Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013BP0392

Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2013 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italia) (COM(2013)0470 – C7-0206/2013 – 2013/2138(BUD))

EUVL C 181, 19.5.2016, p. 98–101 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.5.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 181/98


P7_TA(2013)0392

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotto: hakemus EGF/2011/025IT/Lombardia – Italia

Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2013 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italia) (COM(2013)0470 – C7-0206/2013 – 2013/2138(BUD))

(2016/C 181/21)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0470 – C7-0206/2013),

ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1), jäljempänä ”17. toukokuuta 2006 tehty toimielinten sopimus”, ja erityisesti sen 28 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006 (EGR-asetus) (2),

ottaa huomioon 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdassa tarkoitetun kolmikantamenettelyn,

ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan kirjeen,

ottaa huomioon aluekehitysvaliokunnan kirjeen,

ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A7-0294/2013),

A.

ottaa huomioon, että unioni on ottanut käyttöön lainsäädäntö- ja budjettivälineet voidakseen tarjota lisätukea työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupassa tapahtuneiden merkittävien rakennemuutosten seurauksista, ja auttaakseen heitä palaamaan työmarkkinoille;

B.

ottaa huomioon, että Euroopan globalisaatiorahaston (EGR) toimialaa on laajennettu niin, että tukea on voinut 1. toukokuuta 2009 – 31. joulukuuta 2011 hakea myös työntekijöille, jotka on irtisanottu maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välittömänä seurauksena;

C.

katsoo, että Euroopan unionin taloudellisen tuen irtisanotuille työntekijöille olisi oltava dynaamista ja sitä olisi tarjottava mahdollisimman nopeasti ja tehokkaasti 17. heinäkuuta 2008 pidetyssä neuvottelukokouksessa hyväksytyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen lausuman mukaisesti ja ottaen asianmukaisesti huomioon, mitä 17. toukokuuta 2006 tehdyssä toimielinten sopimuksessa on sovittu EGR:n varojen käyttöönottoa koskevasta päätöksenteosta;

D.

ottaa huomioon, että Italia toimitti hakemuksen EGF/2011/025 IT/Lombardia EGR:n rahoitustuen saamiseksi sen jälkeen, kun Lombardiassa oli viiteajanjakson 20. maaliskuuta 2011 – 20. joulukuuta 2011 aikana sanottu irti 529 työntekijää, joista 480 on EGR:stä yhteisrahoitettavien toimenpiteiden kohteena;

E.

ottaa huomioon, että hakemus täyttää EGR-asetuksessa vahvistetut tukikelpoisuuskriteerit;

1.

on komission kanssa yhtä mieltä siitä, että EGR-asetuksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdassa esitetyt edellytykset täyttyvät ja että sen vuoksi Italia on oikeutettu saamaan kyseisen asetuksen mukaista rahoitustukea;

2.

pitää valitettavana, että Italian viranomaiset toimittivat EGR-rahoitustukea koskevan hakemuksen 30. joulukuuta 2011 ja että komission arvio siitä oli käytettävissä 28. kesäkuuta 2013; pitää valitettavana arviointijakson pitkää, 18 kuukauden kestoa;

3.

huomauttaa, että Lombardian, joka on Italian vaurain alue ja joka tuottaa viidesosan Italian BKT:stä, on ratkaistava talous- ja rahoituskriisin pahentamia merkittäviä rakenteellisia haasteita; pitää myönteisenä, että Lombardia hyödyntää jo toistamiseen EGR-tukea selviytyäkseen taloudellisista ja sosiaalisista vaikeuksistaan;

4.

kehottaa Italian viranomaisia käyttämään kaikkia EGR:n tuen tarjoamia mahdollisuuksia ja kannustamaan mahdollisimman monia työntekijöitä osallistumaan toimenpiteisiin; palauttaa mieliin, että kun EGR:n varoja käytettiin Italiassa varhaisessa vaiheessa, niiden käyttöaste jäi melko alhaiseksi pääasiassa vähäisen osallistumisen vuoksi;

5.

tähdentää, että komissio on jo myöntänyt rahoitus- ja talouskriisin vaikutuksen tieto- ja viestintätekniikan alaan ja että EGR:stä on tuettu tältä alalta irtisanottuja (tapaukset EGF/2011/016 IT/Agile ja EGF/2010/012 NL/Noord Holland);

6.

toteaa, että Italian TVT-sektori on kärsinyt halpojen kustannusten maista tulevasta voimakkaasta kilpailusta viimeisten kymmenen vuoden aikana; toteaa, että jo joidenkin vuosien ajan sektorin uudelleenorganisointitarve uuden teknologian, kuten pilvipalvelujen, erilaisten verkkopalvelujen ja sosiaalisten verkostojen, nopean yleistymisen vuoksi on tunnustettu haasteeksi; katsoo, että Italian ja alan johtavien Euroopan ja muun maailman maiden välinen digitaalikuilu on kasvanut entisestään kriisin aiheuttaman talouden taantuman vuoksi; toteaa, että kaikki tämä kehitys on johtanut TVT-alan työntekijöiden irtisanomisiin italialaisissa yrityksissä vuodesta 2009 lähtien;

7.

panee tyytyväisenä merkille, että antaakseen työntekijöille nopeaa apua Italian viranomaiset päättivät aloittaa yksilöllisten toimenpiteiden toteuttamisen 1. maaliskuuta 2012 eli hyvissä ajoin ennen lopullista päätöstä EGR:n tuen myöntämisestä ehdotetulle koordinoidulle paketille;

8.

toteaa, että tieto- ja viestintätekniikan alan irtisanomisten sosiaalisia vaikutuksia rajoitettiin hyödyntämällä laajalti sosiaalisia turvaverkkoja, kuten palkkakorvausrahastoa (CIG), joka tarjosi työntekijöille taloudellisia etuuksia korvaukseksi palkanmaksun puuttumisesta; toteaa tyytyväisenä, että Italian viranomaiset eivät ole anoneet EGR-tukea toimeentulotukien rahoittamiseksi;

9.

toteaa, että yksilöllisten palvelujen yhteisrahoitettavaan koordinoituun pakettiin sisältyy toimenpiteitä, joilla edistetään 480 työntekijän palaamista työhön ja joita ovat haastattelutekniikat, taitojen profilointi, urasuunnitelman määrittäminen, yksilöllisen toimintasuunnitelman seuranta, koordinointi ja hallinta, mentorointi ja ammatillinen ohjaus, uusien työmahdollisuuksien selvittäminen, taitojen ja työpaikkojen yhteensovittaminen, mentorointi uuden työpaikan alkuvaiheessa, itsenäistä ammatinharjoittamista koskeva neuvonta ja tuki sekä mentorointi ja tuki harjoittelun aikana;

10.

panee merkille, että yksilöllisten palvelujen koordinoituun pakettiin ei sisälly koulutus- ja uudelleenkoulutustoimenpiteitä, sillä kyseiset toimenpiteet rahoitetaan alueellisista lähteistä;

11.

panee tyytyväisenä merkille, että työmarkkinaosapuolia ja erityisesti paikallistason ammattiliittoja (CGIL, CISL, UIL ja CISAL (3)) kuultiin koordinoituun EGR-pakettiin liittyvien toimenpiteiden suunnittelusta; pitää myönteisenä, että miesten ja naisten välisen tasa-arvon sekä syrjimättömyyden politiikkaa sovelletaan EGR:n toteuttamisen eri vaiheissa ja myönnettäessä siitä tukea;

12.

palauttaa mieliin, että on tärkeää parantaa kaikkien työntekijöiden työllistymismahdollisuuksia tarjoamalla mukautettua koulutusta ja tunnustamalla työntekijöiden ammattiuran aikana saavuttamat taidot ja osaaminen; edellyttää, että koordinoidussa paketissa tarjottava koulutus mukautetaan sekä irtisanottujen työntekijöiden tarpeisiin että todelliseen liiketoimintaympäristöön;

13.

toteaa, että yksilöllisten palvelujen koordinoituun pakettiin, josta on neuvoteltu työmarkkinaosapuolten kanssa, sisältyy uraneuvontaan ja -suunnitteluun, mentorointiin, taitojen ja työpaikkojen yhteensovittamiseen sekä itsenäisen ammatinharjoittamisen ja harjoittelun tukemiseen liittyviä toimenpiteitä;

14.

toteaa, että EGR:stä rahoitettavasta yksilöllisten palvelujen koordinoidusta paketista annetuissa tiedoissa selvitetään myös, kuinka toimilla täydennetään rakennerahastoista rahoitettavia toimia; korostaa Italian viranomaisten vahvistaneen, ettei edellä tarkoitetuille tukikelpoisille toimille saada avustusta muista unionin rahoitusvälineistä; kehottaa jälleen komissiota esittämään vuosikertomuksissaan näiden tietojen vertailevan arvioinnin, jotta varmistetaan nykyisten asetusten täysimääräinen noudattaminen ja varmistetaan, ettei unionin rahoittamissa palveluissa ole päällekkäisyyttä;

15.

pyytää asianomaisia toimielimiä ryhtymään tarvittaviin toimiin menettelyjen parantamiseksi, jotta EGR:n varojen käyttöönottoa voidaan nopeuttaa; panee tyytyväisenä merkille, että sen jälkeen kun parlamentti pyysi nopeuttamaan varojen käyttöönottoa, komissio on ottanut käyttöön parannetun menettelyn, jossa se esittää arvionsa EGR-hakemuksen tukikelpoisuudesta budjettivallan käyttäjälle samassa yhteydessä kuin EGR:n varojen käyttöönottoa koskevan ehdotuksensa; toivoo, että menettelyyn tehdään muitakin parannuksia ja että rahaston tehokkuutta, avoimuutta ja näkyvyyttä kyetään parantamaan;

16.

korostaa, että EGR-asetuksen 6 artiklan mukaisesti on varmistettava, että EGR:stä tuetaan työttömäksi jääneiden yksittäisten työntekijöiden paluuta työmarkkinoille vakinaiseen työhön; painottaa lisäksi, että EGR:n tuella voidaan osallistua vain sellaisten aktiivisten työmarkkinatoimien rahoittamiseen, jotka johtavat kestävään ja pitkäaikaiseen työllistymiseen; muistuttaa, ettei EGR:n tuki saa korvata toimia, jotka kuuluvat kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla yritysten vastuulle, eikä EGR:stä rahoiteta myöskään yritysten tai toimialojen rakenneuudistuksia;

17.

pitää myönteisenä neuvostossa saavutettua sopimusta siitä, että EGR:ää ajanjaksolla 2014–2020 koskevassa asetuksessa otetaan uudelleen käyttöön kriisiin liittyvä käyttöönottokriteeri, joka on mahdollistanut rahoitustuen tarjoamisen myös nykyisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi irtisanotuille työntekijöille maailmankaupassa tapahtuneiden merkittävien rakennemuutosten vuoksi työttömäksi jääneiden lisäksi;

18.

hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan päätöksen;

19.

kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan päätöksen neuvoston puheenjohtajan kanssa ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

20.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman liitteineen neuvostolle ja komissiolle.


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.

(3)  CGIL (Confederazione generale italiana del lavoro), CISL (Confederazione italiana sindacati lavoratori), UIL (Unione italiana del lavoro) ja CISAL (Confederazione Italiana Sindacati Autonomi Lavoratori).


LIITE

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italia)

(Tätä liitettä ei esitetä tässä, koska se vastaa lopullista säädöstä, päätöstä 2013/526/EU.)


Top