This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R1679
Commission Regulation (EC) No 1679/98 of 29 July 1998 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1099/98 and providing for the partial reimbursement of import duties levied on a quota of barley for malting
Komission asetus (EY) N:o 1679/98, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1998, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja mallasohran kiintiön yhteydessä perittyjen tuontitullien osittaisesta palauttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 1679/98, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1998, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja mallasohran kiintiön yhteydessä perittyjen tuontitullien osittaisesta palauttamisesta
EYVL L 212, 30.7.1998, p. 29–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implementation | 31998R1099 | Täyt.pano | artikla 2 | 02/08/1998 |
Komission asetus (EY) N:o 1679/98, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1998, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja mallasohran kiintiön yhteydessä perittyjen tuontitullien osittaisesta palauttamisesta
Virallinen lehti nro L 212 , 30/07/1998 s. 0029 - 0035
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1679/98, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1998, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja mallasohran kiintiön yhteydessä perittyjen tuontitullien osittaisesta palauttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon yhteisön tariffikiintiön avaamisesta CN-koodiin 1003 00 kuuluvalle mallasohralle 25 päivänä toukokuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/98 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan, ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 923/96 (3), ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan, sekä katsoo, että neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1249/96 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2092/97 (5), annetaan säännökset, joilla hallinnoidaan yhteisöön suuntautuvan viljan tuonnin käsittelyä; kyseisen asetuksen 2 artiklan 5 kohdassa säädetään tietyin edellytyksin annettavasta kiinteämääräisestä tuontitullin alennuksesta 8 ecua tonnilta, joka koskee erityisesti mallasohraa, asetuksen (EY) N:o 1099/98 1 artiklan säännösten mukaisesti vuosiksi 1997 ja 1998 on avattu 50 000 tonnin yhteisön tariffikiintiö CN-koodiin 1003 00 kuuluvalle korkealaatuiselle ohralle, joka on tarkoitettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyn oluen valmistuksessa käytettävän maltaan valmistukseen; tämän tuonnin osalta sovellettava tulli on 50 prosenttia tuontipäivänä voimassa olevasta täysimääräisestä tullista ilman asetuksessa (EY) N:o 1249/96 säädettyä kiinteää tuontitullin alennusta, joka on 8 ecua tonnilta; tämän vuoksi olisi mukautettava asetuksen (EY) N:o 1249/96 nojalla sovellettavia tulleja enintään 50 000 tonnilta mallasohraa, jota koskevat tuontitodistushakemukset on tehty 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1997 välisenä aikana ja määrittelemättömältä määrältä, jota koskevat tuontitodistushakemukset on tehty 1 päivän tammikuuta 1998 ja tämän asetuksen voimaantulopäivän välisenä aikana, alentamalla tuodun tuotteen vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivänä voimassa ollutta tullia 50 prosentilla ja lisäämällä näin saatuun määrään 8 ecua tonnilta, jotta otetaan huomioon kiinteämääräiset tuontitullin alennukset, joita on voitu soveltaa vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa; niiden määrien, joista tehdään tuontitodistushakemus tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 31 päivän joulukuuta 1998 välisenä aikana, tuontitullin määrää on alennettava 50 prosenttia vuotuisen 50 000 tonnin kiintiön käyttämättömän osuuden rajoissa, asetuksella (EY) N:o 1099/98 avattu tariffikiintiö kattaa jaksot 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta vuosina 1997 ja 1998; kyseisen asetuksen 2 artiklan säännöksistä huolimatta ei voida antaa taannehtivia säännöksiä jo tuodun ohran laadun takaamiseksi tai laadun takaamisen mahdollistavien asiakirjojen tunnustamiseksi, tämän kansainvälisen sitoumuksen täytäntöönpano olisi varmistettava säätämällä niille toimijoille, jotka ovat kyseisenä ajanjaksona tuoneet tietynlaatuista mallasohraa, mahdollisuus saada hakemuksesta tuontitullin alennus, josta on vähennetty mahdolliset kiinteämääräiset alennukset; tämän vuoksi on tarpeen antaa jäsenvaltioille lupa palauttaa liikaa perityt tullit sellaisille toimijoille, jotka voivat todistaa saaneensa 8 ecua tonnilta olevan tuontitullin alennuksen, joka on säädetty maltaan valmistukseen tarkoitetulle mallasohralle 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1997 välisenä aikana ja 1 päivän tammikuuta 1998 ja tämän asetuksen voimaantulopäivän välisenä aikana; ottaen huomioon, että asetuksessa (EY) N:o 1249/96 säädetty määräaika ohran jalkostamiseksi maltaaksi on kuusi kuukautta vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivästä ja että sata päivää riittää hyvin sellaisen oluen valmistukseen, jolle kiintiö on tarkoitettu, on yksinkertaistamisen vuoksi suotavaa jatkaa kyseisiä määräaikoja niiden säännösten mukaisesti, joilla kyseistä kiintiötä hallinnoidaan, ja viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Sellaisen mallasohran osalta, joka on tarkoitettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyn oluen valmistukseen, joka on saanut asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen yhteydessä tuontitullin kiinteämääräisen alennuksen 8 ecua tonnilta ja josta on tehty tuontitodistushakemus joko 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1997 välisenä aikana tai 1 päivän tammikuuta 1998 ja tämän asetuksen voimaantulopäivän välisenä aikana, palautetaan molemmilta jaksoilta 50 000 tonnin rajoissa tuojan tai tämän edustajan hakemuksesta asetuksen (EY) N:o 1099/98 1 artiklan mukaisesti määrä, joka vastaa 50 prosenttia kunkin asianomaisen lähetyksen osalta vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivänä voimassa olleesta tuontitullista vähennettynä 8 eculla tonnilta. Tulli palautetaan seuraavin edellytyksin: - tuotu ohra on jalostettu maltaaksi 6 kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivästä, ja - näin valmistettu mallas on jalostettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyksi olueksi enintään 100 päivän kuluessa siitä päivästä, kun ohra on jalostettu maltaaksi. 2. Asianomaisten on jätettävä 1 kohdassa tarkoitetuista määristä tuontitodistuksen antaneen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle viidentoista työpäivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä liitteessä II olevan mallin mukainen alennetun tullin myöntämistä koskeva hakemus, jossa täsmennetään se määrä, jonka osalta 1 kohdassa tarkoitettu tulli voidaan osittain palauttaa komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (6) 880 artiklan säännösten mukaisesti. Hakemukseen on liitettävä - tuontitodistuksen ote, joka osoittaa, että kyseinen määrä on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, - todiste siitä, että hakija on jättänyt tuontitodistuksen antavalle viranomaiselle vilpittömiä aikeita koskevan vakuuden, jonka suuruus on 5 ecua tonnilta, ja - tullin palautusta koskeva todistushakemus liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti. 3. Jäsenvaltioiden on toimitettava viiden työpäivän kuluessa 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun määräajan päättymisestä komissiolle teleksillä, faksilla tai sähkeellä tieto määristä, joiden osalta on esitetty alennettua tullia koskevia hakemuksia kummaltakin jaksolta eli 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1997 ja 1 päivästä tammikuuta 1998 tämän asetuksen voimaantulopäivään. 4. Jos kokonaismäärä, jonka osalta alennetun tullin myöntämistä koskevia hakemuksia on jätetty, ylittää jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella jompanakumpana jaksona 50 000 tonnia, komissio antaa jäsenvaltioille tiedoksi hakemuksien sisältämiin määriin sovellettavan vähennysprosentin kolmen työpäivän kuluessa 3 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymisestä. 5. Tuontitodistuksen antaneen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on, tarvittaessa 3 kohdassa tarkoitettu vähennysprosentti huomioon ottaen, annettava liitteessä I esitetyn mallin mukainen todistus, jossa täsmennetään se määrä, jonka osalta tulli voidaan osittain palauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 880 artiklan säännösten mukaisesti. Tämä todistus annetaan ja 2 kohdassa tarkoitettu vilpittömiä aikeita koskeva vakuus vapautetaan ainoastaan niiden määrien osalta, joista asianomainen esittää seuraavat todisteet: - asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdan c alakohdassa tarkoitettu todistus maltaaksi jalostamisesta, ja - lisätodistus siitä, että mallas on jalostettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyksi olueksi 1 kohdassa säädetyssä määräajassa. Kyseisen todistuksen voi antaa - hallintoviranomainen, joka todistaa, että panimossa, jossa kyseinen mallas on käytetty oluen valmistukseen, oli jalostushetkellä pyökkiä sisältäviä sammioita, jos olut on valmistettu ennen tämän asetuksen julkaisemista, - tullitoimipaikka, joka vastaa ohran jalostamisesta maltaaksi niiden ohramäärien osalta, joista on tehty tuontitodistushakemus ennen tämän asetuksen julkaisemista, mutta jota ei kyseisenä päivänä ole vielä valmistettu olueksi. Edellä 2 kohdassa tarkoitettu tosiasiallisesti jalostettuihin määriin, joista ei kuitenkaan ole myönnetty tullin alennusta, liittyvä vilpittömiä aikeita koskeva vakuus vapautetaan. 6. Asianomaisten on esitettävä palautushakemukset siinä tullitoimipaikassa, jossa tullaus on suoritettu. Palautushakemukseen on liitettävä a) tuontitodistus tai sen oikeaksi todistettu jäljennös, b) 5 kohdassa tarkoitettu todistus, ja c) ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta kyseisen tuonnin osalta. Palautettava määrä tonnia kohti on 50 prosenttia vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivänä voimassa olleesta täysimääräisestä tullista vähennettynä 8 eculla tonnilta. 2 artikla 1. Asetuksen (EY) N:o 1099/98 1 artiklan säännösten soveltamiseksi kunkin lähetyksen vapaaseen liikkeeseen luovutettujen määrien voimassa olevaa tuontitullia alennetaan tuojan tai tämän edustajan hakemuksesta 50:tä prosenttia vastaava määrä sellaisen CN-koodiin 1003 00 kuuluvan ohran osalta, joka on tarkoitettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyn oluen tuotannossa käytettävään maltaan valmistukseen (kiintiön järjestysnumero 09.4061), ja jota koskeva tuontitodistushakemus on tehty tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 31 päivän joulukuuta 1998 välisenä aikana. Tällöin ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa säädettyä alennusta, joka on 8 ecua tonnilta. Tätä 50 prosentin suuruista tuontitullin alennusta sovelletaan kuitenkin ainoastaan vuoden 1998 50 000 tonnin suuruista kiintiötä vastaavaan määrään, josta vähennetään 1 artiklan säännösten mukaisesti 1 päivän tammikuuta 1998 ja tämän asetuksen voimaantulopäivän välisenä aikana esitettyjä tullin palautushakemuksia koskeva määrä. Kyseinen tullin alennus myönnetään tarvittaessa ainoastaan niille hakemuksille, jotka koskevat kyseisellä tavalla laskettuja määriä niiden jättämisajan mukaisessa aikajärjestyksessä tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen. Tullin alennus myönnetään seuraavin edellytyksin: - tuotu ohra on jalostettu maltaaksi 6 kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivästä, ja - näin valmistettu mallas on jalostettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyksi olueksi enintään 100 päivän kuluessa siitä päivästä, kun ohra on jalostettu maltaaksi. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun alennetun tullin soveltamiseksi asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdan säännösten mukaisesti laaditun tuontitodistuksen 24 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista: - Derecho 50 % solicitado. Reglamento (CE) n° 1679/98. Contingente arancelario n° 09.4061 - Toldsats 50%. Forordning (EF) nr. 1679/98. Toldkontingent nr. 09.4061 - 50 %-Satz erforderlich. Verordnung (EG) Nr. 1679/98. Zollkontingent Nr. 09.4061 - Æçôïýìåíïò äáóìüò 50 %. Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1679/98. ÄáóìïëïãéêÝò ðïóïóôþóåéò õð' áñéè. 09.4061 - 50 % duty requested. Regulation (EC) No 1679/98. Tariff quota No 09.4061 - Droit 50 % demandé. Règlement (CE) n° 1679/98. Contingent tarifaire n° 09.4061 - Dazio 50 % richiesto. Regolamento (CE) n. 1679/98. Contingente tariffario n. 09.4061 - Gevraagd recht 50 %. Verordening (EG) nr. 1679/98. Tariefcontingent nr. 09.4061 - Direito 50 % pedido. Regulamento (CE) nº 1679/98. Contingente pautal nº 09.4061 - Pyydetty tullinalennus 50 %. Asetus (EY) N:o 1679/98. Tariffikiintiö N:o 09.4061 - Begärd tullsats 50 %. Förordning (EG) nr 1679/98. Tullkvot nr 09.4061. Tullitoimipaikka tekee todistukseen hyväksymismerkinnän kyseisen lähetyksen vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen yhteydessä ainoastaan, jos tuotu ohra täyttää seuraavat laatuvaatimukset: - ominaispaino: 60,5 kg/hl tai enemmän, - vahingoittuneita jyviä: enintään 1 prosentti - kosteuspitoisuus: enintään 13,5 prosenttia - virheettömiä, aitoja ja myyntikelpoisia ohranjyviä: vähintään 98 prosenttia, mikä vahvistetaan seuraavasti: - joko todistuksella vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen suorittaneen tullitoimipaikan tuojan pyynnöstä tekemästä analyysistä - tai alkuperämaan valtiollisen viranomaisen antamalla tuodun ohran laatutodistuksella. Tällöin vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen suorittanut tullitoimipaikka ottaa näytteitä vähintään 5 prosentista tuoduista lasteista tehdäkseen analyysit, joiden avulla kyseisten määritysparametrien noudattaminen voidaan varmistaa. 3. Asianomaisten on jätettävä liitteessä II esitetyn mallin mukainen hakemus alennetun tullin myöntämisestä sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa ohra on luovutettu vapaaseen liikkeeseen. Alennettua tullia koskeva hakemus hyväksytään ainoastaan, jos siihen on liitetty - todiste siitä, että hakija on luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka on harjoittanut kaupallista toimintaa vilja-alalla vähintään kaksitoista kuukautta ja joka on rekisteröitynä siinä jäsenvaltiossa, jossa hakemus esitetään, - todiste siitä, että hakija on jättänyt sen jäsenvaltion, jossa ohra on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, toimivaltaiselle viranomaiselle vakuuden 10 ecua tonnilta, - hakijan kirjallinen sitoumus siitä, että tuotava tavara jalostetaan kokonaisuudessaan 6 kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen hyväksymispäivästä maltaaksi, josta valmistetaan pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettyä olutta 100 päivän kuluessa maltaaksi jalostamisen päättymispäivästä alkaen. 4. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuja säädöksiä, jotka koskevat tavaran lähettämistä sen jalostamiseksi maltaaksi. Lisäksi toimivaltaisen viranomaisen on valvottava, että maltaasta valmistetaan pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettyä olutta 100 päivän kuluessa. 3 artikla 1. Jäsenvaltioiden on toimitettava jokaisen kuukauden ensimmäisenä maanantaina, joka on työpäivä, 7 päivään joulukuuta 1998 asti komissiolle teleksillä, faksilla tai sähkeellä liitteessä III esitetyn mallin mukaisesti tieto määristä, joiden osalta edellisen kuukauden aikana on esitetty alennetun tullin myöntämistä koskevia hakemuksia 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen säännösten mukaisesti. Jäsenvaltioiden on lopuksi toimitettava viimeistään 11 päivänä tammikuuta 1999 komissiolle teleksillä, faksilla tai sähkeellä tieto määristä, joiden osalta 31 päivään joulukuuta 1998 mennessä on esitetty alennetun tullin myöntämistä koskevia hakemuksia. 2. Jos kokonaismäärä, jonka osalta alennetun tullin myöntämistä koskevia hakemuksia on jätetty, ylittää jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun määrän, komissio antaa jäsenvaltioille tiedoksi kolmen työpäivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymisestä jakson, jonka aikana jätetyt alennetun tullin myöntämistä koskevat hakemukset voidaan hyväksyä, ja tarvittaessa määrän, johon voidaan soveltaa 50 prosenttia alennettua tullia kyseisen jakson viimeisen päivän aikana jätetyn hakemuksen tai jätettyjen hakemusten osalta. 3. Sen jäsenvaltion, jossa alennetun tullin myöntämistä koskeva hakemus on jätetty, toimivaltainen viranomainen antaa todistuksen, jossa täsmennetään se määrä, jonka osalta tulli voidaan osittain palauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 880 artiklan säännösten mukaisesti. Tämä liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti kirjoitettu todistus annetaan ainoastaan niiden hakemusten osalta, jotka voidaan hyväksyä 2 kohdassa säädetyissä rajoissa, ja joista asianomainen esittää seuraavat todistukset: - asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdan c alakohdassa tarkoitettu todistus maltaaksi jalostamisesta, - 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu tuontitodistus, jonka vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen suorittanut tullitoimipaikka on varustanut asianmukaisella hyväksymismerkinnällä, ja - lisätodistus siitä, että mallas on jalostettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyksi olueksi 2 artiklan 1 kohdassa säädetyssä määräajassa. Kyseisen todistuksen antaa se tullitoimipaikka, jonka vastuulla on valvoa ohran jalostusta maltaaksi. 4. Asianomaiset esittävät tuontitullin osittaista palauttamista koskevat hakemukset siinä toimipaikassa, jossa tullaus on suoritettu. Palautushakemukseen on liitettävä a) tuontitodistus tai sen oikeaksi todistettu jäljennös, b) 3 kohdassa tarkoitettu todistus, ja c) ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta kyseisen tuonnin osalta. Palautettava määrä tonnia kohti on 50 prosenttia vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivänä voimassa olleesta täysimääräisestä tullista vähennettynä 8 eculla tonnilta, jos asetuksen (EY) N:o 1249/95 2 artiklan 5 kohdassa säädettyä tullin alennusta sovelletaan. 4 artikla Asetuksen 2 artiklan 3 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu vakuus 10 ecua tonnilta vapautetaan a) niiden haettujen määrien osalta, jotka on tosiasiallisesti jalostettu, mutta joita ei ole myönnetty, ja b) kunkin alennetun tullin myöntämistä koskevalle hakemukselle myönnettyjen määrien osalta edellyttäen, että - laatutodistuksen tai analyysin perusteella todettu ohran laatu on 2 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten mukainen, - todistuksen hakija toimittaa 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua erityistä loppukäyttöä koskevan todisteen, jonka mukaan käyttö on toteutunut 2 artiklan 3 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetulle kirjalliselle sitoumukselle säädetyssä määräajassa. 5 artikla Tämän asetuksen soveltamiseksi tarkoitetaan a) "vahingoittuneilla jyvillä" ohran, muun viljan tai hukkakauran jyviä, joissa on vaurioita, mukaan lukien taudeista, hallasta, kuumuudesta, hyönteisistä, sienistä tai rajuilmoista johtuvat vahingot, tai mitä tahansa muita vaurioita. b) "virheettömillä, aidoilla ja myyntikelpoisilla ohranjyvillä" ohranjyviä tai ohranjyvän paloja, jotka eivät ole a) kohdassa määriteltyjä vahingoittuneita jyviä lukuun ottamatta hallan tai sienten vuoksi vahingoittuneita jyviä. 6 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 1998. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL L 157, 30.5.1998, s. 9 (2) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21 (3) EYVL L 126, 24.5.1996, s. 37 (4) EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125 (5) EYVL L 292, 25.10.1997, s. 10 (6) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1 LIITE I Asetuksen (EY) N:o 1679/98 1 artiklan 2 ja 5 kohdassa ja 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tullin palauttamista koskevan todistushakemuksen ja todistuksen malli >KAAVION ALKU> Tuontitodistuksen viitenumero: Haltija (nimi, täydellinen osoite ja jäsenvaltio): Otteen antanut viranomainen (nimi ja osoite): Oikeuksien siirron saaja (nimi, täydellinen osoite ja jäsenvaltio): Määrä, jonka osalta palautusta voidaan hakea asetuksen (EY) N:o 1679/98 mukaisesti (kilogram- moina): (päiväys ja allekirjoitus) >KAAVION LOOPU> LIITE II Asetuksen (EY) N:o 1679/98 1 artiklan 2 kohdassa ja 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua alennetun tullin myöntämistä koskevan hakemuksen malli >KAAVION ALKU> Tuontitodistuksen viitenumero: Haltija (nimi, täydellinen osoite ja jäsenvaltio): Otteen antanut viranomainen (nimi ja osoite): Oikeuksien siirron saaja (nimi, täydellinen osoite ja jäsenvaltio): Määrä, jonka osalta alennettua tullia haetaan asetuksen (EY) N:o 1679/98 mukaisesti (kilogram- moina): (päiväys ja allekirjoitus) >KAAVION LOOPU> LIITE III Asetuksen (EY) N:o 1679/98 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, alennetun tullin myöntämistä koskeviin hakemuksiin liittyvä tiedonannon malli >KAAVION ALKU> Tuontitodistuksen viitenumero: Haltija (nimi, täydellinen osoite ja jäsenvaltio): Otteen antanut viranomainen (nimi ja osoite): Oikeuksien siirron saaja (nimi, täydellinen osoite ja jäsenvaltio): Määrä, jonka osalta alennettua tullia haetaan asetuksen (EY) N:o 1679/98 mukaisesti (kilogram- moina): Alennetun tullin myöntämistä koskevan hakemuksen jättämispäivä: (päivä, kuukausi, vuosi) (päiväys ja allekirjoitus) >KAAVION LOOPU>