This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0294
Proposal for a COUNCIL REGULATION terminating the partial interim review and the expiry review concerning the anti-dumping measures applicable on imports of certain plastic sacks and bags originating in the People's Republic of China and Thailand imposed by Regulation (EC) No 1425/2006
Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettujen tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun ja voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun päättämisestä
Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettujen tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun ja voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun päättämisestä
/* COM/2012/0294 final - 2012/0155 (NLE) */
Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettujen tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun ja voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun päättämisestä /* COM/2012/0294 final - 2012/0155 (NLE) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA ·
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009,
jäljempänä ’perusasetus’, soveltamista tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja
Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontia
koskevassa menettelyssä. ·
Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen soveltamiseen
ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja
menettelyjä koskevien vaatimusten mukaisesti. ·
Voimassa olevat aiemmat säännökset Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1425/2006[1] käyttöön
lopullisen polkumyyntitullin, jonka suuruus oli 4,3–28,8 prosenttia
tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja
5,1–14,2 prosenttia Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja
-pussien tuonnissa. Kyseistä asetusta muutettiin myöhemmin neuvoston
asetuksilla (EY) N:o 1356/2007[2],
(EY) N:o 249/2008[3]
ja (EY) N:o 189/2009[4]
ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksilla (EU) N:o 474/2011[5] ja (EU)
N:o 475/2011[6]. ·
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei sovelleta. 2. KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI ·
Intressitahojen kuuleminen Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen
säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen
yhteydessä. ·
Asiantuntijatiedon käyttö Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu. ·
Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä
vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista
edellytyksistä. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ ·
Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Kiinan
kansantasavaltaan sijoittautuneen viejän Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd:n
pyynnöstä 21. syyskuuta 2010 pantiin vireille polkumyynnin tarkasteluun rajattu
osittainen välivaiheen tarkastelu. Komissio ilmoitti 27. syyskuuta 2011 panevansa vireille tiettyjen
Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien
ja -pussien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon
päättymistä koskevan tarkastelun. Voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu
pantiin vireille perustellusta pyynnöstä, jonka esittäjinä oli 44 unionin
tuottajaa, joiden osuus tiettyjen muovisäkkien, ‑kassien ja ‑pussien
arvioidusta unionin kokonaistuotannosta on noin 30 prosenttia. Tutkimuksen
tarkoituksena oli tutkia, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen
todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen, jos toimenpiteiden
annettaisiin raueta. Unionin tuottajien yhteistyöaste
toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa oli alhainen,
minkä vuoksi komissio ei voinut muodostaa edustavaa otosta arvioidakseen,
täyttyvätkö perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa
esitetyt edellytykset. Edellä esitetyn perusteella komissio ei
pystynyt päättelemään väitetyn polkumyyntituonnin vaikutuksia unionin
tuotannonalaan, minkä vuoksi se ehdottaa tutkimuksen päättämistä. Koska edellä
mainittu välivaiheen tarkastelu on näin ollen perusteeton, myös se olisi
päätettävä. Sen vuoksi ehdotetaan, että neuvosto antaa
liitteenä olevan ehdotuksen mukaisen asetuksen, joka olisi julkaistava Euroopan
unionin virallisessa lehdessä mahdollisimman pian. ·
Oikeusperusta Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009,
annettu 30. marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta. ·
Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen
toimivaltaan. Sen vuoksi siihen ei sovelleta toissijaisuusperiaatetta. ·
Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen
seuraavista syistä: Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa
perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta. Vaatimusta, jonka mukaan unionille,
kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden
toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen
rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa
tavoitteeseen, ei sovelleta. ·
Sääntelytavan valinta Ehdotettu sääntelytapa: asetus. Muut sääntelytavat eivät soveltuisi
seuraavasta syystä: Perusasetuksessa ei säädetä muista
vaihtoehdoista. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella ei ole vaikutusta unionin
talousarvioon. 2012/0155 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön
otettujen tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien
muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien
polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun ja voimassaolon
päättymistä koskevan tarkastelun päättämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30
päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009,
jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 11 artiklan 2, 3, 5 ja 6 kohdan
sekä 9 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission, jäljempänä
’komissio’, ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, sekä katsoo seuraavaa: A. MENETTELY 1. Voimassa olevat toimenpiteet (1) Neuvosto otti asetuksella (EY)
N:o 1425/2006[7]
käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta,
jäljempänä ’Kiina’, ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja
-pussien tuonnissa. (2) Kyseistä asetusta muutettiin
myöhemmin neuvoston asetuksilla (EY) N:o 1356/2007[8], (EY) N:o
249/2008[9]
ja (EY) N:o 189/2009[10]
ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksilla (EU) N:o 474/2011[11] ja (EU)
N:o 475/2011[12]. 2. Tarkasteluja koskevat pyynnöt ja
vireillepano (3) Komissio sai 18 päivänä
toukokuuta 2010 asetuksen (EY) N:o 1425/2006 osittaista välivaiheen tarkastelua
koskevan pyynnön Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd:ltä, joka on tiettyjen
muovisäkkien, -kassien ja -pussien vientiä harjoittava tuottaja Kiinassa,
jäljempänä ’pyynnön esittäjä’. (4) Lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden
voimassaolon lähestyvää päättymistä koskevan ilmoituksen julkaisemisen jälkeen
komissio sai perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden
voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelupyynnön, joka esitettiin 30 päivänä
kesäkuuta 2011. (5) Pyynnön esittäjinä oli 44
unionin tuottajaa, joiden osuus tiettyjen muovisäkkien, ‑kassien ja ‑pussien
arvioidusta unionin kokonaistuotannosta on noin 30 prosenttia. (6) Pyyntö perustui siihen, että
toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin
ja vahingon jatkumiseen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta. (7) Neuvoa-antavaa komiteaa
kuultuaan komissio päätti, että oli olemassa riittävä näyttö osittaisen
välivaiheen tarkastelun ja toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan
tarkastelun vireillepanoon, ja ilmoitti perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan
mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun sekä 11 artiklan 2 kohdan mukaisen
toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta
Euroopan unionin virallisessa lehdessä 21 päivänä syyskuuta 2010 ja 27 päivänä
syyskuuta 2011 julkaistuilla ilmoituksilla. 3. Tutkimukset 3.1. Tutkimusajanjaksot (8) Polkumyynnin ja vahingon
jatkumisen tai toistumisen tarkastelua koskeva tutkimus kattoi 1 päivän heinäkuuta
2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 välisen kauden, jäljempänä ’tarkastelua
koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen
todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittävien kehityssuuntien tarkastelu
kattoi 1 päivän tammikuuta 2008 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson
lopun välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelujakso’. (9) Tarkastelua koskeva
tutkimusajanjakso polkumyynnin tarkasteluun rajatussa osittaisessa välivaiheen
tarkastelussa Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd.:n osalta kattoi 1 päivän
huhtikuuta 2009 ja 30 päivän kesäkuuta 2010 välisen ajan. 3.2. Tarkasteltavana oleva tuote ja
samankaltainen tuote (10) Tarkasteltavana olevat
tuotteet molemmissa tutkimuksissa ovat Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta
peräisin olevat muovisäkit, -kassit ja -pussit, jotka sisältävät polyeteeniä
vähintään 20 prosenttia painostaan ja joiden kalvon paksuus on enintään 100
mikrometriä (μm) ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 3923
21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva
tuote’. (11) Unionin markkinoilla
tuotetusta ja myydystä tuotteesta ei pystytty tekemään lopullisia päätelmiä
perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdan osalta, koska unionin tuotannonalan
yhteistyö toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa ei
ollut riittävää (ks. jäljempänä oleva B jakso). (12) Välivaiheen tarkastelun
pyynnön esittäjän kotimarkkinoilla tuottaman ja myymän tuotteen sekä
välivaiheen tarkastelun puitteissa mahdollisessa vertailumaassa tuotetun ja myydyn
tuotteen osalta todetaan, että tutkimuksessa ei tehty niistä mitään päätelmiä
sen vuoksi, että nykyiset tutkimukset päätetään ja voimassa olevat toimenpiteet
kumotaan (ks. jäljempänä oleva B jakso). 3.3. Tutkimuksen osapuolet (13) Komissio ilmoitti virallisesti
Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd.:lle ja Kiinan edustajille polkumyynnin
tarkasteluun rajoittuvan osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta.
Molemmille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti
ja pyytää tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa. (14) Komissio ilmoitti asiasta
virallisesti unionin tuottajille, jotka esittivät toimenpiteiden voimassaolon
päättymistä koskevan tarkastelupyynnön, muille tiedossa olleille unionin
tuottajille ja unionin tuottajien järjestöille, vientiä harjoittaville
tuottajille, tuojille ja käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä
niiden järjestöille. Myös mahdollisissa vertailumaissa eli Intiassa,
Indonesiassa, Malesiassa, Turkissa ja Yhdysvalloissa oleville tuottajille sekä
Kiinan ja Thaimaan edustajille ilmoitettiin toimenpiteiden voimassaolon
päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta. Asianomaisille osapuolille
annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi
vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa. (15) Mahdollisuus tulla kuulluksi
myönnettiin kaikille asianomaisille osapuolille, jotka olivat sitä pyytäneet ja
osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä syitä. 3.4 Unionin tuottajia koskeva otanta (16) Koska
toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tutkimuksessa oli osallisena
monia unionin tuottajia, vireillepanoilmoituksessa esitettiin otantamenetelmän
käyttöä perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. 3.4.1 Unionin tuotannonalan kuvaus (17) Muovisäkkien, -kassien ja
-pussien tuotantosektori unionissa on erittäin pirstaleinen, ja siihen kuuluu
erittäin paljon erikokoisia tuottajia, myös paljon pientuottajia, jotka
toimivat useissa jäsenvaltioissa. (18) Pyynnön
esittämisen yhteydessä esitettyjen tietojen mukaan suurten ja keskikokoisten
yritysten osuus yhteistyössä toimineista unionin tuottajista oli noin 25
prosenttia ja niiden tuotannosta noin 70 prosenttia. Pienten yritysten osuus
puolestaan oli noin 75 prosenttia yhteistyössä toimineista tuottajista ja noin
30 prosenttia niiden tuotannosta. (19) Lisäksi
tiedot osoittivat, että unionin tuotanto on levittäytynyt useisiin
jäsenvaltioihin mutta keskittynyt enimmäkseen Saksaan, Ranskaan, Espanjaan ja
Italiaan. 3.4.2 Otantamenetelmä (20) Perusasetuksen 3 artiklan 2
kohdassa edellytetään, että vahingon toteamisen on perustuttava selkeään
näyttöön, ja siihen on sisällyttävä puolueeton tarkastelu muun muassa
polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutuksesta unionin tuotannonalaan. Tätä
varten kerättyjen vahinkoa koskevien päätelmien ja tietojen on näin ollen
oltava edustavia koko unionin tuotannonalan tilanteen osalta. (21) Tämän vuoksi otannassa oli
otettava huomioon muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuotantosektorin suuri
pirstaleisuus. Jotta voitaisiin tehdä päätelmiä, jotka ovat edustavia koko
unionin tuotannonalan osalta, katsottiin tarpeelliseksi varmistaa, että myös
pienten yritysten tilanne tulisi asianmukaisesti esiin. (22) Unionin tuottajien edustavan
otoksen valitsemista varten yhteistyössä toimineet unionin tuottajat jaettiin
näin ollen niiden vuosituotannon määrän perusteella kahteen segmenttiin:
suuriin ja keskikokoisiin yrityksiin, joiden tuotanto oli yli 15 000
tonnia, ja pieniin yrityksiin, joiden tuotanto oli alle 15 000 tonnia.
Otokseen päätettiin valita suurimmat yritykset kummastakin segmentistä. (23) Lisäksi huomioon otettiin
tuottajien maantieteellinen sijoittautuminen eri jäsenvaltioihin (ks. 19
kappale). 3.4.3 Alustavan otoksen valinta (24) Unionin
tuottajien otoksen valintaan tarvittavien tietojen saamiseksi käytettiin
vireillepanovaiheessa saatuja tietoja. Lisäksi asiaa koskevassa
vireillepanoilmoituksessa kehotettiin kaikkia muita tuottajia ilmoittautumaan,
jos ne haluavat tulla sisällytetyksi otokseen. Vireillepanoilmoituksen
julkaisemisen jälkeen yksikään yritys ei ottanut komissioon yhteyttä ja
pyytänyt tulla sisällytetyksi otokseen. (25) Edellä 20–23 kappaleessa
selitettyjen perusteiden tuloksena otokseen valittiin viisi unionin tuottajaa,
jotka toimivat neljässä jäsenvaltiossa. Ne olivat suurimmat tuottajat
molemmissa segmenteissä koon ja maantieteellisen sijainnin perusteella. Kolme
otokseen valittua yritystä kuuluu suurten ja keskikokoisten yritysten
segmenttiin ja kaksi pienten yritysten segmenttiin. (26) Valitut
yritykset edustavat myös maantieteellistä sijoittautumista eri jäsenvaltioihin
tuotannon perusteella, siten että Saksa ja Ranska edustavat suurten ja
keskikokoisten yritysten segmenttiä ja Espanja ja Italia pienten yritysten
segmenttiä. (27) Näin valitun otoksen osuus
yhteistyössä toimineiden tuottajien muovisäkkien, -kassien ja -pussien
kokonaistuotannosta on 22,5 prosenttia ja unionin arvioidusta
kokonaistuotannosta 12,3 prosenttia; tiedot perustuvat pyynnössä esitettyihin
unionin kokonaistuotantoa koskeviin lukuihin. (28) Vireillepanovaiheessa kaikille
tiedossa oleville unionin tuottajille ilmoitettiin alustavan otoksen
kokoonpanosta ja annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Huomautuksia ei
esitetty. B. UNIONIN TUOTANNONALAN
TILANNE (29) Vahinkoa määritettäessä on
siis arvioitava näytön perusteella polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutus
unionin tuotannonalaan. (30) Tuotannonalan pirstaleisuus
oli näin ollen otettava huomioon otoksessa, ja lisäksi kyselylomakkeita, joissa
pyydettiin yleisiä tietoja pääasiassa makrotaloudellisista indikaattoreista
jäsenvaltioittain, lähetettiin kaikille tiedossa olleille tuottajien
järjestöille unionissa, jotta saataisiin tarvittavat tiedot. (31) Unionin tuottajien otoksen
osalta edustavuuteen vaikutti voimakkaasti se, että suurin otokseen valittu
tuottaja, joka toimii suurten ja keskikokoisten yritysten segmentillä, ja yksi
tuottaja, joka toimii pienten yritysten segmentillä, ilmoittivat komissiolle,
että ne eivät halunneet vastata kyselylomakkeeseen. Tämä tarkoittaa sitä, että
vain kolme viidestä otokseen valitusta yrityksestä jatkoi toimimista
yhteistyössä ja että yksilöidyiltä segmenteiltä ja tuottavista jäsenvaltioista
ei saataisi mitään tietoja tai saataisiin vain osittaisia tietoja. (32) Sen vuoksi tehtiin lukuisia
pyrkimyksiä valita uusi edustava otos, jossa noudatettaisiin 17–28 kappaleessa
esitettyä valintamenetelmää. (33) Tässä
yhteydessä yksilöitiin yhteensä kuusi muuta unionin tuottajaa, jotka olivat
ilmaisseet halukkuutensa tulla sisällytetyiksi otokseen, ja niitä pidettiin
mahdollisina korvaajina niille kahdelle yritykselle, jotka olivat peruuttaneet
yhteistyönsä otoksessa. Näihin kuuteen yritykseen otettiin yhteyttä ja niitä
pyydettiin toimimaan yhteistyössä ja täyttämään unionin tuottajille suunnattu
kyselylomake. (34) Näistä kuudesta unionin
tuottajasta vain yksi, joka edusti suurten ja keskikokoisten yritysten
segmenttiä, suostui lopulta toimimaan yhteistyössä. Saksan, joka on yksi
suurimmista muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuottajajäsenvaltioista,
tuotantoa edustamaan ei löydetty korvaajaa. (35) Sen vuoksi ei ollut
mahdollista valita uutta otosta perusasetuksen 17 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
koska vaadittua edustavuutta yksilöityjen segmenttien ja
tuottajajäsenvaltioiden osalta ei saavutettu. (36) Otokseen valittujen unionin
tuottajien heikon yhteistyön vuoksi ei voitu kohtuudella päätellä, että
yhteistyössä toimineista yrityksistä kootut tiedot olisivat heijastaneet
unionin koko tuotannonalan tilannetta, minkä vuoksi ei ollut mahdollista
arvioida asianmukaisesti, täyttyivätkö perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa
täsmennetyt edellytykset. (37) Uuden otoksen valintaan
liittyvien pyrkimysten tuloksena yksi tuottajaryhmä tarjoutui uudelleen olemaan
aktiivisesti mukana toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa
tarkastelussa ja toisti, että on tärkeää unionin tuotannonalan kannalta pitää
polkumyynnin vastaiset toimenpiteet voimassa. Tämä tuottajaryhmä pahoitteli,
että komissio oli pyytänyt vain yhtä ryhmään kuuluvista tuottajista täyttämään
kyselylomakkeen. On syytä huomata, että näiden yritysten yhteistyöhalukkuus
otettiin täysimittaisesti huomioon ja ne kaikki sisällytettiin niiden yritysten
ryhmään, jotka otettiin huomioon uutta otosta valittaessa. On kuitenkin
muistettava, että vaaditun edustavuuden varmistamiseksi 17–28 kappaleessa
kuvattua valintamenetelmää oli noudatettava myös uudessa otoksessa. Koska vain
yksi tämän ryhmän yrityksistä täytti edellä mainitut kriteerit, vain sitä
voitiin pyytää osaksi otosta. Muut yritykset edustivat kokoa tai sijaitsivat
jäsenvaltiossa, joka oli jo riittävästi edustettuna otoksessa. (38) Joitakin tietoja koko maata
koskevasta tuotannosta, myyntiluvuista ja muista keskeisistä
makrotaloudellisista indikaattoreista saatiin Alankomaiden, Espanjan, Italian
ja osittain Ranskan kansallisilta järjestöiltä. European Plastics Converters
Association (EuPC) -järjestö ei kuitenkaan toimittanut pyydettyjä tietoja sille
lähetetyllä erillisellä kyselylomakkeella, minkä vuoksi ratkaisevia tietoja
makrotaloudellisista tekijöistä koko unionissa ei pystytty keräämään. C. MENETTELYN PÄÄTTÄMINEN (39) Edellä
esitetyn perusteella ja perusasetuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti Kiinasta
ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien
polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu olisi
päätettävä. (40) Unionin tuottajien vähäisen
yhteistyön ja otoksen edustavuuden puutteen vuoksi komissio ei voinut arvioida,
täyttyvätkö perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa
esitetyt edellytykset. Näin ollen ei voida päätellä, johtaako voimassa olevien
toimenpiteiden päättyminen todennäköisesti vahingon jatkumiseen tai
uusiutumiseen, ja tällä perusteella tutkimus olisi päätettävä. (41) Edellä esitetystä seuraa, että
välivaiheen tarkastelu on hyödytön ja myös se olisi päätettävä. (42) Kaikille osapuolille
ilmoitettiin niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella
näiden kahden tutkimuksen päättämistä aiotaan suositella. Lisäksi asetettiin
määräaika, jonka kuluessa osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia
ilmoitettujen tietojen johdosta. Toimitetut tiedot ja huomautukset otettiin
asianmukaisesti huomioon aina, kun se oli perusteltua. (43) Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että koska tarkastelua ehdotettiin päätettäväksi unionin tuottajien
yhteistyön puutteen vuoksi, polkumyyntitoimenpiteet olisi kumottava
takautuvasti eli 30 päivästä syyskuuta 2011, jolloin nykyisten toimenpiteiden
voimassaolon olisi pitänyt alun perin päättyä. (44) On muistettava, että
tarkastelupyynnön esittivät unionin tuottajat, jotka edustivat yli 30:tä
prosenttia unionin kokonaistuotannosta perusasetuksen mukaisesti. Lisäksi
perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdassa säädetään nimenomaisesti, että toimenpiteet
pysyvät voimassa tarkastelun tuloksia odotettaessa. Edellä olevassa 40
kappaleessa mainituilla päätelmillä ei kuitenkaan ollut vaikutusta tarkastelun
vireillepanon laillisuuteen, mikä tarkoittaa sitä, että 11 artiklan 2 kohdan
säännöksiä, joiden mukaan toimenpiteet ovat voimassa tarkastelun tuloksia odotettaessa,
sovelletaan edelleen. Näin ollen väite oli hylättävä. (45) Myös jotkin unionin tuottajat
reagoivat lopullisten päätelmien ilmoittamiseen ja totesivat peruuttavansa
toimimisen valituksen tekevänä tuottajana. Kun kuitenkin otetaan huomioon, että
muut unionin tuottajat pysyivät kannassaan ja se, että johdanto-osan 5
kappaleessa kuvatut edustavuutta koskevat vaatimukset täyttyivät tapauksen
vireillepanohetkellä, tällä ei ole vaikutusta menettelyyn. (46) Edellä esitetyn perusteella
voidaan todeta, että mitkään saaduista huomautuksista eivät olleet sellaisia,
että ne olisivat antaneet aihetta muuttaa edellä mainittuja päätelmiä. Sen
vuoksi päätellään, että tiettyjen Kiinasta ja Thaimaasta peräisin olevien
muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontia unioniin koskeva
polkumyyntimenettely olisi päätettävä ja toimenpiteet kumottava. Tästä seuraa,
että 3 kohdassa tarkoitettu käynnissä oleva välivaiheen tarkastelu päätetään
samaan aikaan kuin tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva
tarkastelu, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Kumotaan
polkumyyntitoimenpiteet Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin
olevien ja tällä hetkellä CN-koodeihin ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923
29 90 luokiteltavien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa ja päätetään
kyseistä tuontia koskeva menettely. 2 artikla Päätetään
Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien ja tällä hetkellä
CN-koodeihin ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90 luokiteltavien
muovisäkkien, ‑kassien ja -pussien tuontiin sovellettavien
polkumyyntitoimenpiteiden osittainen välivaiheen tarkastelu, joka pantiin
vireille asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti. 3 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja [1] EUVL L 270, 29.9.2006, s. 4. [2] EUVL L 304, 22.11.2007, s. 5. [3] EUVL L 76, 19.3.2008, s. 8. [4] EUVL L 67, 12.3.2009, s. 5. [5] EUVL L 131, 18.5.2011, s. 2. [6] EUVL L 131, 18.5.2011, s. 10. [7] EUVL L 270, 29.9.2006, s. 4. [8] EUVL L 304,
22.11.2007, s. 5. [9] EUVL L
76, 19.3.2008, s. 8. [10] EUVL L
67, 12.3.2009, s. 5. [11] EUVL L 131,
18.5.2011, s. 2. [12] EUVL L 131,
18.5.2011, s. 10.