettävä viittauksina tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten tällaiset viittaukset tehdään ja miten mainittu ilmoitus muotoillaan.

    2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa pääasialliset kansalliset säädökset kirjallisina komissiolle.

    46 artikla

    Kumottava säädös

    Kumotaan direktiivi 70/156/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä XVII olevassa A osassa luetelluilla direktiiveillä, [tämän direktiivin 45 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa mainitusta päivästä], sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden velvoitteita, jotka liittyvät määräaikoihin, jotka koskevat liitteessä XVII olevassa B osassa mainittujen direktiivien saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden soveltamista.

    Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin, ja ne luetaan tämän direktiivin liitteen XVIII vastaavuustaulukon mukaisesti.

    47 artikla

    Voimaantulo

    Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    48 artikla

    Osoitus

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty ... päivänä ... kuuta ...

    Euroopan parlamentin puolesta

    Puhemies

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja


    (1)  EUVL C ...

    (2)  EUVL C ...

    (3)  Euroopan parlamentin kanta 11. helmikuuta 2004.

    (4)  EYVL L 42, 23.2.1970, s. 1 , direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).

    (5)  EYVL L 225, 10.8.1992, s. 1.

    (6)  EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78.

    (7)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (8)  EYVL L 84, 28.3.1974, s. 10.

    (9)  EYVL L 124, 9.5.2002, s. 1.

    (10)  EYVL L 138, 1.6.1999, s. 57.

    (11)  12 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta.

    (12)  12 kuukautta ja yksi päivä tämän direktiivin voimaantulosta.

    LIITE

    LIITELUETTELO

    Liite I

    Täydellinen ilmoitusluettelo ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntää varten

    Liite II

    Ajoneuvoluokkien ja -tyyppien määrittäminen

    Liite III

    Ilmoituslomake ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntää varten

    Liite IV

    Luettelo ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntää varten täytettävistä vaatimuksista

     

    Lisäys:

    Luettelo EY-tyyppihyväksynnän vaatimuksista M1-luokkaan kuuluville, pieninä sarjoina valmistetuille ajoneuvoille

    Liite V

    Ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnässä noudatettavat menettelyt

    Liite VI

    EY-tyyppihyväksyntätodistus

     

    Lisäys:

    Luettelo erillisdirektiiveistä ja UN/ECE-säännöistä, joiden mukainen ajoneuvotyyppi on

    Liite VII

    EY-tyyppihyväksyntätodistuksen numerointijärjestelmä

     

    Lisäys: Osan ja erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki

    Liite VIII

    Testitulokset

    Liite IX

    EY-vaatimustenmukaisuustodistus

    Liite X

    Tuotannon vaatimustenmukaisuutta koskevat menettelyt

    Liite XI

    Erikoiskäyttöön tarkoitettujen ajoneuvojen luonne ja niitä koskevat määräykset

     

    Lisäys 1: Matkailuautot, ambulanssit, ruumisautot

     

    Lisäys 2: Panssariajoneuvot

     

    Lisäys 3: Muut erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot (mukaan luettuna matkailuperävaunut)

     

    Lisäys 4: Ajoneuvonosturit

    Liite XII

    Pienten sarjojen ja sarjan viimeisten ajoneuvojen enimmäismäärät

    Liite XIII

    Luettelo erillisdirektiivien mukaisesti myönnetyistä EY-tyyppihyväksynnöistä

    Liite XIV

    Monivaiheisessa EY-tyyppihyväksynnässä noudatettavat menettelyt

     

    Lisäys: Valmistajan lisäkilven malli

    Liite XV

    Ajoneuvon alkuperätodistus - Muun kuin M1-luokan perus-/keskeneräistä ajoneuvoa koskeva valmistajan ilmoitus

    Liite XVI

    Tämän direktiivin täytäntöönpanoaikataulu tyyppihyväksynnän osalta

    Liite XVII

    Määräajat kumottujen direktiivien saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä

    Liite XVIII

    Vastaavuustaulukko

    LIITE I (a)

    TÄYDELLINEN ILMOITUSLUETTELO AJONEUVON EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄÄ VARTEN

    Kaikki tässä direktiivissä ja erillisdirektiiveissä tarkoitetut ilmoituslomakkeet saavat koostua ainoastaan tämän täydellisen luettelon osista ja niissä on noudatettava tämän luettelon kohtien numerointijärjestelmää.

    Seuraavat tiedot on tarvittaessa toimitettava kolmena kappaleena ja niihin on liitettävä sisällysluettelo. Mahdolliset piirustukset on toimitettava sopivassa mittakaavassa ja riittävän yksityiskohtaisina A4-koossa tai tähän kokoon taitettuina. Mahdollisten valokuvien on oltava riittävän yksityiskohtaisia.

    Jos järjestelmissä, osissa tai erillisissä teknisissä yksiköissä on sähköohjattuja toimintoja, tiedot niiden suoritusarvoista on toimitettava.

    (Selittävät huomautukset löytyvät tämän liitteen viimeiseltä sivulta.)

    0.

    YLEISTÄ

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi: ...

    0.2.0.1.

    Alusta: ...

    0.2.0.2.

    Kori/koko ajoneuvo: ...

    0.2.1.

    Kaupallinen nimi (kaupalliset nimet) (jos saatavissa): ...

    0.3.

    Tyypin tunnistustavat, jos ne on merkitty ajoneuvoon/osaan/erilliseen tekniseen yksikköön (b) (1): ...

    0.3.0.1.

    Alusta: ...

    0.3.0.2.

    Kori/koko ajoneuvo: ...

    0.3.1.

    Näiden merkintöjen sijainti: ...

    0.3.1.1.

    Alusta: ...

    0.3.1.2.

    Kori/koko ajoneuvo: ...

    0.4.

    Ajoneuvoluokka (c): ...

    0.4.1.

    Niiden vaarallisten aineiden mukainen luokittelu (mukaiset luokittelut), joita ajoneuvo on tarkoitettu kuljettamaan: ...

    0.5.

    Valmistajan nimi ja osoite: ...

    0.6.

    Lakisääteisten kilpien sijainti ja kiinnitysmenetelmä ja ajoneuvon valmistenumeron sijainti

    0.6.1.

    Alustassa: ...

    0.6.2.

    Korissa: ...

    0.7.

    Osien ja erillisten teknisten yksiköiden osalta EY-tyyppihyväksyntämerkinnän sijainti ja kiinnitystapa: ...

    0.8.

    Kokoonpanotehtaan (kokoonpanotehtaiden) nimi (nimet) ja osoite (osoitteet): ...

    1.

    AJONEUVON YLEISET RAKENNEOMINAISUUDET

    1.1.

    Valokuvat tai piirustukset ajoneuvotyypistä: ...

    1.2.

    Koko ajoneuvon mittapiirustus: ...

    1.3.

    Akseleiden ja pyörien lukumäärä: ...

    1.3.1.

    Paripyörillä varustettujen akseleiden lukumäärä ja sijainti: ...

    1.3.2.

    Ohjaavien akseleiden lukumäärä ja sijainti: ...

    1.3.3.

    Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): ...

    1.4.

    Alusta (jos sellainen on) (yleispiirustus): ...

    1.5.

    Pitkittäispalkkien materiaali (d): ...

    1.6.

    Moottorin sijainti ja järjestely: ...

    1.7.

    Ohjaamo (etuohjaamo tai tavanomainen ohjaamo) (z): ...

    1.8.

    Ohjauksen kätisyys: vasen/oikea (1).

    1.8.1.

    Ajoneuvo on varustettu siten, että sillä voi ajaa oikeanpuoleisessa/vasemmanpuoleisessa (1) liikenteessä.

    1.9.

    Ilmoitettava, onko ajoneuvo tarkoitettu vetämään puoliperävaunua tai muita perävaunuja ja onko perävaunu puoliperävaunu, varsinainen perävaunu vai keskiakseliperävaunu sekä eriteltävä lämpötilasäädeltyyn tavarankuljetukseen suunnitellut ajoneuvot: ...

    2.

    MASSAT JA MITAT (e) (kg:ina, mm:inä) (viitataan piirustukseen tarvittaessa)

    2.1.

    Akseliväli(t) (täysin kuormitettuna) (f): ...

    2.1.1.

    Puoliperävaunujen osalta

    2.1.1.1.

    Puoliperävaunun vetotapin akselin ja puoliperävaunun takimmaisen kohdan välinen etäisyys: ...

    2.1.1.2.

    Puoliperävaunun vetotapin akselin ja puoliperävaunun minkä tahansa edessä olevan kohdan välinen enimmäisetäisyys: ...

    2.1.1.3.

    Puoliperävaunun erikoisakseliväli (siten kuin se on määritelty direktiivin 97/27/EY liitteessä I olevassa 7.6.1.2. kohdassa): ...

    2.2.

    Puoliperävaunun vetoautojen osalta

    2.2.1.

    Vetopöydän etäisyys akseliston painopisteestä (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys; keskeneräisen ajoneuvon osalta ilmoitetaan sallitut arvot) (g): ...

    2.2.2.

    Vetopöydän (standardoitu) enimmäiskorkeus (h): ...

    2.3.

    Akselien raideväli(t) ja -leveys (-leveydet)

    2.3.1.

    Kunkin ohjaavan akselin raideväli (i): ...

    2.3.2.

    Kaikkien muiden akseleiden raideväli (i): ...

    2.3.3.

    Leveimmän taka-akselin leveys: ...

    2.3.4.

    Etumaisen akselin leveys (renkaiden uloimmasta reunasta mitattuna lukuun ottamatta renkaiden pullistumia lähellä maanpintaa): ...

    2.4.

    Ajoneuvon mittojen alue (äärimitat)

    2.4.1.

    Ilman koria olevan alustan osalta

    2.4.1.1.

    Pituus (j): ...

    2.4.1.1.1.

    Suurin sallittu pituus: ...

    2.4.1.1.2.

    Pienin sallittu pituus: ...

    2.4.1.2.

    Leveys (k): ...

    2.4.1.2.1.

    Suurin sallittu leveys: ...

    2.4.1.2.2.

    Pienin sallittu leveys: ...

    2.4.1.3.

    Korkeus (ajokunnossa) (l) (jos pyöräntuentaa voidaan säätää korkeussuunnassa, ilmoitetaan tavallinen ajoasento): ...

    2.4.1.4.

    Etuylitys (m): ...

    2.4.1.4.1.

    Lähestymiskulma (na): ... astetta.

    2.4.1.5.

    Takaylitys (n): ...

    2.4.1.5.1.

    Jättökulma (nb): ... astetta.

    2.4.1.5.2.

    Kytkentäkohdan pienin ja suurin sallittu ylitys (nd): ...

    2.4.1.6.

    Maavara (sellaisena kuin se liitteessä II olevan A jakson 4.5 kohdassa määritellään)

    2.4.1.6.1.

    Akselien välillä: ...

    2.4.1.6.2.

    Etuakselin (etuakselien) kohdalla: ...

    2.4.1.6.3.

    Taka-akselin (taka-akselien) kohdalla: ...

    2.4.1.7.

    Ramppikulma (nc): ... astetta.

    2.4.1.8.

    Korin ja/tai sisusteiden ja/tai varusteiden ja/tai hyötykuorman painopisteen äärimmäiset sallitut sijainnit: ...

    2.4.2.

    Alustat, joissa on kori

    2.4.2.1.

    Pituus (j): ...

    2.4.2.1.1.

    Kuormausalueen pituus: ...

    2.4.2.2.

    Leveys (k): ...

    2.4.2.2.1.

    Seinien paksuus (lämpötilasäädeltyyn tavarankuljetukseen suunniteltujen ajoneuvojen osalta): ...

    2.4.2.3.

    Korkeus (ajokunnossa) (l) (jos pyöräntuentaa voidaan säätää korkeussuunnassa, ilmoitetaan tavallinen ajoasento): ...

    2.4.2.4.

    Etuylitys (m): ...

    2.4.2.4.1.

    Lähestymiskulma (na): ... astetta.

    2.4.2.5.

    Takaylitys (n): ...

    2.4.2.5.1.

    Jättökulma (nb): ... astetta.

    2.4.2.5.2.

    Kytkentäkohdan pienin ja suurin sallittu ylitys (nd): ...

    2.4.2.6.

    Maavara (sellaisena kuin se liitteessä II olevan A jakson 4.5 kohdassa määritellään)

    2.4.2.6.1.

    Akselien välillä: ...

    2.4.2.6.2.

    Etuakselin (etuakselien) kohdalla: ...

    2.4.2.6.3.

    Taka-akselin (taka-akselien) kohdalla: ...

    2.4.2.7.

    Ramppikulma (nc): ... astetta.

    2.4.2.8.

    Hyötykuorman painopisteen äärimmäiset sallitut sijainnit (kun on kyse epätasaisesti jakautuneesta kuormasta): ...

    2.4.2.9.

    (M2- ja M3-luokan) ajoneuvon painopisteen äärimmäiset sijainnit teknisesti suurimmalla sallitulla kuormalla pituus-, sivu- ja pystysuunnassa: ...

    2.4.3.

    Ilman alustaa hyväksytyn korin osalta (M2- ja M3-luokan ajoneuvot)

    2.4.3.1.

    Pituus (j): ...

    2.4.3.2.

    Leveys (k): ...

    2.4.3.3.

    Nimelliskorkeus (ajokunnossa) (l) suunnitellun alustatyypin (-tyyppien) osalta (jos pyöräntuentaa voidaan säätää korkeussuunnassa, ilmoitetaan tavallinen ajoasento): ...

    2.5.

    Ajoneuvon alustan massa (ilman ohjaamoa, jäähdytysnestettä, öljyjä, polttoainetta, varapyörää, työkaluja ja kuljettajaa): ...

    2.5.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: ...

    2.6.

    Ajoneuvon massa ajokunnossa koreineen ja, jos kyseessä on muuhun kuin M1-luokkaan kuuluva vetoajoneuvo, kytkentälaitteineen, jos valmistaja on sellaisen asentanut, tai alustan massa taikka alustan massa ohjaamon kanssa ilman koria ja/tai kytkentälaitetta, jos valmistaja ei asenna koria ja/tai kytkentälaitetta (mukaan luettuna nesteet, työkalut, varapyörä, jos sellainen on asennettu, ja kuljettaja sekä, kun kyseessä on linja-auto, henkilökunnan jäsenen massa, jos ajoneuvossa on istuin henkilökunnan jäsenelle) (o) (kunkin variantin suurin ja pienin arvo): ...

    2.6.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus (kunkin variantin suurin ja pienin arvo): .

    2.7.

    Keskeneräisen ajoneuvon osalta valmistajan ilmoittama valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: ...

    2.7.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus: ...

    2.8.

    Valmistajan ilmoittama suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna (y) (*): ...

    2.8.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus (*): ...

    2.9.

    Kunkin akselin suurin teknisesti sallittu akselimassa: ...

    2.10.

    Kunkin akseliryhmän suurin teknisesti sallittu akselimassa: ...

    2.11.

    Moottoriajoneuvojen suurin teknisesti sallittu hinattava massa:

    2.11.1.

    Varsinainen perävaunu: ...

    2.11.2.

    Puoliperävaunu: ...

    2.11.3.

    Keskiakseliperävaunu: ...

    2.11.3.1.

    Kytkentäylityksen (p) ja akselivälin suurin suhde: ...

    2.11.3.2.

    Suurin V-arvo: ... kN.

    2.11.4.

    Suurin teknisesti sallittu yhdistelmän kokonaismassa (*): ...

    2.11.5.

    Ajoneuvo soveltuu/ei sovellu (1) kuorman vetoon (direktiivin 77/389/ETY liitteessä II oleva 1.2 kohta).

    2.11.6.

    Jarruttoman perävaunun suurin massa: ...

    2.12.

    Ajoneuvon kytkentäkohtaan kohdistuva suurin teknisesti sallittu pystysuora kuormitus/massa

    2.12.1.

    moottoriajoneuvossa: ...

    2.12.2.

    puoliperävaunussa tai keskiakseliperävaunussa: ...

    2.12.3.

    Suurin sallittu kytkentälaitteen massa (jos valmistaja ei asenna kytkentälaitetta): ...

    2.13.

    Pyyhkäisyala: ...

    2.14.

    Moottoritehon ja suurimman massan suhde: ... kW/kg.

    2.14.1.

    Moottoritehon ja suurimman teknisesti sallitun kuormitetun yhdistelmän kokonaismassan suhde (sellaisena kuin se on määritelty direktiivin 97/27/EY liitteessä I olevassa 7.10 kohdassa): ... kW/kg.

    2.15.

    Mäestälähtökyky (perävaunuun kytkemätön ajoneuvo) (+++): ... %.

    2.16.

    Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä (valinnainen - jos arvot on annettu, ne on tarkistettava direktiivin 97/27/EY liitteessä IV olevien vaatimusten mukaisesti): ...

    2.16.1.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu kokonaismassa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.2.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa kutakin akselia kohti ja, jos kyseessä on puoliperävaunu tai keskiakseliperävaunu, valmistajan ilmoittama kytkentäkohtaan kohdistuva suunniteltu kuorma, jos tämä kuorma on pienempi kuin suurin teknisesti sallittu niiden kytkentäkohtaan kohdistuva massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.3.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa kutakin akseliryhmää kohti (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.4.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu hinattava massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.5.

    Yhdistelmän suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    3.

    MOOTTORI (q) (Jos kyseessä on ajoneuvo, joka kulkee joko bensiinillä, dieselöljyllä jne. tai myös muun polttoaineen yhdistelmällä, kohdat toistetaan (+))

    3.1.

    Valmistaja: ...

    3.1.1.

    Valmistajan merkitsemä moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    3.2.

    Polttomoottori

    3.2.1.

    Moottorin ominaisuudet

    3.2.1.1.

    Toimintaperiaate: otto/diesel, neli/kaksitahtinen (1)

    3.2.1.2.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    3.2.1.2.1.

    Halkaisija (r): ... mm

    3.2.1.2.2.

    Iskunpituus (r): ... mm

    3.2.1.2.3.

    Sytytysjärjestys: ...

    3.2.1.3.

    Sylinteritilavuus (s): ... cm3

    3.2.1.4.

    Puristussuhde (2): ...

    3.2.1.5.

    Piirustukset palotilasta, männänpäästä ja, kun on kyse ottomoottoreista, männänrenkaista:

    3.2.1.6.

    Moottorin nimellinen joutokäyntinopeus (2): ... rpm

    3.2.1.6.1.

    Moottorin suuri joutokäyntinopeus (2): ... rpm

    3.2.1.7.

    Valmistajan ilmoittama hiilimonoksidipitoisuus pakokaasun tilavuudesta moottorin käydessä joutokäyntiä (ainoastaan ottomoottorit) (2): ... %

    3.2.1.8.

    Suurin nettoteho (suurimmat nettotehot) (t): kW pyörintänopeudella rpm (valmistajan ilmoittama arvo)

    3.2.1.9.

    Valmistajan ilmoittama moottorin suurin sallittu pyörintänopeus: ... rpm

    3.2.1.10.

    Suurin nettovääntömomentti (t): Nm pyörintänopeudella rpm (valmistajan ilmoittama arvo)

    3.2.2.

    Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu/etanoli... (1)

    3.2.2.1.

    RON-luku, lyijyä sisältävä: ...

    3.2.2.2.

    RON-luku, lyijytön: ...

    3.2.2.3.

    Polttonestesäiliön täyttöaukko: rajoitettu täyttöaukko/merkintä (1)

    3.2.3.

    Polttonestesäiliö(t)

    3.2.3.1.

    Polttoaineen käyttösäiliö(t)

    3.2.3.1.1.

    Lukumäärä, tilavuus, materiaali: ...

    3.2.3.1.2.

    Piirustukset ja tekninen kuvaus säiliö(i)stä, myös kaikista ilmastointi- ja tuuletusjärjestelmien liittimistä ja putkista, lukoista, venttiileistä sekä kiinnityslaitteista: ...

    3.2.3.1.3.

    Piirustus, jossa selvästi esitetään säiliön (säiliöiden) sijainti ajoneuvossa: ...

    3.2.3.2.

    Polttoaineen varasäiliö(t)

    3.2.3.2.1.

    Lukumäärä, tilavuus, materiaali: ...

    3.2.3.2.2.

    Piirustukset ja tekninen kuvaus säiliö(i)stä, myös kaikista ilmastointi- ja tuuletusjärjestelmien liittimistä ja putkista, lukoista, venttiileistä sekä kiinnityslaitteista: ...

    3.2.3.2.3.

    Piirustus, jossa selvästi esitetään säiliön (säiliöiden) sijainti ajoneuvossa: ...

    3.2.4.

    Polttoaineen syöttö

    3.2.4.1.

    Kaasuttimella (kaasuttimilla): kyllä/ei (1)

    3.2.4.1.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.4.1.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.4.1.3.

    Lukumäärä: ...

    3.2.4.1.4.

    Säädöt (2)

    3.2.4.1.4.1.

    Suuttimet: ...

    Tai käyrä polttoaineen syötöstä ilmavirtauksen funktiona ja säädöt, jotka vaaditaan tällä käyrällä pysymiseksi.

    3.2.4.1.4.2.

    Kaasuttimen kurkut: ...

    3.2.4.1.4.3.

    Kohokammion pinnankorkeus: ...

    3.2.4.1.4.4.

    Kohon massa: ...

    3.2.4.1.4.5.

    Kohon neula: ...

    3.2.4.1.5.

    Kylmäkäynnistysjärjestelmä: käsikäyttöinen/automaattinen (1)

    3.2.4.1.5.1.

    Toimintaperiaate (toimintaperiaatteet): ...

    3.2.4.1.5.2.

    Toimintarajat/säädöt (1) (2): ...

    3.2.4.2.

    Polttoaineen ruiskutuksella (ainoastaan dieselmoottorit): kyllä/ei (1)

    3.2.4.2.1.

    Järjestelmän kuvaus: ...

    3.2.4.2.2.

    Toimintaperiaate: suora ruiskutus/esikammio/pyörrekammio (1)

    3.2.4.2.3.

    Ruiskutuspumppu

    3.2.4.2.3.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.4.2.3.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.4.2.3.3.

    Suurin polttoaineen virtausmäärä (1) (2): mm3/isku tai jakso pumpun pyörintänopeudella: rpm tai vaihtoehtoisesti ominaiskaavio: ...

    3.2.4.2.3.4.

    Ruiskutuksen ennakkosäätölaite (2): ...

    3.2.4.2.3.5.

    Ruiskutusennakon käyrä (2): ...

    3.2.4.2.3.6.

    Kalibrointimenettely: testipenkki/moottori (1)

    3.2.4.2.4.

    Säädin

    3.2.4.2.4.1.

    Tyyppi: ...

    3.2.4.2.4.2.

    Ryntäysnopeus

    3.2.4.2.4.2.1.

    Ryntäysnopeus kuormitettuna: ... rpm

    3.2.4.2.4.2.2.

    Ryntäysnopeus kuormittamattomana: ... rpm

    3.2.4.2.5.

    Ruiskutusputkisto

    3.2.4.2.5.1.

    Pituus: ... mm

    3.2.4.2.5.2.

    Sisähalkaisija: ... mm

    3.2.4.2.6.

    Ruiskutussuutin (ruiskutussuuttimet)

    3.2.4.2.6.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.4.2.6.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.4.2.6.3.

    Avautumispaine (2): ... kPa tai ominaiskaavio (2): ...

    3.2.4.2.7.

    Kylmäkäynnistysjärjestelmä

    3.2.4.2.7.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.4.2.7.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.4.2.7.3.

    Kuvaus: ...

    3.2.4.2.8.

    Apukäynnistyslaite

    3.2.4.2.8.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.4.2.8.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.4.2.8.3.

    Järjestelmän kuvaus: ...

    3.2.4.2.9.

    Elektroninen ohjauslaite

    3.2.4.2.9.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.4.2.9.2.

    Järjestelmän kuvaus: ...

    3.2.4.3.

    Polttoaineen suihkutuksella (ainoastaan ottomoottorit): kyllä/ei (1)

    3.2.4.3.1.

    Toimintaperiaate: imusarja (yksi/monipiste (1)/suorasuihkutus/muu (määritellään)) (1): ...

    3.2.4.3.2.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.4.3.3.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.4.3.4.

    Järjestelmän kuvaus

    3.2.4.3.4.1.

    Ohjausyksikön tyyppi tai lukumäärä: ...

    Muiden kuin jatkuvaruiskutteisten järjestelmien osalta annetaan vastaavat tiedot.

    3.2.4.3.4.2.

    Polttoaineen säätimen tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.3.

    Ilmanvirtausanturin tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.4.

    Polttoaineen jakajan tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.5.

    Paineensäätimen tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.6.

    Mikrokytkimen tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.7.

    Joutokäynnin säätöruuvin tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.8.

    Kuristustilan tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.9.

    Veden lämpötila-anturin tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.10.

    Ilman lämpötila-anturin tyyppi: ...

    3.2.4.3.4.11.

    Ilman lämpötilakytkimen tyyppi: ...

    3.2.4.3.5.

    Suihkutussuuttimet: avautumispaine(2): ... kPa tai ominaiskäyrä: ...

    3.2.4.3.6.

    Suihkutuksen ennakkosäätölaite: ...

    3.2.4.3.7.

    Kylmäkäynnistysjärjestelmä

    3.2.4.3.7.1.

    Toimintaperiaate (toimintaperiaatteet): ...

    3.2.4.3.7.2.

    Toimintarajat/säädöt (1) (2): ...

    3.2.4.4.

    Syöttöpumppu

    3.2.4.4.1.

    Paine (2): ... kPa tai ominaiskaavio (2): ...

    3.2.5.

    Sähköjärjestelmä

    3.2.5.1.

    Nimellisjännite: ... V, positiivinen/negatiivinen maatto (1)

    3.2.5.2.

    Generaattori

    3.2.5.2.1.

    Tyyppi: ...

    3.2.5.2.2.

    Nimellisteho: ... VA

    3.2.6.

    Sytytys

    3.2.6.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.6.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.6.3.

    Toimintaperiaate: ...

    3.2.6.4.

    Sytytysennakkokäyrä (2): ...

    3.2.6.5.

    Staattinen sytytyksen ajoitus (2): ... astetta ennen yläkuolokohtaa

    3.2.6.6.

    Katkojan kärkiväli (2): ... mm

    3.2.6.7.

    Katkojan kosketuskulma (2): ... astetta

    3.2.7.

    Jäähdytysjärjestelmä: neste/ilma (1)

    3.2.7.1.

    Moottorin lämpötilan ohjausmekanismin nimellinen asetusarvo

    3.2.7.2.

    Neste

    3.2.7.2.1.

    Nesteen tyyppi: ...

    3.2.7.2.2.

    Kiertopumppu (kiertopumput): kyllä/ei (1)

    3.2.7.2.3.

    Ominaisuudet: ... tai

    3.2.7.2.3.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.7.2.3.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.7.2.4.

    Välityssuhde (välityssuhteet): ...

    3.2.7.2.5.

    Tuulettimen ja sen käyttömekanismin kuvaus: ...

    3.2.7.3.

    Ilma

    3.2.7.3.1.

    Puhallin: kyllä/ei (1)

    3.2.7.3.2.

    Ominaisuudet: ... tai

    3.2.7.3.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.7.3.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.7.3.3.

    Välityssuhde (välityssuhteet): ...

    3.2.8.

    Imujärjestelmä

    3.2.8.1.

    Ahdin: kyllä/ei (1)

    3.2.8.1.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.8.1.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.8.1.3.

    Järjestelmän kuvaus (esim. suurin ahtopaine: ... kPa; ohivirtausläppä, jos sellainen on): ...

    3.2.8.2.

    Välijäähdytin: kyllä/ei (1)

    3.2.8.3.

    Imun alipaine moottorin nimellispyörintänopeudella ja 100 prosentin kuormituksella

     

    pienin sallittu: ... kPa

     

    suurin sallittu: ... kPa

    3.2.8.4.

    Imuputkien ja niiden apulaitteiden kuvaus ja piirustukset (kokoojakammio, lämmityslaite, lisäimuaukot jne.): ...

    3.2.8.4.1.

    Imusarjan kuvaus (myös piirustukset ja/tai valokuvat): ...

    3.2.8.4.2.

    Ilmansuodatin, piirustukset: ... tai

    3.2.8.4.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.8.4.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.8.4.3.

    Imuäänen vaimennin, piirustukset: ... tai

    3.2.8.4.3.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.8.4.3.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.9.

    Pakojärjestelmä

    3.2.9.1.

    Pakosarjan kuvaus ja/tai piirustus: ...

    3.2.9.2.

    Pakojärjestelmän kuvaus ja/tai piirustus: ...

    3.2.9.3.

    Suurin sallittu pakokaasun vastapaine moottorin nimellispyörintänopeudella ja 100 prosentin kuormituksella: ... kPa

    3.2.9.4.

    Pakokaasun äänenvaimennin (äänenvaimentimet): Edessä, keskellä ja takana olevan vaimentimen osalta: rakenne, tyyppi, merkintä; milloin oleellista ulkopuolisen melun kannalta: melua rajoittavat toimenpiteet moottoritilassa ja moottorissa: ...

    3.2.9.5.

    Pakoaukon sijainti: ...

    3.2.9.6.

    Kuitumaisia aineita sisältävä pakoäänen vaimennin: ...

    3.2.10.

    Imu- ja pakoaukkojen pienimmät poikkipinnat: ...

    3.2.11.

    Venttiilien ajoitus tai vastaavat tiedot

    3.2.11.1.

    Suurin venttiilin nosto, avautumis- ja sulkeutumiskulmat tai vaihtoehtoisten jakojärjestelmien ajoituksen yksityiskohdat ylä- ja alakuolokohtaan nähden: ...

    3.2.11.2.

    Vertailu- ja/tai säätöalueet (1): ...

    3.2.12.

    Ilman pilaantumisen estämiseksi suoritetut toimenpiteet

    3.2.12.1.

    Laitteet kampikammiokaasujen kierrättämiseksi (kuvaus ja piirustukset): ...

    3.2.12.2.

    Muut pakokaasunpuhdistuslaitteet (jos sellaisia on eikä niitä mainita muussa kohdassa)

    3.2.12.2.1.

    Katalysaattori: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.1.1.

    Katalysaattoreiden ja katalyyttielementtien lukumäärä: ...

    3.2.12.2.1.2.

    Katalysaattorin (katalysaattoreiden) mitat, muoto ja tilavuus: ...

    3.2.12.2.1.3.

    Katalysaattorin toimintatapa: ...

    3.2.12.2.1.4.

    Jalometallien kokonaissisältö: ...

    3.2.12.2.1.5.

    Suhteellinen pitoisuus: ...

    3.2.12.2.1.6.

    Substraatti (rakenne ja materiaali): ...

    3.2.12.2.1.7.

    Kennotiheys: ...

    3.2.12.2.1.8.

    Katalysaattorin (katalysaattoreiden) kotelointityyppi: ...

    3.2.12.2.1.9.

    Katalysaattorin (katalysaattoreiden) sijainti (paikka ja vertailuetäisyys pakojärjestelmässä): ...

    3.2.12.2.1.10.

    Lämpökilpi: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.2.

    Happianturi: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.2.1.

    Tyyppi: ...

    3.2.12.2.2.2.

    Sijainti: ...

    3.2.12.2.2.3.

    Säätöalue: ...

    3.2.12.2.3.

    Ilman suihkutus: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.3.1.

    Tyyppi (ilmapulssi, ilmapumppu jne.): ...

    3.2.12.2.4.

    Pakokaasun takaisinkierrätys: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.4.1.

    Ominaisuudet (virtausmäärä jne.): ...

    3.2.12.2.5.

    Haihtumispäästöjen valvontajärjestelmä: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.5.1.

    Laitteiden yksityiskohtainen kuvaus ja niiden viritystila: ...

    3.2.12.2.5.2.

    Piirustus haihtumispäästöjen valvontajärjestelmästä: ...

    3.2.12.2.5.3.

    Piirustus hiilisäiliöstä: ...

    3.2.12.2.5.4.

    Säiliössä olevan hiilen massa: ... g

    3.2.12.2.5.5.

    Polttonestesäiliön kaavio tilavuus- ja materiaalitietoineen: ...

    3.2.12.2.5.6.

    Piirustus polttonestesäiliön ja pakojärjestelmän välisestä lämpökilvestä: ...

    3.2.12.2.6.

    Hiukkasloukku: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.6.1.

    Hiukkasloukun mitat, muoto ja tilavuus: ...

    3.2.12.2.6.2.

    Hiukkasloukun tyyppi ja rakenne: ...

    3.2.12.2.6.3.

    Sijainti (vertailuetäisyys pakojärjestelmässä): ...

    3.2.12.2.6.4.

    Talteenottomenetelmä tai -järjestelmä, kuvaus ja/tai piirustus: ...

    3.2.12.2.7.

    Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-järjestelmä): kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.7.1.

    Kirjallinen kuvaus ja/tai piirros vianilmaisimesta: ...

    3.2.12.2.7.2.

    Luettelo kaikista sisäisen valvontajärjestelmän valvomista osista ja niiden tarkoituksesta: ...

    3.2.12.2.7.3.

    Kirjallinen kuvaus (toiminnan perusperiaatteet) seuraavista:

    3.2.12.2.7.3.1

    Ottomoottorit (1):

    3.2.12.2.7.3.1.1.

    Katalysaattorin valvonta (1): ...

    3.2.12.2.7.3.1.2.

    Sytytyskatkojen havaitseminen (1): ...

    3.2.12.2.7.3.1.3.

    Happianturin valvonta (1): ...

    3.2.12.2.7.3.1.4.

    Muut osat, joita sisäinen valvontajärjestelmä valvoo (1): ...

    3.2.12.2.7.3.2.

    Dieselmoottorit (1):

    3.2.12.2.7.3.2.1.

    Katalysaattorin valvonta (1): ...

    3.2.12.2.7.3.2.2.

    Hiukkasloukun valvonta (1): ...

    3.2.12.2.7.3.2.3.

    Sähköisen polttoaineensyöttöjärjestelmän valvonta (1): ...

    3.2.12.2.7.3.2.4.

    Muut osat, joita sisäinen valvontajärjestelmä valvoo (1): ...

    3.2.12.2.7.4.

    Vianilmaisimen aktivoitumisehdot (kiinteä ajokertamäärä tai tilastollinen menetelmä): ...

    3.2.12.2.7.5.

    Luettelo kaikista sisäisen valvontajärjestelmän tulostuskoodeista ja tietojen esitysmuodosta (selityksin varustettuna): ...

    3.2.12.2.8.

    Muut järjestelmät (kuvaus ja toiminta): ...

    3.2.13.

    Absorptiokertoimen tunnuksen sijainti (ainoastaan dieselmoottorit): ...

    3.2.14.

    Polttoaineen kulutuksen vähentämiseksi suunniteltujen laitteiden ominaisuudet (jos niitä ei ilmoiteta muissa kohdissa): ...

    3.2.15.

    Nestekaasun syöttöjärjestelmä: kyllä/ei (1)

    3.2.15.1.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin 70/221/ETY mukaisesti (kun direktiiviä muutetaan niin, että sen soveltamisalaan kuuluvat myös kaasumaisten polttoaineiden säiliöt): ...

    3.2.15.2.

    Moottorin hallinnan elektroninen valvontayksikkö nestekaasusyötön osalta

    3.2.15.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.15.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.15.2.3.

    Päästöihin liittyvät säätömahdollisuudet: ...

    3.2.15.3.

    Lisäasiakirjat

    3.2.15.3.1.

    Kuvaus katalysaattorin suojauksesta vaihdettaessa polttoaine bensiinistä nestekaasuun tai päinvastoin: ...

    3.2.15.3.2.

    Järjestelmän kokoonpano (sähkökytkennät, tyhjökytkennät, tasausputket jne.): ...

    3.2.15.3.3.

    Tunnuksen piirros: ...

    3.2.16.

    Maakaasun syöttöjärjestelmä: kyllä/ei (1)

    3.2.16.1.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin 70/221/ETY mukaisesti (kun direktiiviä muutetaan niin, että sen soveltamisalaan kuuluvat myös kaasumaisten polttoaineiden säiliöt): ...

    3.2.16.2.

    Moottorin hallinnan elektroninen valvontayksikkö maakaasusyötön osalta:

    3.2.16.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.2.16.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.2.16.2.3.

    Päästöihin liittyvät säätömahdollisuudet: ...

    3.2.16.3.

    Lisäasiakirjat

    3.2.16.3.1.

    Kuvaus katalysaattorin suojauksesta vaihdettaessa polttoaine bensiinistä maakaasuun tai päinvastoin: ...

    3.2.16.3.2.

    Järjestelmän kokoonpano (sähkökytkennät, tyhjökytkennät, tasausputket jne.): ...

    3.2.16.3.3.

    Tunnuksen piirros: ...

    3.3.

    Sähkömoottori

    3.3.1.

    Tyyppi (käämitys, magnetointi): ...

    3.3.1.1.

    Suurin teho tunnin ajan: ... kW

    3.3.1.2.

    Käyttöjännite: ... V

    3.3.2.

    Akku

    3.3.2.1.

    Kennojen lukumäärä: ...

    3.3.2.2.

    Massa: ... kg

    3.3.2.3.

    Varauskyky: ... Ah (ampeeritunteina)

    3.3.2.4.

    Sijainti: ...

    3.4.

    Muut moottorit ja niiden yhdistelmät (tällaisten moottoreiden osien ominaisuudet): ...

    3.5.

    CO2-päästöt/polttoaineen kulutus (u) (valmistajan ilmoittama arvo)

    3.5.1.

    CO2-päästöjen massa

    3.5.1.1.

    CO2-päästöjen massa (kaupunkiolosuhteissa): ... g/km

    3.5.1.2.

    CO2-päästöjen massa (muissa kuin kaupunkiolosuhteissa): ... g/km

    3.5.1.3.

    CO2-päästöjen massa (yhdistetty): ... g/km

    3.5.2.

    Polttoaineen kulutus

    3.5.2.1.

    Polttoaineen kulutus (kaupunkiolosuhteissa): ... l/100 km/m3/100 km (1)

    3.5.2.2.

    Polttoaineen kulutus (muissa kuin kaupunkiolosuhteisissa): ... l/100 km/m3/100 km (1)

    3.5.2.3.

    Polttoaineen kulutus (yhdistetty): ... l/100 km/m3/100 km (1)

    3.6.

    Valmistajan sallimat lämpötilat

    3.6.1.

    Jäähdytysjärjestelmä

    3.6.1.1.

    Nestejäähdytys

     

    Suurin lämpötila poistokanavassa: ... K

    3.6.1.2.

    Ilmajäähdytys

    3.6.1.2.1.

    Vertailukohta: ...

    3.6.1.2.2.

    Suurin lämpötila vertailukohdassa: ... K

    3.6.2.

    Välijäähdyttimen suurin ulostulolämpötila: ... K

    3.6.3.

    Pakokaasujen suurin lämpötila pakoputk(i)en ja pakosarjan ulkolaipan (ulkolaippojen) liitoskohdassa: ... K

    3.6.4.

    Polttoaineen lämpötila

     

    pienin: ... K

     

    suurin: ... K

    3.6.5.

    Voiteluaineen lämpötila

     

    pienin: ... K

     

    suurin: ... K

    3.7.

    Moottorin käyttämät laitteet

     

    Suurin sallittu direktiivin 80/1269/ETY liitteessä I olevassa 5.1.1 kohdassa tarkoitettujen laitteiden ottama teho samassa kohdassa esitetyissä käyttöolosuhteissa jokaisella direktiivin 88/77/ETY liitteessä III olevassa 4.1 kohdassa tarkoitetulla moottorin pyörintänopeudella.

    3.7.1.

    Joutokäynnillä: ... kW

    3.7.2.

    Välinopeudella: ... kW

    3.7.3.

    Nimellisnopeudella: ... kW

    3.8.

    Voitelujärjestelmä

    3.8.1.

    Järjestelmän kuvaus

    3.8.1.1.

    Voiteluainesäiliön sijainti: ...

    3.8.1.2.

    Syöttöjärjestelmä (pumppu/ruiskutus imusarjaan/sekoitus polttoaineeseen jne.) (1)

    3.8.2.

    Voitelupumppu

    3.8.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.8.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.8.3.

    Sekoitus polttoaineeseen

    3.8.3.1.

    Prosenttiosuus: ...

    3.8.4.

    Öljynjäähdytin: kyllä/ei (1)

    3.8.4.1.

    Piirustus (piirustukset): ... tai

    3.8.4.1.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.8.4.1.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.

    KAASUKÄYTTÖISET MOOTTORIT (Jos järjestelmän kokoonpano on erilainen, annetaan vastaavat tiedot.)

    3.9.1.

    Polttoaine: nestekaasu/H-ryhmän maakaasu/L-ryhmän maakaasu/HL-ryhmän maakaasu (1)

    3.9.2.

    Paineensäädin (paineensäätimet) tai höyrystin/paineensäädin (paineensäätimet) (1)

    3.9.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.2.3.

    Paineenalennusvaiheiden lukumäärä: ...

    3.9.2.4.

    Viimeisen vaiheen paine

     

    pienin: ... kPa

     

    suurin: ... kPa

    3.9.2.5.

    Pääasiallisten säätöpisteiden lukumäärä: ...

    3.9.2.6.

    Joutokäynnin säätöpisteiden lukumäärä: ...

    3.9.2.7.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.3.

    Polttoaineen syöttöjärjestelmä: sekoitusyksikkö/kaasuruiskutus/nesteruiskutus/suoraruiskutus (1)

    3.9.3.1.

    Seoksen säätö: ...

    3.9.3.2.

    Järjestelmän kuvaus ja/tai kaavio ja piirustukset: ...

    3.9.3.3.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.4.

    Sekoitusyksikkö

    3.9.4.1.

    Lukumäärä: ...

    3.9.4.2.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.4.3.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.4.4.

    Sijainti: ...

    3.9.4.5.

    Säätömahdollisuudet: ...

    3.9.4.6.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.5.

    Imusarjaruiskutus

    3.9.5.1.

    Ruiskutus: yksipiste/monipiste (1)

    3.9.5.2.

    Ruiskutus: jatkuva/samanaikainen/jaksoittainen (1)

    3.9.5.3.

    Ruiskutuslaitteisto

    3.9.5.3.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.5.3.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.5.3.3.

    Säätömahdollisuudet: ...

    3.9.5.3.4.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.5.4.

    Syöttöpumppu (tarvittaessa)

    3.9.5.4.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.5.4.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.5.4.3.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.5.5.

    Ruiskutussuutin (ruiskutussuuttimet)

    3.9.5.5.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.5.5.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.5.5.3.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.6.

    Suoraruiskutus

    3.9.6.1.

    Ruiskutuspumppu/paineentasain (1)

    3.9.6.1.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.6.1.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.6.1.3.

    Suihkutuksen ennakkosäätölaite: ...

    3.9.6.1.4.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.6.2.

    Ruiskutussuutin (ruiskutussuuttimet)

    3.9.6.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.6.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.6.2.3.

    Avautumispaine tai ominaiskaavio (2): ...

    3.9.6.2.4.

    EY-tyyppihyväksyntänumero direktiivin ... / ... /EY mukaisesti: ...

    3.9.7.

    Elektroninen ohjauslaite

    3.9.7.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.7.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.7.3.

    Säätömahdollisuudet: ...

    3.9.8.

    Maakaasupolttoainekäytön erityislaitteet

    3.9.8.1.

    Variantti 1 (ainoastaan sellaisten moottoreiden hyväksynnöissä, joissa on tarkoitettu käytettäväksi useita erityisiä polttoainekoostumuksia)

    3.9.8.1.1.

    Polttoaineen koostumus:

     

    metaani (CH 4 ): perusta: ... mooliprosenttia, väh. ... mooliprosenttia, enint. ... mooliprosenttia

     

    etaani (C2H6): perusta: ... mooliprosenttia, väh. ... mooliprosenttia, enint. ... mooliprosenttia

     

    propaani (C3H8): perusta: .. mooliprosenttia, väh. .. mooliprosenttia, enint. .. mooliprosenttia

     

    butaani (C4H10): perusta: ... mooliprosenttia, väh. ... mooliprosenttia, enint. ... mooliprosenttia

     

    C5/C5+: perusta: ... mooliprosenttia, väh. ... mooliprosenttia, enint. ... mooliprosenttia

     

    happi (O2): perusta: ... mooliprosenttia, väh. ... mooliprosenttia, enint. ... mooliprosenttia

     

    inertti polttoaine (N2, He, jne.): perusta: ... mooliprosenttia, väh. ... mooliprosenttia, enint. ... mooliprosenttia.

    3.9.8.1.2.

    Ruiskutussuutin (ruiskutussuuttimet)

    3.9.8.1.2.1.

    Merkki (merkit): ...

    3.9.8.1.2.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    3.9.8.1.3.

    Muut (jos sellaisia on): ...

    3.9.8.1.4.

    Polttoaineen lämpötila

     

    pienin: ... K

     

    suurin: ... K

     

    paineensäätimen viimeisessä vaiheessa kaasulla toimivissa moottoreissa.

    3.9.8.1.5.

    Polttoaineen paine

     

    vähintään: ... kPa

     

    enintään: ... kPa

     

    paineensäätimen viimeisessä vaiheessa yksinomaan maakaasulla toimivissa moottoreissa.

    3.9.8.2.

    Variantti 2 (ainoastaan sellaisissa hyväksynnöissä, joissa on tarkoitettu käytettäväksi useita erityisiä polttoainekoostumuksia)

    4.

    VOIMANSIIRTO (v)

    4.1.

    Piirustus voimansiirrosta: ...

    4.2.

    Tyyppi (mekaaninen, hydraulinen, sähköinen jne.): ...

    4.2.1.

    Lyhyt kuvaus sähköisistä/elektronisista osista (jos sellaisia on): ...

    4.3.

    Moottorin vauhtipyörän hitausmomentti: ...

    4.3.1.

    Lisähitausmomentti vaihde vapaalla: ...

    4.4.

    Kytkin (tyyppi): ...

    4.4.1.

    Suurin momentinmuuntosuhde: ...

    4.5.

    Vaihdelaatikko

    4.5.1.

    Tyyppi (käsivalintainen/automaattinen/CVT (portaattomasti säätyvä vaihteisto)) (1)

    4.5.2.

    Sijainti moottoriin nähden: ...

    4.5.3.

    Ohjausmenetelmä: ...

    4.6.

    Välityssuhteet

    Vaihde

    Vaihteiston sisäiset välityssuhteet (moottorin ja vaihdelaatikon ulostuloakselin kierroslukujen suhteet)

    Vetopyörästön välityssuhde (välityssuhteet) vaihdelaatikon ulostuloakselin ja vetävien pyörien kierroslukujen suhde

    Kokonaisvälityssuhteet

    Suurin CVT:n (1) osalta

    1

    2

    3

    ...

    Pienin CVT:n (1) osalta

     

     

     

    Peruutusvaihde

     

     

     

    4.7.

    Ajoneuvon suurin nopeus ja vaihde, jolla se saavutetaan (km/h) (w): ...

    4.8.

    Nopeusmittari (ajopiirturin osalta ilmoitetaan ainoastaan hyväksyntämerkintä)

    4.8.1.

    Toimintatapa ja käyttömekanismin kuvaus: ...

    4.8.2.

    Mittarivakio: ...

    4.8.3.

    Mittausmekanismin toleranssi (direktiivin 75/443/ETY liitteessä II olevan 2.1.3 kohdan mukaisesti): ...

    4.8.4.

    Kokonaisvälityssuhde (direktiivin 75/443/ETY liitteessä II olevan 2.1.2 kohdan mukaisesti) tai vastaavat tiedot: ...

    4.8.5.

    Nopeusmittarin asteikon tai muun näytön kaavio: ...

    4.9.

    Tasauspyörästön lukitus: kyllä/ei/valinnainen (1)

    5.

    AKSELIT

    5.1.

    Kuvaus kustakin akselista: ...

    5.2.

    Merkki: ...

    5.3.

    Tyyppi: ...

    5.4.

    Ylösnostettavan akselin (ylösnostettavien akselien) sijainti: ...

    5.5.

    Kuormitettavan akselin (kuormitettavien akselien) sijainti: ...

    6.

    PYÖRÄNTUENTA

    6.1.

    Piirustus pyöräntuentajärjestelyistä: ...

    6.2.

    Pyörän, kunkin akselin tai akseliryhmän pyöräntuennan tyyppi ja rakenne: ...

    6.2.1.

    Tasonsäätö: kyllä/ei/valinnainen (1)

    6.2.2.

    Lyhyt kuvaus sähköisistä/elektronisista osista (jos sellaisia on): ...

    6.2.3.

    Vetoakseli(e)n ilmajousitus: kyllä/ei (1)

    6.2.3.1.

    Vetoakselin (vetoakseleiden) ilmajousitusta vastaava jousitus: kyllä/ei (1)

    6.2.3.2.

    Ripustetun massan värähtelyn taajuus ja vaimennus: ...

    6.3.

    Pyöräntuennan jousituksen rakenne (suunnittelu, materiaalien ominaisuudet ja mitat): ...

    6.4.

    Kallistuksenvakaajat: kyllä/ei/valinnainen (1)

    6.5.

    Iskunvaimentimet: kyllä/ei/valinnainen (1)

    6.6.

    Renkaat ja pyörät

    6.6.1.

    Rengas/pyöräyhdistelmät(t) (ilmoitetaan renkaiden kokomerkintä, pienin kantavuusluku, pienin nopeusluokkamerkki; Z-luokan renkaista, jotka on tarkoitettu asennettaviksi ajoneuvoon, jonka suurin nopeus ylittää 300 km/h, on annettava vastaavat tiedot; ilmoitetaan pyörien vanteen koko (koot) ja offset (offsetit))

    6.6.1.1.

    Akselit

    6.6.1.1.1.

    Akseli 1: ...

    6.6.1.1.2.

    Akseli 2: ...

     

    jne.

    6.6.1.2.

    Varapyörä, jos sellainen on: ...

    6.6.2.

    Vierintäsäteiden ylä- ja alaraja

    6.6.2.1.

    Akseli 1: ...

    6.6.2.2.

    Akseli 2: ...

     

    jne.

    6.6.3.

    Ajoneuvon valmistajan suosittelema(t) rengaspaine(et): ... kPa

    6.6.4.

    Valmistajan suosittelema etu- ja/tai taka-akselin ketju/rengas/pyöräyhdistelmä, joka soveltuu kyseiseen ajoneuvotyyppiin: ...

    6.6.5.

    Lyhyt kuvaus tilapäiseen käyttöön tarkoitetusta varayksiköstä (jos sellainen on): ...

    7.

    OHJAUS

    7.1.

    Periaatekaavio ohjaavasta akselista (ohjaavista akseleista), myös ohjausgeometriasta: ...

    7.2.

    Ohjausvaihde ja hallintalaite

    7.2.1.

    Ohjausvaihteen tyyppi (määritellään tarvittaessa etu- ja taka-akselin ohjauksen osalta): ...

    7.2.2.

    Kytkentä pyöriin (myös muu kuin mekaaninen; (määritellään tarvittaessa etu- ja takaakselin ohjauksen osalta): ...

    7.2.2.1.

    Lyhyt kuvaus sähköisistä/elektronisista osista (jos sellaisia on): ...

    7.2.3.

    Tehostamistapa (jos sellainen on): ...

    7.2.3.1.

    Toimintatapa ja -kaavio, merkki (merkit) ja tyyppi (tyypit): ...

    7.2.4.

    Koko ohjausmekanismin kaavio, josta ilmenee useiden ohjautuvuuteen vaikuttavien laitteiden sijainti ajoneuvossa: ...

    7.2.5.

    Ohjauslaitteiden periaatekaavio(t): ...

    7.2.6.

    Mahdollinen ohjauslaitteen säätöalue ja -tapa: ...

    7.3.

    Pyörien suurin kääntymiskulma

    7.3.1.

    Oikealle ... astetta; ohjauspyörän kierrosten lukumäärä (tai vastaavat tiedot): ...

    7.3.2.

    Vasemmalle ... astetta; ohjauspyörän kierrosten lukumäärä (tai vastaavat tiedot): ...

    8.

    JARRUT

    Seuraavat tiedot ja tarvittaessa tunnistustapa on annettava:

    8.1.

    Jarrujen tyyppi ja ominaisuudet (direktiivin 71/320/ETY liitteessä I olevan 1.6 kohdan mukaisesti) piirustuksineen (esim. rummut tai levyt, jarrutetut pyörät, kytkentä jarrutettuihin pyöriin, jarrukenkien/-palojen/-päällysteiden merkki ja tyyppi, jarrun teholliset pinta-alat, rumpujen, kenkien tai levyjen säde, rumpujen massa, säätölaitteet, akselin (akseleiden) ja pyöräntuennan asianomaiset osat): ...

    8.2.

    Toimintakaavio, seuraavien jarrulaitteiden kuvaus tai piirustus (direktiivin 71/320/ETY liitteessä I olevan 1.2 kohdan mukaisesti), jossa on tiedot voimansiirto- ja hallintalaitteista (rakenne, säätö, vipusuhteet, pääsy hallintalaitteeseen ja sen sijainti, mekaanisen voimansiirron osalta räikkäohjauslaitteet, kytkennän tärkeimpien osien ominaisuudet, sylinterit ja ohjausmännät, jarrusylinterit tai vastaavat osat sähköisen jarrujärjestelmän osalta)

    8.2.1.

    Käyttöjarrujärjestelmä: ...

    8.2.2.

    Varajarrujärjestelmä: ...

    8.2.3.

    Seisontajarrujärjestelmä: ...

    8.2.4.

    Kaikki mahdolliset lisäjarrujärjestelmät: ...

    8.2.5.

    Jarrujärjestelmä kytkennän rikkoutuessa: ...

    8.3.

    Perävaunun vetoon suunniteltujen ajoneuvojen perävaunun jarrujärjestelmien hallintalaite ja voimansiirto: ...

    8.4.

    Ajoneuvo on varustettu vetämään sähköisillä/pneumaattisilla/hydraulisilla (1) käyttöjarruilla varustettua perävaunua: kyllä/ei (1)

    8.5.

    Lukkiutumattomat jarrut: kyllä/ei/valinnaiset (1)

    8.5.1.

    Jarrujen lukkiutumisenestojärjestelmillä varustettujen ajoneuvojen osalta järjestelmän toiminnan kuvaus (mukaan lukien kaikki elektroniset osat), sähköjärjestelmän lohkokaavio, hydraulisen tai pneumaattisen järjestelmän piirikaavio: ...

    8.6.

    Direktiivin 71/320/ETY liitteessä II olevan 1.1.4.2 kohdan lisäyksen (tai soveltuvin osin liitteessä XI olevan lisäyksen) mukainen mitoituslaskelma ja -käyrät: ...

    8.7.

    Energialähteen kuvaus tai piirustus (myös ulkoisella voimanlähteellä varustettujen jarrujärjestelmien osalta): ...

    8.7.1.

    Paineilmajarrujärjestelmien työpaine p2 painesäiliö(i)ssä: ...

    8.7.2.

    Alipainejarrujärjestelmien energian lähtötaso säiliö(i)ssä: ...

    8.8.

    Jarrujärjestelmän mitoitus: pyörien kehällä vaikuttavan kokonaisjarruvoiman ja jarrujen hallintalaitteeseen kohdistuvan voiman välisen suhteen määritteleminen: ...

    8.9.

    Jarrujärjestelmien lyhyt kuvaus (direktiivin 71/320/ETY liitteen IX lisäyksen 1 liitteessä olevan 1.6 kohdan mukaisesti): ...

    8.10.

    Vaadittaessa poikkeuksia I-, II- tai III-tyypin testeistä mainitaan direktiivin 71/320/ETY liitteessä VII olevan lisäyksen 2 mukaisen selosteen numero: ...

    8.11.

    Yksityiskohtaiset tiedot lisäjarrujärjestelmän (lisäjarrujärjestelmien) tyyp(e)istä: ...

    9.

    KORI

    9.1.

    Korin tyyppi: ...

    9.2.

    Käytetyt materiaalit ja rakennetavat: ...

    9.3.

    Matkustajatilan ovet, lukot ja saranat

    9.3.1.

    Ovien asettelu ja lukumäärä: ...

    9.3.1.1.

    Mitat, avautumissuunta ja suurin avautumiskulma: ...

    9.3.2.

    Piirustukset lukoista ja saranoista ja niiden sijainnista ovissa: ...

    9.3.3.

    Lukkojen ja saranoiden tekninen kuvaus: ...

    9.3.4.

    Sisäänkäyntien, askelmien ja tarvittavien kahvojen tiedot (mittoineen): ...

    9.4.

    Näkökenttä (direktiivi 77/649/ETY)

    9.4.1.

    Riittävän yksityiskohtaiset tiedot tärkeimmistä vertailumerkeistä niin, että ne voidaan selvästi tunnistaa, sekä niiden sijainti toisiinsa ja R-pisteeseen nähden: ...

    9.4.2.

    Piirustus (piirustukset) tai valokuva(t), jotka osoittavat 180 asteen alueella näkökentän etupuolella olevien osien sijainnin: ...

    9.5.

    Tuulilasi ja muut ikkunat

    9.5.1.

    Tuulilasi

    9.5.1.1.

    Käytetyt materiaalit: ...

    9.5.1.2.

    Asennusmenetelmä: ...

    9.5.1.3.

    Kallistuskulma: ...

    9.5.1.4.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    9.5.1.5.

    Tuulilasin apulaitteet ja sijainti, johon ne asennetaan, sekä lyhyt kuvaus kaikista siihen liittyvistä sähköisistä/elektronisista osista: ...

    9.5.2.

    Muut ikkunat

    9.5.2.1.

    Käytetyt materiaalit: ...

    9.5.2.2.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    9.5.2.3.

    Lyhyt kuvaus auton sivuikkunoiden nostojärjestelmän sähköisistä/elektronisista osista (jos sellaisia on): ...

    9.5.3.

    Kattoikkunan lasi

    9.5.3.1.

    Käytetyt materiaalit: ...

    9.5.3.2.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    9.5.4.

    Muut lasi-ikkunat

    9.5.4.1.

    Käytetyt materiaalit: ...

    9.5.4.2.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    9.6.

    Tuulilasin pyyhin (pyyhkimet)

    9.6.1.

    Yksityiskohtainen tekninen kuvaus (myös valokuvat tai piirustukset): ...

    9.7.

    Tuulilasin pesin

    9.7.1.

    Yksityiskohtainen tekninen kuvaus (myös valokuvat tai piirustukset) tai, jos hyväksytty erillisenä teknisenä yksikkönä, EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    9.8.

    Huurteen- ja sumunpoisto

    9.8.1.

    Yksityiskohtainen tekninen kuvaus (myös valokuvat tai piirustukset): ...

    9.8.2.

    Suurin sähkönkulutus: ... kW

    9.9.

    Taustapeilit (annetaan kunkin peilin osalta)

    9.9.1.

    Merkki: ...

    9.9.2.

    EY-tyyppihyväksyntämerkintä: ...

    9.9.3.

    Variantti: ...

    9.9.4.

    Piirustus (piirustukset), jo(i)ssa esitetään taustapeilien sijainti ajoneuvon rakenteeseen nähden: ...

    9.9.5.

    Kiinnitystavan yksityiskohdat, myös siitä ajoneuvon rakenteen osasta, johon peili on kiinnitetty: ...

    9.9.6.

    Vapaaehtoiset varusteet, jotka voivat vaikuttaa taaksepäin suuntautuvaan näkökenttään: ...

    9.9.7.

    Säätöjärjestelmän elektronisten osien (jos sellaisia on) lyhyt kuvaus: ...

    9.10.

    Sisävarusteet

    9.10.1.

    Ajoneuvon sisäiset matkustajien turvalaitteet (direktiivi 74/60/ETY)

    9.10.1.1.

    Yleispiirustus tai valokuvat, joissa näkyy ulkonevien osien sijainti: ...

    9.10.1.2.

    Valokuva tai piirustus, jossa näkyy vertailulinja ja raja-alue (direktiivin 74/60/ETY liitteessä I oleva 2.3.1 kohta): ...

    9.10.1.3.

    Valokuvat, piirustukset tai räjäytyskuva sisävarusteista, myös matkustajatilan osista ja käytetyistä materiaaleista (lukuun ottamatta sisäpuolisia taustapeilejä), hallintalaitteiden järjestelystä, katosta ja kattoluukusta, selkänojasta, istuimista ja istuinten takaosasta (direktiivin 74/60/ETY liitteessä I oleva 3.2 kohta): ...

    9.10.2.

    Hallintalaitteiden, merkkivalaisimien ja osoittimien järjestely ja tunnistaminen

    9.10.2.1.

    Valokuvat ja/tai piirustukset tunnusten, hallintalaitteiden, merkkivalaisimien ja osoittimien tunnusten järjestelystä: ...

    9.10.2.2.

    Valokuvat ja/tai piirustukset, joissa esitetään hallintalaitteiden, merkkivalaisimien ja osoittimien tunnistustapa sekä soveltuvin osin valokuvat tai piirustukset direktiivissä 78/316/ETY mainituista ajoneuvon osista: ...

    9.10.2.3.

    Tiivistelmätaulukko

    Ajoneuvo on varustettu seuraavilla direktiivin 78/316/ETY liitteen II ja III mukaisilla hallintalaitteilla, osoittimilla ja ilmaisimilla:

    Hallintalaitteet, ilmaisimet ja osoittimet, joiden tunnistaminen on pakollista, kun ne on asennettu ajoneuvoon, sekä tähän tarkoitukseen käytettävät tunnukset

    Tunnus nro

    Laite

    Hallintalaite/osoitin käytettävissä  (2)

    Merkitty tunnuksella  (2)

    Missä  (3)

    Ilmaisin käytettävissä

    Merkitty tunnuksella  (2)

    Missä  (3)

    1

    Valaisimien pääkytkin

    OK (10)

     

     

     

     

     

    2

    Lähivalaisimet

     

     

     

     

     

     

    3

    Kaukovalaisimet

     

     

     

     

     

     

    4

    Etu-/takavalaisimet (sivuvalaisimet)

     

     

     

     

     

     

    5

    Etusumuvalaisimet

     

     

     

     

     

     

    6

    Takasumuvalaisimet

     

     

     

     

     

     

    7

    Ajovalaisimien säätölaite

     

     

     

     

     

     

    8

    Pysäköintivalaisimet

     

     

     

     

     

     

    9

    Suuntavalaisimet

     

     

     

     

     

     

    10

    Hätävilkku

     

     

     

     

     

     

    11

    Tuulilasin pyyhin

     

     

     

     

     

     

    12

    Tuulilasin pesin

     

     

     

     

     

     

    13

    Tuulilasin yhdistetty pyyhin ja pesin

     

     

     

     

     

     

    14

    Ajovalaisimien pesulaite

     

     

     

     

     

     

    15

    Tuulilasin huurteen- ja sumunpoistolaite

     

     

     

     

     

     

    16

    Takalasin huurteen- ja sumunpoistolaite

     

     

     

     

     

     

    17

    Tuuletin

     

     

     

     

     

     

    18

    Dieselin hehkutuslaite

     

     

     

     

     

     

    19

    Rikastin

     

     

     

     

     

     

    20

    Jarruhäiriö

     

     

     

     

     

     

    21

    Polttoaineen määrä

     

     

     

     

     

     

    22

    Akun lataus

     

     

     

     

     

     

    23

    Moottorin jäähdytysnesteen lämpötila

     

     

     

     

     

     

    Hallintalaitteet, ilmaisimet ja osoittimet, joiden tunnistaminen on vapaaehtoista, kun ne on asennettu ajoneuvoon, sekä tähän tarkoitukseen käytettävät tunnukset

    Tunnus nro

    Laite

    Hallintalaite/osoitin käytettävissä  (4)

    Merkitty tunnuksella  (4)

    Missä  (5)

    Ilmaisin käytettävissä

    Merkitty tunnuksella  (4)

    Missä  (5)

    1

    Seisontajarru

     

     

     

     

     

     

    2

    Takalasin pyyhin

     

     

     

     

     

     

    3

    Takalasin pesin

     

     

     

     

     

     

    4

    Tuulilasin yhdistetty pyyhin ja pesin

     

     

     

     

     

     

    5

    Jaksoittainen tuulilasin pyyhin

     

     

     

     

     

     

    6

    Äänimerkinantolaite

     

     

     

     

     

     

    7

    Etukansi

     

     

     

     

     

     

    8

    Takakansi

     

     

     

     

     

     

    9

    Turvavyö

     

     

     

     

     

     

    10

    Moottorin öljynpaine

     

     

     

     

     

     

    11

    Lyijytön bensiini

     

     

     

     

     

     

    ...

     

     

     

     

     

     

     

    ...

     

     

     

     

     

     

     

    ...

     

     

     

     

     

     

     

    9.10.3.

    Istuimet

    9.10.3.1.

    Lukumäärä: ...

    9.10.3.2.

    Sijainti ja järjestely: ...

    9.10.3.2.1.

    Istumapaikkojen lukumäärä: ...

    9.10.3.2.2.

    Sellainen istuin (sellaiset istuimet), joka (jotka) on suunniteltu käytettäväksi (käytettäviksi) ainoastaan silloin, kun ajoneuvo on paikallaan: ...

    9.10.3.3.

    Massa: ...

    9.10.3.4.

    Ominaisuudet: sellaisten istuimien osalta, joita ei ole EY-tyyppihyväksytty osina, esitetään kuvaus ja piirustus

    9.10.3.4.1.

    istuimista ja niiden kiinnityspisteistä: ...

    9.10.3.4.2.

    säätöjärjestelmästä: ...

    9.10.3.4.3.

    säätö- ja lukitusjärjestelmistä: ...

    9.10.3.4.4.

    turvavöiden kiinnityspisteistä, (jos ne kuuluvat istuinrakenteeseen): ...

    9.10.3.4.5.

    kiinnityspisteinä käytetyistä ajoneuvon osista: ...

    9.10.3.5.

    R-pisteen koordinaatit tai piirustus (x)

    9.10.3.5.1.

    Kuljettajan istuin: ...

    9.10.3.5.2.

    Kaikki muut istumapaikat: ...

    9.10.3.6.

    Suunniteltu istuimen selkänojan kaltevuuskulma

    9.10.3.6.1.

    Kuljettajan istuin: ...

    9.10.3.6.2.

    Kaikki muut istumapaikat: ...

    9.10.3.7.

    Istuimen säätöalue

    9.10.3.7.1.

    Kuljettajan istuin: ...

    9.10.3.7.2.

    Kaikki muut istumapaikat: ...

    9.10.4.

    Pääntuet

    9.10.4.1.

    Pääntukien tyyppi (tyypit): kiinteä/irrotettava/erillinen (1)

    9.10.4.2.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t), (jos saatavissa): ...

    9.10.4.3.

    Niiden pääntukien osalta, joita ei ole vielä hyväksytty

    9.10.4.3.1.

    Yksityiskohtainen kuvaus pääntuesta, erityisesti täytemateriaalin tai -materiaalien luonteen osalta sekä soveltuvin osin tyyppihyväksyttävänä olevan istuintyypin tuki- ja kiinnityskappaleiden eritelmät ja sijainti: ...

    9.10.4.3.2.

    ”Erillisen” pääntuen osalta

    9.10.4.3.2.1.

    Yksityiskohtainen kuvaus rakennealueesta, johon pääntuki on tarkoitus kiinnittää: ...

    9.10.4.3.2.2.

    Mittapiirustukset rakenteen ja pääntuen ominaisista osista: ...

    9.10.5.

    Matkustajatilan lämmitysjärjestelmät

    9.10.5.1.

    Lyhyt kuvaus ajoneuvotyypistä lämmitysjärjestelmän osalta, jos lämmitysjärjestelmä käyttää moottorin jäähdytysnesteen lämpöä: ...

    9.10.5.2.

    Ajoneuvotyypin yksityiskohtainen kuvaus lämmityksen osalta, jos lämmönlähteenä käytetään moottorin jäähdytysilmaa tai pakokaasuja, mukaan lukien:

    9.10.5.2.1.

    Järjestelypiirustus lämmitysjärjestelmästä, jossa esitetään sen sijainti ajoneuvossa: ...

    9.10.5.2.2.

    Järjestelypiirustus pakokaasuja käyttävien lämmitysjärjestelmien lämmönvaihtimesta tai osista, joissa lämmönvaihto tapahtuu (lämmitysjärjestelmät, jotka käyttävät moottorin jäähdytysilmaa lämmitykseen): ...

    9.10.5.2.3.

    Poikkileikkauspiirustus vastaavasti lämmönvaihtimesta tai osista, joissa lämmönvaihto tapahtuu, sekä seinämäpaksuudesta, käytetyistä materiaaleista ja pinnan ominaisuuksista:

    9.10.5.2.4.

    Eritelmät on annettava myös muista tärkeistä lämmitysjärjestelmän osista, kuten tuulettimesta rakennetavan ja teknisten tietojen osalta: ...

    9.10.5.3.

    Suurin sähkönkulutus: ... kW

    9.10.6.

    Osat, jotka vaikuttavat ohjauslaitteen käyttäytymiseen törmäyksessä (direktiivi 74/297/ETY)

    9.10.6.1.

    Yksityiskohtainen kuvaus valokuvineen ja/tai piirustuksineen ajoneuvotyypistä ohjauslaitteen etupuolella olevan osan rakenteen, mittojen, muotojen ja rakennemateriaalien osalta sekä niistä osista, jotka on suunniteltu vaimentamaan energiaa törmäyksen kohdistuessa ohjauslaitteeseen: ...

    9.10.6.2.

    Valokuva(t) ja/tai piirustus (piirustukset) muista kuin 9.10.6.1 kohdassa esitetyistä ajoneuvon osista, jotka valmistaja on tutkimuslaitoksen hyväksymällä tavalla katsonut vaikuttavan ohjauslaitteen käyttäytymiseen törmäyksessä: ...

    9.10.7.

    Tiettyjen moottoriajoneuvoluokkien sisärakenteissa käytettyjen materiaalien palokäyttäytyminen (direktiivi 95/28/EY)

    9.10.7.1.

    Katon sisäverhoilussa käytetty materiaali (käytetyt materiaalit)

    9.10.7.1.1.

    Osan EY-tyyppihyväksyntänumero(t), jos saatavissa: ...

    9.10.7.1.2.

    Hyväksymättömät materiaalit

    9.10.7.1.2.1.

    Perusmateriaali(t)/nimitys: ... / ...

    9.10.7.1.2.2.

    Seos-/yksittäistä ( 1 ) materiaalia, kerrosten lukumäärä (1): ...

    9.10.7.1.2.3.

    Pinnoitteen tyyppi (1): ...

    9.10.7.1.2.4.

    Enimmäis-/vähimmäispaksuus: ... / ... mm

    9.10.7.2.

    Taka- ja sivuseiniin käytetty (käytetyt) materiaali(t)

    9.10.7.2.1.

    Osan tyyppihyväksyntänumero(t), jos saatavissa: ...

    9.10.7.2.2.

    Hyväksymättömät materiaalit

    9.10.7.2.2.1.

    Perusmateriaali(t)/nimitys: ... / ...

    9.10.7.2.2.2.

    Seos-/yksittäistä (1) materiaalia, kerrosten lukumäärä (1): ...

    9.10.7.2.2.3.

    Pinnoitteen tyyppi (1): ...

    9.10.7.2.2.4.

    Enimmäis-/vähimmäispaksuus: ... / ... mm

    9.10.7.3.

    Lattiaan käytetty (käytetyt) materiaali(t)

    9.10.7.3.1.

    Osan EY-tyyppihyväksyntänumero(t), jos saatavissa: ...

    9.10.7.3.2.

    Hyväksymättömät materiaalit

    9.10.7.3.2.1.

    Perusmateriaali(t)/nimitys: ... / ...

    9.10.7.3.2.2.

    Seos-/yksittäistä (1) materiaalia, kerrosten lukumäärä (1): ...

    9.10.7.3.2.3.

    Pinnoitteen tyyppi (1): ...

    9.10.7.3.2.4.

    Enimmäis-/vähimmäispaksuus: ... / ... mm

    9.10.7.4.

    Istuimien verhoiluun käytetty (käytetyt) materiaali(t)

    9.10.7.4.1.

    Osan EY-tyyppihyväksyntänumero(t), jos saatavissa: ...

    9.10.7.4.2.

    Hyväksymättömät materiaalit

    9.10.7.4.2.1.

    Perusmateriaali(t)/nimitys: ... / ...

    9.10.7.4.2.2.

    Seos-/yksittäistä (1) materiaalia, kerrosten lukumäärä (1): ...

    9.10.7.4.2.3.

    Pinnoitteen tyyppi (1): ...

    9.10.7.4.2.4.

    Enimmäis-/vähimmäispaksuus: ... / ... mm

    9.10.7.5.

    Lämmitys- ja ilmastointiputkissa käytetty (käytetyt) materiaali(t)

    9.10.7.5.1.

    Osan EY-tyyppihyväksyntänumero(t), jos saatavissa: ...

    9.10.7.5.2.

    Hyväksymättömät materiaalit

    9.10.7.5.2.1.

    Perusmateriaali(t)/nimitys: ... / ...

    9.10.7.5.2.2.

    Seos-/yksittäistä (1) materiaalia, kerrosten lukumäärä (1): ...

    9.10.7.5.2.3.

    Pinnoitteen tyyppi (1): ...

    9.10.7.5.2.4.

    Enimmäis-/vähimmäispaksuus: ... / ... mm

    9.10.7.6.

    Kattotelineessä käytetty (käytetyt) materiaali(t)

    9.10.7.6.1.

    Osan EY-tyyppihyväksyntänumero(t), jos saatavissa: ...

    9.10.7.6.2.

    Hyväksymättömät materiaalit

    9.10.7.6.2.1.

    Perusmateriaali(t)/nimitys: ... / ...

    9.10.7.6.2.2.

    Seos-/yksittäistä (1) materiaalia, kerrosten lukumäärä (1): ...

    9.10.7.6.2.3.

    Pinnoitteen tyyppi (1): ...

    9.10.7.6.2.4.

    Enimmäis-/vähimmäispaksuus: ... / ... mm

    9.10.7.7.

    Muita tarkoituksia varten käytetty (käytetyt) materiaali(t)

    9.10.7.7.1.

    Käyttötarkoitukset: ...

    9.10.7.7.2.

    Osan EY-tyyppihyväksyntänumero(t), jos saatavissa: ...

    9.10.7.7.3.

    Hyväksymättömät materiaalit

    9.10.7.7.3.1.

    Perusmateriaali(t)/nimitys: ... / ...

    9.10.7.7.3.2.

    Seos-/yksittäistä (1) materiaalia, kerrosten lukumäärä (1): ...

    9.10.7.7.3.3.

    Pinnoitteen tyyppi (1): ...

    9.10.7.7.3.4.

    Enimmäis-/vähimmäispaksuus: ... / ... mm

    9.10.7.8.

    Täydellisinä laitteina hyväksytyt osat (istuimet, väliseinät, kattotelineet jne.)

    9.10.7.8.1.

    Osan EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    9.10.7.8.2.

    Täydellisen laitteen osalta: istuin, väliseinä, kattotelineet jne. (1)

    9.11.

    Ulkonevat osat (direktiivi 74/483/ETY ja direktiivi 92/114/ETY)

    9.11.1.

    Yleisjärjestely (piirustus tai valokuvat), jossa esitetään ulkonevien osien sijainti: ...

    9.11.2.

    Valokuvat ja/tai piirustukset esimerkiksi ja soveltuvin osin ovi- ja ikkunapylväistä, ilmanottosäleiköistä, jäähdyttimen säleiköstä, tuulilasin pyyhkimistä, sadeveden poistokouruista, kahvoista, liukukiskoista, läpistä, ovien saranoista ja lukoista, koukuista, silmäkkeistä, koristeosista, merkeistä, tunnuksista ja syvennyksistä sekä kaikista muista ulkonevista ja ulkopinnan osista (esim. valaisinlaitteet), joita voidaan pitää olennaisina. Jos edellisessä lauseessa luetellut osat eivät ole olennaisia, ne voidaan dokumentointia varten korvata valokuvilla, joissa on tarvittaessa mukana mitat ja/tai teksti: ...

    9.11.3.

    Direktiivin 74/483/ETY liitteessä I olevan 6.9.1 kohdan mukaiset piirustukset ulkopinnan osista: ...

    9.11.4.

    Piirustus puskureista: ...

    9.11.5.

    Piirustus lattialinjasta: ...

    9.12.

    Turvavyöt ja/tai muut turvajärjestelmät

    9.12.1.

    Turvavöiden ja -järjestelmien lukumäärä ja sijainti ja istuimet, joissa niitä voidaan käyttää:

     

    (L = vasen puoli, R = oikea puoli, C = keskellä)

     

    Täydellinen EY-tyyppihyväksyntämerkintä

    Variantti, jos sellainen on

    Vyön korkeuden säätölaite (kyllä/ei/valinnainen)

    Ensimmäinen istuinrivi

     

    L

     

     

     

    C

     

     

     

    R

     

     

     

    Toinen istuinrivi (6)

     

    L

     

     

     

    C

     

     

     

    R

     

     

     

    9.12.2.

    Muiden turvajärjestelmien luonne ja sijainti (ilmoitettava kyllä/ei/valinnainen):

     

    (L = vasen puoli, R = oikea puoli, C = keskellä)

     

    Ilmatyyny edessä

    Ilmatyyny sivulla

    Turvavyön esikiristyslaite

    Ensimmäinen istuinrivi

     

    L

     

     

     

    C

     

     

     

    R

     

     

     

    Toinen istuinrivi (7)

     

    L

     

     

     

    C

     

     

     

    R

     

     

     

    9.12.3.

    Turvavöiden kiinnityspisteiden lukumäärä ja sijainti sekä niiden osoittaminen direktiivin 76/115/ETY mukaisiksi (eli EY-tyyppihyväksyntänumero tai testausseloste): ...

    9.12.4.

    Lyhyt kuvaus sähköisistä/elektronisista osista (jos sellaisia on): ...

    9.13.

    Turvavöiden kiinnityspisteet

    9.13.1.

    Korista olevat valokuvat tai piirustukset, joissa näkyy todellisten ja tehollisten kiinnityspisteiden sijainti ja mitat sekä R-pisteet: ...

    9.13.2.

    Piirustukset vöiden kiinnityspisteistä ja ajoneuvon rakenneosista, joihin ne on kiinnitetty (sekä käytettyjen materiaalien luonteesta): ...

    9.13.3.

    Ajoneuvon kiinnityspisteisiin, joilla ajoneuvo on varustettu, asennettaviksi hyväksyttyjen turvavöiden tyyppien (**) merkintä:

     

    Kiinnityspisteen sijainti

    Ajoneuvon rakenne

    Istuimen rakenne

    Ensimmäinen istuinrivi

     

     

    Oikeanpuoleinen istuin

    alemmat kiinnityspisteet

    ulkopuolella

    sisäpuolella

     

     

    ylemmät kiinnityspisteet

     

     

     

    Keski-istuin

    alemmat kiinnityspisteet

    oikealla

    vasemmalla

     

     

    ylemmät kiinnityspisteet

     

     

     

    Vasemmanpuoleinen istuin

    alemmat kiinnityspisteet

    ulkopuolella

    sisäpuolella

     

     

    ylemmät kiinnityspisteet

     

     

     

    Toinen istuinrivi  (8)

     

     

    Oikeanpuoleinen istuin

    alemmat kiinnityspisteet

    ulkopuolella

    sisäpuolella

     

     

    ylemmät kiinnityspisteet

     

     

     

    Keski-istuin

    alemmat kiinnityspisteet

    oikealla

    vasemmalla

     

     

    ylemmät kiinnityspisteet

     

     

     

    Vasemmanpuoleinen istuin

    alemmat kiinnityspisteet

    ulkopuolella

    sisäpuolella

     

     

    ylemmät kiinnityspisteet

     

     

     

    9.13.4.

    Kuvaus erikoistyyppisestä turvavyöstä, jonka yksi kiinnityspiste sijaitsee istuimen selkänojassa tai joka sisältää energiaa vaimentavan laitteen: ...

    9.14.

    Takarekisterikilpien sijainti (ilmoitetaan soveltuvin osin mitta-alue, piirustuksia voidaan käyttää soveltuvin osin)

    9.14.1.

    Yläreunan korkeus tienpinnasta: ...

    9.14.2.

    Alareunan korkeus tienpinnasta: ...

    9.14.3.

    Keskiviivan etäisyys ajoneuvon pituussuuntaisesta keskitasosta: ...

    9.14.4.

    Etäisyys ajoneuvon vasemmasta reunasta: ...

    9.14.5.

    Mitat (pituus × leveys): ...

    9.14.6.

    Kaltevuus pystytasosta: ...

    9.14.7.

    Näkyvyyskulma vaakatasossa: ...

    9.15.

    Alleajosuoja takana (direktiivi 70/221/ETY)

    9.15.0.

    Alleajosuoja: kyllä/ei/keskeneräinen (1)

    9.15.1.

    Piirustus asianomaisista ajoneuvon alleajosuojan osista takana, eli piirustus ajoneuvosta tai alustasta sekä takimmaisen akselin sijainnista ja asennuksesta, piirustus takana olevien alleajosuojien asennuksesta tai varusteista. Jos alleajosuoja ei ole erityislaite, piirustuksessa on selvästi osoitettava, että vaaditut mitat täyttyvät: ...

    9.15.2.

    Erityislaitteen osalta täydellinen kuvaus ja/tai piirustus takana olevasta alleajosuojasta (sekä lisävarusteista), tai jos se on hyväksytty erillisenä teknisenä yksikkönä, EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    9.16.

    Pyörien roiskesuojat (direktiivi 78/549/ETY)

    9.16.1.

    Lyhyt kuvaus ajoneuvosta pyörien roiskesuojien osalta: ...

    9.16.2.

    Pyörien roiskesuojista ja niiden sijainnista ajoneuvossa olevat yksityiskohtaiset piirustukset, joissa näkyy direktiivin 78/549/ETY liitteessä I olevassa kuvassa 1 määrätyt mitat ja joissa otetaan huomioon äärimmäiset rengas/pyöräyhdistelmät: ...

    9.17.

    Lakisääteiset kilvet (direktiivi 76/114/ETY)

    9.17.1.

    Valokuvat ja/tai piirustukset lakisääteisten kilpien ja merkintöjen sekä ajoneuvon valmistenumeron sijainnista: ...

    9.17.2.

    Valokuvat ja/tai piirustukset kilpien ja merkintöjen virallisesta osasta (esimerkki ja maininta mitoista): ...

    9.17.3.

    Valokuvat ja/tai piirustukset ajoneuvon valmistenumerosta (esimerkki ja maininta mitoista): ...

    9.17.4.

    Valmistajan ilmoitus siitä, että direktiivin 76/114/ETY liitteessä II olevan 1.1.1 kohdan vaatimuksia noudatetaan

    9.17.4.1.

    Toisen ja soveltuvin osin kolmannen jakson merkkien merkitys ISO:n standardi 3779 - 1983 5.3 kohdan vaatimusten täyttämiseksi on selvitettävä: ...

    9.17.4.2.

    Jos toisen jakson merkkejä käytetään ISO:n standardi 3779 - 1983 5.4 kohdan vaatimusten täyttämiseksi, nämä merkit on esitettävä: ...

    9.18.

    Radiohäiriöiden vaimennus

    9.18.1.

    Kuvaus ja piirustukset/valokuvat moottoritilan muodostavan korirakenteen osan sekä lähinnä sitä sijaitsevan matkustajatilan osan muodoista ja rakennemateriaaleista: ...

    9.18.2.

    Piirustukset tai valokuvat moottoritilassa olevien metalliosien sijainneista (esim. lämmityslaitteet, varapyörä, ilmansuodatin, ohjausmekanismi jne.): ...

    9.18.3.

    Taulukko ja piirustus radiohäiriöiden vaimennuslaitteista: ...

    9.18.4.

    Tasavirtavastusten tiedot ja nimellisarvo sekä, jos kyseessä on resistiiviset sytytyskaapelit, tiedot niiden nimellisestä vastuksesta metriä kohden: ...

    9.19.

    Sivusuojat (direktiivi 89/297/ETY)

    9.19.0.

    Sivusuojat: kyllä/ei/keskeneräinen (1)

    9.19.1.

    Piirustus asianomaisista ajoneuvon sivusuojien osista, eli piirustus ajoneuvosta ja/tai alustasta sekä akselin (akselien) sijainnista ja asennuksesta, piirustus sivusuojalaitteen (sivusuojalaitteiden) asennuksesta ja/tai varusteista. Jos sivusuojaus saavutetaan ilman sivusuojalaitetta (sivusuojalaitteita), piirustuksessa on selvästi osoitettava, että vaaditut mitat täyttyvät: ...

    9.19.2.

    Sivusuojalaitteen (sivusuojalaitteiden) osalta täydellinen kuvaus tai piirustus kyseisestä laitteesta (kyseisistä laitteista) (myös asennuksesta ja kiinnityksestä) tai sen (niiden) EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    9.20.

    Roiskeenestojärjestelmä (direktiivi 91/226/ETY)

    9.20.0.

    Roiskeenestojärjestelmä: kyllä/ei/keskeneräinen (1)

    9.20.1.

    Lyhyt kuvaus roiskeenestojärjestelmästä ja sen osista: ...

    9.20.2.

    Roiskeenestojärjestelmän ja sen sijainnin ajoneuvossa osoittavat yksityiskohtaiset piirustukset, joissa näkyy direktiivin 91/226/ETY liitteen III kuvissa tarkoitetut mitat ja joissa otetaan huomioon äärimmäiset rengas/pyöräyhdistelmät: ...

    9.20.3.

    Roiskeenestojärjestelmän (roiskeenestojärjestelmien) EY-tyyppihyväksyntänumero(t), jos sellainen (sellaisia) on: ...

    9.21.

    Iskunkestävyys sivutörmäyksessä (direktiivi 96/27/EY)

    9.21.1.

    Yksityiskohtainen kuvaus valokuvineen ja/tai piirustuksineen ajoneuvosta kuljettaja- ja matkustajatilan (ulkoa ja sisältä) sivuseinien rakenteen, mittojen, muodon ja rakennusmateriaalien osalta turvajärjestelmää koskevat yksityiskohdat tarvittaessa mukaan luettuna

    9.22.

    Alleajosuoja edessä

    9.22.1.

    Piirustus asianomaisista ajoneuvon alleajosuojan osista edessä, eli piirustus ajoneuvosta ja/tai alustasta sekä piirustus edessä olevien alleajosuojien sijainnista ja asennuksesta ja/tai varusteista. Jos alleajosuoja ei ole erityislaite, piirustuksessa on selvästi osoitettava, että vaaditut mitat täyttyvät: ...

    9.22.2.

    Erityislaitteen osalta täydellinen kuvaus ja/tai piirustus edessä olevasta alleajosuojasta (sekä lisävarusteista), tai jos se on hyväksytty erillisenä teknisenä yksikkönä, EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    10.

    VALAISIN- JA MERKKIVALOLAITTEET

    10.1.

    Taulukko kaikista laitteista: lukumäärä, merkki, malli, EY-tyyppihyväksyntämerkintä, kaukovalaisimien suurin valonvoimakkuus, väri, ilmaisimet: ...

    10.2.

    Piirustus valaisin- ja merkkivalolaitteiden sijainnista: ...

    10.3.

    Jokaisen direktiivissä 76/756/ETY tarkoitetun valaisimen ja heijastimen osalta ilmoitetaan seuraavat tiedot (kirjallisena ja/tai kaaviona)

    10.3.1.

    Piirustus, jossa esitetään valaisevan pinnan laajuus: ...

    10.3.2.

    Menetelmä näkyvän pinnan määrittämiseksi (direktiivin 76/756/ETY liitteessä II olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen 2.10 kohta): ...

    10.3.3.

    Vertailuakseli ja -keskipiste: ...

    10.3.4.

    Peitettävien valaisimien toimintatapa: ...

    10.3.5.

    Erityiset asennus- ja johdotusmääräykset: ...

    10.4.

    Lähivalaisimet: tavanomainen suuntaus direktiivin 76/756/ETY liitteessä II olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen 6.2.6.1 kohdan mukaisesti

    10.4.1.

    Alkusäätöarvo: ...

    10.4.2.

    Osoittimen sijainti: ...

    10.4.3.

    Ajovalaisimien säätölaitteen kuvaus/piirustus (1) ja tyyppi (esim. automaattinen, portaittaisesti käsisäätöinen, portaattomasti käsisäätöinen): ...

    Sovelletaan ainoastaan ajovalaisimien säätölaitteella varustettuihin ajoneuvoihin

    10.4.4.

    Hallintalaite: ...

    10.4.5.

    Reference marks: ...

    10.4.6.

    Kuormitusolosuhteita koskevat merkit: ...

    10.5.

    Muiden sähköisten/elektronisten osien kuin valaisimien lyhyt kuvaus (jos sellaisia on): ...

    11.

    VETOAJONEUVOJEN JA PERÄVAUNUJEN TAI PUOLIPERÄVAUNUJEN VÄLISET KYTKENNÄT

    11.1.

    Asennetun tai asennettavan kytkentälaitteen (asennettujen tai asennettavien kytkentälaitteiden) luokka ja tyyppi: ...

    11.2.

    Asennetun kytkentälaitteen (asennettujen kytkentälaitteiden) ominaisuudet D, U, S ja V taikka asennettavan kytkentälaitteen (asennettavien kytkentälaitteiden) vähimmäisominaisuudet D, U, S ja V: ... daN

    11.3.

    Ohjeet vetokytkintyypin kiinnittämisestä ajoneuvoon ja valokuvat tai piirustukset valmistajan ilmoittamista ajoneuvossa olevista kiinnityskohdista; lisätiedot, jos vetokytkintyypin käyttö on rajoitettu ajoneuvotyypin tiettyihin variantteihin tai versioihin: ...

    11.4.

    Tiedot erityisten vetokorvakkeiden tai asennuslevyjen asennuksesta: ...

    11.5.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    12.

    MUUTA

    12.1.

    Äänimerkinantolaite (äänimerkinantolaitteet)

    12.1.1.

    Laitteen (laitteiden) sijainti, kiinnitystapa, paikalleen asentaminen ja suuntaus sekä mitat:

    12.1.2.

    Laitteiden lukumäärä: ...

    12.1.3.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    12.1.4.

    Sähköinen/pneumaattinen(1) piirikaavio: ...

    12.1.5.

    Nimellisjännite tai -paine: ...

    12.1.6.

    Piirustus kiinnityslaitteesta: ...

    12.2.

    Laitteet ajoneuvon luvattoman käytön estämiseksi

    12.2.1.

    Suojauslaite

    12.2.1.1.

    Yksityiskohtainen kuvaus ajoneuvotyypistä ohjauksen tai yksikön järjestelyn ja rakenteen sekä sen yksikön osalta, johon suojauslaite vaikuttaa: ...

    12.2.1.2.

    Piirustukset laitteista ajoneuvon luvattoman käytön estämiseksi ja niiden asennuksesta ajoneuvoon: ...

    12.2.1.3.

    Laitteen tekninen kuvaus: ...

    12.2.1.4.

    Tiedot käytetyistä lukkoyhdistelmistä: ...

    12.2.1.5.

    Ajoneuvon ajonestolaite

    12.2.1.5.1.

    EY-tyyppihyväksyntänumero, jos saatavissa: ...

    12.2.1.5.2.

    Niiden ajonestolaitteiden osalta, joita ei ole vielä hyväksytty

    12.2.1.5.2.1.

    Yksityiskohtainen kuvaus ajoneuvon ajonestolaitteesta ja sen tahatonta aktivointia vastaan toteutetuista toimenpiteistä: ...

    12.2.1.5.2.2.

    Järjestelmä(t), johon (joihin) ajonestolaite vaikuttaa: ...

    12.2.1.5.2.3.

    Toimivien vaihdeltavien koodien lukumäärä, jos sellaisia on: ...

    12.2.2.

    Hälytysjärjestelmä (jos sellainen on)

    12.2.2.1.

    EY-tyyppihyväksyntänumero, jos saatavissa: ...

    12.2.2.2.

    Niiden hälytysjärjestelmien osalta, joita ei ole vielä hyväksytty

    12.2.2.2.1.

    Hälytysjärjestelmän ja asennettuun hälytysjärjestelmään liittyvien ajoneuvon osien yksityiskohtainen kuvaus: ...

    12.2.2.2.2.

    Hälytysjärjestelmän muodostavien pääosien luettelo: ...

    12.2.3.

    Lyhyt kuvaus sähköisistä/elektronisista osista (jos sellaisia on): ...

    12.3.

    Hinauslaite (hinauslaitteet)

    12.3.1.

    Edessä: koukku/silmukka/muu (1)

    12.3.2.

    Takana: koukku/silmukka/muu/ei ole (1)

    12.3.3.

    Sellainen piirustus tai valokuva alustasta/korin alueesta, jossa näkyy hinauslaitteen (hinauslaitteiden) sijainti, rakenne ja asennus: ...

    12.4.

    Yksityiskohdat mahdollisista moottoriin liittymättömistä laitteista, jotka on suunniteltu vaikuttamaan polttoaineen kulutukseen (ellei sellaista laitetta ole käsitelty muissa kohdissa): ...

    12.5.

    Yksityiskohdat mahdollisista moottoriin liittymättömistä laitteista, jotka on suunniteltu melun vähentämiseen (ellei sellaista laitetta ole käsitelty muissa kohdissa): ...

    12.6.

    Nopeudenrajoittimet (direktiivi 92/24/ETY)

    12.6.1.

    Valmistaja(t): ...

    12.6.2.

    Tyyppi (tyypit): ...

    12.6.3.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t), (jos saatavissa): ...

    12.6.4.

    Nopeus tai nopeusalue, johon nopeudenrajoitin voidaan asettaa: ... km/h

    13.

    MATKUSTAJIEN KULJETUKSESSA KÄYTETTÄVIÄ, KULJETTAJAN ISTUIMEN LISÄKSI ENEMMÄN KUIN KAHDEKSAN ISTUINTA KÄSITTÄVIÄ AJONEUVOJA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

    13.1.

    Ajoneuvon luokka (luokka I, luokka II, luokka III, luokka A, luokka B): ...

    13.1.1.

    Erillisenä teknisenä yksikkönä hyväksytyn korin EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    13.1.2.

    Alustatyypit, joihin voidaan asentaa EY-tyyppihyväksytty kori (valmistaja(t) ja keskeneräisen ajoneuvon tyypit): ...

    13.2.

    Matkustajille varattu alue (m2)

    13.2.1.

    Kokonaisala (S0): ...

    13.2.2.

    Yläkerros (S0a) (1): ...

    13.2.3.

    Alakerros (S0b) (1): ...

    13.2.4.

    Seisovia matkustajia varten (S1): ...

    13.3.

    Matkustajien lukumäärä (istuvat ja seisovat):

    13.3.1.

    Kokonaismäärä (N): ...

    13.3.2.

    Yläkerros (Na) (1): ...

    13.3.3.

    Alakerros (Nb) (1): ...

    13.4.

    Istuvien matkustajien lukumäärä

    13.4.1.

    Kokonaismäärä (A): ...

    13.4.2.

    Yläkerros (Aa) (1): ...

    13.4.3.

    Alakerros (Ab) (1): ...

    13.5.

    Käyttöovien lukumäärä: ...

    13.6.

    Varauloskäyntien (ovet, ikkunat, kattoluukut, kerrostenvälinen portaikko, varauloskäynnille johtava portaikko) lukumäärä: ...

    13.6.1.

    Kokonaismäärä: ...

    13.6.2.

    Yläkerros (1): ...

    13.6.3.

    Alakerros (1): ...

    13.7.

    Matkatavaratilojen koko (m3): ...

    13.8.

    Matkatavaroiden kuljetustila katolla (m2): ...

    13.9.

    Ajoneuvoon pääsyä helpottavat tekniset laitteet (esim. rampit, nostolavat, niiausjärjestelmät), jos sellaisia on asennettu: ...

    13.10.

    Korirakenteen lujuus

    13.10.1.

    EY-tyyppihyväksyntänumero, jos saatavissa: ...

    13.10.2.

    Niiden korirakenteiden osalta, joita ei ole vielä hyväksytty

    13.10.2.1.

    Yksityiskohtainen kuvaus ajoneuvotyypin korirakenteesta, myös mitoista, muodosta ja rakennemateriaaleista sekä sen mahdollisesta kiinnityksestä alustan runkoon: ...

    13.10.2.2.

    Piirustus ajoneuvosta sekä niistä sisustuksen osista, jotka vaikuttavat korirakenteen tai jäljelle jäävän tilan lujuuteen: ...

    13.10.2.3.

    Ajokunnossa olevan ajoneuvon painopisteen sijainti pituus-, poikittais- ja pystysuunnassa:

    13.10.2.4.

    Matkustajien uloimpien istuimien keskiviivojen välinen enimmäisetäisyys: ...

    13.11.

    Direktiivin [//EY] kohdat, jotka on täytettävä ja osoitettava tämän teknisen yksikön osalta:

    14.

    VAARALLISTEN AINEIDEN KULJETUKSEEN TARKOITETTUJA AJONEUVOJA KOSKEVAT ERITYISMÄÄRÄYKSET (direktiivi 98/91/EY)

    14.1.

    Direktiivin 94/55/EY mukaiset sähkölaitteet

    14.1.1.

    Johdinten ylilämpösuojaus: ...

    14.1.2.

    Katkaisijan tyyppi: ...

    14.1.3.

    Akun päävirtakytkimen tyyppi ja toimintatapa: ...

    14.1.4.

    Ajopiirturin turvajohtimen sijainti ja sen kuvaus: ...

    14.1.5.

    Jatkuvasti jännitteisten asennusten kuvaus. Ilmoitetaan käytetty EN-standardi: ...

    14.1.6.

    Ohjaamon takana sijaitsevien sähköasennusten rakenne ja suojaus: ...

    14.2.

    Palovaaran ehkäisy

    14.2.1.

    Ohjaamossa olevien vaikeasti syttyvien aineiden tyyppi: ...

    14.2.2.

    Ohjaamon taakse asennetun lämpösuojan tyyppi (tarvittaessa): ...

    14.2.3.

    Moottorin sijainti ja lämpösuojaus: ...

    14.2.4.

    Pakojärjestelmän sijainti ja lämpösuojaus: ...

    14.2.5.

    Hidastimien lämpösuojauksen tyyppi ja rakenne: ...

    14.2.6.

    Polttoainekäyttöinen lämmityslaite, rakenne ja sijainti: ...

    14.3.

    Mahdolliset direktiivin 94/55/EY mukaiset korin erityisvaatimukset

    14.3.1.

    Kuvaus tavasta, jolla täytetään EX/II- ja EX/III-tyypin ajoneuvoille asetettavat vaatimukset:

    14.3.2.

    Jos ajoneuvo on EX/III-tyyppiä, ulkoa tulevan lämmön kesto: ...

    Selittävät huomautukset

    (*)

    Merkitään kunkin variantin ylä- ja alarajat.

    (**)

    Ks. käytettävät tunnukset ja merkinnät direktiivin 77/541/ETY liitteessä III olevasta 1.1.3 ja 1.1.4 kohdasta. Jos kyseessä ovat ”S”-tyypin vyöt, määritellään tyypin (tyyppien) luonne.

    (***)

    Näitä tietoja ei tarvitse ilmoittaa osien osalta, jos kyseiset tiedot ovat asianomaisessa asennusta koskevassa hyväksyntätodistuksessa.

    (+)

    Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (+++)

    Ainoastaan maastoautojen määrittelytarkoituksessa.

    (#)

    Merkitään siten, että kunkin ajoneuvotyypin teknistä ratkaisua vastaava todellinen arvo käy selvästi ilmi.

    (1)

    Tarpeeton viivataan yli (joissakin tapauksissa ei tarvitse yliviivata mitään, jos useampi kuin yksi vaihtoehto on voimassa).

    (2)

    Määritellään toleranssi.

    (a)

    Jos laite on tyyppihyväksytty, kuvaus voidaan korvata viittauksella hyväksyntään. Kuvaus ei myöskään ole tarpeen, jos osan rakenne selvästi ilmenee oheen liitetyistä kaavioista tai piirustuksista. Kussakin kohdassa, jossa piirustuksia tai valokuvia on liitettävä, ilmoitetaan vastaavien liitteiden numerot.

    (b)

    Jos tyypin tunnistustavassa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa tunnuksella ”?” (esim. ABC??123??).

    (c)

    Luokitellaan noudattaen liitteessä II olevassa A jaksossa olevia määritelmiä.

    (d)

    Jos mahdollista, euronormin mukainen nimitys, muussa tapauksessa annetaan:

    kuvaus materiaalista,

    myötöraja,

    vetomurtolujuus,

    venymäraja (prosentteina),

    Brinell-kovuus.

    (e)

    Jos ajoneuvosta on sekä tavanomaisella ohjaamolla että makuuohjaamolla varustettu malli, ilmoitetaan massat ja mitat molemmissa tapauksissa.

    (f)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.4 kohta.

    (g)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.19.2 kohta.

    (h)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.20 kohta.

    (i)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.5 kohta.

    (j)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.1 kohta ja muiden kuin M1-luokan ajoneuvojen osalta: direktiivi 97/27/EY, liite I, 2.4.1 kohta.

    (k)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.2 kohta ja muiden kuin M1-luokan ajoneuvojen osalta: direktiivi 97/27/EY, liite I, 2.4.2 kohta.

    (l)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.3 kohta ja muiden kuin M1-luokan ajoneuvojen osalta: direktiivi 97/27/EY, liite I, 2.4.3 kohta.

    (m)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.6 kohta.

    (n)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.7 kohta.

    (na)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.10 kohta.

    (nb)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.11 kohta.

    (nc)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.9 kohta.

    (nd)

    ISO:n standardi 612 - 1978, 6.18.1 kohta.

    (o)

    Kuljettajan ja mahdollisen henkilökunnan jäsenen massaksi arvioidaan 75 kg (henkilö 68 kg ja matkatavarat 7 kg ISO:n standardin 2416 - 1992 mukaisesti), polttonestesäiliö täytetään 90-prosenttisesti ja muut nestettä sisältävät järjestelmät (lukuun ottamatta jätevesijärjestelmiä) täytetään 100-prosenttisesti valmistajan eritelmien mukaisesti.

    (p)

    ”Kytkimen ylitys” on keskiakseliperävaunujen vetokoukun ja taka-akselin (taka-akseleiden) keskiviivan välinen etäisyys vaakatasossa.

    (q)

    Erikoismoottoreiden ja -järjestelmien osalta valmistajan on toimitettava tässä tarkoitettuja tietoja vastaavat tiedot.

    (r)

    Tämä luku on pyöristettävä lähimpään millimetrin kymmenesosaan.

    (s)

    Tämä luku on laskettava käyttäen arvoa (π = 3,1416) ja pyöristettävä lähimpään cm^3:iin.

    (t)

    Määritetään direktiivin 80/1269/ETY vaatimusten mukaisesti.

    (u)

    Määritetään direktiivin 80/1268/ETY vaatimusten mukaisesti.

    (v)

    Tarvittavat tiedot on annettava kaikkien ehdotettujen varianttien osalta.

    (w)

    Sallitaan 5 prosentin toleranssi.

    (x)

    ”R-pisteellä” tai ”istuimen vertailupisteellä” tarkoitetaan valmistajan määrittelemää suunnittelupistettä kullekin istuimelle ja ne määritetään direktiivin 77/649/ETY liitteessä III määritetyn kolmiulotteisen vertailujärjestelmän mukaisesti.

    (y)

    Perävaunujen ja puoliperävaunujen sekä ajoneuvojen osalta, joihin on kytketty perävaunu tai puoliperävaunu, jotka aiheuttavat merkittävän pystysuuntaisen kuormituksen kytkentälaitteeseen tai vetopöytään, tämä arvo jaettuna tavanomaisella painovoiman kiihtyvyydellä sisällytetään suurimpaan teknisesti sallittuun massaan.

    (z)

    ”Eteentyönnetyllä ohjauslaitteella” tarkoitetaan asetelmaa, jossa yli puolet moottorin pituudesta on tuulilasin etumaisen alareunan pisteen takana ja ohjauspyörän keskiö ajoneuvon pituuden ensimmäisessä neljänneksessä.


    (1)  Portaattomasti säätyvä vaihteisto.

    (2)

    x

    =

    kyllä

    -

    =

    ei ole tai ei ole erikseen saatavissa

    o

    =

    valinnainen.

    (3)

    d

    =

    sijoitettu suoraan hallintalaitteeseen, osoittimeen tai ilmaisimeen

    c

    =

    välittömässä läheisyydessä.

    (4)

    x

    =

    kyllä

    -

    =

    ei ole tai ei ole erikseen saatavissa

    o

    =

    valinnainen.

    (5)

    d

    =

    sijoitettu suoraan hallintalaitteeseen, osoittimeen tai ilmaisimeen

    c

    =

    välittömässä läheisyydessä.

    (6)  Taulukkoa voidaan laajentaa tarvittaessa niiden ajoneuvojen osalta, joissa on enemmän kuin kaksi istuinriviä tai joissa on ajoneuvon leveyssuunnassa enemmän kuin kolme istuinta.

    (7)  Taulukkoa voidaan laajentaa tarvittaessa niiden ajoneuvojen osalta, joissa on enemmän kuin kaksi istuinriviä tai joissa on ajoneuvon leveyssuunnassa enemmän kuin kolme istuinta.

    (8)  Taulukkoa voidaan laajentaa tarvittaessa niiden ajoneuvojen osalta, joissa on enemmän kuin kaksi istuinriviä tai joissa on ajoneuvon leveyssuunnassa enemmän kuin kolme istuinta.

    LIITE II

    AJONEUVOLUOKKIEN JA -TYYPPIEN MÄÄRITTÄMINEN

    A.   AJONEUVOLUOKAN MÄÄRITTÄMINEN

    Ajoneuvoluokat määritellään seuraavan luokituksen mukaisesti:

    (Kun seuraavissa määritelmissä viitataan ”enimmäismassaan”, tällä tarkoitetaan ”suurinta teknisesti sallittua massaa kuormitettuna” liitteessä I olevan 2.8 kohdan mukaisesti).

    1.

    M-luokka:

    :

    Vähintään nelipyöräiset matkustajien kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot

    M1-luokka:

    :

    Matkustajien kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, joissa on kuljettajan istuimen lisäksi istuimet enintään kahdeksalle matkustajalle

    M2-luokka:

    :

    Matkustajien kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, joissa on kuljettajan istuimen lisäksi istuimet yli kahdeksalle matkustajalle ja joiden suurin massa on enintään 5 tonnia

    M3-luokka:

    :

    Matkustajien kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, joissa on kuljettajan istuimen lisäksi istuimet yli kahdeksalle matkustajalle ja joiden suurin massa on yli 5 tonnia

    M-luokan ajoneuvojen korityypit ja koodit määritellään tämän liitteen C osan 1 (M1-luokan ajoneuvot) ja 2 (M2- ja M3-luokan ajoneuvot) kohdassa kyseisessä osassa määritellyn käyttötarkoituksen mukaisesti.

    2.

    N-luokka:

    :

    Vähintään nelipyöräiset tavaroiden kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot

    N1-luokka:

    :

    Tavaroiden kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, joiden suurin massa on enintään 3,5 tonnia

    N2-luokka:

    :

    Tavaroiden kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, joiden suurin massa on yli 3,5 tonnia, mutta enintään 12 tonnia

    N3-luokka:

    :

    Tavaroiden kuljettamista varten suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, joiden suurin massa on yli 12 tonnia

    Puoliperävaunuun tai keskiakseliperävaunuun kytkettäväksi suunnitellun vetoajoneuvon osalta ajoneuvon luokitusmassaksi katsotaan vetoajoneuvon massa ajokunnossa, lisättynä massalla, joka vastaa puoliperävaunusta tai keskiakseliperävaunusta vetoajoneuvoon pystysuunnassa kohdistuvaa suurinta staattista kuormitusta ja, soveltuvin osin, lisättynä vetoajoneuvon kuorman suurimmalla massalla.

    N-luokan ajoneuvojen korityypit ja koodit määritellään tämän liitteen C osan 3 kohdassa kyseisessä osassa määritellyn käyttötarkoituksen mukaisesti.

    3.

    O-luokka:

    :

    Perävaunut (mukaan luettuna puoliperävaunut)

    O1-luokka:

    :

    Perävaunut, joiden suurin massa on enintään 0,75 tonnia

    O2-luokka:

    :

    Perävaunut, joiden suurin massa on yli 0,75 tonnia, mutta enintään 3,5 tonnia

    O3-luokka:

    :

    Perävaunut, joiden suurin massa on yli 3,5 tonnia, mutta enintään 10 tonnia

    O4-luokka:

    :

    Perävaunut, joiden suurin massa on yli 10 tonnia

    Puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta perävaunun suurimmaksi luokitusmassaksi katsotaan massa, joka vastaa perävaunun tai keskiakseliperävaunun akselin tai akseleiden välityksellä maahan kohdistuvaa suurinta pystysuoraa staattista kuormitusta, kun perävaunu on kytkettynä vetoajoneuvoon ja kuormitettu suurimpaan kuormaansa.

    O-luokan ajoneuvojen korityypit ja koodit määritellään tämän liitteen C osan 4 kohdassa kyseisessä osassa määritellyn käyttötarkoituksen mukaisesti.

    4.

    Maastoajoneuvot (G-tunnus)

    4.1.

    N1-luokan ajoneuvoja, joiden suurin massa on enintään kaksi tonnia, ja M1-luokan ajoneuvoja pidetään maastoautoina, jos:

    niissä on vähintään yksi etu- ja vähintään yksi taka-akseli, jotka on suunniteltu vetämään samanaikaisesti, mukaan luettuna ajoneuvot, joissa yksi akselistoista voidaan kytkeä irti

    niiden tasauspyörästöistä vähintään yksi voidaan lukita tai ne on varustettu vastaavalla järjestelmällä, ja jos niiden laskennallinen mäestälähtökyky ilman perävaunua on vähintään 30 %.

    Lisäksi ajoneuvojen on täytettävä vähintään viisi seuraavasta kuudesta vaatimuksesta:

    lähestymiskulman on oltava vähintään 25 astetta

    jättökulman on oltava vähintään 20 astetta

    ylityskulman on oltava vähintään 20 astetta

    maavaran etuakselin kohdalla on oltava vähintään 180 mm

    maavaran taka-akselin kohdalla on oltava vähintään 180 mm

    maavaran akseleiden välillä on oltava vähintään 200 mm.

    4.2.

    N1-luokan ajoneuvoja, joiden suurin massa on suurempi kuin kaksi tonnia, tai N2-, M2- tai M3-luokan ajoneuvoja, joiden suurin massa on enintään 12 tonnia, pidetään maastoautoina, jos joko niiden kaikki pyörät on suunniteltu samanaikaisesti vetäviksi, mukaan luettuna ajoneuvot, joissa yksi akselistoista voidaan kytkeä irti, tai jos ajoneuvot täyttävät seuraavat kolme vaatimusta:

    vähintään yksi etu- ja vähintään yksi taka-akseli on suunniteltu vetämään samanaikaisesti, mukaan luettuna ajoneuvot, joissa yksi akselistoista voidaan kytkeä irti

    vähintään yksi akseliston tasauspyörästöistä voidaan lukita tai on varustettu vastaavalla järjestelmällä

    niiden laskennallinen mäestälähtökyky ilman perävaunua on vähintään 25 %.

    4.3.

    M3-luokan ajoneuvoja, joiden suurin massa on yli 12 tonnia, tai N3-luokan ajoneuvoja pidetään maastoautoina, jos joko niiden kaikki pyörät on suunniteltu vetämään samanaikaisesti, mukaan luettuna ajoneuvot, joissa yksi akselistoista voidaan kytkeä irti, tai jos ne täyttävät seuraavat vaatimukset:

    vähintään puolet pyöristä on vetäviä

    vähintään yksi akseliston tasauspyörästöistä voidaan lukita tai on varustettu vastaavalla järjestelmällä

    niiden laskennallinen mäestälähtökyky ilman perävaunua on vähintään 25 %

    ne täyttävät vähintään neljä seuraavasta kuudesta vaatimuksesta:

    lähestymiskulman on oltava vähintään 25 astetta

    jättökulman on oltava vähintään 25 astetta

    ylityskulman on oltava vähintään 25 astetta

    maavaran etuakselin kohdalla on oltava vähintään 250 mm

    maavaran akseleiden välillä on oltava vähintään 300 mm

    maavaran taka-akselin kohdalla on oltava vähintään 250 mm.

    4.4.

    Kuormitus- ja tarkastusolosuhteet

    4.4.1.

    N1-luokan ajoneuvojen, joiden suurin massa on enintään kaksi tonnia, ja M1-luokan ajoneuvojen on oltava ajokunnossa (jäähdytysneste, voiteluaineet, polttoaine, työkalut, varapyörä ja kuljettaja (ks. liitteen I alaviite (°)).

    4.4.2.

    Muut kuin 4.4.1 kohdassa tarkoitetut moottoriajoneuvot on kuormitettava valmistajan ilmoittamaan suurimpaan teknisesti sallittuun massaan.

    4.4.3.

    Vaadittu mäestälähtökyky (25 % ja 30 %) tarkastetaan yksinkertaisella laskutoimituksella. Poikkeustapauksissa tutkimuslaitos voi kuitenkin pyytää, että sille toimitetaan kyseistä tyyppiä edustava ajoneuvo käytännön testiä varten.

    4.4.4.

    Kun mitataan lähestymis- ja jättökulmia sekä ylityskulmia, alleajosuojalaitteita ei oteta huomioon.

    4.5.

    Määrittelyt ja piirustukset maavarasta. (Lähestymis-, jättö- ja ylityskulmien määrittelyt, ks. liitteen I alaviitteet (na), (nb) ja (nc)).

    4.5.1.

    ”Maavaralla akseleiden välillä” tarkoitetaan maanpinnan tason ja ajoneuvojen alimman kiinteän kohdan välistä lyhintä etäisyyttä. Moniakselista teliä pidetään yhtenä akselina.

    Image

    4.5.2.

    ”Maavaralla akselin kohdalla” tarkoitetaan etäisyyttä, joka määritetään akselin pyörien renkaiden (kaksoispyörien osalta sisärenkaiden) kosketuspinnan keskiviivan kautta kulkevan ympyrän kaaren korkeimmasta pisteestä, joka koskettaa pyörien välillä ajoneuvon alinta kiinteää kohtaa.

    Mikään ajoneuvon kiinteä osa ei saa ulottua kuvassa esitetylle viivoitetulle alueelle. Tarvittaessa ilmoitetaan maavara useiden akseleiden kohdalla niiden järjestyksen mukaan, esimerkiksi 280/250/250.

    Image

    4.6.

    Yhdistetty merkintä

    ”G”-tunnus yhdistetään joko ”M”- tai ”N”-tunnuksen kanssa. Esimerkiksi maastokäyttöön sopivan N1-luokan ajoneuvon merkintä on N1G.

    5.

    ”Erikoiskäyttöön tarkoitetulla ajoneuvolla” tarkoitetaan matkustajien tai tavaran kuljetukseen tarkoitettua M-, N- tai O-luokan ajoneuvoa, jolla voidaan tehdä erityisiä korirakenteita ja/tai varusteita vaativia erityistoimintoja.

    5.1.

    ”Matkailuautolla” tarkoitetaan erikoiskäyttöön tarkoitettua M-luokan ajoneuvoa, jossa on vähintään seuraavilla varusteilla varustetut majoitustilat:

    istuimia ja pöytä

    makuupaikkoja, jotka voidaan muuntaa istuimista

    keittovälineet sekä

    varastotiloja.

    Näiden varusteiden on oltava kiinnitetty tukevasti majoitustilaan; pöytä voidaan kuitenkin suunnitella helposti poistettavaksi.

    5.2.

    ”Panssariajoneuvolla” tarkoitetaan kuljetettavien matkustajien ja/tai tavaroiden suojeluun tarkoitettua ajoneuvoa, joka täyttää panssarointi- ja luodinkestävyysvaatimukset.

    5.3.

    ”Ambulanssilla” tarkoitetaan sairaiden tai loukkaantuneiden henkilöiden kuljetukseen tarkoitettua Mluokan ajoneuvoa, jossa on erityisvarusteita tätä tarkoitusta varten.

    5.4.

    ”Ruumisautolla” tarkoitetaan kuolleiden henkilöiden kuljetukseen tarkoitettua ajoneuvoa, jossa on erityisvarusteita tätä tarkoitusta varten.

    5.5.

    ”Matkailuperävaunu”: ks. ISO:n standardi 3833 - 77, 3.2.1.3 kohta.

    5.6.

    ”Ajoneuvonosturilla” tarkoitetaan N3-luokan erikoiskäyttöön tarkoitettua ajoneuvoa, jota ei ole varustettu tavaroiden kuljettamista varten, mutta jonka nosturin nostomomentti on yhtä suuri tai suurempi kuin 400 kNm.

    5.7.

    ”Muilla erikoiskäyttöön tarkoitetuilla ajoneuvoilla” tarkoitetaan edellä 5 kohdassa määriteltyjä ajoneuvoja, 5.1-5.6 kohdassa mainittuja ajoneuvoja lukuun ottamatta.

    ”Erikoiskäyttöön tarkoitettujen ajoneuvojen” koodit määritellään tämän liitteen C osan 5 kohdassa kyseisessä osassa määritellyn käyttötarkoituksen mukaisesti.

    B.   AJONEUVOTYYPIN MÄÄRITTÄMINEN

    1.

    M1-luokan osalta: ...

    ”Tyypillä” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka ovat samanlaisia ainakin seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    valmistaja

    valmistajan tyyppinimitys

    rakenteen ja suunnittelun olennaiset osat:

    alusta/pohjalevy (selvät ja olennaiset erot)

    moottori (polttomoottori/sähkömoottori/hybridi).

    Tyypin

    ”variantilla” tarkoitetaan tyypin ajoneuvoja, jotka ovat samanlaisia ainakin seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    korimalli (esimerkiksi sedan, viistoperä, coupé, avoauto, station wagon, monikäyttöajoneuvo)

    moottori:

    toimintaperiaate (liitteessä III oleva 3.2.1.1 kohta)

    sylintereiden lukumäärä ja järjestely

    tehoero suurempi kuin 30 % (suurin teho on yli 1,3 kertaa suurempi kuin pienin teho)

    sylinteritilavuusero suurempi kuin 20 % (suurin arvo on yli 1,2 kertaa suurempi kuin pienin arvo)

    vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin)

    ohjaavat akselit (lukumäärä ja sijainti).

    Variantin ”versiolla” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka muodostuvat liitteen VIII mukaisesta, hyv esitetystä yhdistelmästä.

    Seuraavien parametrien monikohtavientejä ei saa yhdistellä samassa versiossa:

    suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna

    moottorin sylinteritilavuus

    suurin nettoteho

    vaihdelaatikon tyyppi ja vaihteiden lukumäärä

    istuinten enimmäismäärä liitteessä II olevan C osan määritelmän mukaisesti.

    2.

    M2- ja M3-luokan osalta: ...

    ”Tyypillä” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka ovat samanlaisia ainakin seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    valmistaja

    valmistajan tyyppinimitys

    luokka

    rakenteen ja suunnittelun olennaiset osat:

    alusta/itsekantava kori, yksi/kaksikerroksinen, jäykkä/nivelöity (ilmeiset ja perustavaa laatua olevat erot)

    akseleiden lukumäärä

    moottori (polttomoottori/sähkömoottori/hybridi).

    Tyypin

    ”variantilla” tarkoitetaan tyypin ajoneuvoja, jotka ovat samanlaisia ainakin seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    luokka direktiivin 2001/85/EY ”linja-autot” määritelmän mukaisesti (ainoastaan valmiiden ajoneuvojen osalta)

    kuinka pitkälle rakentaminen on edennyt (esimerkiksi valmis/keskeneräinen)

    moottori:

    toimintaperiaate (liitteessä III oleva 3.2.1.1 kohta)

    sylintereiden lukumäärä ja järjestely

    tehoero suurempi kuin 50 % (suurin teho on yli 1,5 kertaa suurempi kuin pienin teho)

    sylinteritilavuusero suurempi kuin 50 % (suurin arvo on yli 1,5 kertaa suurempi kuin pienin arvo)

    sijainti (edessä, keskellä, takana)

    suurimman teknisesti sallitun kuormitetun massan ero suurempi kuin 20 % (suurin arvo on yli 1,2 kertaa suurempi kuin pienin arvo)

    vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin)

    ohjaavat akselit (lukumäärä ja sijainti).

    Variantin ”versiolla” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka muodostuvat liitteen VIII mukaisesta, hyväksyntäasiakirjoissa esitetystä yhdistelmästä.

    3.

    N1-, N2- ja N3-luokan osalta: ...

    ”Tyypillä” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka eivät eroa toisistaan seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    valmistaja

    valmistajan tyyppinimitys

    luokka

    rakenteen ja suunnittelun olennaiset osat:

    alusta/pohjalevy (selvät ja olennaiset erot)

    akseleiden lukumäärä

    moottori (polttomoottori/sähkömoottori/hybridi).

    Tyypin

    ”variantilla” tarkoitetaan tyypin ajoneuvoja, jotka ovat samanlaisia ainakin seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    korin rakenne (esimerkiksi lava-auto/kippilava-auto/säiliöauto/puoliperävaunun vetoajoneuvo) (ainoastaan valmiiden ajoneuvojen osalta)

    kuinka pitkälle rakentaminen on edennyt (esimerkiksi valmis/keskeneräinen)

    moottori:

    toimintaperiaate (liitteessä III oleva 3.2.1.1 kohta)

    sylintereiden lukumäärä ja järjestely

    tehoero suurempi kuin 50 % (suurin teho on yli 1,5 kertaa suurempi kuin pienin teho)

    sylinteritilavuusero suurempi kuin 50 % (suurin arvo on yli 1,5 kertaa suurempi kuin pienin arvo)

    suurimman teknisesti sallitun kuormitetun massan ero suurempi kuin 20 % (suurin arvo on yli 1,2 kertaa suurempi kuin pienin arvo)

    vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin)

    ohjaavat akselit (lukumäärä ja sijainti).

    Variantin ”versiolla” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka muodostuvat liitteen VIII mukaisesta, hyväksyntäasiakirjoissa esitetystä yhdistelmästä.

    4.

    O1-, O2-, O3- ja O4-luokan ajoneuvojen osalta: ...

    ”Tyypillä” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka ovat samanlaisia ainakin seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    valmistaja

    valmistajan tyyppinimitys

    luokka

    rakenteen ja suunnittelun olennaiset osat:

    alusta/itsekantava kori (selvät ja olennaiset erot)

    akseleiden lukumäärä

    varsinainen perävaunu/puoliperävaunu/keskiakseliperävaunu

    jarrujärjestelmän tyyppi (esimerkiksi jarruton/inertia/tehostettu).

    Tyypin

    ”variantilla” tarkoitetaan tyypin ajoneuvoja, jotka ovat samanlaisia ainakin seuraavilta olennaisilta ominaisuuksiltaan:

    kuinka pitkälle rakentaminen on edennyt (esimerkiksi valmis/keskeneräinen)

    korimalli (esimerkiksi matkailuperävaunu/lavaperävaunu/säiliöperävaunu) (ainoastaan valmiiden/valmistuneiden ajoneuvojen osalta)

    suurimman teknisesti sallitun kuormitetun massan ero suurempi kuin 20 % (suurin arvo on yli 1,2 kertaa suurempi kuin pienin arvo)

    ohjaavat akselit (lukumäärä ja sijainti).

    Variantin ”versiolla” tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka muodostuvat hyväksyntäasiakirjoissa esitetystä yhdistelmästä.

    5.

    Kaikkien luokkien osalta:

    Ajoneuvon täydellinen tunnistaminen ainoastaan tyypin, variantin ja version merkinnöistä on oltava yhteneväinen käyttöönotettavalle ajoneuvolle vaadittujen kaikkien teknisten ominaisuuksien yksittäisten tarkkojen määritelmien kanssa.

    C.   KORITYYPIN MÄÄRITELMÄ

    (ainoastaan valmiiden/valmistuneiden ajoneuvojen osalta)

    Korityyppi liitteessä I, liitteessä III olevan I osan 9.1. kohdassa ja liitteessä IX olevassa 37 kohdassa ilmoitetaan seuraavin koodein:

    1.

    Henkilöautot (M1)

    AA

    Sedan

    ISO:n standardi 3833 - 1977, 3.1.1.1 kohta, mutta mukaan luettuna myös ajoneuvot, joissa on enemmän kuin neljä sivuikkunaa

    AB

    Viistoperä

    Takalasin käsittävällä peräluukulla varustettu sedan (AA)

    AC

    Station wagon

    ISO:n standardi 3833 - 1977, 3.1.1.4 kohta (farmariauto)

    AD

    Coupé

    ISO:n standardi 3833 - 1977, 3.1.1.5 kohta

    AE

    Avoauto

    ISO:n standardi 3833 - 1977, 3.1.1.6 kohta

    AF

    Monikäyttöajoneuvo

    Muu kuin edellä AA-AE kohdassa mainittu moottoriajoneuvo, joka on tarkoitettu matkustajien ja näiden matkatavaroiden tai tavaroiden kuljetukseen yhdessä tilassa. Jos kyseinen ajoneuvo kuitenkin täyttää seuraavat edellytykset:

    i)

    istumapaikkojen lukumäärä kuljettajaa lukuun ottamatta on enintään kuusi

    ”istumapaikan” katsotaan olevan olemassa, jos ajoneuvo on varustettu ”helposti käytettävissä olevilla” istuinten kiinnityspisteillä

    ”helposti käytettävissä olevilla” istuinten kiinnityspisteillä tarkoitetaan niitä kiinnityspisteitä, joita voidaan käyttää. Jotta kiinnityspisteet eivät olisi helposti käytettävissä, valmistajan on fyysisesti estettävä niiden käyttö esimerkiksi hitsaamalla niiden päälle suojalevyt tai asentamalla vastaavat pysyvät rakenteet, jotka eivät ole irrotettavissa tavanomaisesti saatavilla olevin työkaluin ja

    ii)

    P - (M + N × 68) > N × 68

    jossa

    P = suurin teknisesti sallittu kuormitettu massa kg:ina

    M = massa ajokunnossa kg:ina

    N = istumapaikkojen määrä kuljettajaa lukuun ottamatta

    ajoneuvoa ei katsota M1-luokan ajoneuvoksi.

    2.

    M2- tai M3-luokan moottoriajoneuvot

    I-luokan ajoneuvot (ks. direktiivi 2001/85/EY ”linja-autot”)

    CA Yksikerroksinen

    CB Kaksikerroksinen

    CC Nivelöity yksikerroksinen

    CD Nivelöity kaksikerroksinen

    CE Matalalattiainen yksikerroksinen

    CF Matalalattiainen kaksikerroksinen

    CG Nivelöity matalalattiainen yksikerroksinen

    CH Nivelöity matalalattiainen kaksikerroksinen

    II-luokan ajoneuvot (ks. direktiivi 2001/85/EY ”linja-autot”)

    CI Yksikerroksinen

    CJ Kaksikerroksinen

    CK Nivelöity yksikerroksinen

    CL Nivelöity kaksikerroksinen

    CM Matalalattiainen yksikerroksinen

    CN Matalalattiainen kaksikerroksinen

    CO Nivelöity matalalattiainen yksikerroksinen

    CP Nivelöity matalalattiainen kaksikerroksinen

    III-luokan ajoneuvot (ks. direktiivi 2001/85/EY ”linja-autot”)

    CQ Yksikerroksinen

    CR Kaksikerroksinen

    CS Nivelöity yksikerroksinen

    CT Nivelöity kaksikerroksinen

    A-luokan ajoneuvot (ks. direktiivi 2001/85/EY ”linja-autot”)

    CU Yksikerroksinen

    CV Matalalattiainen yksikerroksinen

    B-luokan ajoneuvot (ks. direktiivi 2001/85/EY ”linja-autot”)

    CW Yksikerroksinen

    3.

    N-luokan moottoriajoneuvot

    BA

    Avolavakuorma-auto

    Ks. tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massoista ja mitoista annetun direktiivin 97/27/EY liitteessä I oleva 2.1.1 kohta

    BB

    Umpikorinen tavarankuljetukseen tarkoitettu auto

    Kuorma-auto, jonka ohjaamo yhdistyy koriin

    BC

    Puoliperävaunun vetoauto

    Ks. tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massoista ja mitoista annetun direktiivin 97/27/EY liitteessä I oleva 2.1.1 kohta

    BD

    Perävaunun vetoajoneuvo (perävaunun vetoauto)

    Ks. tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massoista ja mitoista annetun direktiivin 97/27/EY liitteessä I oleva 2.1.1 kohta

    Kuitenkin jos määritelmän BB mukaisessa ajoneuvossa, jonka suurin teknisesti sallittu massa on enintään 3 500 kg

    on enemmän kuin kuusi istumapaikkaa kuljettajaa lukuun ottamatta

    tai

    ajoneuvo täyttää seuraavat vaatimukset:

    i)

    stumapaikkojen lukumäärä kuljettajaa lukuun ottamatta on enintään kuusija

    ja

    ii)

    P - (M + N × 68) ≤ N × 68

    ajoneuvoa ei katsota N-luokan ajoneuvoksi.

    Kuitenkin jos määritelmän BA, BB (kun suurin teknisesti sallittu massa on yli 3 500 kg), BC tai BD mukainen ajoneuvo täyttää ainakin yhden seuraavista vaatimuksista:

    i)

    istumapaikkojen lukumäärä kuljettajaa lukuun ottamatta on yli kahdeksan

    tai

    ii)

    P - (M + N × 68) ≤ N × 68

    ajoneuvoa ei katsota N-luokan ajoneuvoksi.

    ”Istumapaikkojen” sekä P-, M- ja N-luokkien määritelmät, ks. tämän liitteen C osan 1 kohta.

    4.

    O-luokan ajoneuvot

    DA

    Puoliperävaunu

    Ks. tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massoista ja mitoista annetun direktiivin 97/27/EY liitteessä I oleva 2.1.2 kohta

    DB

    Varsinainen perävaunu

    Ks. tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massoista ja mitoista annetun direktiivin 97/27/EY liitteessä I oleva 2.2.3 kohta

    DC

    Keskiakseliperävaunu

    Ks. tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massoista ja mitoista annetun direktiivin 97/27/EY liitteessä I oleva 2.2.4 kohta

    5.

    Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot

    SA

    Matkailuauto

    (Ks. liitteessä II olevan A osan 5.1 kohta)

    SB

    Panssariajoneuvo

    (Ks. liitteessä II olevan A osan 5.2 kohta)

    SC

    Ambulanssi

    (Ks. liitteessä II olevan A osan 5.3 kohta)

    SD

    Ruumisauto

    (Ks. liitteessä II olevan A osan 5.4 kohta)

    SE

    Matkailuperävaunu

    (Ks. liitteessä II olevan A osan 5.5 kohta)

    SF

    Ajoneuvonosturi

    (Ks. liitteessä II olevan A osan 5.6 kohta)

    SG

    Muut erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot

    (Ks. liitteessä II olevan A osan 5.7 kohta)

    LIITE III

    ILMOITUSLOMAKE AJONEUVON EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄÄ VARTEN

    (Selittävät huomautukset löytyvät liitteen I viimeiseltä sivulta.)

    I OSA

    Seuraavat tiedot on tarvittaessa toimitettava kolmena kappaleena ja niihin on liitettävä sisällysluettelo. Mahdolliset piirustukset on toimitettava sopivassa mittakaavassa ja riittävän yksityiskohtaisina A4-koossa tai tähän kokoon taitettuina. Mahdollisten valokuvien on oltava riittävän yksityiskohtaisia.

    Jos järjestelmissä, osissa tai erillisissä teknisissä yksiköissä on sähköohjattuja toimintoja, tiedot niiden suoritusarvoista on toimitettava.

    A:   M- ja N-luokka

    0.

    YLEISTÄ

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi

    0.2.1.

    Kaupallinen nimi (kaupalliset nimet) (jos saatavissa): ...

    0.3.

    Tyypin tunnistustavat, jos ne on merkitty ajoneuvoon (b)

    0.3.1.

    Näiden merkintöjen sijainti: ...

    0.4.

    Ajoneuvoluokka (c): ...

    0.4.1.

    Niiden vaarallisten aineiden mukainen luokittelu (mukaiset luokittelut), joita ajoneuvo on tarkoitettu kuljettamaan: ...

    0.5.

    Valmistajan nimi ja osoite: ...

    0.8.

    Kokoonpanotehtaan (kokoonpanotehtaiden) osoite (osoitteet): ...

    1.

    AJONEUVON YLEISET RAKENNEOMINAISUUDET

    1.1.

    Valokuvat tai piirustukset ajoneuvotyypistä: ...

    1.3.

    Akseleiden ja pyörien lukumäärä: ...

    1.3.2.

    Ohjaavien akseleiden lukumäärä ja sijainti: ...

    1.3.3.

    Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): ...

    1.4.

    Alusta (jos sellainen on) (yleispiirustus): ...

    1.6.

    Moottorin sijainti ja järjestely: ...

    1.8.

    Ohjauksen kätisyys: vasen/oikea (1)

    1.8.1.

    Ajoneuvo on varustettu siten, että sillä voi ajaa oikeanpuoleisessa/vasemmanpuoleisessa (1) liikenteessä

    2.

    MASSAT JA MITAT (e) (kg:ina, mm:inä)

    (viitataan piirustukseen tarvittaessa)

    2.1.

    Akseliväli(t) (täysin kuormitettuna) (f): ...

    2.3.1.

    Kunkin ohjaavan akselin raideväli (i): ...

    2.3.2.

    Kaikkien muiden akseleiden raideväli (i): ...

    2.4.

    Ajoneuvon mittojen alue (äärimitat)

    2.4.2.

    Alustat, joissa on kori

    2.4.2.1.

    Pituus (j): ...

    2.4.2.1.1.

    Kuormausalueen pituus: ...

    2.4.2.2.

    Leveys (k): ...

    2.4.2.2.1.

    Seinien paksuus (lämpötilasäädeltyyn tavarankuljetukseen suunniteltujen ajoneuvojen osalta): ...

    2.4.2.3.

    Korkeus (ajokunnossa) (l) (jos pyöräntuentaa voidaan säätää korkeussuunnassa, ilmoitetaan tavallinen ajoasento): ...

    2.6.

    Ajoneuvon massa ajokunnossa koreineen ja, jos kyseessä on muuhun kuin M1-luokkaan kuuluva vetoajoneuvo, kytkentälaitteineen, jos valmistaja on sellaisen asentanut, tai alustan massa taikka alustan massa ohjaamon kanssa ilman koria ja/tai kytkentälaitetta, jos valmistaja ei asenna koria ja/tai kytkentälaitetta (mukaan luettuna nesteet, työkalut, varapyörä, jos sellainen on asennettu, ja kuljettaja sekä, kun kyseessä on linja-auto, henkilökunnan jäsenen massa, jos ajoneuvossa on istuin henkilökunnan jäsenelle) (o) (kunkin variantin suurin ja pienin arvo): ...

    2.6.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus (kunkin variantin suurin ja pienin arvo): ...

    2.7.

    Keskeneräisen ajoneuvon osalta valmistajan ilmoittama valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: ...

    2.8.

    Valmistajan ilmoittama suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna (y) (*): ...

    2.8.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus (*): ...

    2.9.

    Kunkin akselin suurin teknisesti sallittu akselimassa: ...

    2.10.

    Kunkin akseliryhmän suurin teknisesti sallittu akselimassa: ...

    2.11.

    Moottoriajoneuvojen suurin teknisesti sallittu hinattava massa:

    2.11.1.

    Varsinainen perävaunu: ...

    2.11.2.

    Puoliperävaunu: ...

    2.11.3.

    Keskiakseliperävaunu: ...

    2.11.4.

    Suurin teknisesti sallittu yhdistelmän kokonaismassa: ...

    2.11.5.

    Ajoneuvo soveltuu/ei sovellu (1) kuorman vetoon (direktiivin 77/389/ETY liitteessä II oleva 1.2. kohta)

    2.11.6.

    Jarruttoman perävaunun suurin massa: ...

    2.12.

    Ajoneuvon kytkentäkohtaan kohdistuva suurin teknisesti sallittu pystysuora kuormitus/massa

    2.12.1.

    moottoriajoneuvossa: ...

    2.16.

    Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä (valinnainen - jos arvot on annettu, ne on tarkistettava direktiivin 97/27/EY liitteessä IV olevien vaatimusten mukaisesti):

    2.16.1.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu kokonaismassa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.2.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa kutakin akselia kohti ja, jos kyseessä on puoliperävaunu tai keskiakseliperävaunu, valmistajan ilmoittama kytkentäkohtaan kohdistuva suunniteltu kuorma, jos tämä kuorma on pienempi kuin suurin teknisesti sallittu niiden kytkentäkohtaan kohdistuva massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)):

    2.16.3.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa kutakin akseliryhmää kohti (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.4.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu hinattava massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.5.

    Yhdistelmän suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    3.

    MOOTTORI (q) (Jos kyseessä on ajoneuvo, joka kulkee joko bensiinillä, dieselöljyllä jne. tai myös muun polttoaineen yhdistelmällä, kohdat toistetaan (+)

    3.1.

    Valmistaja: ...

    3.1.1.

    Valmistajan merkitsemä moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    3.2.

    Polttomoottori

    3.2.1.1.

    Toimintaperiaate: otto/diesel, neli/kaksitahtinen (1)

    3.2.1.2.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    3.2.1.3.

    Sylinteritilavuus (s): ... cm3

    3.2.1.6.

    Moottorin nimellinen joutokäyntinopeus (2): ... rpm

    3.2.1.8.

    Suurin nettoteho (suurimmat nettotehot) (t): ... kW pyörintänopeudella ... rpm (valmistajan ilmoittama arvo)

    3.2.1.9.

    Valmistajan ilmoittama moottorin suurin sallittu pyörintänopeus: ... rpm

    3.2.2.

    Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu/etanoli ... (1)

    3.2.2.1.

    RON-luku, lyijyä sisältävä: ...

    3.2.2.2.

    RON-luku, lyijytön: ...

    3.2.4.

    Polttoaineen syöttö

    3.2.4.1.

    Kaasuttimella (kaasuttimilla): kyllä/ei (1)

    3.2.4.2.

    Polttoaineen ruiskutuksella (ainoastaan dieselmoottorit): kyllä/ei (1)

    3.2.4.2.2.

    Toimintaperiaate: suora ruiskutus/esikammio/pyörrekammio (1)

    3.2.4.3.

    Polttoaineen suihkutuksella (ainoastaan ottomoottorit): kyllä/ei (1)

    3.2.7.

    Jäähdytysjärjestelmä: neste/ilma (1)

    3.2.8.

    Imujärjestelmä

    3.2.8.1.

    Ahdin: kyllä/ei (1)

    3.2.12.

    Ilman pilaantumisen estämiseksi suoritetut toimenpiteet

    3.2.12.2.

    Muut pakokaasunpuhdistuslaitteet (jos sellaisia on eikä niitä mainita muussa kohdassa)

    3.2.12.2.1.

    Katalysaattori: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.2.

    Happianturi: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.3.

    Ilman suihkutus: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.4.

    Pakokaasun takaisinkierrätys: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.5.

    Haihtumispäästöjen valvontajärjestelmä: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.6.

    Hiukkasloukku: kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.7.

    Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-järjestelmä): kyllä/ei (1)

    3.2.12.2.8.

    Muut järjestelmät (kuvaus ja toiminta): ...

    3.2.13.

    Absorptiokertoimen tunnuksen sijainti (ainoastaan dieselmoottorit): ...

    3.2.15.

    Nestekaasun syöttöjärjestelmä: kyllä/ei (1)

    3.2.16.

    Maakaasun syöttöjärjestelmä: kyllä/ei (1)

    3.3.

    Sähkömoottori

    3.3.1.

    Tyyppi (käämitys, magnetointi): ...

    3.3.1.1.

    Suurin teho tunnin ajan: ... kW

    3.3.1.2.

    Käyttöjännite: ... V

    3.3.2.

    Akku

    3.3.2.4.

    Sijainti: ...

    3.6.5.

    Voiteluaineen lämpötila

    pienin: ... K

    suurin: ... K

    4.

    VOIMANSIIRTO (v)

    4.2.

    Tyyppi (mekaaninen, hydraulinen, sähköinen jne.): ...

    4.5.

    Vaihdelaatikko

    4.5.1.

    Tyyppi (käsivalintainen/automaattinen/CVT (portaattomasti säätyvä vaihteisto)) (1)

    4.6.

    Välityssuhteet

    Vaihde

    Vaihteiston sisäiset välityssuhteet (moottorin ja vaihdelaatikon ulostuloakselin kierroslukujen suhteet)

    Vetopyörästön välityssuhde (välityssuhteet) vaihdelaatikon ulostuloakselin ja vetävien pyörien kierroslukujen suhde

    Kokonaisvälityssuhteet

    Suurin CVT:n (1) osalta

    1

    2

    3

    ...

    Pienin CVT:n (1) osalta

     

     

     

    Peruutusvaihde

     

     

     

    4.7.

    Ajoneuvon suurin nopeus ja vaihde, jolla se saavutetaan (km/h) (w): ...

    5.

    AKSELIT

    5.1.

    Kuvaus kustakin akselista: ...

    5.2.

    Merkki: ...

    5.3.

    Tyyppi: ...

    5.4.

    Ylösnostettavan akselin (ylösnostettavien akselien) sijainti: ...

    5.5.

    Kuormitettavan akselin (kuormitettavien akselien) sijainti: ...

    6.

    PYÖRÄNTUENTA

    6.2.

    Pyöräntuennan tyyppi ja rakenne kunkin akselin tai pyörän osalta: ...

    6.2.1.

    Tasonsäätö: kyllä/ei/valinnainen (1)

    6.2.3.

    Vetoakseli(e)n ilmajousitus: kyllä/ei (1)

    6.2.3.1.

    Vetoakselin ilmajousitusta vastaava jousitus: kyllä/ei (1)

    6.2.3.2.

    Ripustetun massan värähtelyn taajuus ja vaimennus: ...

    6.6.1.

    Rengas/pyöräyhdistelmä(t) (ilmoitetaan renkaiden kokomerkintä, pienin kantavuusluku, pienin nopeusluokkamerkki; ilmoitetaan pyörien vanteen koko (koot) ja offset (offsetit))

    6.6.1.1.

    Akselit

    6.6.1.1.1.

    Akseli 1: ...

    6.6.1.1.2.

    Akseli 2: ...

    jne.

    6.6.1.2.

    Varapyörä, jos sellainen on: ...

    6.6.2.

    Vierintäsäteiden ylä- ja alaraja

    6.6.2.1.

    Akseli 1: ...

    6.6.2.2.

    Akseli 2: ...

    jne.

    7.

    OHJAUS

    7.2.

    Ohjausvaihde ja hallintalaite

    7.2.1.

    Ohjausvaihteen tyyppi (määritellään tarvittaessa etu- ja taka-akselin ohjauksen osalta): ...

    7.2.2.

    Kytkentä pyöriin (myös muu kuin mekaaninen; määritellään tarvittaessa etu- ja taka-akselin ohjauksen osalta): ...

    7.2.3.

    Tehostamistapa, jos sellainen on: ...

    8.

    JARRUT

    8.5.

    Lukkiutumattomat jarrut: kyllä/ei/valinnaiset (1)

    8.9.

    Jarrujärjestelmien lyhyt kuvaus (direktiivin 71/320/ETY liitteen IX lisäyksen 1 liitteessä olevan 1.6 kohdan mukaisesti): ...

    8.11.

    Yksityiskohtaiset tiedot lisäjarrujärjestelmän (lisäjarrujärjestelmien) tyyp(e)istä: ...

    9.

    KORI

    9.1.

    Korin tyyppi: ...

    9.3.

    Matkustajatilan ovet, lukot ja saranat

    9.3.1.

    Ovien asettelu ja lukumäärä: ...

    9.10.

    Sisävarusteet

    9.10.3.

    Istuimet

    9.10.3.1.

    Lukumäärä: ...

    9.10.3.2.

    Sijainti ja järjestely: ...

    9.10.3.2.1.

    Istumapaikkojen lukumäärä: ...

    9.10.3.2.2.

    Sellainen istuin (sellaiset istuimet), joka (jotka) on suunniteltu käytettäväksi (käytettäviksi) ainoastaan silloin, kun ajoneuvo on paikallaan: ...

    9.10.4.1.

    Pääntukien tyyppi (tyypit): kiinteä/irrotettava/erillinen (1)

    9.10.4.2.

    Tyyppihyväksyntänumero(t), jos sellainen (sellaisia) on: ...

    9.12.2.

    Muiden turvajärjestelmien luonne ja sijainti (ilmoitettava kyllä/ei/valinnainen):

    (L = vasen puoli, R = oikea puoli, C = keskellä)

     

    Ilmatyyny edessä

    Ilmatyyny sivulla

    Turvavyön esikiristyslaite

    Ensimmäinen istuinrivi

     

    L

     

     

     

    C

     

     

     

    R

     

     

     

    Toinen istuinrivi (2)

     

    L

     

     

     

    C

     

     

     

    R

     

     

     

    9.17.

    Lakisääteiset kilvet (direktiivi 76/114/ETY)

    9.17.1.

    Valokuvat ja/tai piirustukset lakisääteisten kilpien ja merkintöjen sekä ajoneuvon valmistenumeron sijainnista: ...

    9.17.4.

    Valmistajan ilmoitus siitä, että direktiivin 76/114/ETY liitteessä II olevan 1.1.1 kohdan vaatimuksia noudatetaan

    9.17.4.1.

    Toisen ja soveltuvin osin kolmannen jakson merkkien merkitys ISO:n standardi 3779 - 1983 5.3 kohdan vaatimusten täyttämiseksi on selvitettävä: ...

    9.17.4.2.

    Jos toisen jakson merkkejä käytetään ISO:n standardi 3779 - 1983 5.4 kohdan vaatimusten täyttämiseksi, nämä merkit on esitettävä: ...

    11.

    VETOAJONEUVOJEN JA PERÄVAUNUJEN TAI PUOLIPERÄVAUNUJEN VÄLISET KYTKENNÄT

    11.1.

    Asennetun tai asennettavan kytkentälaitteen (asennettujen tai asennettavien kytkentälaitteiden) luokka ja tyyppi: ...

    11.3.

    Ohjeet vetokytkintyypin kiinnittämisestä ajoneuvoon ja valokuvat tai piirustukset valmistajan ilmoittamista ajoneuvossa olevista kiinnityskohdista; lisätiedot, jos vetokytkintyypin käyttö on rajoitettu ajoneuvotyypin tiettyihin variantteihin tai versioihin: ...

    11.4.

    Tiedot erityisten vetokorvakkeiden tai asennuslevyjen asennuksesta: ...

    11.5.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    13.

    MATKUSTAJIEN KULJETUKSESSA KÄYTETTÄVIÄ, KULJETTAJAN ISTUIMEN LISÄKSI ENEMMÄN KUIN KAHDEKSAN ISTUINTA KÄSITTÄVIÄ AJONEUVOJA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

    13.1.

    Ajoneuvon luokka (luokka I, luokka II, luokka III, luokka A, luokka B):

    13.1.1.

    Alustatyypit, joihin voidaan asentaa EY-tyyppihyväksytty kori (valmistaja(t) ja ajoneuvon tyypit):

    13.3.

    Matkustajien lukumäärä (istuvat ja seisovat):

    13.3.1.

    Kokonaismäärä (N):

    13.3.2.

    Yläkerros (Na) (1):

    13.3.3.

    Alakerros (Nb) (1):

    13.4.

    (Istuvien) matkustajien lukumäärä

    13.4.1.

    Kokonaismäärä (A):

    13.4.2.

    Yläkerros (Aa) (1):

    13.4.3.

    Alakerros (Ab) (1):

    B:   O-luokka

    0.

    YLEISTÄ

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi: ...

    0.2.1.

    Kaupallinen nimi (kaupalliset nimet) (jos saatavissa): ...

    0.3.

    Tyypin tunnistustavat, jos ne on merkitty ajoneuvoon (b): ...

    0.3.1.

    Näiden merkintöjen sijainti: ...

    0.4.

    Ajoneuvoluokka (c): ...

    0.4.1.

    Niiden vaarallisten aineiden mukainen luokittelu (mukaiset luokittelut), joita ajoneuvo on tarkoitettu kuljettamaan: ...

    0.5.

    Valmistajan nimi ja osoite: ...

    0.8.

    Kokoonpanotehtaan (kokoonpanotehtaiden) osoite (osoitteet): ...

    1.

    AJONEUVON YLEISET RAKENNEOMINAISUUDET

    1.1.

    Valokuvat tai piirustukset ajoneuvotyypistä: ...

    1.3.

    Akseleiden ja pyörien lukumäärä: ...

    1.3.2.

    Ohjaavien akseleiden lukumäärä ja sijainti: ...

    1.4.

    Alusta (jos sellainen on) (yleispiirustus): ...

    2.

    MASSAT JA MITAT (e) (kg:ina, mm:inä)

    (viitataan piirustukseen tarvittaessa)

    2.1.

    Akseliväli(t) (täysin kuormitettuna) (f): ...

    2.3.1.

    Kunkin ohjaavan akselin raideväli (i): ...

    2.3.2.

    Kaikkien muiden akseleiden raideväli (i): ...

    2.4.

    Ajoneuvon mittojen alue (äärimitat)

    2.4.2.

    Alustat, joissa on kori

    2.4.2.1.

    Pituus (j): ...

    2.4.2.1.1.

    Kuormausalueen pituus: ...

    2.4.2.2.

    Leveys (k): ...

    2.4.2.2.1.

    Seinien paksuus (lämpötilasäädeltyyn tavarankuljetukseen suunniteltujen ajoneuvojen osalta): ...

    2.4.2.3.

    Korkeus (ajokunnossa) (l) (jos pyöräntuentaa voidaan säätää korkeussuunnassa, ilmoitetaan tavallinen ajoasento): ...

    2.6.

    Ajoneuvon massa ajokunnossa koreineen ja, jos kyseessä on muuhun kuin M1-luokkaan kuuluva vetoajoneuvo, kytkentälaitteineen, jos valmistaja on sellaisen asentanut, tai alustan massa taikka alustan massa ohjaamon kanssa ilman koria ja/tai kytkentälaitetta, jos valmistaja ei asenna koria ja/tai kytkentälaitetta (mukaan luettuna nesteet, työkalut, varapyörä, jos sellainen on asennettu, ja kuljettaja sekä, kun kyseessä on linja-auto, henkilökunnan jäsenen massa, jos ajoneuvossa on istuin henkilökunnan jäsenelle) (o) (kunkin variantin suurin ja pienin arvo): ...

    2.6.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus (kunkin variantin suurin ja pienin arvo): ...

    2.7.

    Keskeneräisen ajoneuvon osalta valmistajan ilmoittama valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: ...

    2.8.

    Valmistajan ilmoittama suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna (y) (*): ...

    2.8.1.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus (*): ...

    2.9.

    Kunkin akselin suurin teknisesti sallittu akselimassa: ...

    2.10.

    Kunkin akseliryhmän suurin teknisesti sallittu akselimassa: ...

    2.12.

    Ajoneuvon kytkentäkohtaan kohdistuva suurin teknisesti sallittu pystysuora kuormitus/massa

    2.12.2.

    puoliperävaunussa tai keskiakseliperävaunussa: ...

    2.16.

    Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä (valinnainen - jos arvot on annettu, ne on tarkistettava direktiivin 97/27/EY liitteessä IV olevien vaatimusten mukaisesti):

    2.16.1.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu kokonaismassa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.2.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa kutakin akselia kohti ja, jos kyseessä on puoliperävaunu tai keskiakseliperävaunu, valmistajan ilmoittama kytkentäkohtaan kohdistuva suunniteltu kuorma, jos tämä kuorma on pienempi kuin suurin teknisesti sallittu niiden kytkentäkohtaan kohdistuva massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)):

    2.16.3.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa kutakin akseliryhmää kohti (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.4.

    Suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu hinattava massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    2.16.5.

    Yhdistelmän suurin rekisteröinnissä/käytössä sallittu suunniteltu massa (eri arvot mahdollisia erilaisissa teknisissä vaihtoehdoissa (#)): ...

    5.

    AKSELIT

    5.1.

    Kuvaus kustakin akselista: ...

    5.2.

    Merkki: ...

    5.3.

    Tyyppi: ...

    5.4.

    Ylösnostettavan akselin (ylösnostettavien akselien) sijainti: ...

    5.5.

    Kuormitettavan akselin (kuormitettavien akselien) sijainti: ...

    6.

    PYÖRÄNTUENTA

    6.2.

    Pyöräntuennan tyyppi ja rakenne kunkin akselin tai pyörän osalta: ...

    6.2.1.

    Tasonsäätö: kyllä/ei/valinnainen (1)

    6.6.1.

    Rengas/pyöräyhdistelmät(t) (ilmoitetaan renkaiden kokomerkintä, pienin kantavuusluku, pienin nopeusluokkamerkki; ilmoitetaan pyörien vanteen koko (koot) ja offset (offsetit))

    6.6.1.1.

    Akselit

    6.6.1.1.1.

    Akseli 1: ...

    6.6.1.1.2.

    Akseli 2: ...

    jne.

    6.6.1.2.

    Varapyörä, jos sellainen on: ...

    6.6.2.

    Vierintäsäteiden ylä- ja alaraja

    6.6.2.1.

    Akseli 1: ...

    6.6.2.2.

    Akseli 2: ...

    jne.

    7.

    OHJAUS

    7.2.

    Ohjausvaihde ja hallintalaite

    7.2.1.

    Ohjausvaihteen tyyppi (määritellään tarvittaessa etu- ja taka-akselin ohjauksen osalta): ...

    7.2.2.

    Kytkentä pyöriin (myös muu kuin mekaaninen; määritellään tarvittaessa etu- ja taka-akselin ohjauksen osalta): ...

    7.2.3.

    Tehostamistapa, jos sellainen on:

    8.

    JARRUT

    8.5.

    Lukkiutumattomat jarrut: kyllä/ei/valinnaiset (1)

    8.9.

    Lyhyt kuvaus jarrulaitteista (direktiivin 71/320/ETY liitteen IX lisäyksen 1 liitteessä olevan 1.6 kohdan mukaisesti): ...

    9.

    KORI

    9.1.

    Korin tyyppi: ...

    9.17.

    Lakisääteiset kilvet (direktiivi 76/114/ETY)

    9.17.1.

    Valokuvat ja/tai piirustukset lakisääteisten kilpien ja merkintöjen sekä ajoneuvon valmistenumeron sijainnista:

    9.17.4.

    Valmistajan ilmoitus siitä, että direktiivin 76/114/ETY liitteessä II olevan 1.1.1 kohdan vaatimuksia noudatetaan

    9.17.4.1.

    Toisen ja soveltuvin osin kolmannen jakson merkkien merkitys ISO:n standardi 3779 - 1983 5.3 kohdan vaatimusten täyttämiseksi on selvitettävä:

    9.17.4.2.

    Jos toisen jakson merkkejä käytetään ISO:n standardi 3779 - 1983 5.4 kohdan vaatimusten täyttämiseksi, nämä merkit on esitettävä:

    11.

    VETOAJONEUVOJEN JA PERÄVAUNUJEN TAI PUOLIPERÄVAUNUJEN VÄLISET KYTKENNÄT

    11.1.

    Asennetun tai asennettavan kytkentälaitteen (asennettujen tai asennettavien kytkentälaitteiden) luokka ja tyyppi: ...

    11.5.

    EY-tyyppihyväksyntänumero(t): ...

    II OSA

    Taulukko, josta käyvät ilmi ajoneuvon eri versioissa sallitut yhdistelmät niiden I osan kohtien osalta, joissa voidaan antaa useampi kuin yksi tieto. Kyseisten kohtien kukin tieto on varustettava tunnuskirjaimella, jolla osoitetaan seuraavassa taulukossa, mitä tietyn kohdan tietoa (tai tietoja) sovelletaan tiettyyn versioon.

    Jokaista tyypin varianttia varten on laadittava erillinen taulukko.

    Tiedot, joiden yhdistelmiä samassa variantissa ei ole rajoitettu, merkitään sarakkeeseen ”kaikki”.

    Kohdan nro

    Kaikki

    Versio 1

    Versio 2

    jne.

    Version nro

     

     

     

     

     

     

    Nämä tiedot voidaan esittää myös muunlaisessa muodossa tai asettelussa, jos alkuperäinen tarkoitus toteutuu.

    Kullekin variantille ja versiolle on annettava numeerinen tai aakkosnumeerinen tunnus, joka on merkittävä myös asianomaisen ajoneuvon vaatimustenmukaisuustodistukseen (liite IX).

    Valmistajan on annettava erityistunnus liitteen XI tai 19 artiklan mukaiselle variantille (mukaisille varianteille).

    III OSA

    Erillisdirektiiveihin perustuvat EY-tyyppihyväksyntänumerot

    Seuraavassa taulukossa vaaditut tiedot on annettava ajoneuvoon sovellettavien erillisdirektiivien kohteista (***) (liite IV tai liite XI). (Kunkin kohteen osalta on ilmoitettava kaikki asiaa koskevat hyväksynnät.)

    Kohde

    EY-tyyppihyväksyntänumero

    EY-tyyppihyväksynnän myöntänyt jäsenvaltio (3)

    Laajentamisen päivämäärä

    Variantti (variantit)/Versio (versiot)

     

     

     

     

     

    Allekirjoitus: ...

    Asema yhtiössä: ...

    Päivämäärä: ...


    (1)  Portaattomasti säätyvä vaihteisto

    (2)  Taulukkoa voidaan laajentaa tarvittaessa niiden ajoneuvojen osalta, joissa on enemmän kuin kaksi istuinriviä tai joissa on ajoneuvon leveyssuunnassa enemmän kuin kolme istuinta.

    (3)  

    (+)

    Ilmoitetaan, jos ei käy ilmi EY-tyyppihyväksyntänumerosta.

    LIITE IV

    LUETTELO AJONEUVON EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄÄ VARTEN TÄYTETTÄVISTÄ VAATIMUKSISTA

    I OSA

    Luettelo erillisdirektiiveistä

    (Soveltuvin osin, ottaen huomioon kunkin jäljempänä luetellun erillisdirektiivin soveltamisala sekä niihin tehdyt viimeisimmät muutokset)

    Kohde

    Direktiivin numero

    EY:n virallisen lehden viite

    Sovellettavuus

    M1

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    1. Melutasot

    70/157/ETY

    L 42, 23.2.1970, s. 16

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    2. Päästöt

    70/220/ETY

    L 76, 6.4.1970, s. 1

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    3.

    Polttoneste-säiliöt/alleajosuojat takana

    70/221/ETY

    L 76, 6.4.1970, s. 23

    X

     (5)

    X

     (5)

    X

     (5)

    X

     (5)

    X

     (5)

    X

     (5)

    X

    X

    X

    X

    4.

    Takarekisterikilven tila

    70/222/ETY

    L 76, 6.4.1970, s. 25

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    5.

    Ohjauslaite

    70/311/ETY

    L 133, 18.6.1970, s. 10

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    6.

    Ovien lukot ja saranat

    70/387/ETY

    L 176, 10.8.1970, s. 5

    X

     

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

    7. Äänimerkinantolaite

    70/388/ETY

    L 176, 10.8.1970, s. 12

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    8. Näkyvyys taakse

    71/127/ETY

    L 68, 22.3.1971, s. 1

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    9. Jarrutus

    71/320/ETY

    L 202, 6.9.1971, s. 37

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    10.

    Radiohäiriöiden vaimennus

    72/245/ETY

    L 152, 6.7.1972, s. 15

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    11. Dieselin savutus

    72/306/ETY

    L 190, 20.8.1972, s. 1

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    12.

    Sisävarusteet

    74/60/ETY

    L 38, 11.2.1974, s. 2

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    13. Luvattoman käytön estolaite ja ajonestolaite

    74/61/ETY

    L 38, 11.2.1974, s. 22

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    14.

    Ohjauslaitteen käyttäytyminen törmäyksessä

    74/297/ETY

    L 165, 20.6.1974, s. 16

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    15. Istuinten lujuus

    74/408/ETY

    L 221, 12.8.1974, s. 1

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    16. Ulkonevat osat

    74/483/ETY

    L 256, 2.10.1974, s. 4

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    17.

    Nopeus-mittari ja peruutusvaihde

    75/443/ETY

    L 196, 26.7.1975, s. 1

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    18.

    Lakisääteiset kilvet

    76/114/ETY

    L 24, 30.1.1976, s. 1

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    19.

    Turvavöiden kiinnityspisteet

    76/115/ETY

    L 24, 30.1.1976, s. 6

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    20. Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    76/756/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 1

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    21. Heijastimet

    76/757/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 32

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    22.

    Ääri-, etu-, taka-, jarru-, sivu- ja huomiovalaisimet

    76/758/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 54

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    23.

    Suuntavalaisimet

    76/759/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 71

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    24.

    Takarekisterikilven valaisimet

    76/760/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 85

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    25.

    Ajovalaisimet (myös polttimot)

    76/761/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 96

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    26.

    Etusumuvalaisimet

    76/762/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 122

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    27.

    Vetokoukku

    77/389/ETY

    L 145, 13.6.1977, s. 41

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    28.

    Takasumuvalaisimet

    77/538/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 60

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    29.

    Peruutusvalaisimet

    77/539/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 72

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    30.

    Pysäköintivalaisimet

    77/540/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 83

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    31. Turvavyöt

    77/541/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 95

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    32.

    Näkyvyys eteen

    77/649/ETY

    L 267, 19.10.1977, s. 1

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    33.

    Hallintalaitteiden merkinnät

    78/316/ETY

    L 81, 28.3.1978, s. 3

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    34.

    Huurteen-/sumunpoistolaitteet

    78/317/ETY

    L 81, 28.3.1978, s. 27

    X

     (1)

     (1)

     (1)

     (1)

     (1)

     

     

     

     

    35.

    Pesimet/pyyhkimet

    78/318/ETY

    L 81, 28.3.1978, s. 49

    X

     (2)

     (2)

     (2)

     (2)

     (2)

     

     

     

     

    36.

    Lämmitysjärjestelmät

    2001/56/EY

    L 292, 9.11.2001, s. 21

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    37.

    Pyörien roiskesuojat

    78/549/ETY

    L 168, 26.6.1978, s. 45

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    38. Pääntuet

    78/932/ETY

    L 325, 20.11.1978, s. 1

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    39.

    CO2-päästöt/polttoaineen kulutus

    80/1268/ETY

    L 375, 31.12.1980, s. 36

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    40. Moottorin teho

    80/1269/ETY

    L 375, 31.12.1980, s. 46

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    41. Dieselpäästöt

    88/77/ETY

    L 36, 9.2.1988, s. 33

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    42. Sivusuojat

    89/297/ETY

    L 124, 5.5.1989, s. 1

     

     

     

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    43.

    Roiskeenestojärjestelmät

    91/226/ETY

    L 103, 23.4.1991, s. 5

     

     

     

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    44.

    Massat ja mitat (henkilöautot)

    92/21/ETY

    L 129, 14.5.1992, s. 1

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    45. Turvalasit

    92/22/ETY

    L 129, 14.5.1992, s. 11

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    46. Renkaat

    92/23/ETY

    L 129, 14.5.1992, s. 95

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    47. Nopeudenrajoittimet

    92/24/ETY

    L 129, 14.5.1992, s. 154

     

     

    X

     

    X

    X

     

     

     

     

    48.

    Massat ja mitat (muut kuin 44 kohdassa tarkoitetut ajoneuvot)

    97/27/EY

    L 233, 28.8.1997, s. 1

     

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    49.

    Ohjaamon ulkonevat osat

    92/114/ETY

    L 409, 31.12.1992, s. 17

     

     

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

    50. Kytkentälaitteet

    94/20/EY

    L 195, 29.7.1994, s. 1

    X

     (3)

    X

     (3)

    X

     (3)

    X

     (3)

    X

     (3)

    X

     (3)

    X

    X

    X

    X

    51. Paloturvallisuus

    95/28/EY

    L 281, 23.11.1995, s. 1

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

     

    52. Linja-autot

    2001/85/EY

    L 42, 13.2.2002, s. 1

     

    X

    X

     

     

     

     

     

     

     

    53. Etutörmäys

    96/79/EY

    L 18, 21.1.1997, s. 7

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    54. Sivutörmäys

    96/27/EY

    L 169, 8.7.1996, s. 1

    X

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    55.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    56.

    Vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot

    98/91/EY

    L 11, 16.1.1999, s. 25

     

     

     

    X

     (4)

    X

     (4)

    X

     (4)

    X

     (4)

    X

     (4)

    X

     (4)

    X

     (4)

    57.

    Alleajosuoja edessä

    2000/40/EY

    L 203, 10.8.2000, s. 9

     

     

     

     

    X

    X

     

     

     

     

    X

    Direktiivi sovellettavissa.

    Lisäys

    Luettelo EY-tyyppihyväksynnän vaatimuksista M1-luokkaan kuuluville, pieninä sarjoina valmistettavillle ajoneuvoille

    (Soveltuvin osin, ottaen huomioon kuhunkin jäljempänä lueteltuun erillisdirektiiviin tehdyt viimeisimmät muutokset)

     

    Kohde

    Direktiivin numero

    EY:n virallisen lehden viite

    M1

    1

    Melutaso

    70/157/ETY

    L 42, 23.2.1970, s. 16

    A

    2

    Päästöt

    70/220/ETY

    L 76, 6.4.1970, s. 1

    A

    3

    Polttonestesäiliöt/alleajosuojat takana

    70/221/ETY

    L 76, 6.4.1970, s. 23

    B

    4

    Takarekisterikilven tila

    70/222/ETY

    L 76, 6.4.1970, s. 25

    B

    5

    Ohjauslaite

    70/311/ETY

    L 133, 18.6.1970, s. 10

    C

    6

    Ovien lukot ja saranat

    70/387/ETY

    L 176, 10.8.1970, s. 5

    C

    7

    Äänimerkinantolaite

    70/388/ETY

    L 176, 10.8.1970, s. 12

    B

    8

    Näkyvyys taakse

    71/127/ETY

    L 68, 22.3.1971, s. 1

    X (7)

    B (9)

    9

    Jarrutus

    71/320/ETY

    L 202, 6.9.1971, s. 37

    A

    10

    Radiohäiriöiden vaimennus

    72/245/ETY

    L 152, 6.7.1972, s. 15

    A (6)

    C (8)

    11

    Dieselin savutus

    72/306/ETY

    L 190, 20.8.1972, s. 1

    A

    12

    Sisävarusteet

    74/60/ETY

    L 38, 11.2.1974, s. 2

    C

    13

    Luvattoman käytön estolaite ja ajonestolaite

    74/61/ETY

    L 38, 11.2.1974, s. 22

    A

    14

    Ohjauslaitteen käyttäytyminen törmäyksessä

    74/297/ETY

    L 165, 20.6.1974, s. 16

    C

    15

    Istuinten lujuus

    74/408/ETY

    L 221, 12.8.1974, s. 1

    C

    16

    Ulkonevat osat

    74/483/ETY

    L 266, 2.10.1974, s. 4

    C

    17

    Nopeusmittari ja peruutusvaihde

    75/443/ETY

    L 196, 26.7.1975, s. 1

    B

    18

    Lakisääteiset kilvet

    76/114/ETY

    L 24, 30.1.1976, s. 1

    B

    19

    Turvavöiden kiinnityspisteet

    76/115/ETY

    L 24, 30.1.1976, s. 6

    B

    20

    Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    76/756/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 1

    B

    21

    Heijastimet

    76/757/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 32

    X

    22

    Ääri-, etu-, taka-, jarru-, sivu- ja huomiovalaisimet

    76/758/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 54

    X

    23

    Suuntavalaisimet

    76/759/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 71

    X

    24

    Takarekisterikilven valaisimet

    76/760/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 85

    X

    25

    Ajovalaisimet (myös polttimot)

    76/761/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 96

    X

    26

    Etusumuvalaisimet

    76/762/ETY

    L 262, 27.9.1976, s. 122

    X

    27

    Vetokoukku

    77/389/ETY

    L 145, 13.6.1977, s. 41

    B

    28

    Takasumuvalaisimet

    77/538/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 60

    X

    29

    Peruutusvalaisimet

    77/539/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 72

    X

    30

    Pysäköintivalaisimet

    77/540/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 83

    X

    31

    Turvavyöt

    77/541/ETY

    L 220, 29.8.1977, s. 95

    A (7)

    B (9)

    32

    Näkyvyys eteen

    77/649/ETY

    L 267, 19.10.1977, s. 1

    A

    33

    Hallintalaitteiden merkinnät

    78/316/ETY

    L 81, 28.3.1978, s. 3

    X

    34

    Huurteen-/sumunpoistolaitteet

    78/317/ETY

    L 81, 28.3.1978, s. 27

    C

    35

    Pesimet/pyyhkimet

    78/318/ETY

    L 81, 28.3.1978, s. 49

    C

    36

    Lämmitysjärjestelmät

    2001/56/EY

    L 292, 9.11.2001, s. 21

    C

    37

    Pyörien roiskesuojat

    78/549/ETY

    L 168, 26.6.1978, s. 45

    B

    38

    Pääntuet

    78/932/ETY

    L 325, 20.11.1978, s. 1

    C

    39

    Polttoaineen kulutus

    80/1268/ETY

    L 375, 31.12.1980, s. 36

    A

    40

    Moottorin teho

    80/1269/ETY

    L 375, 31.12.1980, s. 46

    C

    41

    Dieselpäästöt

    88/77/ETY

    L 36, 9.2.1988, s. 33

    A

    44

    Massat ja mitat (henkilöautot)

    92/21/ETY

    L 129, 14.5.1992, s. 1

    C

    45

    Turvalasit

    92/22/ETY

    L 129, 14.5.1992, s. 11

    X (7)

    B (9)

    46

    Renkaat

    92/23/ETY

    L 129, 14.5.1992, s. 95

    X (7)

    B (9)

    50

    Kytkentälaitteet

    94/20/EY

    L 195, 29.7.1994, s. 1

    X

    53

    Etutörmäys

    96/79/EY

    L 18, 21.1.1997, s. 7

    N/A

    54

    Sivutörmäys

    96/27/EY

    L 169, 8.7.1996, s. 1

    N/A

    Selitys

    X

    :

    Direktiiviä on noudatettava täysin; EY-tyyppihyväksyntätodistus on annettava; tuotannon vaatimustenmukaisuus on varmistettava.

    A

    :

    Ainoastaan erillisdirektiivissä määritellyt poikkeukset sallitaan. Tyyppihyväksyntätodistusta ja tyyppihyväksyntämerkintää ei vaadita. Ilmoitetun tutkimuslaitoksen on laadittava testiraportit.

    B

    :

    Erillisdirektiivin teknisiä määräyksiä on noudatettava. Direktiivissä säädetyt testit on suoritettava kokonaisuudessaan. Testit voi suorittaa valmistaja itse, jos asiasta sovitaan hyväksyntäviranomaisen kanssa. Valmistajan voidaan sallia antaa tekninen raportti; tyyppihyväksyntätodistusta ei tarvita, ja tyyppihyväksyntää ei vaadita.

    C

    :

    Valmistajan on hyväksyntäviranomaista tyydyttävällä tavalla osoitettava, että erillisdirektiivin yleiset vaatimukset täyttyvät.

    N/A

    :

    Tätä direktiiviä ei sovelleta (ei vaatimuksia).

    II OSA

    Kun viitataan erillisdirektiiviin, seuraavien Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission (UN/ECE) sääntöjen mukaisesti myönnetyn hyväksynnän (ottaen huomioon kunkin jäljempänä luetellun UN/ECE:n säännön soveltamisala (10) ja muutokset) katsotaan vastaavan I osassa olevassa taulukossa mainitun asiaa koskevan erillisdirektiivin mukaisesti myönnettyä EY-tyyppihyväksyntää.

    Nämä säännöt ovat niitä, joihin yhteisö on liittynyt Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission ”tarkistetun vuoden 1958 Geneven sopimuksen” sopimuspuolena neuvoston päätöksellä 97/836/EY, tai ovat myöhemmin tehtyjä saman päätöksen 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja neuvoston päätöksiä.

    Kaikki seuraavien Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission (UN/ECE) sääntöjen muut muutokset on myös katsottava vastaaviksi säännöiksi, ja ne on vahvistettava päätöksen 97/836/EY 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla yhteisön päätöksellä (11).

    Kohde

    UN/ECE:n perussäännön numero

    Muutossarjat

    1. Melutasot

    51

    02

    1. Varaosaäänenvaimennus-järjestelmät

    59

    00

    2. Päästöt

    83

    03

    2. Varaosana toimitettavat katalysaattorit

    103

    00

    3. Alleajosuojat takana

    58

    01

    3. Polttonestesäiliöt

    34

    01

    3. Polttonestesäiliöt

    67

    01

    3. Polttonestesäiliöt

    110

    00

    5. Ohjauslaite

    79

    01

    6. Ovien lukot ja saranat

    11

    02

    7. Äänimerkinantolaite

    28

    00

    8. Taustapeilit

    46

    01

    9. Jarrutus

    13

    09

    9. Jarrutus

    13H

    00

    9. Jarrutus (jarrupäällysteet)

    90

    01

    10. Radiohäiriöiden vaimennus

    10

    02

    11. Dieselin savutus

    24

    03

    12. Sisävarusteet

    21

    01

    13. Luvattoman käytön estolaite

    18

    02

    13. Ajonestolaite

    97

    00

    13. Hälytysjärjestelmät

    97

    00

    14. Ohjauslaitteen käyttäytyminen törmäyksessä

    12

    03

    15. Istuinten lujuus

    17

    06

    15. Istuimen lujuus (linja-autot)

    80

    01

    16. Ulkonevat osat

    26

    02

    17. Nopeusmittari

    39

    00

    19. Turvavöiden kiinnityspisteet

    14

    04

    20. Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    48

    01

    21. Heijastimet

    3

    02

    22.

    Ääri-, etu-, taka-, ja jarruvalaisimet

    7

    02

    22. Huomiovalaisimet

    87

    00

    22. Sivuvalaisimet

    91

    00

    23. Suuntavalaisimet

    6

    01

    24. Takarekisterikilven valaisimet

    4

    00

    25. Ajovalaisimet (R2 ja HS1)

    1

    01

    25. Ajovalaisimet (umpiovalaisin)

    5

    02

    25. Ajovalaisimet (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, ja/tai H8)

    8

    04

    25. Ajovalaisimet (H4)

    20

    02

    25. Ajovalaisimet (halogeeniumpiovalaisin)

    31

    02

    25.

    Hyväksytyissä valaisimissa käytettävät hehkulamput

    37

    03

    25. Kaasupurkausvalonlähteillä varustetut ajovalaisimet

    98

    00

    25.

    Hyväksytyissä kaasupurkauslamppuvalaisinyksiköissä käytettävät kaasupurkausvalonlähteet

    99

    00

    26. Etusumuvalaisimet

    19

    02

    28. Takasumuvalaisimet

    38

    00

    29. Peruutusvalaisimet

    23

    00

    30. Pysäköintivalaisimet

    77

    00

    31. Turvavyöt

    16

    04

    31. Lasten turvalaitteet

    44

    03

    38. Pääntuet (yhdistetty istuimiin)

    17

    06

    38. Pääntuet

    25

    04

    39. Polttoaineen kulutus

    101

    00

    40. Moottorin teho

    85

    00

    41. Dieselpäästöt

    49

    02

    42. Sivusuojat

    73

    00

    45. Turvalasit

    43

    00

    46. Renkaat, moottoriajoneuvot ja niiden perävaunut

    30

    02

    46. Renkaat, hyötyajoneuvot ja niiden perävaunut

    54

    00

    46.

    Väliaikaisesti käytettävät varapyörät/-renkaat

    64

    00

    47. Nopeudenrajoittimet

    89

    00

    52. Korirakenteen lujuus (linja-autot)

    66

    00

    57. Alleajosuoja edessä

    93

    00

    III OSA

    Luettelo EY-tyyppihyväksyntää varten pakollisista UN/ECE-säännöistä, joihin yhteisö on liittynyt

    Kohde

    Säännön numero

    Täytäntöönpanopäivämäärät

    Sovellettavuus

    M1

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    1.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    4.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    5.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    (1)  Tähän luokkaan kuuluvat ajoneuvot on varustettava asianmukaisella tuulilasin huurteen- ja sumunpoistolaitteella.

    (2)  Tähän luokkaan kuuluvat ajoneuvot on varustettava asianmukaisilla tuulilasin pesimillä ja pyyhkimillä.

    (3)  Direktiivin 94/20/EY vaatimuksia sovelletaan ainoastaan kytkentälaitteilla varustettuihin ajoneuvoihin.

    (4)  Direktiivin 98/91/EY vaatimukset ovat sovellettavissa ainoastaan silloin, kun valmistaja hakee EY-tyyppihyväksyntää ajoneuvolle, joka on tarkoitettu vaarallisten aineiden kuljetukseen.

    (5)  Nestekaasua tai paineistettua maakaasua käyttävien ajoneuvojen tapauksessa, niin kauan kunnes direktiiviin 70/221/ETY tehdään asiaankuuluvat muutokset nestekaasua ja paineistettua maakaasua kuljettavien säiliöiden sisällyttämiseksi siihen, vaaditaan UN/ECE:n säännön 67-01 tai 110 mukainen tyyppihyväksyntä.

    (6)  Elektroninen osakokoonpano

    (7)  Osa

    (8)  Ajoneuvo

    (9)  Asennusmääräykset

    (10)  Jos erillisdirektiivi sisältää asennusvaatimuksia, sovelletaan näitä myös Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sääntöjen mukaisesti hyväksyttyihin osiin ja erillisiin teknisiin yksiköihin.

    (11)  Myöhemmin tehdyt muutokset, ks. uusin tarkistettu UN/ECE TRANS/WP.29/343.

    LIITE V

    AJONEUVON EY-TYYPPIHYVÄKSYNNÄSSÄ NOUDATETTAVAT MENETTELYT

    1.

    Kokonaisen ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntää sovellettaessa EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen on:

    a)

    tarkastettava, että kaikki erillisdirektiivien nojalla myönnetyt EY-tyyppihyväksynnät soveltuvat erillisdirektiivissä olevaan asianomaiseen normiin

    b)

    huolehdittava asiakirjojen osalta, että ajoneuvoja koskeva(t) eritelmä(t) ja valmistusasiakirjojen I osaan sisältyvät tiedot sisältyvät hyväksyntäasiakirjojen tietoihin ja/tai erillisdirektiivien perusteella annettujen hyväksyntätodistusten tietoihin; ja kun valmistusasiakirjojen I osaan sisältyvää järjestysnumeroa ei ole yhteenkään erillisdirektiiviin liittyvissä hyväksyntäasiakirjoissa varmistettava, että asianomainen osa tai ominaisuus on valmistusasiakirjoissa olevien tietojen mukainen

    c)

    tehtävä tai annettava tehtäväksi ajoneuvon osien tai järjestelmien tarkastukset hyväksyttävää ajoneuvotyyppiä edustavista valituista näytekappaleista sen tarkistamiseksi, onko ajoneuvo(t) valmistettu oikeaksi todistettujen hyväksyntäasiakirjojen tietojen mukaisesti erillisdirektiivien nojalla myönnettyjen EY-tyyppihyväksyntien osalta

    d)

    tarvittaessa tehtävä tai annettava tehtäväksi tarvittavat erillisten teknisten yksiköiden asennustarkastukset

    e)

    tarvittaessa tehtävä tai annettava tehtäväksi tarvittavat tarkastukset, jotka koskevat liitteessä IV olevan I osan alaviitteissä (1) ja (2) määrättyjen laitteiden olemassaoloa.

    2.

    Edellä 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tarkastettavien ajoneuvojen lukumäärän on oltava riittävä, jotta erilaisille tyyppihyväksyttäväksi tarkoitetuille yhdistelmille voidaan suorittaa riittävät tarkastukset seuraavien perusteiden mukaisesti:

    Ajoneuvoluokka

    M1

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    Perusteet

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Moottori

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    -

    -

    -

    -

    Vaihdelaatikko

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    -

    -

    -

    -

    Akseleiden lukumäärä

    -

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, yhteenkytkentä)

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    -

    -

    -

    -

    Ohjaavat akselit (lukumäärä ja sijainti)

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Korin tyyppi

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Ovien lukumäärä

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Ohjauksen kätisyys

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    -

    -

    -

    -

    Istuinten lukumäärä

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    -

    -

    -

    -

    Varustetaso

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    -

    -

    -

    -

    3.

    Jos mitään erillisdirektiivien perusteella annettuja hyväksyntätodistuksia ei ole saatavilla, EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen on:

    a)

    järjestettävä suoritettaviksi tarvittavat asiaa koskevissa erillisdirektiiveissä vaaditut testit ja tarkastukset

    b)

    tarkastettava, että ajoneuvo on ajoneuvon valmistusasiakirjoissa olevien tietojen mukainen ja että se täyttää asiaa koskevien erillisdirektiivien tekniset vaatimukset

    c)

    tarvittaessa tehtävä tai annettava tehtäväksi tarvittavat erillisten teknisten yksiköiden asennustarkastukset

    d)

    tarvittaessa tehtävä tai annettava tehtäväksi tarvittavat tarkastukset, jotka koskevat liitteessä IV olevan I osan alaviitteissä (1) ja (2) määrättyjen laitteiden olemassaoloa.

    LIITE VI

    MALLI A

    Enimmäiskoko: A 4 (210 × 297 mm)

    EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS

    EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen leima

    Ilmoitus

    EY-tyyppihyväksyntänumero (1)

    EY-tyyppihyväksynnän laajennuksesta (1)

    EY-tyyppihyväksynnän epäämisestä (1)

    EY-tyyppihyväksynnän peruuttamisesta (1)

    seuraavien ajoneuvotyyppien osalta:

    valmis ajoneuvo (1)

    valmistunut ajoneuvo (1)

    keskeneräinen ajoneuvo (1)

    ajoneuvo, jonka osalta on olemassa valmiita ja keskeneräisiä variantteja (1)

    ajoneuvo, jonka osalta on olemassa valmistuneita ja keskeneräisiä variantteja (1)

    direktiivin 70/156/ETY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä ... / ... /EY, mukaisesti.

    EY-tyyppihyväksyntänumero:

    Laajennuksen syy:

    I OSA

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi: ...

    0.2.1.

    Kauppanimi (kauppanimet) (2): ...

    0.3.

    Tyypin tunnistustavat, jos ne on merkitty ajoneuvoon: ...

    0.3.1.

    Näiden merkintöjen sijainti: ...

    0.4.

    Ajoneuvoluokka (3): ...

    0.5.

    Valmiin ajoneuvon valmistajan nimi ja osoite (1): ...

    Perusajoneuvon valmistajan nimi ja osoite (1)  (4): ...

    Keskeneräisen ajoneuvon viimeisimmän rakennusvaiheen valmistajan nimi ja osoite (1)  (4): ...

    Valmistuneen ajoneuvon valmistajan nimi ja osoite (1)  (4): ...

    0.8.

    Kokoonpanotehtaan nimi ja osoite (kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet): ...

    II OSA

    Allekirjoittanut vahvistaa täten, että liitteenä olevaan ilmoituslomakkeeseen sisältyvä valmistajan kuvaus edellä esitety(i)stä ajoneuvo(i)sta on todenmukainen (kun EY-tyyppihyväksyntäviranomainen on valinnut näytekappaleen (näytekappaleet) ja valmistaja esittänyt sen (ne) ajoneuvotyypin prototyyppeinä) ja että liitteenä olevia testituloksia voidaan soveltaa ajoneuvotyyppiin.

    1. Valmiiden ja valmistuneiden ajoneuvojen/varianttien osalta (5):

    Ajoneuvotyyppi täyttää/ei täytä (5) kaikkien direktiivin 70/156/ETY liitteessä IV ja liitteessä IX (5)  (6) tarkoitettujen asiaa koskevien erillisdirektiivien tekniset vaatimukset.

    2. Keskeneräisten ajoneuvojen/varianttien osalta (5):

    Ajoneuvotyyppi täyttää/ei täytä (5) sivulla 2 olevassa taulukossa lueteltujen erillisdirektiivien tekniset vaatimukset.

    3. Hyväksyntä myönnetty/evätty/peruutettu (5).

    4. Hyväksyntä myönnetään 19 artiklan mukaisesti ja hyväksynnän voimassaoloaika on näin ollen rajoitettu pp/kk/vv saakka.

    (Paikka) (Allekirjoitus) (Päiväys)

    Liitteet:

    Hyväksyntäasiakirjat.

    Testitulokset (ks. liite VIII).

    Vaatimustenmukaisuustodistukset allekirjoittamaan valtuutetun henkilön (valtuutettujen henkilöiden) nimi ja nimikirjoitusnäyte (nimet ja nimikirjoitusnäytteet) sekä asema yrityksessä.

    Huom.: Jos tätä mallia käytetään 19, 21 tai 22 artiklan mukaista tyyppihyväksyntää varten, siinä ei saa olla otsikkoa ”Ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntätodistus”, paitsi

    19 artiklassa mainitussa tapauksessa, kun komissio on päättänyt antaa jäsenvaltiolle luvan myöntää tämän direktiivin mukainen tyyppihyväksyntä

    kun kyseessä on M1-luokan ajoeneuvo, joka on tyyppihyväksytty 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.

    AJONEUVON EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS

    Sivu 2

    Tämä EY-tyyppihyväksyntä perustuu keskeneräisten ja valmistuneiden ajoneuvojen osalta jäljempänä lueteltujen keskeneräisten ajoneuvojen hyväksyntään (hyväksyntöihin):

    Vaihe 1: Perusajoneuvon valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    Sovellettavissa variantteihin: ...

    Vaihe 2: Valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    Sovellettavissa variantteihin: ...

    Vaihe 3: Valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    Sovellettavissa variantteihin: ...

    Jos hyväksyntä koskee yhtä tai useampaa keskeneräistä varianttia, luetellaan valmiit tai valmistuneet variantit.

    Valmis/valmistunut variantti (variantit):

    Luettelo hyväksyttyyn keskeneräiseen ajoneuvotyyppiin tai varianttiin sovellettavista vaatimuksista (ottaen soveltuvin osin huomioon kunkin jäljempänä luetellun erillisdirektiivin soveltamisala sekä viimeisin muutosdirektiivi).

    Kohta

    Kohde

    Direktiivin numero

    Viimeisin muutos

    Sovellettavissa variantteihin

     

     

     

     

     

    (Luetellaan ainoastaan kohteet, joiden osalta on olemassa erillisdirektiivin perusteella myönnetty EYtyyppihyväksyntä.)

    Erityistarkoitukseen käytettävien ajoneuvojen osalta liitteen XI nojalla myönnetyt poikkeukset tai sovellettavat erityismääräykset ja 19 artiklan nojalla myönnetyt poikkeukset:

    Direktiivin numero

    Kohdan numero

    Hyväksynnän laji ja poikkeuksen luonne

    Sovellettavissa variantteihin

     

     

     

     

    Lisäys

    Luettelo direktiiveistä, joiden mukainen ajoneuvotyyppi on

    (Täytetään ainoastaan, kun kysessä on 6 artiklan 3 kohdan mukainen tyyppihyväksyntä.)

    Kohde

    Direktiivin numero (7)

    Muutettuna

    Sovellettavissa variantteihin

    1. Melutasot

    70/157/ETY

     

     

    2. Päästöt

    70/220/ETY

     

     

    3. Polttonestesäiliöt/alleajosuojat takana

    70/221/ETY

     

     

    4. Takarekisterikilven tila

    70/222/ETY

     

     

    5. Ohjauslaite

    70/311/ETY

     

     

    6. Ovien lukot ja saranat

    70/387/ETY

     

     

    7. Äänimerkinantolaite

    70/388/ETY

     

     

    8. Näkyvyys taakse

    71/127/ETY

     

     

    9. Jarrutus

    71/320/ETY

     

     

    10. Radiohäiriöiden vaimennus

    72/245/ETY

     

     

    11. Dieselin savutus

    72/306/ETY

     

     

    12. Sisävarusteet

    74/60/ETY

     

     

    13. Luvattoman käytön estolaite ja ajonestolaite

    74/61/ETY

     

     

    14. Ohjauslaitteen käyttäytyminen törmäyksessä

    74/297/ETY

     

     

    15. Istuinten lujuus

    74/408/ETY

     

     

    16. Ulkonevat osat

    74/483/ETY

     

     

    17. Nopeusmittari ja peruutusvaihde

    75/443/ETY

     

     

    18. Lakisääteiset kilvet

    76/114/ETY

     

     

    19. Turvavöiden kiinnityspisteet

    76/115/ETY

     

     

    20. Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    76/756/ETY

     

     

    21. Heijastimet

    76/757/ETY

     

     

    22. Ääri-, etu-, taka-, jarru-, sivu- ja huomiovalaisimet

    76/758/ETY

     

     

    23. Suuntavalaisimet

    76/759/ETY

     

     

    24. Takarekisterikilven valaisimet

    76/760/ETY

     

     

    25. Ajovalaisimet (myös polttimot)

    76/761/ETY

     

     

    26. Etusumuvalaisimet

    76/762/ETY

     

     

    27. Vetokoukku

    77/389/ETY

     

     

    28. Takasumuvalaisimet

    77/538/ETY

     

     

    29. Peruutusvalaisimet

    77/539/ETY

     

     

    30. Pysäköintivalaisimet

    77/540/ETY

     

     

    31. Turvavyöt

    77/541/ETY

     

     

    32. Näkyvyys eteen

    77/649/ETY

     

     

    33. Hallintalaitteiden merkinnät

    78/316/ETY

     

     

    34. Huurteen-/sumunpoistolaitteet

    78/317/ETY

     

     

    35. Pesimet/pyyhkimet

    78/318/ETY

     

     

    36. Lämmitysjärjestelmät

    2001/56/EY

     

     

    37. Pyörien roiskesuojat

    78/549/ETY

     

     

    38. Pääntuet

    78/932/ETY

     

     

    39. CO2-päästöt/polttoaineen kulutus

    80/1268/ETY

     

     

    40. Moottorin teho

    80/1269/ETY

     

     

    41. Dieselpäästöt

    88/77/ETY

     

     

    42. Sivusuojat

    89/297/ETY

     

     

    43. Roiskeenesto-järjestelmät

    91/226/ETY

     

     

    44. Massat ja mitat (henkilöautot)

    92/21/ETY

     

     

    45. Turvalasit

    92/22/ETY

     

     

    46. Renkaat

    92/23/ETY

     

     

    47. Nopeudenrajoittimet

    92/24/ETY

     

     

    48.

    Massat ja mitat (muut kuin 44 kohdassa tarkoitetut ajoneuvot)

    97/27/EY

     

     

    49. Ohjaamon ulkonevat osat

    92/114/ETY

     

     

    50. Kytkentälaitteet

    94/20/EY

     

     

    51. Paloturvallisuus

    95/28/EY

     

     

    52. Linja-autot

    2001/85/EY

     

     

    53. Etutörmäys

    96/79/EY

     

     

    54. Sivutörmäys

    96/27/EY

     

     

    55.

     

     

     

    56.

    Vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot

    98/91/EY

     

     

    57. Alleajosuoja edessä

    2000/40/EY

     

     

    MALLI B

    (käytetään järjestelmän tyyppihyväksyntään tai ajoneuvon tyyppihyväksyntään järjestelmän osalta)

    Enimmäiskoko: A 4 (210 × 297 mm)

    EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS

    EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen leima

    Ilmoitus

    EY-tyyppihyväksynnästä (8)

    EY-tyyppihyväksynnän laajennuksesta (8)

    EY-tyyppihyväksynnän epäämisestä (8)

    EY-tyyppihyväksynnän peruuttamisesta (8)

    järjestelmä-/ajoneuvotyyppin osalta

    järjestelmän osalta (8) direktiivin / /EY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä / /EY, mukaisesti.

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Laajennuksen syy: ...

    I OSA

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi: ...

    0.2.1.

    Kaupallinen nimi (kaupalliset nimet) (jos saatavissa): ...

    0.3.

    Tyypin tunnistustavat, jos ne on merkitty ajoneuvoon (9): ...

    0.3.1.

    Näiden merkintöjen sijainti: ...

    0.4.

    Ajoneuvoluokka (10): ...

    0.5.

    Valmistajan nimi ja osoite: ...

    0.8.

    Kokoonpanotehtaan nimi ja osoite (kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet): ...

    II OSA

    1.

    Lisätiedot (tarvittaessa): ks. liite

    2.

    Testien suorittamisesta vastaava tutkimuslaitos: ...

    3.

    Testausselosteen päivämäärä: ...

    4.

    Testausselosteen numero: ...

    5.

    Huomautukset (mahdolliset): ks. liite

    6.

    Paikka: ...

    7.

    Päivämäärä: ...

    8.

    Allekirjoitus: ...

    Liitteet:

    Hyväksyntäasiakirjat.

    Testausseloste

    Liite

    EY-tyyppihyväksyntätodistukseen nro ...

    1. Lisätiedot

    1.1... : ...

    1.1.1... : ...

    ...

    2.

    Kaikkien niiden osien tai erillisten teknisten yksiköiden EY-tyyppihyväksyntänumero, jotka on asennettu ajoneuvoon tämän direktiivin vaatimusten mukaisuuden saavuttamiseksi

    2.1... : ...

    3. Huomautukset

    3.1... : ...

    MALLI C

    (käytetään osan/erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntään)

    Enimmäiskoko: A 4 (210 × 297 mm)

    EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS

    EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen leima

    Ilmoitus

    EY-tyyppihyväksyntänumerosta (11)

    EY-tyyppihyväksynnän laajennuksesta (11)

    EY-tyyppihyväksynnän epäämisestä (11)

    EY-tyyppihyväksynnän peruuttamisesta (11)

    osan/erillisen teknisen yksikön osalta (11)

    direktiivin ... / ... /EY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä ... / ... /EY, mukaisesti.

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Laajennuksen syy: ...

    I OSA

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi: ...

    0.3.

    Tyypin tunnistustavat, jos ne on merkitty osaan/erilliseen tekniseen yksikköön (12)  (13): ...

    0.3.1.

    Näiden merkintöjen sijainti: ...

    0.5.

    Valmistajan nimi ja osoite: ...

    0.7.

    Osien ja erillisten teknisten yksiköiden osalta EY-tyyppihyväksyntämerkinnän sijainti ja kiinnitystapa:

    0.8.

    Kokoonpanotehtaan nimi ja osoite (kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet): ...

    II OSA

    1.

    Lisätiedot (tarvittaessa): ks. liite

    2.

    Testien suorittamisesta vastaava tutkimuslaitos: ...

    3.

    Testausselosteen päivämäärä: ...

    4.

    Testausselosteen numero: ...

    5.

    Huomautukset (mahdolliset): ks. liite

    6.

    Paikka: ...

    7.

    Päivämäärä: ...

    8.

    Allekirjoitus: ...

    Liitteet:

    Hyväksyntäasiakirjat.

    Testausseloste.

    Liite

    EY-tyyppihyväksyntätodistukseen nro ...

    1. Lisätiedot

    1.1... : ...

    1.1.1... : ...

    ...

    2. Laitteen käyttöä (mahdollisesti) koskeva rajoitus

    2.1... : ...

    3. Huomautukset

    3.1... : ...


    (1)  Tarpeeton yliviivataan.

    (2)  Jos ei tiedossa tyyppihyväksyntää myönnettäessä, kohta on täytettävä viimeistään silloin, kun ajoneuvo saatetaan markkinoille.

    (3)  Liitteessä II olevan A osan määritelmien mukaisesti.

    (4)  Ks. sivu 2.

    (5)  Tarpeeton yliviivataan.

    (6)  Ks. sivu 2.

    (7)  Tai vastaaviksi katsotut UN/ECE-säännöt.

    (8)  Tarpeeton yliviivataan.

    (9)  Jos tyypin tunnistustavassa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa tunnuksella ”?” (esim. ABC??123??).

    (10)  Liitteen II osassa A annetun määritelmän mukaisesti.

    (11)  Tarpeeton yliviivataan.

    (12)  Tarpeeton yliviivataan.

    (13)  Jos tyypin tunnistustavassa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa tunnuksella ”?” (esim. ABC??123??).

    LIITE VII

    EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUKSEN NUMEROINTIJÄRJESTELMÄ (1)

    1.

    EY-tyyppihyväksyntänumero koostuu koko ajoneuvon tyyppihyväksyntien osalta neljästä osasta ja järjestelmän, osan ja erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntien osalta viidestä osasta kuten jäljempänä selitetään. Tyyppihyväksyntänumeron osat erotetaan toisistaan kaikissa tapauksissamerkillä.

    Osa 1

    :

    Pieni e-kirjain, jota seuraa EY-tyyppihyväksynnän myöntävän jäsenvaltion tunnuskirjain (tunnuskirjaimet) tai -numero:

    1

    Saksa

    2

    Ranska

    3

    Italia

    4

    Alankomaat

    5

    Ruotsi

    6

    Belgia

    9

    Espanja

    11

    Yhdistynyt kuningaskunta

    12

    Itävalta

    13

    Luxemburg

    17

    Suomi

    18

    Tanska

    21

    Portugali

    23

    Kreikka

    24

    Irlanti

    Osa 2

    :

    Perusdirektiivin numero.

    Osa 3

    :

    Viimeisimmän EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan muutosdirektiivin numero.

    Kokonaisen ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntien osalta tällä tarkoitetaan viimeisintä [tämän direktiivin ...] artiklaa (tai artikloja) koskevaa muutosdirektiiviä.

    Kun kyseessä on 21 artiklassa kuvatun menettelyn mukaisesti myönnetty kokonaisen ajoneuvon tyyppihyväksyntä, tällä tarkoitetaan viimeisintä [tämän direktiivin...] artiklaa (tai artikloja) koskevaa muutosdirektiiviä, kuitenkin siten, että kaksi ensimmäistä numeroa korvataan suuraakkosin esitetyillä kirjaimilla KS.

    Tällä tarkoitetaan ne todelliset säännökset sisältävää viimeisintä direktiiviä, joiden mukainen järjestelmän, osan tai teknisen yksikön on oltava.

    Jos direktiivissä on erilaisia teknisiä standardeja koskevia erilaisia voimaantulopäivämääriä, on lisättävä kirjainmerkki osoittamaan sitä standardia, jonka perusteella hyväksyntä on myönnetty.

    Osa 4

    :

    Perustyyppihyväksyntänumeron osoittava nelinumeroinen järjestysnumero (joka alkaa tarvittaessa nollalla) kokonaisen ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntää varten taikka neli- tai viisinumeroinen numero erillisdirektiivin mukaista EY-tyyppihyväksyntää varten. Sarja alkaa luvusta 0001 jokaisen perusdirektiivin osalta.

    Osa 5

    :

    Laajennuksen osoittava kaksinumeroinen järjestysnumero (joka alkaa tarvittaessa nollalla). Sarja alkaa luvusta 00 jokaisen perushyväksyntänumeron osalta.

    2.

    Kokonaisen ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnän osalta osa 2 jätetään pois.

    Jos kyseessä on pieninä sarjoina valmistetuille ajoneuvoille 22 artiklan mukaisesti myönnetty kansallinen tyyppihyväksyntä, osa 2 korvataan suuraakkosin esitetyillä kirjaimilla NKS.

    3.

    Ainoastaan ajoneuvon lakisääteisen kilven (lakisääteisten kilpien) osa 5 jätetään pois.

    4.

    Esimerkki jarruja koskevan direktiivin mukaisesta kolmannesta järjestelmän hyväksynnästä (jota ei vielä ole laajennettu), jonka on myöntänyt Ranska:

    e2*71/320*98/12*0003*00

    tai

    e2*88/77*91/542A*0003*00 sellaisen direktiivin osalta, jossa on kaksi voimaantulovaihetta A ja B.

    5.

    Esimerkki toisesta laajennuksesta neljänteen ajoneuvon tyyppihyväksyntään, jonka on myöntänyt Yhdistynyt kuningaskunta:

    e11*98/14*0004*02

    kun direktiivi 98/14/EY on toistaiseksi viimeisin direktiivin 70/156/ETY artikloita koskeva muutosdirektiivi.

    6.

    Esimerkki kokonaisen ajoneuvon EY-tyypppihyväksynnästä, jonka Luxemburg on 21 artiklan mukaisesti myöntänyt pieninä sarjoina valmistettavalle ajoneuvolle:

    e13*KS[ ... / ... ]*0001*00

    7.

    Esimerkki ajoneuvon kansallisesta tyypppihyväksynnästä, jonka Alankomaat on 22 artiklan mukaisesti myöntänyt pieninä sarjoina valmistettavalle ajoneuvolle:

    e4*NKS*0001*00.

    8.

    Esimerkki ajoneuvon lakisääteiseen kilpeen (lakisääteisiin kilpiin) merkitystä EY-tyyppihyväksyntänumerosta:

    e11*98/14*0004

    Lisäys

    Osan ja erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki

    1.

    Osan ja erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki koostuu seuraavista:

    1.1.

    suorakulmion reunustama pieni e-kirjain, jota seuraa osan tai erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion tunnuskirjain (tunnuskirjaimet) tai -numero

    1 Saksa

    2 Ranska

    3 Italia

    4 Alankomaat

    5 Ruotsi

    6 Belgia

    9 Espanja

    11 Yhdistynyt kuningaskunta

    12 Itävalta

    13 Luxemburg

    17 Suomi

    18 Tanska

    21 Portugali

    23 Kreikka

    24 Irlanti

    1.2.

    Suorakulmion läheisyydessä oleva ”perushyväksyntänumero”, joka sisältyy tyyppihyväksyntänumeron osaan 4 ja jota edeltävät kaksi numeroa ilmaisevat asianomaisen erillisdirektiivin viimeisimmälle merkittävälle tekniselle muutokselle annetun sarjanumeron.

    1.3.

    Lähelle suorakulmiota sijoitettu lisäsymboli(t), jonka avulla voidaan tunnistaa tiettyjä piirteitä. Nämä lisätiedot on määritetty asianomaisissa erillisdirektiiveissä.

    2.

    Osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntämerkki on kiinnitettävä erilliseen tekniseen yksikköön tai osan siten, että se on häviämätön ja selvästi luettavissa.

    3.

    Liitteessä annetaan esimerkki osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntämerkistä.

    Lisäyksen liite

    Esimerkki osan tyyppihyväksyntämerkistä

    Image

    Selitys: edellä olevan osan tyyppihyväskynnän on myöntänyt Belgia numerolla 0004. 01 on järjestysnumero, joka osoittaa niiden teknisten vaatimusten tason, jotka tämä osa täyttää. Järjestysnumero annetaan asianomaisen erillisdirektiivin mukaisesti.

    Huom.: Tässä esimerkissä ei ole lisäsymboleja.


    (1)  Osat ja erilliset tekniset yksiköt on merkittävä asianomaisten erillisten direktiivien säännösten mukaisesti.

    LIITE VIII

    TESTITULOKSET

    (Tyyppihyväksyntäviranomainen täyttää; liitetään ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntätodistukseen.)

    Tiedoista on kaikissa tapauksissa käytävä ilmi, mihin varianttiin ja versioon niitä sovelletaan. Yhtä versiota varten voi olla enintään yksi tulos. Voidaan kuitenkin hyväksyä yhtä versiota koskevien useiden tulosten yhdistelmä, jossa osoitetaan huonoin tapaus. Tällöin on ilmoitettava, että tähdellä (*) merkityissä kohdissa on annettu ainoastaan huonoimman tapauksen tulokset.

    1.   Melutasoa koskevien testien tulokset

    Hyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Variantti/versio

    ...

    ...

    ...

    Liikkuva (dB(A)/E)

    ...

    ...

    ...

    Paikallaan oleva (dB(A)/E)

    ...

    ...

    ...

    Pyörintänopeus (rpm)

    ...

    ...

    ...

    2.   Pakokaasupäästöjä koskevien testien tulokset

    Perusdirektiivi (1):

    Moottoriajoneuvojen päästöjä koskeva direktiivi 70/220/ETY

    Ajoneuvojen moottoreiden päästöjä koskeva direktiivi 88/77/ETY

    Dieselin savutusta koskeva direktiivi 72/306/ETY

    2.1.   Moottoriajoneuvojen päästöjä koskeva direktiivi 70/220/ETY

    Ilmoitetaan hyväksyntään sovellettava viimeisin muutosdirektiivi. Jos direktiivillä on kaksi tai useampia täytäntöönpanovaiheita, ilmoitetaan myös täytäntöönpanovaihe: ...

    Polttoaine (-aineet) (2): ... (diesel, bensiini, nestekaasu, maakaasu, kaksoispolttoaineella toimiva: bensiini/nestekaasu, kaksoispolttoaineella toimiva: bensiini/maakaasu, etanoli ... )

    2.1.1.   Tyyppi I-testin (3) ajoneuvon päästöt testisyklin aikana kylmäkäynnistyksen jälkeen

    Variantti/versio

    ...

    ...

    ...

    CO

    ...

    ...

    ...

    HC

    ...

    ...

    ...

    NOx

     

     

     

    HC + NOx

     

     

     

    Hiukkaset

    ...

    ...

    ...

    2.1.2.   II-tyypin testin (4) päästötiedot katsastuksia varten:

    Tyyppi II, joutokäynti

    Variantti/versio

    ...

    ...

    ...

    CO %

    ...

    ...

    ...

    Moottorin pyörintänopeus

    ...

    ...

    ...

    Moottoriöljyn lämpötila

    ...

    ...

    ...

    Tyyppi II, korotettu joutokäynti

    Variantti/versio

    ...

    ...

    ...

    CO %

    ...

    ...

    ...

    Lambda-arvo

    ...

    ...

    ...

    Moottorin pyörintänopeus

    ...

    ...

    ...

    Moottoriöljyn lämpötila

    ...

    ...

    ...

    2.1.3.   III-tyypin testitulokset: ...

    2.1.4.   IV-tyypin testin (haihtumistestin) tulokset: ... g/testi

    2.1.5.   V-tyypin kestävyystestin tulokset:

    Kestävyystyyppi: 80 000 km/100 000 km/ei sovellettavissa (5)

    Huononemiskerroin: laskettu/kiinteä (4)

    Päästöarvo:

    CO: ...

    HC: ...

    NO x : ...

    2.1.6.   VI-tyypin alhaisen lämpötilan päästötestin tulokset:

    Variantti/versio

    ...

    ...

    ...

    CO g/km

    ...

    ...

    ...

    HC g/km

    ...

    ...

    ...

    2.1.7.   Sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-järjestelmä): kyllä/ei (6)

    2.2.   Ajoneuvojen moottoreiden päästöjä koskeva direktiivi 88/77/ETY

    Ilmoitetaan hyväksyntään sovellettava viimeisin muutosdirektiivi. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Polttoaine (-aineet) (7): ... (dieselöljy, bensiini, nestekaasu, maakaasu, etanoli ... )

    2.2.1.   ESC-testin tulokset (8)

    CO: ... g/kWh

    THC: ... g/kWh

    NO x : ... g/kWh

    Hiukkaset: ... g/kWh

    2.2.2.   ELR-testin tulos (8)

    Savutus: ... m-1

    2.2.3.   ETC-testin tulos (8)

    CO: ... g/kWh

    THC: ... g/kWh (8)

    NMHC: ... g/kWh (8)

    CH4: ... g/kWh (8)

    NO x : ... g/kWh

    Hiukkaset: ... g/kWh (8)

    2.3.   Dieselin savutusta koskeva direktiivi 72/306/ETY

    Ilmoitetaan hyväksyntään sovellettava viimeisin muutosdirektiivi. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    2.3.1.   Ryntäystestin tulokset

    Variantti/versio

    ...

    ...

    ...

    Absorptiokertoimen korjattu arvo (m-1)

    ...

    ...

    ...

    Moottorin nimellinen joutokäyntinopeus

    ...

    ...

    ...

    Moottorin suurin pyörintänopeus

    ...

    ...

    ...

    Öljyn lämpötila (pienin/suurin)

    ...

    ...

    ...

    3.   CO2-päästöjä/polttoaineen kulutusta koskevien testien tulokset (9)  (10)

    Hyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero:

    Variantti/versio

    ...

    ...

    ...

    CO2-päästöjen massa (kaupunkiolosuhteissa) (g/km)

    ...

    ...

    ...

    CO2-päästöjen massa (muissa kuin kaupunkiolosuhteissa) (g/km)

    ...

    ...

    ...

    CO2-päästöjen massa (yhdistetty) (g/km)

    ...

    ...

    ...

    Polttoaineenkulutus (kaupunkiolosuhteissa) (l/100 km) (11)

    ...

    ...

    ...

    Polttoaineenkulutus (muissa kuin kaupunkiolosuhteissa) (l/100 km) (11)

    ...

    ...

    ...

    Polttoaineenkulutus (yhdistetty) (l/100 km) (11)

    ...

    ...

    ...


    (1)  Tarvittaessa.

    (2)  Ilmoitetaan polttoaineeseen sovellettavat rajoitukset (esim. L-ryhmä tai H-ryhmä maakaasulle).

    (3)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (4)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (5)  Tarpeeton yliviivataan.

    (6)  Tarpeeton yliviivataan.

    (7)  Ilmoitetaan polttoaineeseen sovellettavat rajoitukset (esim. L-ryhmä tai H-ryhmä maakaasulle).

    (8)  Tarvitaessa.

    (9)  Tarpeeton yliviivataan.

    (10)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (11)  Korvataan maakaasukäyttöisten ajoneuvojen osalta yksikkö ”l/100 km” yksiköllä ”m3/100 km”.

    LIITE IX

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS

    valmiiden/valmistuneiden (1) ajoneuvojen osalta

    I OSA

    (Enimmäiskoko A4 (210 × 297 mm) tai A4-kokoon taitettu)

    Sivu 1

    Allekirjoittanut: ...

    (täydellinen nimi)

    todistaa, että seuraava ajoneuvo:

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi: ...

    variantti (2): ...

    muunnos (2): ...

    0.2.1.

    Kauppanimi (kauppanimet): ...

    0.4.

    Luokka: ...

    0.5.

    Perusajoneuvon valmistajan nimi ja osoite: ...

    Ajoneuvon viimeisimmän rakennusvaiheen toteuttaneen valmistajan nimi ja osoite (1):

    0.6.

    Lakisääteisten kilpien sijainti: ...

    Ajoneuvon valmistenumero:

    Ajoneuvon valmistenumeron sijainti alustassa:

    EY-tyyppihyväksynnässä esitetyn ajoneuvotyypin (ajoneuvotyyppien) mukaisesti (1)

    Perusajoneuvo: ...

    Valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    Vaihe 2: Valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero:

    Päiväys: ...

    vastaa kaikilta osin valmista/valmistunutta (3) tyyppiä, joka esitetään:

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    Ajoneuvo voidaan rekisteröidä pysyvästi ilman lisäksi tehtäviä EY-tyyppihyväksyntöjä jäsenvaltioissa, joissa on oikean-/vasemmanpuoleinen liikenne (4) ja joissa nopeusmittarissa käytetään metrijärjestelmän/englantilaisen järjestelmän (5) yksikköjä.

    (Paikka) (Päiväys): ...

    (Allekirjoitus) (Asema)

    Liitteet (ainoastaan monivaiheisesti valmistettujen ajoneuvotyyppien osalta): vaatimustenmukaisuustodistus kaikkien vaiheiden osalta.

    Sivu 2

    M1-luokan valmiit tai valmistuneet ajoneuvot

    (Jäljempänä esitetyt arvot ja yksiköt ovat ne, jotka esitetään asiaa koskeviin direktiiveihin liittyvissä EY-tyyppihyväksyntäasiakirjoissa. Jos on kyse tuotannon vaatimustenmukaisuuden testeistä, arvot on tarkistettava asiaa koskevissa direktiiveissä säädettyjen menetelmien mukaisesti ottaen huomioon vaatimustenmukaisuuden testeissä kyseisten direktiivien nojalla sallittavat poikkeamat.)

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    2.

    Vetävät akselit: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    5.

    Raideväli(t): 1: ... mm 2. ... mm 3. ... mm

    6.1.

    Pituus: ... mm

    7.1.

    Leveys: ... mm

    8.

    Korkeus: ... mm

    11.

    Takaylitys: ... mm

    12.1.

    Korilla varustetun ajoneuvon massa ajokunnossa: ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu kokonaismassa: ... kg

    14.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg jne.

    14.3.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg jne.

    16.

    Suurin sallittu kattokuorma: ... kg

    17.

    Perävaunun suurin massa (jarruilla varustettu): ... kg; (jarruton): ... kg

    18.

    Yhdistelmän suurin massa: ... kg

    19.1.

    Suurin pystysuora kuormitus perävaunun kytkentäpisteessä: ... kg

    20.

    Moottorin valmistaja: ...

    21.

    Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    22.

    Toimintaperiaate: ...

    22.1.

    Suora ruiskutus: kyllä/ei (6)

    23.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    24.

    Iskutilavuus: ... cm3

    25.

    Polttoaine: ...

    26.

    Suurin nettoteho: ... kW pyörintänopeudella ... rpm

    27.

    Kytkin (tyyppi): ...

    28.

    Vaihdelaatikko (tyyppi): ...

    29.

    Vaihteiden välityssuhteet: 1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 6. ...

    30.

    Vetopyörästön välityssuhde: ...

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ... (Z-luokan renkaista, jotka on tarkoitettu asennettaviksi ajoneuvoon, jonka suurin nopeus ylittää 300 km/h, annetaan olennaiset renkaan ominaisuudet);

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    37.

    Korin tyyppi: ...

    38.

    Ajoneuvon väri (7): ...

    41.

    Ovien lukumäärä ja asettelu: ...

    42.1.

    Istuinten lukumäärä ja sijainti: ...

    43.1.

    Mahdollisen kytkentälaitteen EY-tyyppihyväksyntämerkintä: ...

    44.

    Suurin nopeus: ... km/h

    45.

    Melutaso

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Paikallaan oleva: ... dB(A) moottorin pyörintänopeudella: ... rpm

    Ohiajomelu: ... dB(A)

    46.1.

    Pakokaasupäästöt (8):

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    1.

    testausmenettely: ...

    CO: ... HC: ... NOx: ... HC + NOx: ...

    Savu (absorptiokertoimen korjattu arvo (m-1)): Hiukkaset: ...

    2.

    testausmenettely (jos sovellettavissa) ...

    CO: ... NOx: ... NMHC: ... THC: ... CH4: ... Hiukkaset: ...

    46.2.

    CO2-päästöt/polttoaineen kulutus (8):

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero: ...

     

    CO2-päästöt

    Polttoaineen kulutus

    Kaupunkiolosuhteissa:

    ... g/km

    ... l/100 km/m3/100 km (9)

    Muissa kuin kaupunkiolosuhteissa:

    ... g/km

    ... l/100 km/m3/100 km (9)

    Yhdistetty:

    ... g/km

    ... l/100 km/m3/100 km (9)

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) tarvittaessa:

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...

    Sivu 2

    M2- ja M3-luokan valmiit tai valmistuneet ajoneuvot

    (Jäljempänä esitetyt arvot ja yksiköt ovat ne, jotka esitetään asiaa koskeviin direktiiveihin liittyvissä tyyppihyväksyntäasiakirjoissa. Jos on kyse tuotannon vaatimustenmukaisuuden testeistä, arvot on tarkistettava asiaa koskevissa direktiiveissä säädettyjen menetelmien mukaisesti ottaen huomioon vaatimustenmukaisuuden testeissä kyseisten direktiivien nojalla sallittavat poikkeamat.)

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    2.

    Vetävät akselit: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    5.

    Raideväli(t): 1. ... mm 2. ... mm 3. ... mm 4. ... mm

    6.1.

    Pituus: ... mm

    6.3.

    Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: ... mm

    7.1.

    Leveys: ... mm

    8.

    Korkeus: ... mm

    10.1.

    Ajoneuvon kattama maapinta-ala: ... m2

    11.

    Takaylitys: ... mm

    12.1.

    Korilla varustetun ajoneuvon massa ajokunnossa: ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    14.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    14.4.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    16.

    Suurin sallittu kattokuorma: ... kg

    17.

    Perävaunun suurin massa (jarruilla varustettu): ... kg; (jarruton): ... kg

    18.

    Yhdistelmän suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    19.1.

    Suurin teknisesti sallittu ajoneuvon kytkentäkohtaan kohdistuva massa ... kg

    20.

    Moottorin valmistaja:

    21.

    Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    22.

    Toimintaperiaate: ...

    22.1.

    Suora ruiskutus: kyllä/ei (10)

    23.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    24.

    Iskutilavuus: ... cm3

    25.

    Polttoaine: ...

    26.

    Suurin nettoteho: ... kW pyörintänopeudella ... rpm

    27.

    Kytkin (tyyppi): ...

    28.

    Vaihdelaatikko (tyyppi): ...

    29.

    Vaihteiden välityssuhteet: 1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 6. ...

    30.

    Vetopyörästön välityssuhde: ...

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ... akseli 4: ...

    33.1.

    Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (10)

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    36.

    Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: ... bar

    37.

    Korin tyyppi: ...

    41.

    Ovien lukumäärä ja asettelu: ...

    42.2.

    Istumapaikkojen lukumäärä (lukuun ottamatta kuljettajan istuinta): ...

    42.3.

    Seisomapaikkojen lukumäärä: ...

    43.1.

    Mahdollisen kytkentälaitteen EY-tyyppihyväksyntämerkintä: ...

    44.

    Suurin nopeus: ... km/h

    45.

    Melutaso

    Hyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Paikallaan oleva: ... dB(A) moottorin pyörintänopeudella: ... rpm

    Ohiajomelu: ... dB(A)

    46.1.

    Pakokaasupäästöt (11):

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    1.

    testausmenettely: ...

    CO: ... HC: ... NOx: ... HC + NOx: ...

    Savu (absorptiokertoimen korjattu arvo (m-1)): ... Hiukkaset: ...

    2.

    testausmenettely (jos sovellettavissa) ...

    CO: ... NOx: ... NMHC: ... THC: ... CH4: ... Hiukkaset: ...

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) (tarvittaessa):

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...

    Sivu 2

    N1-, N2- ja N3-luokan valmiit tai valmistuneet ajoneuvot

    (Jäljempänä esitetyt arvot ja yksiköt ovat ne, jotka esitetään asiaa koskeviin direktiiveihin liittyvissä EY-tyyppihyväksyntäasiakirjoissa. Jos on kyse tuotannon vaatimustenmukaisuuden testeistä, arvot on tarkistettava asiaa koskevissa direktiiveissä säädettyjen menetelmien mukaisesti ottaen huomioon vaatimustenmukaisuuden testeissä kyseisten direktiivien nojalla sallittavat poikkeamat.)

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    2.

    Vetävät akselit: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    4.1.

    Vetopöydän etäisyys akseliston painopisteestä (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys, jos on kyse säädettävästä vetopöydästä): ... mm

    5.

    Raideväli(t): 1. ... mm 2. ... mm 3. ... mm 4. ... mm

    6.1.

    Pituus: ... mm

    6.3.

    Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: ... mm

    6.5.

    Kuormausalueen pituus: ... mm

    7.1.

    Leveys: ... mm

    8.

    Korkeus: ... mm

    10.2.

    Ajoneuvon kattama maapinta-ala (ainoastaan N2- ja N3-luokkien osalta): ... m2

    11.

    Takaylitys: ... mm

    12.1.

    Korilla varustetun ajoneuvon massa ajokunnossa: ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    14.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    14.4.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    15.

    Ylösnostettavan akselin (ylösnostettavien akseleiden) tai kuormitettavan akselin (kuormitettavien akselien) sijainti: ...

    17.

    Moottoriajoneuvojen suurin teknisesti sallittu hinattava massa:

    17.1.

    Varsinainen perävaunu: ...

    17.2.

    Puoliperävaunu: ...

    17.3.

    Keskiakseliperävaunu: ...

    17.4.

    Perävaunun (jarruttoman) suurin teknisesti sallittu massa: ... kg

    18.

    Yhdistelmän suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    19.1.

    Suurin teknisesti sallittu ajoneuvon kytkentäkohtaan kohdistuva massa ... kg

    20.

    Moottorin valmistaja: ...

    21.

    Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    22.

    Toimintaperiaate: ...

    22.1.

    Suora ruiskutus: kyllä/ei (12)

    23.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    24.

    Iskutilavuus: ... cm3

    25.

    Polttoaine: ...

    26.

    Suurin nettoteho: ... kW pyörintänopeudella ... rpm

    27.

    Kytkin (tyyppi): ...

    28.

    Vaihdelaatikko (tyyppi): ...

    29.

    Vaihteiden välityssuhteet: 1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 6. ...

    30.

    Vetopyörästön välityssuhde: ...

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ... akseli 4: ...

    33.1.

    Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (13)

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    36.

    Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: ... bar

    37.

    Korin tyyppi: ...

    38.

    Ajoneuvon väri (14) (ainoastaan N1-luokan osalta): ...

    39.

    Säiliön tilavuus (ainoastaan säiliöajoneuvojen osalta): ... m3

    40.

    Suurin nosturin nostomomentti ... kNm.

    41.

    Ovien lukumäärä ja asettelu: ...

    42.1.

    Istuinten lukumäärä ja sijainti: ...

    43.1.

    Mahdollisen kytkentälaitteen EY-tyyppihyväksyntämerkintä: ...

    44.

    Suurin nopeus: ... km/h

    45.

    Melutaso

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Paikallaan oleva: ... dB(A) moottorin pyörintänopeudella: ... rpm

    Ohiajomelu: ... dB(A)

    46.1.

    Pakokaasupäästöt (15):

    Hyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    1.

    testausmenettely: ...

    CO: ... HC: ... NOx: ... HC + NOx: ...

    Savu (absorptiokertoimen korjattu arvo (m-1)): ... Hiukkaset: ...

    2.

    testausmenettely (jos sovellettavissa) ...

    CO: ... NOx: ... NMHC: ... CH4: ... Hiukkaset: ...

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) (tarvittaessa):

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    48.1.

    EY-tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): ... /ei (16)

    48.2.

    EY-tyyppihyväksytty määrättyjen eläinten kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): ... /ei (16)

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...

    Sivu 2

    O1-, O2-, O3- ja O4-luokan valmiit tai valmistuneet ajoneuvot

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    5.

    Raideväli(t): 1. ... mm 2. ... mm 3. ... mm

    6.1.

    Pituus: ... mm

    6.4.

    Kytkentälaitteen keskipisteen ja ajoneuvon takareunan välinen etäisyys: ... mm

    6.5.

    Kuormausalueen pituus: ... mm

    7.1.

    Leveys: ... mm

    8.

    Korkeus: ... mm

    10.3.

    Ajoneuvon kattama maapinta-ala (ainoastaan O2-, O3- ja O4-luokkien osalta): ... m2

    11.

    Takaylitys: ... mm

    12.1.

    Korilla varustetun ajoneuvon massa ajokunnossa: ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    14.5.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg kytkentäkohta: ... kg

    14.6.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus: ... kg.

    15.

    Ylösnostettavan akselin (ylösnostettavien akseleiden) tai kuormitettavan akselin (kuormitettavien akselien) sijainti: ...

    19.2.

    B-, D-, E- ja H-luokan kytkentälaitteiden osalta: vetoajoneuvon suurin massa (T) tai ajoneuvoyhdistelmän suurin massa (jos T < 32 000 kg): ... kg

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ...

    33.2.

    Akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (17)

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    37.

    Korin tyyppi: ...

    39.

    Säiliön tilavuus (ainoastaan säiliöajoneuvojen osalta): ... m3

    43.2.

    Kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: ...

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) (tarvittaessa):

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    48.1.

    EY-tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): ... /ei (18)

    48.2.

    EY-tyyppihyväksytty määrättyjen eläinten kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: /luokka (luokat): ... /ei (18)

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...

    II OSA

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS

    Keskeneräiset ajoneuvot

    (Enimmäiskoko A4 (210 × 297 mm) tai A4-kokoon taitettu)

    Sivu 1

    Allekirjoittanut: ...

    (täydellinen nimi)

    todistaa, että seuraava ajoneuvo:

    0.1.

    Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2.

    Tyyppi: ...

    Variantti (19): ...

    Muunnos (19): ...

    0.2.1.

    Kaupallinen nimi (kaupalliset nimet) (jos saatavissa): ...

    0.4.

    Luokka: ...

    0.5.

    Perusajoneuvon valmistajan nimi ja osoite: ...

    Ajoneuvon viimeisimmän rakennusvaiheen toteuttaneen valmistajan nimi ja osoite (20): ...

    0.6.

    Lakisääteisten kilpien sijainti: ...

    Ajoneuvon valmistenumero: ...

    Ajoneuvon valmistenumeron sijainti alustassa: ...

    EY-tyyppihyväksynnässä esitetyn ajoneuvotyypin (ajoneuvotyyppien) mukaisesti (20)

    Perusajoneuvo: Valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    Vaihe 2: Valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    vastaa kaikilta osin keskeneräistä tyyppiä, joka esitetään:

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Päiväys: ...

    Ajoneuvoa ei voida rekisteröidä pysyvästi ilman lisäksi tehtäviä EY-tyyppihyväksyntöjä.

    (Paikka) (Päiväys) (Allekirjoitus) (Asema)

    Liitteet: Vaatimustenmukaisuustodistus kaikkien vaiheiden osalta.

    Sivu 2

    M1-luokan keskeneräiset ajoneuvot

    (Jäljempänä esitetyt arvot ja yksiköt ovat ne, jotka esitetään asiaa koskeviin direktiiveihin liittyvissä EYtyyppihyväksyntäasiakirjoissa. Jos on kyse tuotannon vaatimustenmukaisuuden testeistä, arvot on tarkistettava asiaa koskevissa direktiiveissä säädettyjen menetelmien mukaisesti ottaen huomioon vaatimustenmukaisuuden testeissä kyseisten direktiivien nojalla sallittavat poikkeamat.)

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    2.

    Vetävät akselit: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    5.

    Raideväli(t): 1. ... mm 2. ... mm 3. ... mm

    6.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu pituus: ... mm

    7.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu leveys: ... mm

    9.1.

    Painopisteen korkeus: ... mm

    9.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    9.3.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    13.1.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu massa: ... kg

    13.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    14.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg

    14.3.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    16.

    Suurin sallittu kattokuorma: ... kg

    17.

    Perävaunun suurin massa (jarruilla varustettu): ... kg; (jarruton): ... kg

    18.

    Yhdistelmän suurin massa: ... kg

    19.1.

    Suurin pystysuora kuormitus perävaunun kytkentäpisteessä: ... kg

    20.

    Moottorin valmistaja: ...

    21.

    Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    22.

    Toimintaperiaate: ...

    22.1.

    Suora ruiskutus: kyllä/ei (21)

    23.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    24.

    Iskutilavuus: ... cm3

    25.

    Polttoaine: ...

    26.

    Suurin nettoteho: ... kW pyörintänopeudella ... rpm

    27.

    Kytkin (tyyppi): ...

    28.

    Vaihdelaatikko (tyyppi): ...

    29.

    Vaihteiden välityssuhteet: 1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 6. ...

    30.

    Vetopyörästön välityssuhde: ...

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ...

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    41.

    Ovien lukumäärä ja asettelu: ...

    42.1.

    Istuinten lukumäärä ja sijainti: ...

    43.1.

    Mahdollisen kytkentälaitteen EY-tyyppihyväksyntämerkintä: ...

    43.3.

    Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: ...

    43.4.

    Ominaisarvot (22): D ... /V ... /S ... /U ...

    45.

    Melutaso:

    Hyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Paikallaan oleva: ... dB(A) moottorin pyörintänopeudella: ... rpm

    Ohiajomelu: ... dB(A)

    46.1.

    Pakokaasupäästöt (22):

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    1. testausmenettely: ...

    CO: ... HC: ... NOx: ... HC + NOx: ...

    Savu (absorptiokertoimen korjattu arvo (m-1)): Hiukkaset: ...

    2. testausmenettely (jos sovellettavissa) ...

    CO: ... NOx: ... NMHC: ... THC: ... CH4: ... Hiukkaset: ...

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) tarvittaessa:

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    49.

    Alusta suunniteltu ainoastaan maastoajoneuvoille: kyllä/ei (23)

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...

    Sivu 2

    M2- ja M3-luokan keskeneräiset ajoneuvot

    (Jäljempänä esitetyt arvot ja yksiköt ovat ne, jotka esitetään asiaa koskeviin direktiiveihin liittyvissä tyyppihyväksyntäasiakirjoissa. Jos on kyse tuotannon vaatimustenmukaisuuden testeistä, arvot on tarkistettava asiaa koskevissa direktiiveissä säädettyjen menetelmien mukaisesti ottaen huomioon vaatimustenmukaisuuden testeissä kyseisten direktiivien nojalla sallittavat poikkeamat.)

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    2.

    Vetävät akselit: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    5.

    Raideväli(t): 1. ... mm 2. ... mm 3. ... mm 4. ... mm

    6.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu pituus: ... mm

    6.3.

    Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: ... mm

    7.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu leveys: ... mm

    9.1.

    Painopisteen korkeus: ... mm

    9.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    9.3.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    12.3.

    Ajoneuvon alustan massa: ... kg

    13.1.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu massa: ... kg

    13.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    14.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    14.4.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    16.

    Suurin sallittu kattokuorma: ... kg

    17.

    Perävaunun suurin massa (jarruilla varustettu): ... kg; (jarruton): ... kg

    18.

    Yhdistelmän suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    19.1.

    Suurin teknisesti sallittu ajoneuvon kytkentäkohtaan kohdistuva massa ... kg

    20.

    Moottorin valmistaja: ...

    21.

    Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    22.

    Toimintaperiaate: ...

    22.1.

    Suora ruiskutus: kyllä/ei (24)

    23.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    24.

    Iskutilavuus: ... cm3

    25.

    Polttoaine: ...

    26.

    Suurin nettoteho: ... kW pyörintänopeudella ... rpm

    27.

    Kytkin (tyyppi): ...

    28.

    Vaihdelaatikko (tyyppi): ...

    29.

    Vaihteiden välityssuhteet: 1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 6. ...

    30.

    Vetopyörästön välityssuhde: ...

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ... akseli 4: ...

    33.1.

    Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (24)

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    36.

    Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: ... bar

    41.

    Ovien lukumäärä ja asettelu: ...

    43.1.

    Kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä, jos sellainen on: ...

    43.3.

    Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: ...

    43.4.

    Ominaisarvot (24): D ... /V ... /S ... /U ...

    45.

    Melutaso:

    Hyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Paikallaan oleva: ... dB(A) moottorin pyörintänopeudella: ... rpm

    Ohiajomelu: ... dB(A)

    46.1.

    Pakokaasupäästöt (25):

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    1. testausmenettely: ...

    CO: ... HC: ... NOx: ... HC + NOx: ...

    Savu (absorptiokertoimen korjattu arvo (m-1)): ... Hiukkaset: ...

    2. testausmenettely (jos sovellettavissa) ...

    CO: ... NOx: ... NMHC: ... THC: ... CH4: ... Hiukkaset: ...

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) (tarvittaessa):

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    49.

    Alusta suunniteltu ainoastaan maastoajoneuvoille: kyllä/ei (26)

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...

    Sivu 2

    N1-, N2- ja N3-luokan keskeneräiset ajoneuvot

    (Jäljempänä esitetyt arvot ja yksiköt ovat ne, jotka esitetään asiaa koskeviin direktiiveihin liittyvissä tyyppihyväksyntäasiakirjoissa. Jos on kyse tuotannon vaatimustenmukaisuuden testeistä, arvot on tarkistettava asiaa koskevissa direktiiveissä säädettyjen menetelmien mukaisesti ottaen huomioon vaatimustenmukaisuuden testeissä kyseisten direktiivien nojalla sallittavat poikkeamat.)

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    2.

    Vetävät akselit: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    4.2.

    Vetopöydän etäisyys puoliperävaunun vetoajoneuvon osalta (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys): mm

    5.

    Raideväli(t): 1. ... mm 2. ... mm 3. ... mm 4. ... mm

    6.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu pituus: ... mm

    6.3.

    Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: ... mm

    7.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu leveys: ... mm

    9.1.

    Painopisteen korkeus: ... mm

    9.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    9.3.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    12.3.

    Ajoneuvon alustan massa: ... kg

    13.1.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu massa: ... kg

    13.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    14.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    14.4.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg 4. ... kg

    15.

    Ylösnostettavan akselin (ylösnostettavien akseleiden) tai kuormitettavan akselin (kuormitettavien akselien) sijainti: ...

    17.

    Moottoriajoneuvojen suurin teknisesti sallittu hinattava massa:

    17.1.

    Varsinainen perävaunu: ...

    17.2.

    Puoliperävaunu: ...

    17.3.

    Keskiakseliperävaunu: ...

    17.4.

    Perävaunun suurin massa (jarruton): ... kg;

    18.

    Yhdistelmän suurin massa: ... kg

    19.1.

    Suurin pystysuora kuormitus perävaunun kytkentäpisteessä: ... kg

    20.

    Moottorin valmistaja: ...

    21.

    Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: ...

    22.

    Toimintaperiaate: ...

    22.1.

    Suora ruiskutus: kyllä/ei (27)

    23.

    Sylintereiden lukumäärä ja järjestely: ...

    24.

    Iskutilavuus: ... cm3

    25.

    Polttoaine: ...

    26.

    Suurin nettoteho: ... kW pyörintänopeudella ... rpm

    27.

    Kytkin (tyyppi):

    28.

    Vaihdelaatikko (tyyppi): ...

    29.

    Vaihteiden välityssuhteet: 1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 6. ...

    30.

    Vetopyörästön välityssuhde: ...

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ... akseli 4: ...

    33.1.

    Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (28)

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    36.

    Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: ... bar

    41.

    Ovien lukumäärä ja asettelu: ...

    42.1.

    Istuinten lukumäärä ja sijainti: ...

    43.1.

    Mahdollisen kytkentälaitteen EY-tyyppihyväksyntämerkintä: ...

    43.3.

    Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: ...

    43.4.

    Ominaisarvot (28): D ... /V ... /S ... /U ...

    45.

    Melutaso:

    Hyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    Paikallaan oleva: ... dB(A) moottorin pyörintänopeudella: ... rpm

    Ohiajomelu: ... dB(A)

    46.1.

    Pakokaasupäästöt (29):

    EY-tyyppihyväksyntään sovellettavan perusdirektiivin ja viimeisimmän muutosdirektiivin numero. Jos kyseessä on direktiivi, jolla on kaksi tai useampia toimeenpanovaiheita, ilmoitetaan myös toimeenpanovaihe: ...

    1. testausmenettely: ...

    CO: ... HC: ... NOx: ... HC + NOx: ...

    Savu (absorptiokertoimen korjattu arvo (m-1)): ... Hiukkaset: ...

    2. testausmenettely (jos sovellettavissa) ...

    CO: ... NOx: ... NMHC: ... CH4: ... Hiukkaset: ...

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) (tarvittaessa):

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    48.1.

    EY-tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): ... /ei (30)

    48.2.

    EY-tyyppihyväksytty määrättyjen eläinten kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): ... /ei (30)

    49.

    Alusta suunniteltu ainoastaan maastoajoneuvoille: kyllä/ei (30)

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...

    Sivu 2

    O1-, O2-, O3- ja O4-luokan keskeneräiset ajoneuvot

    1.

    Akseleiden lukumäärä: ... ja pyörien lukumäärä: ...

    3.

    Akseliväli: ... mm

    5.

    Raideväli(t): 1. ... mm 2. ... mm 3. ... mm 4. ... mm

    6.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu pituus: ... mm

    6.4.

    Kytkentälaitteen keskipisteen ja ajoneuvon takareunan välinen etäisyys: ... mm

    7.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu leveys: ... mm

    9.1.

    Painopisteen korkeus: ... mm

    9.2.

    Valmistuneen ajoneuvon suurin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    9.3.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu painopisteen korkeus: ... mm

    12.3.

    Ajoneuvon alustan massa: ... kg

    13.1.

    Valmistuneen ajoneuvon pienin sallittu massa: ... kg

    13.2.

    Tämän massan jakautuminen akseleille: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg

    14.1.

    Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna: ... kg

    14.5.

    Tämän massan jakautuminen akseleille ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus: 1. ... kg 2. ... kg 3. ... kg kytkentäkohta: ... kg

    14.6.

    Suurin teknisesti sallittu akselimassa: 1. kg 2. kg 3. ja puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta kytkentäkohtaan kohdistuva kuormitus: ... kg.

    15.

    Ylösnostettavan akselin (ylösnostettavien akseleiden) tai kuormitettavan akselin (kuormitettavien akselien) sijainti: ...

    19.2.

    B-, D-, E- ja H-luokan kytkentälaitteiden osalta: vetoajoneuvon suurin massa (T) tai ajoneuvoyhdistelmän suurin massa (jos T < 32 000 kg): ... kg

    32.

    Renkaat ja pyörät: akseli 1: ... akseli 2: ... akseli 3: ...

    33.2.

    Akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (31)

    34.

    Ohjaus, tehostustapa: ...

    35.

    Lyhyt kuvaus jarrujärjestelmästä: ...

    43.2.

    Kytkentälaitteen EY-tyyppihyväksyntämerkintä: ...

    43.3.

    Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: ...

    43.4.

    Ominaisarvot (31): D ... /V ... /S ... /U ...

    47.

    Veronalainen teho tai kansallinen koodinumero (kansalliset koodinumerot) (tarvittaessa):

    Italia: ...

    Ranska: ...

    Espanja: ...

    Belgia: ...

    Saksa: ...

    Luxemburg: ...

    Tanska: ...

    Alankomaat: ...

    Kreikka: ...

    Yhdistynyt kuningaskunta: ...

    Irlanti: ...

    Portugali: ...

    Itävalta: ...

    Ruotsi: ...

    Suomi: ...

    48.1.

    EY-tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): ... /ei (32)

    48.2.

    EY-tyyppihyväksytty määrättyjen eläinten kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): ... /ei (32)

    50.

    Huomautukset: ...

    51.

    Poikkeukset: ...


    (1)  Tarpeeton yliviivataan.

    (2)  Ilmoitetaan myös numerotunnus tai aakkosnumeerinen tunnus. Tämä koodi saa sisältää enintään 25 yksikköä vaihtoehdon tai 35 yksikköä muunnoksen osalta.

    (3)  Tarpeeton yliviivataan.

    (4)  Ilmoitetaan, soveltuuko valmistettu ajoneuvo käytettäväksi oikean- vai vasemmanpuoleisessa liikenteessä vai sekä oikean- että vasemmanpuoleisessa liikenteessä.

    (5)  Ilmoitetaan, käytetäänkö asennetussa nopeusmittarissa metrijärjestelmän vai sekä metrijärjestelmän että englantilaisen järjestelmän yksikköjä.

    (6)  Tarpeeton yliviivataan.

    (7)  Ilmoitetaan ainoastaan perusväri(t) seuraavasti: valkoinen, keltainen, oranssi, punainen, sinipunainen, sininen, vihreä, harmaa, ruskea tai musta.

    (8)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (9)  Tarpeeton yliviivataan.

    (10)  Tarpeeton yliviivataan.

    (11)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (12)  Tarpeeton yliviivataan.

    (13)  Tarpeeton yliviivataan.

    (14)  Ilmoitetaan ainoastaan perusväri(t) seuraavasti: valkoinen, keltainen, oranssi, punainen, sinipunainen, sininen, vihreä, harmaa, ruskea tai musta.

    (15)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (16)  Tarpeeton yliviivataan.

    (17)  Tarpeeton yliviivataan.

    (18)  Tarpeeton yliviivataan.

    (19)  Ilmoitetaan myös numerotunnus tai aakkosnumeerinen tunnus. Tämä koodi saa sisältää enintään 25 yksikköä vaihtoehdon tai 35 yksikköä muunnoksen osalta.

    (20)  Tarpeeton yliviivataan.

    (21)  Tarpeeton yliviivataan.

    (22)  Tarpeeton yliviivataan.

    (23)  Tarpeeton yliviivataan.

    (24)  Tarpeeton yliviivataan.

    (25)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (26)  Tarpeeton yliviivataan.

    (27)  Tarpeeton yliviivataan.

    (28)  Tarpeeton yliviivataan.

    (29)  Toistetaan bensiinille ja kaasumaiselle polttoaineelle, jos kyseessä on ajoneuvo, jossa voidaan käyttää bensiiniä tai kaasumaista polttoainetta. Ajoneuvojen polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta jos bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, ajoneuvot katsotaan testaustarkoituksessa ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi.

    (30)  Tarpeeton yliviivataan.

    (31)  Tarpeeton yliviivataan.

    (32)  Tarpeeton yliviivataan.

    LIITE X

    TUOTANNON VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVAT MENETTELYT

    0.   TAVOITTEET

    Tuotannon vaatimustenmukaisuutta koskevalla menettelyllä pyritään varmistamaan, että jokainen ajoneuvo, järjestelmä, osa ja erillinen tekninen yksikkö on tuotettu ja tuotetaan myös vastaisuudessa tyyppihyväksyntänsä mukaisesti.

    Menettelyihin sisältyvät erottamattomina osina laadunhallintajärjestelmien arviointi, jota jäljempänä kutsutaan alkuarvioinniksi (1), sekä hyväksynnän kohteen ja tuotteeseen liittyvien valvontatoimien varmennus, joita kutsutaan tuotteen vaatimustenmukaisuusjärjestelyksi.

    1.   ALKUARVIOINTI

    1.1.

    Jäsenvaltion EY-tyyppihyväksyntäviranomaisten on varmistettava ennen EY-tyyppihyväksynnän myöntämistä, että käytettävissä on toimenpiteet ja menettelyt, joilla voidaan tyydyttävästi taata tehokas valvonta sen varmistamiseksi, että tuotannossa olevat osat, järjestelmät, erilliset tekniset yksiköt tai ajoneuvot ovat hyväksytyn tyypin mukaisia.

    1.2.

    EY-tyyppihyväksynnän myöntävän viranomaisen on tarkistettava, täyttyvätkö 1.1 kohdassa asetetut vaatimukset.

    Kyseisen viranomaisen on hyväksyttävä alkuarviointi sekä jäljempänä 2 osassa tarkoitetut tuotteen vaatimustenmukaisuusjärjestelyt ottaen tarvittaessa huomioon yhden jäljempänä 1.2.1-1.2.3 kohdassa kuvatuista järjestelyistä tai tarvittaessa kyseisten järjestelyjen yhdistelmän kokonaan tai osittain.

    1.2.1.

    Hyväksynnän myöntävän EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen tai EY-tyyppihyväksyntäviranomaisten puolesta toimivan nimetyn elimen on toteutettava varsinainen alkuarviointi ja/tai tuotteen vaatimustenmukaisuusjärjestelyjen tarkastus.

    1.2.1.1.

    Toteutettavan alkuarvioinnin laajuutta määrittäessään EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen on otettava huomioon seuraavia seikkoja koskevat saatavissa olevat tiedot:

    jäljempänä 1.2.3 kohdassa kuvattu valmistajan todistus, jota ei ole pätevöity tai tunnustettu kyseisen kohdan perusteella,

    osan tai erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksynnän osalta laatujärjestelmien arvioinnit, jotka ajoneuvon valmistaja(t) on suorittanut (ovat suorittaneet) osan tai erillisen teknisen yksikön valmistajan tiloissa yhden tai useamman kyseisellä teollisuudenalalla sovellettavan, yhdenmukaistetun EN ISO 9002 - 1994 tai EN ISO 9001 - 2000 -standardin vaatimukset täyttävän eritelmän mukaisesti; 7.3 kohdassa (jonka aiheena on asiakastyytyväisyys ja jatkuva parantaminen) olevat suunnittelun ja kehityksen käsitteisiin liittyvät vaatimukset saa jättää ottamatta huomioon.

    1.2.2.

    Myös toisen jäsenvaltion EY-tyyppihyväksyntäviranomainen tai EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen tähän tarkoitukseen määräämä nimetty elin voi tehdä alkuarvioinnin ja/tai tuotteen vaatimustenmukaisuusjärjestelyjen tarkastuksen. Tällöin kyseisen toisen jäsenvaltion EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen on laadittava vaatimustenmukaisuusvakuutus, jossa esitetään alueet ja tuotantoyksiköt, joilla katsotaan olevan merkitystä EY-tyyppihyväksyttävän tuotteen (EY-tyyppihyväksyttävien tuotteiden) ja sen direktiivin kannalta, jonka mukaisesti kyseiset tuotteet tyyppihyväksytään (2). Kun toisen jäsenvaltion EY-tyyppihyväksyntäviranomainen on saanut vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevan pyynnön EY-tyyppihyväksynnän myöntävän jäsenvaltion EY-tyyppihyväksyntäviranomaiselta, sen on viipymättä lähetettävä vaatimustenmukaisuusvakuutus tai ilmoitettava, ettei se pysty antamaan tällaista vakuutusta. Lausunnossa on oltava vähintään seuraavat tiedot:

    Yhtymä tai yhtiö:

    (esim. XYZ Automotive)

    Alaorganisaatio:

    (esim. Euroopan osasto)

    Tehtaat/valmistuspaikat:

    (esim. moottoritehdas 1 (Yhdistynyt kuningaskunta) ajoneuvotehdas 2 (Saksa))

    Valmistetut ajoneuvot/osat:

    (esim. kaikki M1-luokan mallit)

    Arvioidut alueet:

    (esim. moottorien kokoonpano, korin puristaminen ja kokoonpano, ajoneuvojen kokoonpano)

    Tutkitut asiakirjat:

    (esim. yhtiön ja valmistuspaikan laatukäsikirja ja -menettelyt)

    Arviointi:

    (esim. suoritettu 18.-30.9.2001)

    (esim. suunniteltu seurantakäynti: maaliskuu 2002)

    1.2.3.

    EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen on myös hyväksyttävä, että yhdenmukaistetun EN ISO 9002 - 1994 -standardin (jonka soveltamisalaan tuotantolaitokset ja hyväksyttävä tuote (hyväksyttävät tuotteet) kuuluvat) tai EN ISO 9001 - 2000 -standardin (jonka 7.3 kohdassa (asiakastyytyväisyys ja jatkuva parantaminen) olevat suunnittelun ja kehityksen käsitteisiin liittyvät vaatimukset saa jättää ottamatta huomioon), tai vastaavan yhdenmukaistetun standardin mukainen valmistajan asianmukainen todistus täyttää 1.2 kohdassa asetetut alkuarviointia koskevat vaatimukset. Valmistajan on esitettävä tiedot todistuksesta sekä huolehdittava siitä, että EY-tyyppihyväksyntäviranomaisille ilmoitetaan kaikista todistuksen voimassaoloon tai soveltamisalaan tehtävistä muutoksista.

    1.3.

    Ajoneuvon järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksikköjen hyväksynnän myöntämiseksi tehtyjä alkuarviointeja ei tarvitse toistaa koko ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnän vuoksi, vaan niitä täydennetään arvioinnilla, joka kattaa koko ajoneuvon kokoamiseen liittyvät paikat ja toimet, joita aiemmat arvioinnit eivät kattaneet.

    2.   TUOTANNON VAATIMUSTENMUKAISUUS

    2.1.

    Kukin tämän direktiivin tai erillisdirektiivin mukaisesti hyväksytty ajoneuvo, järjestelmä, osa tai erillinen tekninen yksikkö on valmistettava hyväksytyn tyypin mukaiseksi, eli sen on täytettävä tämän direktiivin tai jonkin liitteessä IV tai XI esitetyssä täydellisessä luettelossa olevan erillisdirektiivin vaatimukset.

    2.2.

    Myöntäessään EY-tyyppihyväksynnän jäsenvaltion EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen on varmistettava, että voimassa on riittävät määräykset ja kirjalliset valvontasuunnitelmat, joista sovitaan valmistajan kanssa kunkin hyväksynnän osalta, jotta voidaan suorittaa määrävälein testit tai niihin liittyvät tarkastukset ja tarvittaessa erityisesti erillisdirektiiveissä säädetyt testit, joilla tarkistetaan, että ajoneuvo, järjestelmä, osa tai erillinen tekninen yksikkö on edelleen hyväksytyn tyypin mukainen.

    2.3.

    EY-tyyppihyväksynnän haltijan on erityisesti

    2.3.1.

    varmistettava, että käytettävissä on menettelyt, joilla tuotteiden (ajoneuvojen, järjestelmien, osien tai erillisten teknisten yksikköjen) vaatimustenmukaisuutta hyväksyttyyn tyyppiin nähden valvotaan tehokkaasti, ja että näitä menettelyjä sovelletaan,

    2.3.2.

    voitava käyttää kunkin hyväksytyn tyypin vaatimustenmukaisuuden tarkastukseen tarvittavaa testauslaitteistoa tai muuta tarkoituksenmukaista laitteistoa,

    2.3.3.

    varmistettava, että testitulokset kirjataan ja että niiden liiteasiakirjat ovat saatavilla ajan, joka määrätään yhdessä tyyppihyväksyntäviranomaisten kanssa, tämä aika ei saa olla yli kymmenen vuotta,

    2.3.4.

    analysoitava kunkin testi- tai tarkastustyypin tulokset tarkistaakseen ja varmistaakseen tuotteen ominaisuuksien pysyvyyden siten, että teolliselle tuotannolle ominaiset vaihtelut sallitaan,

    2.3.5.

    huolehdittava siitä, että jokaiselle tuotetyypille tehdään ainakin tässä direktiivissä säädetyt tarkastukset sekä liitteessä IV tai XI esitetyssä täydellisessä luettelossa mainituissa sovellettavissa erillisdirektiiveissä säädetyt testit,

    2.3.6.

    huolehdittava siitä, että kaikki näyte- tai testikappalesarjat, jotka niille tehdyn testi- tai tarkastustyypin perusteella osoittautuvat vaatimusten vastaisiksi, johtavat uuteen näytteenottoon ja testiin tai tarkastukseen. Kaikki tarvittavat toimenpiteet on toteutettava, jotta vastaava tuotanto saatettaisiin jälleen vaatimustenmukaiseksi,

    2.3.7.

    koko ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnän osalta 2.3.5 kohdassa tarkoitetut tarkastukset rajoitetaan niihin, joilla voidaan tarkastaa, että noudatetaan asianmukaista rakennuseritelmää, joka liittyy hyväksyntään ja erityisesti liitteessä III esitettyyn ilmoituslomakkeeseen sekä tämän direktiivin liitteessä IX esitettyjä vaatimustenmukaisuustodistuksia varten vaadittaviin tietoihin.

    3.   JATKUVAT TARKASTUKSET

    3.1.

    EY-tyyppihyväksynnän myöntänyt viranomainen saa milloin tahansa tarkastaa kussakin tuotantoyksikössä sovellettavat vaatimustenmukaisuuden valvontamenetelmät.

    3.1.1.

    Tavallisesti valvotaan, että tässä liitteessä olevassa 1.2 kohdassa (alkuarviointi ja tuotteen vaatimustenmukaisuus) määrättyjä menettelyjä sovelletaan edelleen tehokkaasti.

    3.1.1.1.

    Varmentamislaitoksen (joka on tämän liitteen 1.2.3 kohdan vaatimusten mukaisesti pätevöity tai tunnustettu) suorittamat valvontatoimet on hyväksyttävä 3.1.1. kohdan vaatimusten mukaisiksi alkuarviointia varten vahvistettujen menettelyjen osalta (1.2.3 kohta).

    3.1.1.2.

    EY-tyyppihyväksyntäviranomaisten tekemien tarkastusten (muiden kuin 3.1.1.1. kohdassa tarkoitettujen tarkastusten) tavanomaisen suoritusvälin on taattava, että tässä liitteessä olevan 1 ja 2 osan mukaisesti sovellettavat aiheelliset tarkastukset toistetaan tyyppihyväksyntäviranomaisten luottamukseen perustuvin aikavälein.

    3.2.

    Testi- tai tarkastusasiakirjojen sekä tuotantoasiakirjojen on oltava kaikissa tarkastuksissa tarkastajan käytettävissä; tämä koskee erityisesti niiden testien tai tarkastusten tuloksia, joista on tämän liitteen 2.2 kohdassa tarkoitetut määräykset ja kirjalliset valvontasuunnitelmat.

    3.3.

    Jos testin luonne sen sallii, tarkastaja saa ottaa satunnaisotoksen näytteitä testattavaksi valmistajan laboratoriossa (tai teknisen tutkimuslaitoksen laboratoriossa, jos erillisdirektiivissä niin säädetään). Näytteiden vähimmäismäärä voidaan määrätä valmistajan omien tarkastusten tulosten perusteella.

    3.4.

    Jos valvonnan taso osoittautuu riittämättömäksi tai jos osoittautuu tarpeelliseksi tarkastaa 3.2 kohdan mukaisesti tehtyjen testien luotettavuus, tarkastaja valitsee näytteitä, jotka toimitetaan EY-tyyppihyväksyntätestit tehneelle tekniselle tutkimuslaitokselle.

    3.5.

    Jos tarkastuksesta saadaan epätyydyttäviä tuloksia, EY-tyyppihyväksyntäviranomaisen on varmistettava, että toteutetaan kaikki tarvittavat toimenpiteet, joilla tuotanto saatetaan jälleen vaatimusten mukaiseksi mahdollisimman nopeasti.


    (1)  Ohjeita arvioinnin suunnitteluun ja toteuttamiseen on yhdenmukaistetussa standardissa ISO 10011, osat 1, 2 ja 3, 1991.

    (2)  Esimerkiksi asiaa koskeva erillisdirektiivi, jos hyväksyttävä tuote on järjestelmä, osa tai erillinen tekninen yksikkö, ja direktiivi 70/156/ETY, jos hyväksyttävä tuote on koko ajoneuvo.

    LIITE XI

    ERIKOISKÄYTTÖÖN TARKOITETTUJEN AJONEUVOJEN LUONNE JA NIITÄ KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET

     

    Lisäys 1

    Matkailuautot, ambulanssit ja ruumisautot

    Kohta

    Kohde

    Direktiivin numero

    M1 ≤ 2 500

     (1) kg

    M1 > 2 500

     (1) kg

    M2

    M3

    1

    Melutasot

    70/157/ETY

    H

    G+H

    G+H

    G+H

    2

    Päästöt

    70/220/ETY

    Q

    G+Q

    G+Q

    G+Q

    3

    Polttonestesäiliöt/alleajosuojat takana

    70/221/ETY

    F

    F

    F

    F

    4

    Takarekisterikilven tila

    70/222/ETY

    X

    X

    X

    X

    5

    Ohjauslaite

    70/311/ETY

    X

    G

    G

    G

    6

    Ovien lukot ja saranat

    70/387/ETY

    B

    G+B

     

     

    7

    Äänimerkinantolaite

    70/388/ETY

    X

    X

    X

    X

    8

    Näkyvyys taakse

    71/127/ETY

    X

    G

    G

    G

    9

    Jarrutus

    71/320/ETY

    X

    G

    G

    G

    10

    Radiohäiriöiden vaimennus

    72/245/ETY

    X

    X

    X

    X

    11

    Dieselin savutus

    72/306/ETY

    H

    H

    H

    H

    12

    Sisävarusteet

    74/60/ETY

    C

    G+C

     

     

    13

    Luvattoman käytön estolaite ja ajonestolaite

    74/61/ETY

    X

    G

    G

    G

    14

    Ohjauslaitteen käyttäytyminen törmäyksessä

    74/297/ETY

    X

    G

     

     

    15

    Istuinten lujuus

    74/408/ETY

    D

    G+D

    G+D

    G+D

    16

    Ulkonevat osat

    74/483/ETY

    ohjaamo X; muut osat A

    ohjaamo G; muut osat A

     

     

    17

    Nopeusmittari ja peruutusvaihde

    75/443/ETY

    X

    X

    X

    X

    18

    Lakisääteiset kilvet

    76/114/ETY

    X

    X

    X

    X

    19

    Turvavöiden kiinnityspisteet

    76/115/ETY

    D

    G+L

    G+L

    G+L

    20

    Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    76/756/ETY

    A+N

    ohjaamo A+G+N; muut osat A+N

    ohjaamo A+G+N; muut osat A+N

    ohjaamo A+G+N; muut osat A+N

    21

    Heijastimet

    76/757/ETY

    X

    X

    X

    X

    22

    Ääri-, etu-, taka-, jarru-, huomio- ja sivuvalaisimet

    76/758/ETY

    X

    X

    X

    X

    23

    Suuntavalaisimet

    76/759/ETY

    X

    X

    X

    X

    24

    Takarekisterikilven valot

    76/760/ETY

    X

    X

    X

    X

    25

    Ajovalaisimet (myös polttimot)

    76/761/ETY

    X

    X

    X

    X

    26

    Etusumuvalaisimet

    76/762/ETY

    X

    X

    X

    X

    27

    Vetokoukku

    77/389/ETY

    E

    E

    E

    E

    28

    Takasumuvalaisimet

    77/538/ETY

    X

    X

    X

    X

    29

    Peruutusvalaisimet

    77/539/ETY

    X

    X

    X

    X

    30

    Pysäköintivalaisimet

    77/540/ETY

    X

    X

    X

    X

    31

    Turvavyöt

    77/541/ETY

    D

    G+M

    G+M

    G+M

    32

    Näkyvyys eteen

    77/649/ETY

    X

    G

     

     

    33

    Hallintalaitteiden merkinnät

    78/316/ETY

    X

    X

    X

    X

    34

    Huurteen-/sumunpoistolaitteet

    78/317/ETY

    X

    G+O

    O

    O

    35

    Pesimet/pyyhkimet

    78/318/ETY

    X

    G+O

    O

    O

    36

    Lämmitysjärjestelmät

    2001/56/EY

    I

    G+P

     

     

    37

    Pyörien roiskesuojat

    78/549/ETY

    X

    G

     

     

    38

    Pääntuet

    78/932/ETY

    D

    G+D

     

     

    39

    CO2-päästöt/polttoaineen kulutus

    80/1268/ETY

    N/A

    N/A

     

     

    40

    Moottorin teho

    80/1269/ETY

    X

    X

    X

    X

    41

    Dieselpäästöt

    88/77/ETY

    H

    G+H

    G+H

    G+H

    44

    Massat ja mitat (henkilöautot)

    92/21/ETY

    X

    X

     

     

    45

    Turvalasit

    92/22/ETY

    J

    G+J

    G+J

    G+J

    46

    Renkaat

    92/23/ETY

    X

    G

    G

    G

    47

    Nopeudenrajoittimet

    92/24/ETY

     

     

     

    X

    48

    Massat ja mitat (muut kuin 44 kohdassa tarkoitetut ajoneuvot)

    97/27/EY

     

     

    X

    X

    50

    Kytkentälaitteet

    94/20/EY

    X

    G

    G

    G

    51

    Palo-ominaisuudet

    95/28/EY

     

     

     

    ohjaamo G; muut osat X

    52

    Linja-autot

    2001/85/EY

     

     

    A

    A

    53

    Etutörmäys

    96/79/EY

    N/A

    N/A

     

     

    54

    Sivutörmäys

    96/27/EY

    N/A

    N/A

     

     


    (1)  Suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna.

    Lisäys 2

    Panssariajoneuvot

    Kohta

    Kohde

    Direktiivin numero

    M1

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    1

    Melutasot

    70/157/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    2

    Päästöt

    70/220/ETY

    A

    A

    A

    A

    A

    A

     

     

     

     

    3

    Polttonestesäiliöt/alleajosuojat takana

    70/221/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    4

    Takarekisterikilven tila

    70/222/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    5

    Ohjauslaite

    70/311/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    6

    Ovien lukot ja saranat

    70/387/ETY

    X

     

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

    7

    Äänimerkinantolaite

    70/388/ETY

    A+K

    A+K

    A+K

    A+K

    A+K

    A+K

     

     

     

     

    8

    Näkyvyys taakse

    71/127/ETY

    A

    A

    A

    A

    A

    A

     

     

     

     

    9

    Jarrutus

    71/320/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    10

    Radiohäiriöiden vaimennus

    72/245/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    11

    Dieselin savutus

    72/306/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    12

    Sisävarusteet

    74/60/ETY

    A

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    13

    Luvattoman käytön estolaite ja ajonestolaite

    74/61/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    14

    Ohjauslaitteen käyttäytyminen törmäyksessä

    74/297/ETY

    N/A

     

     

    N/A

     

     

     

     

     

     

    15

    Istuinten lujuus

    74/408/ETY

    X

    D

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

    16

    Ulkonevat osat

    74/483/ETY

    A

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    17

    Nopeusmittari ja peruutusvaihde

    75/443/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    18

    Lakisääteiset kilvet

    76/114/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    19

    Turvavöiden kiinnityspisteet

    76/115/ETY

    A

    A

    A

    A

    A

    A

     

     

     

     

    20

    Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    76/756/ETY

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    21

    Heijastimet

    76/757/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    22

    Ääri-, etu-, taka-, jarru-, huomio- ja sivuvalaisimet

    76/758/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    23

    Suuntavalaisimet

    76/759/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    24

    Takarekisterikilven valot

    76/760/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    25

    Ajovalaisimet (myös polttimot)

    76/761/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    26

    Etusumuvalaisimet

    76/762/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    27

    Vetokoukku

    77/389/ETY

    A

    A

    A

    A

    A

    A

     

     

     

     

    28

    Takasumuvalaisimet

    77/538/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    29

    Peruutusvalaisimet

    77/539/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    30

    Pysäköintivalaisimet

    77/540/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    31

    Turvavyöt

    77/541/ETY

    A

    A

    A

    A

    A

    A

     

     

     

     

    32

    Näkyvyys eteen

    77/649/ETY

    S

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    33

    Hallintalaitteiden merkinnät

    78/316/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    34

    Huurteen-/sumunpoistolaitteet

    78/317/ETY

    A

    O

    O

    O

    O

    O

     

     

     

     

    35

    Pesimet/pyyhkimet

    78/318/ETY

    A

    O

    O

    O

    O

    O

     

     

     

     

    36

    Lämmitysjärjestelmät

    2001/56/EY

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    37

    Pyörien roiskesuojat

    78/549/ETY

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    38

    Pääntuet

    78/932/ETY

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    39

    CO2-päästöt/polttoaineen kulutus

    80/1268/ETY

    N/A

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    40

    Moottorin teho

    80/1269/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    41

    Dieselpäästöt

    88/77/ETY

    A

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    42

    Sivusuojat

    89/297/ETY

     

     

     

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    43

    Roiskeenesto-järjestelmät

    91/226/ETY

     

     

     

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    44

    Massat ja mitat (henkilöautot)

    92/21/ETY

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    45

    Turvalasit

    92/22/ETY

    N/A

    N/A

    N/A

    N/A

    N/A

    N/A

    N/A

    N/A

    N/A

    N/A

    46

    Renkaat

    92/23/ETY

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    47

    Nopeudenrajoittimet

    92/24/ETY

     

     

    X

     

    X

    X

     

     

     

     

    48

    Massat ja mitat (muut kuin 44 kohdassa tarkoitetut ajoneuvot)

    97/27/EY

     

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    49

    Ohjaamon ulkonevat osat

    92/114/ETY

     

     

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    50

    Kytkentälaitteet

    94/20/EY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    51

    Palo-ominaisuudet

    95/28/EY

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

     

    52

    Linja-autot

    2001/85/EY

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    53

    Etutörmäys

    96/79/EY

    N/A

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    54

    Sivutörmäys

    96/27/EY

    N/A

     

     

    N/A

     

     

     

     

     

     

    56

    Vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot

    98/91/EY

     

     

     

    X (1)

    X (1)

    X (1)

    X (1)

    X (1)

    X (1)

    X (1)

    57

    Alleajosuoja edessä

    2000/40/EY

     

     

     

     

    X

    X

     

     

     

     


    (1)  Direktiivin 98/91/EY vaatimukset ovat sovellettavissa ainoastaan silloin, kun valmistaja hakee EY-tyyppihyväksyntää ajoneuvolle, joka on tarkoitettu vaarallisten aineiden kuljetukseen.

    Lisäys 3

    Muut erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot (mukaan luettuna matkailuperävaunut)

    Poikkeuksia sallitaan sovellettavan ainoastaan, jos valmistaja pystyy osoittamaan hyväksyntäviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että ajoneuvo ei voi täyttää kaikkia vaatimuksia ajoneuvon erityistarkoituksen vuoksi.

    Kohta

    Kohde

    Direktiivin numero

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    1

    Melutasot

    70/157/ETY

    H

    H

    H

    H

    H

     

     

     

     

    2

    Päästöt

    70/220/ETY

    Q

    Q

    Q

    Q

    Q

     

     

     

     

    3

    Polttonestesäiliöt/alleajosuojat takana

    70/221/ETY

    F

    F

    F

    F

    F

    X

    X

    X

    X

    4

    Takarekisterikilven tila

    70/222/ETY

    A+R

    A+R

    A+R

    A+R

    A+R

    A+R

    A+R

    A+R

    A+R

    5

    Ohjauslaite

    70/311/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    6

    Ovien lukot ja saranat

    70/387/ETY

     

     

    B

    B

    B

     

     

     

     

    7

    Äänimerkinantolaite

    70/388/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    8

    Näkyvyys taakse

    71/127/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    9

    Jarrutus

    71/320/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    10

    Radiohäiriöiden vaimennus

    72/245/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    11

    Dieselin savutus

    72/306/ETY

    H

    H

    H

    H

    H

     

     

     

     

    13

    Luvattoman käytön estolaite ja ajonestolaite

    74/61/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    14

    Ohjauslaitteen käyttäytyminen törmäyksessä

    74/297/ETY

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    15

    Istuinten lujuus

    74/408/ETY

    D

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

    17

    Nopeusmittari ja peruutusvaihde

    75/443/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    18

    Lakisääteiset kilvet

    76/114/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    19

    Turvavöiden kiinnityspisteet

    76/115/ETY

    D

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

    20

    Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    76/756/ETY

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    A+N

    21

    Heijastimet

    76/757/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    22

    Ääri-, etu-, taka-, jarru-, huomio- ja sivuvalaisimet

    76/758/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    23

    Suuntavalaisimet

    76/759/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    24

    Takarekisterikilven valot

    76/760/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    25

    Ajovalaisimet (myös polttimot)

    76/761/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    26

    Etusumuvalaisimet

    76/762/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    27

    Vetokoukku

    77/389/ETY

    A

    A

    A

    A

    A

     

     

     

     

    28

    Takasumuvalaisimet

    77/538/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    29

    Peruutusvalaisimet

    77/539/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    30

    Pysäköintivalaisimet

    77/540/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    31

    Turvavyöt

    77/541/ETY

    D

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

    33

    Hallintalaitteiden merkinnät

    78/316/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    34

    Huurteen-/sumunpoistolaitteet

    78/317/ETY

    O

    O

    O

    O

    O

     

     

     

     

    35

    Pesimet/pyyhkimet

    78/318/ETY

    O

    O

    O

    O

    O

     

     

     

     

    40

    Moottorin teho

    80/1269/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    41

    Dieselpäästöt

    88/77/ETY

    H

    H

    H

    H

    H

     

     

     

     

    42

    Sivusuojat

    89/297/ETY

     

     

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    43

    Roiskeenesto-järjestelmät

    91/226/ETY

     

     

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    45

    Turvalasit

    92/22/ETY

    J

    J

    J

    J

    J

    J

    J

    J

    J

    46

    Renkaat

    92/23/ETY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    47

    Nopeudenrajoittimet

    92/24/ETY

     

    X

     

    X

    X

     

     

     

     

    48

    Massat ja mitat

    97/27/EY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    49

    Ohjaamon ulkonevat osat

    92/114/ETY

     

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

    50

    Kytkentälaitteet

    94/20/EY

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    51

    Palo-ominaisuudet

    95/28/EY

     

    X

     

     

     

     

     

     

     

    52

    Linja-autot

    2001/85/EY

    X

    X

     

     

     

     

     

     

     

    54

    Sivutörmäys

    96/27/EY

     

     

    A

     

     

     

     

     

     

    56

    Vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot

    98/91/EY

     

     

     

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    57

    Alleajosuoja edessä

    2000/40/EY

     

     

     

    X

    X

     

     

     

     

    Lisäys 4

    Ajoneuvonosturit

    Kohta

    Kohde

    Direktiivin numero

    N3-luokan ajoneuvonosturit

    1

    Melutasot

    70/157/ETY

    T

    2

    Päästöt

    70/220/ETY

    X

    3

    Polttonestesäiliöt/alleajosuojat takana

    70/221/ETY

    X

    4

    Takarekisterikilven tila

    70/222/ETY

    X

    5

    Ohjauslaite

    70/311/ETY

    Xrapuohjaus sallittu

    6

    Ovien lukot ja saranat

    70/387/ETY

    A

    7

    Äänimerkinantolaite

    70/388/ETY

    X

    8

    Näkyvyys taakse

    71/127/ETY

    X

    9

    Jarrutus

    71/320/ETY

    U

    10

    Radiohäiriöiden vaimennus

    72/245/ETY

    X

    11

    Dieselin savutus

    72/306/ETY

    X

    12

    Sisävarusteet

    74/60/ETY

    X

    13

    Luvattoman käytön estolaite ja ajonestolaite

    74/61/ETY

    X

    15

    Istuinten lujuus

    74/408/ETY

    D

    17

    Nopeusmittari ja peruutusvaihde

    75/443/ETY

    X

    18

    Lakisääteiset kilvet

    76/114/ETY

    X

    19

    Turvavöiden kiinnityspisteet

    76/115/ETY

    D

    20

    Valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus

    76/756/ETY

    A+Y

    21

    Heijastimet

    76/757/ETY

    X

    22

    Ääri-, etu-, taka-, jarru-, sivu- ja huomiovalaisimet

    76/758/ETY

    X

    23

    Suuntavalaisimet

    76/759/ETY

    X

    24

    Takarekisterikilven valot

    76/760/ETY

    X

    25

    Ajovalaisimet (myös polttimot)

    76/761/ETY

    X

    26

    Etusumuvalaisimet

    76/762/ETY

    X

    27

    Vetokoukku

    77/389/ETY

    A

    28

    Takasumuvalaisimet

    77/538/ETY

    X

    29

    Peruutusvalaisimet

    77/539/ETY

    X

    30

    Pysäköintivalaisimet

    77/540/ETY

    X

    31

    Turvavyöt

    77/541/ETY

    D

    33

    Hallintalaitteiden merkinnät

    78/316/ETY

    X

    34

    Huurteen-/sumunpoistolaitteet

    78/317/ETY

    O

    35

    Pesimet/pyyhkimet

    78/318/ETY

    O

    40

    Moottorin teho

    80/1269/ETY

    X

    41

    Dieselpäästöt

    88/77/ETY

    V

    42

    Sivusuojat

    89/297/ETY

    X

    43

    Roiskeenesto-järjestelmät

    91/226/ETY

    X

    45

    Turvalasit

    92/22/ETY

    J

    46

    Renkaat

    92/23/ETY

    A, edellyttäen että ISO:n standardin 10571 - 1995 (E) vaatimukset täyttyvät tai että noudatetaan ETRTO Standards Manual 1998 -käsikirjaa.

    47

    Nopeudenrajoittimet

    92/24/ETY

    X

    48

    Massat ja mitat

    97/27/EY

    X

    49

    Ohjaamon ulkonevat osat

    92/114/ETY

    X

    50

    Kytkentälaitteet

    94/20/EY

    X

    57

    Alleajosuoja edessä

    2000/40/EY

    X

    Kirjaimien merkitys

    X

    Ainoastaan erillisdirektiivissä määritellyt poikkeukset.

    N/A

    Tätä direktiiviä ei sovelleta tähän ajoneuvoon (ei vaatimuksia).

    A

    Poikkeus sallitaan, jos täyttä vaatimustenmukaisuutta ei saavuteta erityistarkoitusten vuoksi. Valmistajan on osoitettava tyyppihyväksyntäviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että ajoneuvo ei voi täyttää vaatimuksia sen erityistarkoituksen vuoksi.

    B

    Sovelletaan ainoastaan oviin, joista pääsee istuimiin, jotka on tarkoitettu tavanomaiseen käyttöön ajoneuvon ollessa tieliikenteessä, ja ainoastaan silloin, kun ajoneuvon pituussuuntaiseen keskitasoon nähden kohtisuorasti mitattu istuimen R-pisteen ja ovipinnan keskitason välinen etäisyys on enintään 500 mm.

    C

    Sovelletaan ainoastaan siihen ajoneuvon takimmaisen istuimen edessä olevaan osaan, joka on tarkoitettu tavanomaiseen käyttöön ajoneuvon ollessa tieliikenteessä, sekä myös direktiivissä 74/60/ETY määriteltyyn pääniskualueeseen.

    D

    Sovelletaan ainoastaan istuimiin, jotka on tarkoitettu tavanomaiseen käyttöön ajoneuvon ollessa tieliikenteessä. Istuimet, jotka on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon ollessa tieliikenteessä, on selkeästi osoitettava käyttäjille joko kuvatunnuksin tai soveltuvin tekstein.

    E

    Ainoastaan etuosan osalta.

    F

    Täyttöputken suunnan ja pituuden muutos sekä sisäänrakennetun säiliön uudelleensijoittaminen sallitaan.

    G

    Perus-/keskeneräisen ajoneuvon (jonka alustaa käytettiin erityiskäyttöön tarkoitetun ajoneuvon rakentamisessa) luokan mukaiset vaatimukset. Keskeneräisten/valmistuneiden ajoneuvojen osalta on hyväksyttävää, että vastaavan N-luokan ajoneuvoja koskevat (suurimpaan massaan perustuvat) vaatimukset täyttyvät.

    H

    Pakojärjestelmän pituuden muuttaminen enintään kahden metrin pituudelta viimeisen äänenvaimentimen jälkeen on sallittua ilman lisätestejä.

    I

    Sovelletaan ainoastaan lämmitysjärjestelmiin, joita ei ole erityisesti suunniteltu asumistarkoituksiin.

    J

    Kaikkien muiden ikkunoiden paitsi ohjaamon ikkunoiden (tuulilasi ja sivulasit) materiaali saa olla joko turvalasia tai jäykkää muovilasitetta.

    K

    Merkinantolaitteita voidaan asentaa lisää.

    L

    Sovelletaan ainoastaan istuimiin, jotka on tarkoitettu tavanomaiseen käyttöön ajoneuvon ollessa tieliikenteessä. Takaistuimilla vaaditaan vähintään kiinnityspisteet lantiovöille. Istuimet, jotka on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon ollessa tieliikenteessä, on selkeästi osoitettava käyttäjille joko kuvatunnuksin tai soveltuvin tekstein.

    M

    Sovelletaan ainoastaan istuimiin, jotka on tarkoitettu tavanomaiseen käyttöön ajoneuvon ollessa tieliikenteessä. Kaikilla takaistuimilla vaaditaan vähintään lantiovyöt. Istuimet, jotka on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon ollessa tieliikenteessä, on selkeästi osoitettava käyttäjille joko kuvatunnuksin tai soveltuvin tekstein.

    N

    Edellyttäen, että kaikki pakolliset valaisinlaitteet on asennettu ja että geometriseen näkyvyyteen ei vaikuteta.

    O

    Ajoneuvon etuosaan on oltava asennettu sopiva järjestelmä.

    P

    Sovelletaan ainoastaan lämmitysjärjestelmiin, joita ei ole erityisesti suunniteltu asumistarkoituksiin. Ajoneuvon etuosaan on oltava asennettu sopiva järjestelmä.

    Q

    Pakojärjestelmän pituuden muuttaminen enintään kahden metrin pituudelta viimeisen äänenvaimentimen jälkeen on sallittua ilman lisätestejä. Edustavimmalle perusajoneuvolle myönnetty EY-tyyppihyväksyntä pysyy voimassa, vaikka vertailupaino muuttuisi.

    R

    Edellyttäen, että kaikkien jäsenvaltioiden rekisterikilvet voidaan asentaa ja että ne ovat asentamisen jälkeen edelleen näkyvissä.

    S

    Valon läpäisysuhde on vähintään 60 % ja A-pilarin näkyvyyttä rajoittava kulma enintään 10°.

    T

    Testi suoritetaan ainoastaan valmiille/valmistuneille ajoneuvoille. Ajoneuvo voidaan testata direktiivin 70/157/ETY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 1999/101/EY, mukaisesti. Direktiivin 70/157/ETY liitteessä I olevan 5.2.2.1 kohdan osalta sovelletaan seuraavia raja-arvoja:

    81 dB(A) niille ajoneuvoille, joiden moottorin teho on alle 75 kW

    83 dB(A) niille ajoneuvoille, joiden moottorin teho on vähintään 75 kW mutta alle 150 kW

    84 dB(A) niille ajoneuvoille, joiden moottorin teho on vähintään 150 kW.

    U

    Testi suoritetaan ainoastaan valmiille/valmistuneille ajoneuvoille. Ajoneuvojen, joissa on enintään 4 akselia, on täytettävä kaikki direktiivissä 71/320/ETY säädetyt vaatimukset. Poikkeukset sallitaan ajoneuvoille, joissa on enemmän kuin 4 akselia, jos:

    ajoneuvon erityisrakenne antaa niihin oikeutuksen

    kaikki direktiivissä 71/320/ETY säädetyt seisonta-, käyttö- ja varajarruihin liittyvät jarrutustehoa koskevat vaatimukset täyttyvät.

    V

    Voidaan hyväksyä direktiivin 97/68/EY vaatimusten täyttyminen.

    Y

    Jos kaikki pakolliset valaisinlaitteet on asennettu.

    LIITE XII

    PIENTEN SARJOJEN JA SARJAN VIIMEISTEN AJONEUVOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT

    A.   PIENTEN SARJOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT

    1.

    Yhteisössä vuosittain 21 artiklan mukaisesti rekisteröitävien, myytävien tai käyttöön otettavien samantyyppisten ajoneuvojen yksikkömäärä ei saa ylittää seuraavia ajoneuvoluokkakohtaisia enimmäismääriä:

    Luokka

    Yksikköä

    M1

    3 000

    M2, M3

    0

    N1

    0

    N2, N3

    0

    O1, O2

    0

    O3, O4

    0

    2.

    Yhteisössä vuosittain 22 artiklan mukaisesti rekisteröitävien, myytävien tai käyttöön otettavien samantyyppisten ajoneuvojen yksikkömäärä ei saa ylittää seuraavia ajoneuvoluokkakohtaisia enimmäismääriä:

    Luokka

    Yksikköä

    M1

    300

    M2, M3

    250

    N1

    500

    N2, N3

    250

    O1, O2

    500

    O3, O4

    250

    B.   SARJAN VIIMEISTEN AJONEUVOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT

    Sarjan viimeisiin ajoneuvoihin sovellettavan menettelyn mukaisesti kussakin jäsenvaltiossa käyttöönotettavien valmiiden ja valmistuneiden ajoneuvojen enimmäismäärää rajoitetaan toisella seuraavista jäsenvaltion valitsemista

    keinoista:

    yhtä tai useampaa tyyppiä edustavien ajoneuvojen suurin lukumäärä saa olla M1-luokan osalta enintään 10 prosenttia ja kunkin muun luokan osalta enintään 30 prosenttia edellisenä vuonna kyseisessä jäsenvaltiossa käyttöönotettujen kaikkia asianomaisia tyyppejä edustavien ajoneuvojen lukumäärästä. Jos M1-luokan osalta 10 prosenttia tai kunkin muun luokan osalta 30 prosenttia on vähemmän kuin 100 ajoneuvoa, jäsenvaltio saa sallia enintään 100 ajoneuvon käyttöönoton,

    mitä tahansa yhtä tyyppiä edustavien ajoneuvojen määrä rajoitetaan niihin, joille myönnettiin valmistuspäivänä tai sen jälkeen vaatimustenmukaisuustodistus, joka oli voimassa vähintään kolme kuukautta todistuksen myöntämispäivästä, mutta jonka voimassaolo päättyi erillisdirektiivin voimaantulon myötä.

    LIITE XIII

    LUETTELO ERILLISDIREKTIIVIN MUKAISESTI MYÖNNETYISTÄ EY-TYYPPIHYVÄKSYNNÖISTÄ

    Tyyppihyväksyntäviranomaisen leima

    Luettelon numero: ...

    Ajanjaksolle (mistä) (mihin) ...

    Seuraavat tiedot on annettava jokaisesta edellä ilmoitetun ajanjakson aikana myönnetystä, evätystä tai peruutetusta EY-tyyppihyväksynnästä:

    Valmistaja: ...

    EY-tyyppihyväksyntänumero: ...

    Laajennuksen syy (tarvittaessa): ...

    Merkki: ...

    Tyyppi: ...

    Vahvistamispäivämäärä: ...

    Ensimmäinen vahvistamispäivämäärä (laajennuksen osalta): ...

    LIITE XIV

    MONIVAIHEISESSA EY-TYYPPIHYVÄKSYNNÄSSÄ NOUDATETTAVAT MENETTELYT

    1.   YLEISTÄ

    1.1.

    Monivaiheinen EY-tyyppihyväksyntämenettely edellyttää kaikkien vaiheiden valmistajien yhteistoimintaa. Tämän vuoksi hyväksyntäviranomaisten on ennen ensimmäisen tai sitä seuraavien vaiheiden hyväksyntien myöntämistä varmistuttava siitä, että asianomaisten valmistajien välisestä tarvittavien asiakirjojen ja tietojen toimittamisesta ja vaihtamisesta on riittävät määräykset, jotta taattaisiin, että valmistunut ajoneuvo täyttää kaikkien liitteessä IV tai XI tarkoitettujen soveltuvien erillisdirektiivien vaatimukset. Toimitettavat ja vaihdettavat tiedot koskevat erityisesti kyseessä olevien järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksyntiä sekä niitä keskeneräiseen ajoneuvoon kuuluvia osia, joita ei ole vielä hyväksytty.

    1.2.

    Tässä liitteessä tarkoitetut EY-tyyppihyväksynnät myönnetään ajoneuvotyypin senhetkisen valmistusvaiheen perusteella, ja niiden on sisällettävä kaikki aikaisemmissa vaiheissa myönnetyt hyväksynnät.

    1.3.

    Monivaiheisessa EY-tyyppihyväksyntämenettelyssä kukin valmistaja on vastuussa kaikkien niiden järjestelmien, osien tai erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnästä ja tuotannon vaatimustenmukaisuudesta, jotka se on valmistanut tai jotka se on lisännyt aiempaan rakennusvaiheeseen. Valmistaja ei ole vastuussa aiemmassa vaiheessa hyväksytyistä järjestelmistä, osista tai erillisistä teknisistä yksiköistä, paitsi jos hän muuttaa asianomaisia osia siten, että aiemmin myönnetty hyväksyntä ei ole enää voimassa.

    2.   MENETTELYT

    Tyyppihyväksyntäviranomaisen on:

    a)

    tarkastettava, että kaikki asianmukaisten erillisdirektiivien nojalla myönnetyt EY-tyyppihyväksynnät soveltuvat erillisdirektiivissä olevaan asianomaiseen normiin

    b)

    huolehdittava, että kaikki tarvittavat tiedot, ottaen huomioon ajoneuvon valmistusvaihe, sisältyvät valmistusasiakirjoihin

    c)

    huolehdittava asiakirjojen osalta, että ajoneuvoja koskeva(t) eritelmä(t) ja valmistusasiakirjojen I osaan sisältyvät tiedot sisältyvät hyväksyntäasiakirjojen tietoihin ja/tai erillisdirektiivien perusteella annettujen EY-tyyppihyväksyntätodistusten tietoihin; kun on kyse valmistuneesta ajoneuvosta ja valmistusasiakirjojen I osaan sisältyvää järjestysnumeroa ei ole yhteenkään erillisdirektiiviin liittyvissä hyväksyntäasiakirjoissa, on varmistettava, että asianomainen osa tai ominaisuus on valmistusasiakirjoissa olevien tietojen mukainen;

    d)

    tehtävä tai annettava tehtäväksi ajoneuvon osien tai järjestelmien tarkastukset hyväksyttävää ajoneuvotyyppiä edustavista valituista näytekappaleista sen tarkistamiseksi, onko ajoneuvo(t) valmistettu oikeaksi todistettujen hyväksyntäasiakirjojen tietojen mukaisesti kaikkien asianmukaisten erillisdirektiivien nojalla myönnettyjen EY-tyyppihyväksyntien osalta

    e)

    tarvittaessa tehtävä tai annettava tehtäväksi tarvittavat erillisten teknisten yksiköiden asennustarkastukset.

    3.   Edellä olevan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti tarkastettavien ajoneuvojen lukumäärän on oltava riittävä, jotta ajoneuvon valmistusvaiheesta riippuen voidaan tarkistaa niiden yhdistelmien, joille EY-tyyppihyväksyntää haetaan, seuraavat osat:

    moottori,

    vaihteisto,

    vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin)

    ohjaavat akselit (lukumäärä ja sijainti).

    korin tyyppi,

    ovien lukumäärä,

    hallintalaitteet oikealla/vasemmalla,

    istuinten lukumäärä,

    varustetaso.

    4.   AJONEUVON TUNNISTAMINEN

    4.1.

    Ajoneuvon valmistenumero

    a)

    Direktiivissä 76/114/ETY säädetty perusajoneuvon valmistenumero on säilytettävä kaikissa tyyppihyväksyntäprosessin vaiheissa, jotta prosessin ”jäljitettävyys” voidaan varmistaa.

    b)

    Lopullisessa valmistusvaiheessa tästä vaiheesta vastaava valmistaja voi kuitenkin hyväksyntäviranomaisen suostumuksella korvata ajoneuvon valmistenumeron ensimmäisen ja toisen osan omalla ajoneuvon valmistajan koodillaan ja ajoneuvon tunnuskoodilla, jos, ja ainoastaan jos ajoneuvo on rekisteröitävä tämän valmistajan omalle toiminimelle. Tässä tapauksessa ei poisteta perusajoneuvon koko valmistenumeroa.

    4.2.

    Valmistajan lisäkilpi

    Toisessa vaiheessa ja sitä seuraavissa vaiheissa kunkin valmistajan on direktiivissä 76/114/ETY tarkoitetun pakollisen kilven lisäksi kiinnitettävä ajoneuvoon lisäkilpi, jonka malli esitetään tämän liitteen lisäyksessä. Tämä lisäkilpi on kiinnitettävä lujasti selvästi näkyvään ja helppopääsyiseen paikkaan sellaiseen ajoneuvon osaan, jota ei todennäköisesti vaihdeta ajoneuvon käyttöiän aikana. Tässä kilvessä on selvästi ja pysyvästi ilmoitettava seuraavat tiedot seuraavassa järjestyksessä:

    valmistajan nimi,

    EY-tyyppihyväksyntänumeron osat 1, 3 ja 4,

    hyväksynnän vaihe,

    ajoneuvon valmistenumero,

    ajoneuvon suurin sallittu kuormitettu massa (1),

    yhdistelmän suurin sallittu massa kuormitettuna (jos ajoneuvoon voidaan kytkeä perävaunu) (1),

    suurin sallittu kuhunkin akseliin kohdistuva massa alkaen etuakselista (1),

    puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun osalta suurin sallittu kuorma kytkentälaitteen kohdalla (1).

    Ellei edellä toisin määrätä levyn on oltava direktiivin 76/114/ETY vaatimusten mukainen.


    (1)  Ainoastaan, jos arvo on muuttunut senhetkisen hyväksyntävaiheen aikana.

    Lisäys

    VALMISTAJAN LISÄKILVEN MALLI

    Seuraava esimerkkikilpi on vain ohjeellinen.

    VALMISTAJAN NIMI (vaihe 3)

    e2*98/14*2609

    Vaihe 3

    WD9VD58D98D234560

     

    1 500 kg

    2 500 kg

    1-700 kg

    2-810 kg

    LIITE XV

    AJONEUVON ALKUPERÄTODISTUS

    Muun kuin M1-luokan perus-/keskeneräistä ajoneuvoa koskeva valmistajan ilmoitus

    Ilmoituksen numero:

    Allekirjoittanut ilmoittaa, että jäljempänä kuvattu ajoneuvo on valmistettu allekirjoittaneen tehtaalla ja että kyseessä on uusi ajoneuvo.

    0.1. Merkki (valmistajan toiminimi): ...

    0.2. Ajoneuvotyyppi: ...

    0.2.1. Kauppanimi (kauppanimet): ...

    0.3. Tyypin tunnistustavat: ...

    0.6. Ajoneuvon valmistenumero: ...

    0.8. Kokoonpanotehtaan (kokoonpanotehtaiden) osoite (osoitteet): ...

    Lisäksi allekirjoittanut ilmoittaa, että ajoneuvo oli toimitettaessa seuraavien direktiivien mukainen:

    Kohde

    Direktiivin numero

    EY-tyyppihyväksyntänumero

    EY-tyyppihyväksynnän myöntävä jäsenvaltio (1)

    1. Melutaso

     

     

     

    2. Päästöt

     

     

     

    3. ...

     

     

     

    jne.

     

     

     

    Tämä ilmoitus annetaan tämän direktiivin liitteen XI määräysten mukaisesti.

    ...

    (Paikka) (Allekirjoitus) (Päiväys)


    (1)  Ilmoitetaan, jos ei käy ilmi EY-tyyppihyväksyntänumeroista.

    LIITE XVI

    TÄMÄN DIREKTIIVIN TÄYTÄNTÖÖNPANOAIKATAULU TYYPPIHYVÄKSYNNÄN OSALTA

    Luokat

    Täytäntöönpanon päivämäärät

    Uudet ajoneuvotyypit

    Valinnainen

    Uudet ajoneuvotyypit

    Pakollinen

    Nykyiset ajoneuvotyypit

    (Pakollinen)

    M1

    N.A. (2)

    [...] (1)

    N.A. (2)

    M1-luokan erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot

    [...] (1)

    1. tammikuuta 2012 (6 vuotta)

    1. tammikuuta 2014 (8 vuotta)

    N1-luokan keskeneräiset ja valmiit ajoneuvot

    [...] (1)

    1. tammikuuta 2009 (3 vuotta)

    1. tammikuuta 2011(5 vuotta)

    N1-luokan valmistuneet ajoneuvot

    [...] (1)

    1. tammikuuta 2012 (6 vuotta)

    1. tammikuuta 2014 (8 vuotta)

    N2-, N3-, M2-, M3-, O1-, O2-, O3-, ja O4-luokan keskeneräiset ja valmiit ajoneuvot

    [...] (1)

    1. tammikuuta 2010 (4 vuotta)

    1. tammikuuta 2012 (6 vuotta)

    N2-, N3-, M2-, M3-, O1-, O2-, O3-, ja O4-luokan erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot

    [...] (1)

    1. tammikuuta 2013 (7 vuotta)

    1. tammikuuta 2015 (9 vuotta)

    N2-, N3-, M2-, M3-, O1-, O2-, O3-, ja O4-luokan valmistuneet ajoneuvot

    [...] (1)

    1. tammikuuta 2013 (7 vuotta)

    1. tammikuuta 2015 (9 vuotta)


    (1)  

    (+)

    12 kuukautta tämän direktiivin antamispäivän jälkeen

    (2)  

    (++)

    Ei sovelleta.

    LIITE XVII

    MÄÄRÄAJAT KUMOTTUJEN DIREKTIIVIEN SAATTAMISELLE OSAKSI KANSALLISTA LAINSÄÄDÄNTÖÄ

    ( 46 artiklassa tarkoitetut)

    A OSA

    Direktiivi 70/156/ETY ja ssen muutossäädökset

    Direktiivit

    Huomautukset

    Direktiivi 70/156/ETY (1)

     

    Direktiivi 78/315/ETY (2)

     

    Direktiivi 78/547/ETY (3)

     

    Direktiivi 80/1267/ETY (4)

     

    Direktiivi 87/358/ETY (5)

     

    Direktiivi 87/403/ETY (6)

     

    Direktiivi 92/53/ETY (7)

     

    Direktiivi 93/81/ETY (8)

     

    Direktiivi 95/54/EY (9)

    Ainoastaan 3 artikla

    Direktiivi 96/27/EY (10)

    Ainoastaan 3 artikla

    Direktiivi 96/79/EY (11)

    Ainoastaan 3 artikla

    Direktiivi 97/27/EY (12)

    Ainoastaan 8 artikla

    Direktiivi 98/14/EY (13)

     

    Direktiivi 98/91/EY (14)

    Ainoastaan 3 artikla

    Direktiivi 2000/40/EY (15)

    Ainoastaan 4 artikla

    Direktiivi 2001/92/EY (16)

    Ainoastaan 3 artikla

    Direktiivi 2001/56/EY (17)

    Ainoastaan 7 artikla

    Direktiivi 2001/85/EY (18)

    Ainoastaan 4 artikla

    Direktiivi 2001/116/EY (19)

     

    Asetus (EY) N:o 807/2003 (20)

    Ainoastaan liitteessä III oleva 2 kohta

    B OSA

    Aikarajat saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä

    Direktiivit

    Aikarajat saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä

    Soveltamispäivämäärä

    Direktiivi 70/156/ETY (21)

    10. elokuuta 1971

     

    Direktiivi 78/315/ETY (22)

    30. kesäkuuta 1979

     

    Direktiivi 78/547/ETY (23)

    15. joulukuuta 1979

     

    Direktiivi 80/1267/ETY (24)

    30. kesäkuuta 1982

     

    Direktiivi 87/358/ETY (25)

    1. lokakuuta 1988

     

    Direktiivi 87/403/ETY (26)

    1. lokakuuta 1988

     

    Direktiivi 92/53/ETY (27)

    31. joulukuuta 1992

    1. tammikuuta 1993

    Direktiivi 93/81/ETY (28)

    1. lokakuuta 1993

     

    Direktiivi 95/54/EY (29)

    1. joulukuuta 1995

     

    Direktiivi 96/27/EY (30)

    20. toukokuuta 1997

     

    Direktiivi 96/79/EY (31)

    1. huhtikuuta 1997

     

    Direktiivi 97/27/EY (32)

    22. heinäkuuta 1999

     

    Direktiivi 98/14/EY (33)

    30. syyskuuta 1998

    1. lokakuuta 1998

    Direktiivi 98/91/EY (34)

    16. tammikuuta 2000

     

    Direktiivi 2000/40/EY (35)

    31. heinäkuuta 2002

    1. elokuuta 2002

    Direktiivi 2001/92/EY (36)

    30. kesäkuuta 2002

     

    Direktiivi 2001/56/EY (37)

    9. toukokuuta 2003

     

    Direktiivi 2001/85/EY (38)

    13. elokuuta 2003

     

    Direktiivi 2001/116/EY (39)

    30. kesäkuuta 2002

    1. heinäkuuta 2002


    (1)  EYVL L 42, 23.2.1970, s. 1.

    (2)  EYVL L 81, 28.3.1978, s. 1.

    (3)  EYVL L 168, 26.6.1978, s. 39.

    (4)  EYVL L 375, 31.12.1980, s. 34.

    (5)  EYVL L 192, 11.7.1987, s. 51.

    (6)  EYVL L 220, 8.8.1987, s. 44.

    (7)  EYVL L 225, 10.8.1992, s. 1.

    (8)  EYVL L 264, 23.10.1993, s. 49.

    (9)  EYVL L 266, 8.11.1995, s. 1.

    (10)  EYVL L 169, 8.7.1996, s. 1.

    (11)  EYVL L 18, 21.1.1997, s. 7.

    (12)  EYVL L 233, 25.8.1997, s. 1.

    (13)  EYVL L 91, 25.3.1998, s. 1.

    (14)  EYVL L 11, 16.1.1999, s. 25.

    (15)  EYVL L 203, 10.8.2000, s. 9.

    (16)  EYVL L 291, 8.11.2001, s. 24.

    (17)  EYVL L 292, 9.11.2001, s. 21.

    (18)  EYVL L 42, 13.2.2002, s. 42.

    (19)  EYVL L 18, 21.1.2002, s. 1.

    (20)   EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36.

    (21)  EYVL L 42, 23.2.1970, s. 1.

    (22)  EYVL L 81, 28.3.1978, s. 1.

    (23)  EYVL L 168, 26.6.1978, s. 39.

    (24)  EYVL L 375, 31.12.1980, s. 34.

    (25)  EYVL L 192, 11.7.1987, s. 51.

    (26)  EYVL L 220, 8.8.1987, s. 44.

    (27)  EYVL L 225, 10.8.1992, s. 1.

    (28)  EYVL L 264, 23.10.1993, s. 49.

    (29)  EYVL L 266, 8.11.1995, s. 1.

    (30)  EYVL L 169, 8.7.1996, s. 1.

    (31)  EYVL L 18, 21.1.1997, s. 7.

    (32)  EYVL L 233, 25.8.1997, s. 1.

    (33)  EYVL L 91, 25.3.1998, s. 1.

    (34)  EYVL L 11, 16.1.1999, s. 25.

    (35)  EYVL L 203, 10.8.2000, s. 9.

    (36)  EYVL L 291, 8.11.2001, s. 24.

    (37)  EYVL L 292, 9.11.2001, s. 21.

    (38)  EYVL L 42, 13.2.2002, s. 42.

    (39)  EYVL L 18, 21.1.2002, s. 1.

    LIITE XVIII

    VASTAAVUUSTAULUKKO (46 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETTU)

    Direktiivi 70/156/ETY

    Tämä direktiivi

    -

    1 artikla

    1 artiklan ensimmäinen kohta

    2 artiklan 1 kohta

    1 artiklan toinen kohta

    2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta

    -

    2 artiklan 2 kohdan c ja h alakohta

    -

    2 artiklan 3 kohta

    2 artikla

    3 artikla

    -

    4 artikla

    -

    5 artikla

    -

    6 artiklan 1 kohta

    3 artiklan 1 kohta

    6 artiklan 2 kohta

    3 artiklan 2 kohta

    6 artiklan 3 kohta

    -

    6 artiklan 4 kohta

    3 artiklan 3 kohta

    6 artiklan 5 kohdan a ja b alakohta

    3 artiklan 4 kohta

    7 artiklan 1 ja 2 kohta

    3 artiklan 5 kohta

    6 artiklan 6 kohta ja 7 artiklan 1 kohta

    -

    6 artiklan 7 ja 8 kohta

    -

    7 artiklan 3 ja 4 kohta

    4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta

    9 artiklan 1 kohta

    4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta

    9 artiklan 2 kohta

    4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta

    10 artiklan 1 kohta

    4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohta

    10 artiklan 2 kohta

    -

    10 artiklan 3 kohta

    4 artiklan 1 kohdan toinen alakohta

    9 artiklan 4 kohta

    4 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta

    9 artiklan 5 kohta

    -

    9 artiklan 6 ja 7 kohta

    -

    8 artiklan 1 ja 2 kohta

    4 artiklan 2 kohta

    8 artiklan 3 kohta

    4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja kolmas virke

    9 artiklan 3 kohta

    4 artiklan 3 kohdan toinen virke

    8 artiklan 4 kohta

    4 artiklan 4 kohta

    10 artiklan 4 kohta

    4 artiklan 5 kohta

    8 artiklan 5 ja 6 kohta

    4 artiklan 6 kohta

    8 artiklan 7 ja 8 kohta

    5 artiklan 1 kohta

    12 artiklan 1 kohta

    5 artiklan 2 kohta

    12 artiklan 2 kohta

    5 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta

    14 artiklan 1 kohta

    5 artiklan 3 kohdan toinen alakohta

    14 artiklan 3 kohta

    5 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta

    14 artiklan 2 kohta, 15 artiklan 1 ja 2 kohta

    5 artiklan 3 kohdan neljäs alakohta

    12 artiklan 3 kohta

    5 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta

    13 artiklan 1 kohta

    5 artiklan 4 kohdan toinen alakohta

    13 artiklan 3 kohta ja 15 artiklan 2 kohta

    5 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta

    13 artiklan 2 kohta

    5 artiklan 4 kohdan neljännen alakohdan ensimmäinen virke

    12 artiklan 3 kohta

    5 artiklan 4 kohdan neljännen alakohdan toinen virke

    15 artiklan 3 kohta

    5 artiklan 5 kohta

    16 artiklan 4 kohta

    5 artiklan 6 kohta

    13 artiklan 4 kohta

    -

    16 artiklan 1-3 kohta

    6 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta

    17 artiklan 1 kohta

    -

    17 artiklan 2 kohta

    6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta

    17 artiklan 3 kohta

    6 artiklan 2 kohta

    -

    -

    17 artiklan 4-8 kohta

    6 artiklan 3 kohta

    18 artiklan 1 ja 2 kohta

    -

    18 artiklan 3 kohta

    6 artiklan 4 kohta

    38 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta

    -

    38 artiklan 2 kohdan toinen alakohta

    7 artiklan 1 kohta

    25 artiklan 1 kohta

    -

    25 artiklan 2 kohta

    7 artiklan 2 kohta

    28 artikla

    7 artiklan 3 kohta

    29 artikla

    8 artiklan 1 kohta

    -

    -

    21 artikla

    8 artiklan 2 kohdan a alakohdan ensimmäinen virke

    25 artiklan 3 kohta

    8 artiklan 2 kohdan a alakohdan toinen virke

    -

    8 artiklan 2 kohdan a alakohdan kolmas-kuudes virke

    22 artiklan 1, 3 ja 5 kohta

    -

    22 artiklan 2 kohta

    -

    22 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta

    8 artiklan 2 kohdan b alakohdan 1 alakohdan ensimmäinen ja toinen alakohta

    27 artiklan 1 kohta

    8 artiklan 2 kohdan b alakohdan 1 alakohdan kolmas alakohta

    27 artiklan 2 kohta

    8 artiklan 2 kohdan b alakohdan 2 alakohdan ensimmäinen ja toinen alakohta

    27 artiklan 3 kohta

    8 artiklan 2 kohdan b alakohdan 2 alakohdan kolmas ja neljäs alakohta

    -

    -

    27 artiklan 4 kohta

    8 artiklan 2 kohdan c alakohdan ensimmäinen alakohta

    19 artiklan 1 ja 2 kohta

    8 artiklan 2 kohdan c alakohdan toinen alakohta

    19 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta

    8 artiklan 2 kohdan c alakohdan kolmas alakohta

    -

    8 artiklan 2 kohdan c alakohdan neljäs alakohta

    19 artiklan 3 kohdan toinen alakohta

     

    19 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta

    -

    19 artiklan 4 kohta

    8 artiklan 2 kohdan c alakohdan viides ja kuudes alakohta

    20 artikla

    8 artiklan 3 kohta

    22 artiklan 4 kohdan toinen alakohta

    -

    23 artikla

    -

    24 artikla

    9 artiklan 1 kohta

    34 artikla

    9 artiklan 2 kohta

    33 artiklan 1 ja 2 kohta

    -

    33 artiklan 3 ja 4 kohta

    10 artiklan 1 kohta

    11 artiklan 1 kohta

    10 artiklan 2 kohta

    11 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta

    -

    11 artiklan 2 kohdan toinen alakohta

    11 artiklan 1 kohta

    30 artiklan 2 kohta

    11 artiklan 2 kohta

    30 artiklan 1 kohta

    11 artiklan 3 kohta

    30 artiklan 3 kohta

    11 artiklan 4 kohta

    30 artiklan 4 kohta

    11 artiklan 5 kohta

    30 artiklan 5 kohta

    11 artiklan 6 kohta

    30 artiklan 6 kohta

    -

    31 artikla

    12 artiklan ensimmäinen virke

    32 artiklan 1 kohta

    12 artiklan toinen virke

    32 artiklan 2 kohta

    -

    35 artikla

    -

    38 artiklan 1 kohta

    13 artiklan 1 kohta

    40 artiklan 1 kohta

    -

    39 artiklan 1 kohta

    13 artiklan 2 koha

    39 artiklan 2 kohta

    13 artiklan 3 kohta

    40 artiklan 2 ja 3 kohta

    13 artiklan 4 kohta

    39 artiklan 4 kohta

    13 artiklan 5 kohta

    39 artiklan 2 kohta

    -

    39 artiklan 3 kohta

    14 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta

    41 artiklan 1 kohdan a alakohta

    14 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan ensimmäinen virke

    41 artiklan 1 kohdan b alakohta

    -

    41 artiklan 1 kohdan c alakohta

    14 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan toinen virke

    41 artiklan 4 kohta

    14 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan i alakohta

    41 artiklan 2 kohta

    14 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan ii alakohta

    41 artiklan 3 kohta

    14 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta

    -

    14 artiklan 2 kohdan toinen alakohta

    41 artiklan 5 kohta

    -

    42-48 artikla

    Liite I

    Liite I

    Liite II

    Liite II

    Liite III

    Liite III

    Liite IV

    Liite IV

    -

    Liitteen IV lisäys 1

    Liite V

    Liite V

    Liite VI

    Liite VI

    -

    Liitteen VI lisäys 1

    Liite VII

    Liite VII

    -

    Liitteen VII lisäys 1

    Liite VIII

    Liite VIII

    Liite IX

    Liite IX

    Liite X

    Liite X

    Liite XI

    Liite XI

    Liite XII

    Liite XII

    Liite XIII

    Liite XIII

    Liite XIV

    Liite XIV

    Liite XV

    Liite XV

    -

    Liite XVI

    -

    Liite XVII

    -

    Liite XVIII

    P5_TA(2004)0088

    Pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteet *

    Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston asetukseksi pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä (KOM(2003) 374 - C5-0314/2003 - 2003/0137(CNS))

    (Kuulemismenettely)

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2003) 374) (1),

    ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 37 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C5-0314/2003),

    ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

    ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan mietinnön (A5-0024/2004),

    1.

    hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

    2.

    pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

    3.

    pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

    4.

    pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

    5.

    kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

    KOMISSION TEKSTI

    PARLAMENTIN TARKISTUKSET

    Tarkistus 1

    Otsikko

    NEUVOSTON ASETUS pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä

    NEUVOSTON ASETUS pohjoisen kummeliturskakannan hoitosuunnitelmasta

    (Tämä muutos edellyttää kannan tilanteeseen liittyvien johdanto-osan kappaleiden mukauttamista sekä elvytystoimenpiteitä koskevien mainintojen muuttamista koko tekstissä.)

    Tarkistus 2

    Johdanto-osan -1 kappale (uusi)

     

    (-1)

    Uuden yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteena on mahdollistaa elollisten vesiluonnonvarojen kestävä hyödyntäminen ottamalla tasapainoisella tavalla huomioon ympäristöä koskevat, sosiaaliset ja taloudelliset vaikutukset.

    Tarkistus 3

    Johdanto-osan 1 kappale

    (1)

    Kansainväliseltä merentutkimusneuvostolta (ICES) äskettäin saadun tieteellisen lausunnon mukaan yhteisön vesissä elävän pohjoisen kummeliturskakannan korkea kalastuskuolevuus on johtanut siihen, että meressä elävien sukukypsien kalojen määrät ovat vähentyneet tasolle, jolla kanta ei ehkä pysty täydentymään lisääntymällä vaan on tästä syystä vaarassa romahtaa .

    (1)

    Kansainväliseltä merentutkimusneuvostolta (ICES) äskettäin saadun lausunnon mukaan kummeliturskakanta saavuttaisi täydellisen turvallisuustason, jos seuraavien 5-8 vuoden aikana säilytettäisiin vallitseva kalastuskuolevuus, minkä vuoksi tämän kalastuksen alalla ei tarvitse ottaa käyttöön elvytyssuunnitelmaa, koska toimenpiteet olisivat suhteettomia asetettuihin tavoitteisiin nähden ja aiheuttaisivat vakavia ja perusteettomia sosiaalistaloudellisia seurauksia .

    Tarkistus 4

    Johdanto-osan 3 kappale

    (3)

    On toteutettava toimenpiteitä tämän kannan elvyttämiseen tähtäävän monivuotisen suunnitelman laatimiseksi.

    (3)

    On toteutettava toimenpiteitä tämän kannan hoitoon tähtäävän monivuotisen suunnitelman laatimiseksi.

    Tarkistus 5

    Johdanto-osan 3 a kappale (uusi)

     

    (3 a)

    Elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (2) 31 ja 32 artiklassa tarkoitettuja alueellisia neuvoa-antavia komiteoita, joita tämä hoitosuunnitelma koskee, olisi kuultava heti, kun ne on perustettu.

    Tarkistus 6

    Johdanto-osan 4 kappale

    (4)

    Tässä asetuksessa säädettävillä edellytyksillä kannan elpymisen odotetaan kestävän viidestä kymmeneen vuotta .

    (4)

    Tässä asetuksessa säädettävillä edellytyksillä kannan odotetaan pysyvän turvallisissa biologisissa rajoissa .

    Tarkistus 7

    Johdanto-osan 5 kappale

    (5)

    Suunnitelman voidaan katsoa saavuttaneen tavoitteensa tämän kannan osalta, kun pohjoisen kummeliturskan sukukypsien kalojen määrä on kahtena peräkkäisenä vuonna suurempi kuin kalastuksenhoidosta vastuussa olevien viranomaisten vahvistama turvallisten biologisten rajojen sisällä pysymistä merkitsevä taso.

    Poistetaan.

    Tarkistus 8

    Johdanto-osan 7 kappale

    (7)

    Tällainen kalastuskuolevuuden valvonta voidaan saavuttaa luomalla asianmukainen menettely kyseisen kalakannan suurimpien sallittujen saaliiden (TAC) vahvistamiseksi ja ottamalla käyttöön järjestelmä, jossa tähän kalakantaan kohdistuva pyyntiponnistus rajoitetaan tasoille, joilla TACien ylittyminen on epätodennäköistä .

    (7)

    Tällainen kalastuskuolevuuden valvonta voidaan saavuttaa luomalla asianmukainen menettely kyseisen kalakannan suurimpien sallittujen saaliiden (TAC) vahvistamiseksi.

    Tarkistus 9

    Johdanto-osan 8 kappale

    (8)

    Suurin osa kyseessä olevasta pohjoisesta kummeliturskakannasta elää Irlannin länsi- ja eteläpuolella, Englannin kanaalin länsiosassa ja Biskajanlahdella , ja pyyntiponnistusta olisi rajoitettava juuri näillä alueilla . Lisäksi samankaltaiset turskakantojen elvyttämiseksi hyväksytyt rajoitukset auttavat mainittujen alueiden ulkopuolella elävää pohjoisen kummeliturskakannan osaa elpymään .

    (8)

    Suurin osa kyseessä olevasta pohjoisesta kummeliturskakannasta elää Irlannin länsi- ja eteläpuolella, Englannin kanaalin länsiosassa ja Biskajanlahdella. Lisäksi samankaltaiset turskakantojen hoitamiseksi hyväksytyt rajoitukset auttavat mainittujen alueiden ulkopuolella elävän pohjoisen kummeliturskakannan osan kestävässä hoitamisessa .

    Tarkistus 10

    Johdanto-osan 9 kappale

    (9)

    Kun kannat ovat elpyneet, neuvoston olisi päätettävä seurantatoimenpiteistä 20 päivänä joulukuuta 2002 elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 6 artiklan mukaisesti.

    Poistetaan.

    Tarkistus 11

    Johdanto-osan 10 kappale

    (10)

    TACin ylittämisen todennäköisyyden vähentämiseksi on tarpeen rajoittaa pohjoisen kummeliturskan ja sellaisten lajien, joiden kalastuksen sivusaaliina kummeliturskaa saadaan, saaliiden purkaminen ja jälleenlaivaaminen aluksiin, joihin sovelletaan pyyntiponnistuksen valvontajärjestelmää.

    Poistetaan.

    Tarkistus 12

    Johdanto-osan 11 kappale

    (11)

    Yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 säädettyjen valvontatoimenpiteiden lisäksi tarvitaan myös muita valvontatoimenpiteitä tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden noudattamisen varmistamiseksi,

    Poistetaan.

    Tarkistus 13

    1 artikla

    Tässä asetuksessa vahvistetaan elvytysohjelma pohjoiselle kummeliturskakannalle, joka elää ICES-alueella III a, ICES-suuralueella IV, ICES-alueilla V(b) (yhteisön vedet) ja VI a (yhteisön vedet), ICES-suuralueella VII ja ICES-alueilla VIII a, b, d, ja e (jäljempänä ’pohjoinen kummeliturskakanta’).

    Tässä asetuksessa vahvistetaan hoitosuunnitelma pohjoiselle kummeliturskakannalle, joka elää ICES-alueella III a, ICES-suuralueella IV, ICES-alueilla V(b) (yhteisön vedet) ja VI a (yhteisön vedet), ICES-suuralueella VII ja ICES-alueilla VIII a, b, d, ja e (jäljempänä ’pohjoinen kummeliturskakanta’).

    Tarkistus 14

    2 artiklan otsikko

    Elvytyssuunnitelman tarkoitus

    Hoitosuunnitelman tarkoitus

    Tarkistus 15

    2 artikla

    Edellä 1 artiklassa tarkoitetulla elvytysohjelmalla pyritään lisäämään kyseisen pohjoisen kummeliturskakannan sukukypsien kalojen määrä vähintään 143 000 tonniin .

    Edellä 1 artiklassa tarkoitetulla hoitosuunnitelmalla pyritään lisäämään kyseisen pohjoisen kummeliturskakannan sukukypsien kalojen määrä vähintään 140 000 tonniin .

    Tarkistus 16

    2 a artikla (uusi)

     

    2 a artikla

    Arviointijärjestelmän parantaminen

    Koska pohjoisen kummeliturskakannan todellisen tilan selvittämiseen liittyy vielä lukuisia epävarmuustekijöitä, kyseisen kannan arviointijärjestelmää on parannettava tehostamalla tieteellisiä tutkimuksia ja sisällyttämällä tieteellisiin laskelmiin kalastajien käytännössä tekemät huomiot.

    Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 31 ja 32 artiklassa tarkoitetut alueelliset neuvoa-antavat komiteat laativat perustamisestaan lähtien omia arvioitaan kannoista, jotta tieteellisten lausuntojen tarkkuutta voidaan parantaa. Erityisesti hoitosuunnitelman piiriin kuuluvien alueellisten neuvoa-antavien komiteoiden on esitettävä omat suosituksensa, ja niiden on oltava tiiviisti mukana komission velvollisuuksiin kuuluvassa sosiaalistaloudellisten vaikutusten arvioinnissa.

    Tarkistus 17

    3 artikla

    3 artikla

    Tavoitetasojen saavuttaminen

    Kun komissio toteaa tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) hyväksymän kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) lausunnon perusteella, että kyseessä olevan pohjoisen turskakannan tavoitetaso on saavutettu kahtena peräkkäisenä vuonna, neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta korvata kyseistä kantaa koskevan elvytyssuunnitelman sitä koskevalla hoitosuunnitelmalla asetuksen (EY) N:o 2371/2002 6 artiklan mukaisesti.

    Poistetaan.

    Tarkistus 18

    4 artikla

    Kyseessä olevalle pohjoiselle kummeliturskakannalle vahvistetaan TAC, jos STECF on ICESin tuoreimman raportin perusteella arvioinut kyseessä olevan kummeliturskakannan sukukypsien kalojen määrän olevan vähintään 103 000 tonnia .

    Kyseessä olevalle pohjoiselle kummeliturskakannalle vahvistetaan TAC, jos STECF on ICESin tuoreimman raportin perusteella arvioinut kyseessä olevan kummeliturskakannan sukukypsien kalojen määrän olevan vähintään 100 000 tonnia .

    Tarkistus 19

    5 artiklan 2 kohta

    2.

    TAC ei saa ylittää saalistasoa, jolla se ICESin tuoreimpaan raporttiin perustuvan STECF:n tieteellisen arvion mukaan johtaa siihen, että TACin soveltamisvuoden lopussa meressä elävien sukukypsien kalojen määrä on lisääntynyt 10 prosenttia verrattuna kyseisen vuoden alussa arvioituun meressä eläneeseen määrään. Neuvosto ei vahvista TACia, jonka STECF arvioi ICES:n tuoreimman raportin perusteella johtavan soveltamisvuotenaan suurempaan kalastuskuolevuuteen

    Poistetaan.

    Tarkistus 20

    5 artiklan 3 kohta

    3.

    Neuvosto ei vahvista TACia, jonka STECF arvioi ICES:n tuoreimman raportin perusteella johtavan soveltamisvuotenaan suurempaan kalastuskuolevuuteen kuin 0,24 .

    3.

    Neuvosto ei vahvista TACia, jonka STECF arvioi ICES:n tuoreimman raportin perusteella johtavan soveltamisvuotenaan suurempaan kalastuskuolevuuteen kuin 0,25 .

    Tarkistus 21

    5 artiklan 4 kohta

    4.

    Jos on odotettavissa, että TACin vahvistaminen jollekin tietylle vuodelle 2 kohdan mukaisesti johtaa siihen, että sukukypsien kalojen määrä kyseisen vuoden lopussa ylittää 2 artiklassa mainitun määrän, TACia ei vahvisteta 2 kohdan mukaisesti vaan sellaiselle tasolle, joka ICESin tuoreimpaan raporttiin perustuvan STECF:n tieteellisen arvion mukaan johtaa siihen, että sukukypsien kalojen määrä on kyseisen vuoden lopussa yhtä suuri kuin 2 artiklassa mainittu tavoitetaso.

    Poistetaan.

    Tarkistus 22

    5 artiklan 5 kohdan a alakohta

    a)

    jos 2 tai 4 kohdassa säädettyjen sääntöjen soveltaminen johtaisi siihen, että TAC ylittäisi jonakin tiettynä vuonna edellisen vuoden TACin yli 15 prosentilla, neuvosto vahvistaa TACin, joka on enintään 15 prosenttia suurempi kuin kyseisen vuoden TAC;

    Poistetaan.

    Tarkistus 23

    5 artiklan 5 kohdan b alakohta

    b)

    jos 2 tai 4 kohdassa säädettyjen sääntöjen soveltaminen johtaisi siihen, että TAC alittaisi jonakin tiettynä vuonna edellisen vuoden TACin yli 15 prosentilla, neuvosto vahvistaa TACin, joka on enintään 15 prosenttia pienempi kuin kyseisen vuoden TAC.

    b)

    jos 3 kohdassa säädettyjen sääntöjen soveltaminen johtaisi siihen, että TAC alittaisi jonakin tiettynä vuonna edellisen vuoden TACin yli 15 prosentilla, neuvosto vahvistaa TACin, joka on enintään 15 prosenttia pienempi kuin kyseisen vuoden TAC.

    Tarkistus 24

    5 artiklan 6 kohta

    6.

    Edellä olevaa 4 ja 5 kohtaa ei sovelleta, jos soveltaminen johtaisi 3 kohdassa säädetyn arvon ylittymiseen.

    Poistetaan.

    Tarkistus 25

    6 artikla

    6 artikla

    TACien vahvistaminen poikkeuksellisissa oloissa

    Jos STECF on ICESin tuoreimman raportin perusteella arvioinut kyseessä olevan pohjoisen kummeliturskakannan sukukypsien kalojen määrän olevan pienempi kuin 103 000 tonnia, sovelletaan seuraavia sääntöjä:

    a)

    sovelletaan 5 artiklaa, jos sen soveltamisen voidaan odottaa lisäävän sukukypsien kalojen määrää TACin soveltamisvuoden loppuun mennessä vähintään 103 000 tonniin;

    b)

    jos 5 artiklan soveltamisen ei voida odottaa lisäävän sukukypsien kalojen määrää TACin soveltamisvuoden loppuun mennessä vähintään 103 000 tonniin, neuvoston 5 artiklan 1 kohdan nojalla tekemällä päätöksellä varmistetaan, että sukukypsien kalojen määrän voidaan odottaa TACin soveltamisvuoden lopussa olevan yhtä suuri tai suurempi kuin 103 000 tonnia.

    Poistetaan.

    Tarkistus 26

    IV luku

     

    Poistetaan IV luku (7-14 artikla).

    Tarkistus 27

    V luku

     

    Poistetaan V luku (15-20 artikla).


    (1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

    (2)   EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.

    P5_TA(2004)0089

    Työaikajärjestelyt

    Euroopan parlamentin päätöslauselma työajan järjestämisestä (direktiivin 93/104/EY tarkistaminen) (2003/2165(INI))

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon tietyistä työajan järjestelyä koskevista seikoista 23. marraskuuta 1993 annetun direktiivin 93/104/EY (1) sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2000/34/EY (2),

    ottaa huomioon 7. helmikuuta 2002 antamansa päätöslauselman komission kertomuksesta tietyistä työajan järjestelyä koskevista seikoista 23. marraskuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/104/EY täytäntöönpanon tilanteesta (3),

    ottaa huomioon komission 30. joulukuuta 2003 hyväksymän tiedonannon tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista annetun direktiivin 93/104/EY uudelleentarkastelusta (KOM(2003) 843),

    ottaa huomioon yhteisön peruskirjan työntekijöiden sosiaalisista perusoikeuksista,

    ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan (4),

    ottaa huomioon vuonna 1919 työajasta (teollisuudessa) tehdyn ILOn yleissopimuksen C1, jossa vahvistetaan 48 tunnin työviikko ja kahdeksan tunnin työpäivä,

    ottaa huomioon neuvoston 22. heinäkuuta 1975 antaman suosituksen 40 tunnin työviikon periaatteesta ja neljän viikon palkallisen vuosiloman periaatteesta (75/457/ETY) (5),

    ottaa huomioon työjärjestyksen 163 artiklan,

    ottaa huomioon työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan mietinnön ja naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunnan lausunnon (A5-0026/2004),

    A.

    ottaa huomioon, että työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskevan yhteisön peruskirjan mukaan sisämarkkinoiden toteutumisen on johdettava Euroopan yhteisön työntekijöiden elin- ja työolojen parantumiseen,

    B.

    ottaa huomioon, että EY:n perustamissopimuksen 136 artiklassa vahvistetaan sosiaaliset määräykset ja 137 artiklassa vahvistetaan, että 136 artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden toteuttamiseksi yhteisö tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimintaa työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi,

    C.

    ottaa huomioon, että direktiivissä 93/104/EY vahvistetaan, että työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantaminen työssä on tavoite, joka ei saisi olla riippuvainen pelkästään taloudellisista seikoista, ja että tässä yhteydessä on myös suotavaa asettaa jonkinasteista valvontaa viikoittaiselle työajalle,

    D.

    ottaa huomioon, että direktiivin 93/104/EY 17 artiklan 4 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa säädetään sellaisten säädösten uudelleentarkastelusta, jotka koskevat viikoittaisen enimmäistyöajan vertailujaksoja ja niitä koskevia poikkeuksia (keskimääräistä työaikaa viikossa koskeva yksilöllinen poikkeamismahdollisuus eli ns. opt-out), ennen kuin seitsemän vuotta on kulunut jäsenvaltioille asetetusta määräajasta saattaa direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä eli ennen 23. marraskuuta 2003,

    E.

    ottaa huomioon, että komission olisi pitänyt lähettää ennen kyseistä päivämäärää parlamentille ja neuvostolle tiedonanto, joka sisältää aihetta käsittelevän arviointikertomuksen ja ehdotuksen säännösten uudelleen tarkastelemiseksi,

    F.

    ottaa huomioon, että komissio ei esitä edellä mainitussa tiedonannossa konkreettisia ehdotuksia kummastakaan aiheesta,

    G.

    ottaa huomioon, että komissio esittää kyseisessä tiedonannossaan Euroopan parlamentin, neuvoston, talous- ja sosiaalikomitean, alueiden komitean ja työmarkkinaosapuolten kuulemista direktiivin tekstin mahdollisesta tarkistamisesta, jotta vastattaisiin yhteisöjen tuomioistuimen äskettäisiin päätöksiin työajan käsitteestä, sekä uusiin edistysaskeleihin, joilla mahdollistetaan työ- ja perhe-elämän sovittaminen paremmin yhteen,

    H.

    ottaa huomioon, että ehdotuksessa sopimukseksi Euroopan perustuslaista vahvistetaan yhdeksi unionin tavoitteeksi pyrkimys saavuttaa erittäin kilpailukykyinen sosiaalinen markkinatalous, jonka tavoitteena on täystyöllisyys ja sosiaalinen edistys,

    I.

    ottaa huomioon, että Euroopan perusoikeuskirjan 31 artiklassa vahvistetaan, että jokaisella työntekijällä on oikeus sellaisiin työoloihin, jotka ovat hänen terveytensä, turvallisuutensa ja ihmisarvonsa mukaisia, sekä oikeus enimmäistyöajan rajoitukseen sekä päivittäisiin ja viikoittaisiin lepojaksoihin, kun puolestaan 33 artiklassa vahvistetaan perhe- ja työelämän yhteensovittaminen,

    J.

    ottaa huomioon, että joissakin jäsenvaltioissa on pidennetty tai halutaan pidentää vertailujaksoja viikoittaisen enimmäistyöajan laskemiseksi,

    K.

    ottaa huomioon, että yksi Lissabonin Eurooppa-neuvostossa 23. ja 24. maaliskuuta 2000 asetetuista tavoitteista on tehdä EU:sta maailman dynaamisin ja kilpailukykyisin tietopohjaiseen talouteen perustuva markkina-alue vuoteen 2010 mennessä; ottaa huomioon, että työllisyystyöryhmän kertomuksessa on korostettu, että Lissabonin työllisyystavoitteita ei saavuteta elleivät jäsenvaltiot ryhdy rakentavimpiin toimiin joustavuuden edistämiseksi (etenkin pk-yritysten kohdalla),

    L.

    katsoo, että direktiivi 93/104/EY mahdollistaa joustavampaa viikoittaista työaikaa koskevan sääntelyn ja antaa erityisen aseman työmarkkinaosapuolten välisten työehtosopimusten kautta neuvotellulle joustavuudelle,

    M.

    katsoo, että pitkien laskentajaksojen tekniikan käyttö aiheuttaa, että direktiivin 93/104/EY säännös rajoittaa työn enimmäiskestoa neljän kuukauden, kuuden kuukauden tai vuoden aikana,

    N.

    katsoo, että Cambridgen yliopiston Barnardin, Deakinin ja Hobbsin komissiolle tekemä tutkimus osoittaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan salliman, keskimääräistä työaikaa viikossa koskevan yksilöllisen poikkeamismahdollisuuden käyttö on osittain seurausta työntekijöistä, jotka valitsevat pidemmän työpäivän suuremman palkan varmistamiseksi, ja osittain Yhdistyneen kuningaskunnan vaikeuksista kyetä hyödyntämään direktiivin muita joustavuustekijöitä; katsoo, että tällä voi olla vakavia seurauksia yli neljän miljoonan työntekijän terveydelle ja turvallisuudelle yhdistettynä direktiivin sellaiseen täytäntöönpanotapaan, jonka vuoksi on vaikeaa olla varma, että tehdään vapaita ja vapaaehtoisia valintoja,

    O.

    ottaa huomioon, että muut maat ovat jo ottaneet käyttöön tai ilmoittaneet ottavansa käyttöön keskimääräistä työaikaa viikossa koskevan yksilöllisen poikkeamismahdollisuuden työhön liittyvien kysymysten ratkaisemiseksi työntekijöiden erityisissä kategorioissa, kuten terveydenhoitoalalla Ranskassa, Saksassa, Alankomaissa ja Espanjassa tai hotelli- ja ravintola-alalla Luxemburgissa,

    P.

    katsoo, että näinä seitsemänä vuotena on kerääntynyt riittävästi todisteita sen päättelemiseksi, että vaikka keskimääräistä työaikaa viikossa koskevan yksilöllisen poikkeamismahdollisuuden käyttö on ollut yksi keino työajan saattamiseen joustavammaksi sekä työntekijöiden nettopalkan lisäämiseen, siinä on otettava huomioon terveyttä ja turvallisuutta työssä koskevat tavoitteet ja miljoonien eurooppalaisten perhe- ja työelämän yhteensovittaminen,

    Q.

    katsoo, että jos keskimääräistä työaikaa viikossa koskevan yksilöllisen poikkeamismahdollisuuden käyttö laajennettaisiin nykyisiin jäsenvaltioihin ja ehdokasmaihin, direktiivin 93/104/EY tavoitteet voisivat heikentyä,

    R.

    katsoo, että työpaikallaan päivystävien terveydenhoitoalan työntekijöiden työaikaa koskevien uusien tulkintojen vaikutuksia on käsiteltävä luotettavissa vaikutustutkimuksissa ja ratkaisuja on etsittävä muilla keinoin kuin käyttämällä keskimääräistä työaikaa viikossa koskevaa yksilöllistä poikkeamismahdollisuutta, elleivät tällaiset poikkeamismahdollisuudet ole todella vapaaehtoisia,

    S.

    katsoo, että direktiivin 93/104/EY salliman joustavuuden kautta työajan rajoittaminen voi vaikuttaa erittäin myönteisesti työntekijöiden terveyteen ja turvallisuuteen ja mahdollistaa tuottavuuden parantamisen ja työn järjestämisen rationalisoinnin ja nykyaikaistamisen,

    T.

    katsoo, että erityisesti naisten ja vanhempien työntekijöiden osallistumista työmarkkinoille koskevia Lissabonin tavoitteita ei saavuteta pitkien työpäivien käytännöllä vaan laajentamalla mahdollisuuksia siten, että työntekijöillä on todellinen mahdollisuus mukauttaa työaika tarpeisiinsa,

    U.

    katsoo, että työajan kestossa ja järjestämisessä on otettava huomioon eurooppalaisen yhteiskunnan sosiologiset muutokset ja tarve naisten ja miesten suurempaan tasa-arvoon sekä naisten työmarkkinoille osallistumisen lisääntyminen; katsoo, että naiset vastaavat etupäässä lastenhoidosta ja ovat epäedullisessa asemassa oman urakehityksensä suhteen; katsoo sen vuoksi, että on poistettava esteet, jotka vaikeuttavat työ- ja perhe-elämän velvollisuuksien yhteensovittamista, ja edistettävä tarpeellista myönteistä joustavuutta,

    1.

    pahoittelee, että komissio esitti direktiivin 93/104/EY 17 artiklan 4 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa vaaditun arviointikertomuksen seitsemän vuoden määräajan kuluttua umpeen ja että siihen ei sisälly selviä vaihtoehtoja havaittujen ongelmien ratkaisemiseksi; kehottaa neuvostoa pyytämään, että komissio harkitsisi muutetun direktiivin laatimista mahdollisimman nopeasti; pitää ilahduttavana komission tiedonannon johtopäätöstä siitä, että hyväksyn lähestymistavan pitäisi antaa työntekijöille korkeatasoinen terveyden ja turvallisuuden suojelu ja helpottaa työn ja perhe-elämän yhteensovittamista sekä antaa yrityksille ja jäsenvaltioille joustavuutta tavassa, jolla ne ohjaavat työaikaa, ja välttää kohtuuttomien esteiden asettamista yrityksille, etenkin pienille ja keskisuurille yrityksille;

    2.

    lisää, että olisi myös harkittava vaihtoehtoja lainsäädännölle lainsäädännön parantamista koskevassa komission toimintaohjelmassa asetettujen tavoitteiden vuoksi;

    3.

    vaatii, että kyseisissä jäsenvaltioissa saatetaan päätökseen täydellinen yrityksiin kohdistuvien vaikutusten arviointi ennen kuin päätetään direktiivin nykyisiin yksilöllistä poikkeamismahdollisuutta koskeviin järjestelyihin tehtävistä mahdollisista muutoksista;

    4.

    pitää erityisen tärkeänä, että vastataan terveyspalvelujen saatavuuteen ja terveydenhoitoalan rahoitukseen liittyviin ongelmiin, jotka johtuvat yhteisöjen tuomioistuimen antamasta tulkinnasta työajan käsitteelle Simap- ja Jäger-tapauksissa (6); pahoittelee kuitenkin virallisten vertailevien tutkimusten puuttuessa kyvyttömyyttään tarkastella vaikutuksia talouteen ja yhteiskuntaan kullakin työelämän sektorilla; toteaa, että komission tiedonannossa vain mainitaan tarkentamattomia viitteitä mahdollisista vaikutuksista muutamissa jäsenvaltioissa;

    5.

    kehottaa komissiota edistämään vastikään alkanutta työmarkkinaosapuolten virallista keskusteluprosessia ja kehottaa komissiota, kun se reagoi keskusteluprosessin ensimmäiseen vaiheeseen, ottamaan ehdottomasti huomioon perustamissopimuksen 139 artiklassa säädetyn lainsäädäntäprosessin keinona edistää sopimuksen aikaansaamista ja mahdollisena ratkaisuna kysymyksiin, jotka ovat nousseet esiin työajan määrittämistä ja laskemista päivystysvuorossa sekä jaksoa, jonka kuluessa korvaava lepoaika on annettava, koskevista tuomioistuimen tuomioista;

    6.

    myöntää, että komissio on eri tilanteissa ilmaissut huolestuneisuutensa jäsenvaltioiden reaktioista yhteisöjen tuomioistuimen tuomioihin, mutta pahoittelee, että komissio ei pystynyt laatimaan kolme vuotta Simap-päätöksen jälkeen perinpohjaista tutkimusta näiden tuomioiden seurauksista jäsenvaltioille tai löytämään siirtymäajan keinoja;

    7.

    kehottaa komissiota laatimaan selvityksen siitä, mitä vaikutuksia enimmäistyöaikaa koskevilla poikkeuksilla (direktiivin 93/104/EY 6 artikla) on työntekijöiden terveyteen ja turvallisuuteen;

    8.

    pahoittelee komission halutonta asennetta Simap-päätöksen jälkeen, mikä on johtanut epäselvyyteen päätöksen seurauksista monissa jäsenvaltioissa ja esimerkiksi Alankomaissa siihen, että hallitus suunnittelee kaikkien sellaisten työaikasääntöjen poistamista, jotka ovat EU:n lainsäädännön ja kansainvälisten yleissopimusten vaatimia vähimmäisnormeja tiukempia;

    9.

    muistuttaa edellä mainitussa päätöslauselmassa esittämistään pyynnöistä, jotka edellyttävät direktiivin perinpohjaista tarkistamista, jotta sen säännökset olisivat selkeämpiä ja johdonmukaisempia;

    10.

    pyytää laatimaan tämän alan mahdolliset aloitteet ennakkoehdon pohjalta, jonka mukaan työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden on oltava etusijalla, mutta niitä on tarkasteltava yhdessä perhe- ja työelämän yhteensovittamisen ja taloudellisten seikkojen kanssa;

    11.

    toivoo, että komissio ei esitä aloitteita unionin työaikadirektiivin ”kansallistamiseksi uudelleen”;

    12.

    edellyttää, että koko EU:ssa toteutetaan jäsenvaltioiden välinen vertailututkimus suurten työtuntimäärien vaikutuksista perheeseen ja terveyteen ja kumpaankin sukupuoleen;

    13.

    korostaa, että direktiivissä säännellään viikoittaista työaikaa siten, että otetaan asianmukaisesti huomioon eurooppalaisten yritysten tarpeet ja niiden tarvitsema joustavuus ja että tarkistetussa direktiivissä on myös otettava huomioon nämä tarpeet;

    14.

    korostaa, että näin arkaluonteisilla aloilla sääntelevien normien ja ohjeiden olemassaolo on välttämätöntä niin pitkään kuin asiasta ei ole annettu mitään työmarkkinaosapuolia koskevia yleisiä sitovia sääntöjä;

    15.

    vaatii tarkistamaan direktiivin 93/104/EY 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitettua yksilöllistä opt-out-mahdollisuutta sen poistamiseksi käytöstä asteittain mahdollisimman pian; pyytää komissiota tällä välin määrittämään käytännön tapoja opt-out-mahdollisuuden mahdollisen tai todellisen väärinkäytön estämiseksi, mukaan lukien parhaat mahdolliset tavat vahvistaa opt-out-mahdollisuuden vapaaehtoisuuteen perustuvaa luonnetta;

    16.

    pyytää, että jäsenvaltiot odottaisivat direktiivin muutettua versiota, eivät lisäisi 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan poikkeusvaihtoehdon käyttöä eivätkä käyttäisi sitä väärin ratkaisemaan ilmeisiä ongelmia, joita yhteisöjen tuomioistuimen tulkinta työajasta päivystysvuorossa muun muassa terveydenhoitoalalla aiheuttaa; ehdottaa jäsenvaltioille tietojen vaihtoa jo olemassa olevista malleista ja suunnitelmista, jotka koskevat päivystysvuoropalveluja olematta ristiriidassa direktiivin säännösten kanssa; vaatii niitä etsimään vakavissaan yhdessä asianomaisten alojen työmarkkinaosapuolten kanssa direktiivin soveltamisalalla vaihtoehtoisia ratkaisuja, joissa otetaan huomioon muut joustavuusvaihtoehdot, joissa ei täysin poisteta työtuntien rajoittamista ja annetaan edelleen riittävä suoja; pyytää sillä välin jäsenvaltioita ja työnantajia pyrkimään varmistamaan, että 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan mukaisesti työskentelevät työntekijät eivät tee liian pitkää työpäivää eivätkä varsinkaan pitkien jaksojen ajan;

    17.

    kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita edistämään tietojen vaihtoa nykyisten mallien hyvistä käytänteistä, millä tähdennettäisiin niiden työjärjestelyä koskevien ongelmien ratkaisemista, joita tuomioistuimen tulkinta työajasta päivystysvuorossa terveydenhoitoalalla aiheuttaa, lisäämällä työhönottoa, ottamalla käyttöön uusia työtapoja ja uusia työnteon malleja eri henkilöstöryhmille, mukaan luettuna mahdollisesti uudet tavat tarjota terveyspalveluja, muuttamalla lääkärin työvuorojen määrää, perustamalla monialaisia ryhmiä, tehostamalla tietotekniikan käyttöä ja mahdollisesti laajentamalla muun kuin lääkintähenkilökunnan tehtäviä;

    18.

    pyytää komissiota keskustelujen seuraavassa vaiheessa esittämään kiireellisesti konkreettisia ehdotuksia - direktiivin 93/104/EY puitteissa - pitkän aikavälin kestävän ratkaisun löytämiseksi Simap- ja Jägerpäätösten esiin tuomiin ongelmiin;

    19.

    pyytää komissiota laatimaan täydentävän tiedonannon, jossa se ilmoittaa konkreettisen ja perustellun kantansa kaikista direktiivin säännöksistä, joita on tarkistettava, ja tutkimaan direktiivin tarkistuksen yhteydessä ratkaisuja, joilla vahvistetaan uudelleen selkeät velvoitteet sille, että työnantajat mittaavat työntekijöiden työajan asianmukaisesti, sekä esittämään kantansa Euroopan parlamentin kuultavaksi mahdollisimman pian;

    20.

    tähdentää, että naiset altistuvat suuremmassa määrin terveyteen ja hyvinvointiin kohdistuville haittavaikutuksille, jos heihin kohdistuu kaksinkertainen rasitus sekä työelämän että kotiaskareiden muodossa;

    21.

    kiinnittää huomiota huolestuttavaan kehitykseen, jossa naiset tekevät elantonsa ansaitakseen entistä yleisemmin kahta osa-aikatyötä siten, että viikoittainen työaika usein ylittää sallitun rajan;

    22.

    korostaa, että yliopistokoulutusta edellyttävissä ammattikunnissa ja johtotason työpaikoilla ilmenevä pitkien työpäivien käytänne estää naisia ylenemästä ja pitää siten työpaikoilla yllä sukupuolierottelua;

    23.

    kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja ehdokasmaiden parlamenteille.


    (1)  EYVL L 307, 13.12.1993, s. 18.

    (2)  EYVL L 195, 1.8.2000, s. 41.

    (3)  EYVL C 284 E, 21.11.2002, s. 362.

    (4)  EYVL C 364, 18.12.2000, s. 1.

    (5)  EYVL L 199, 30.7.1975, s. 32.

    (6)  Asia C-303/98, Simap, Kok. 2000, s. I-7963 ja asia C-151/02, Jäger, Kok. 2003, s. I-0000.


    Top