Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0535

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/535, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2016, asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteen II muuttamisesta Singaporea koskevan kohdan osalta luettelossa kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista on sallittua tuoda tuoretta lihaa unionin alueelle (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

C/2016/1927

EUVL L 89, 6.4.2016, p. 8–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implisiittinen kumoaja 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/535/oj

6.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 89/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/535,

annettu 5 päivänä huhtikuuta 2016,

asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteen II muuttamisesta Singaporea koskevan kohdan osalta luettelossa kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista on sallittua tuoda tuoretta lihaa unionin alueelle

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen, 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan, 8 artiklan 4 kohdan ja 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 854/2004 (2) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan ja 16 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimuksen tekemisestä elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä 17 päivänä joulukuuta 1996 tehdyn neuvoston päätöksen 97/132/EY (3) ja erityisesti sen 4 artiklan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2002/99/EY säädetään muun muassa ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden unionin alueelle tuomista koskevista vaatimuksista. Näiden vaatimusten mukaan tällaisten tuotteiden unionin alueelle tuominen on sallittua vain kolmansista maista, jotka sisältyvät komission laatimaan luetteloon.

(2)

Direktiivissä 2002/99/EY säädetään myös, että kauttakuljetuksesta voidaan antaa sääntöjä ja erityinen todistus.

(3)

Päätökseen 97/132/EY liitetyssä Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimuksessa elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä, jäljempänä ’sopimus’, määrätään Uudesta-Seelannista peräisin olevan tuoreen lihan tuomiseen sovellettavista takeista, jotka vastaavat unionin lainsäädännössä, etenkin direktiivissä 2002/99/EY ja komission asetuksessa (EU) N:o 206/2010 (4), säädettyjä takeita. Tällainen vastaavuus on vahvistettu tuoreelle lihalle eläinten terveyden ja kansanterveyden osalta sopimuksen liitteessä V.

(4)

Asetuksessa (EU) N:o 206/2010 säädetään muun muassa edellytyksistä, jotka koskevat tuoreen lihan lähetysten tuontia unioniin. Tätä varten sen liitteessä II olevassa 1 osassa vahvistetaan luettelo kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista tällaisia lähetyksiä saa tuoda unionin alueelle, sekä niiden eläinlääkärintodistusten mallit, joiden on oltava näiden lähetysten mukana, ottaen huomioon kaikki vaaditut erityisedellytykset tai lisätakeet.

(5)

Uusi-Seelanti sisältyy asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevan 1 osan luetteloon maana, josta on sallittua tuoda unioniin kotieläiminä pidettävien nauta-, lammas- ja sikaeläinten, kotieläiminä pidettävien kavioeläinten, muiden kuin kotieläiminä pidettyjen tarhattujen ja luonnonvaraisten lahkoon Artiodactyla kuuluvien eläinten sekä muiden kuin kotieläiminä pidettyjen tarhattujen ja luonnonvaraisten heimoihin Suidae, Tayassuidae tai Tapiridae kuuluvien eläinten tuoreen lihan lähetyksiä.

(6)

Näissä lähetyksissä on unioniin saapumisen yhteydessä oltava mukana asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevassa 2 osassa esitetty asianmukaisen mallin mukainen eläinlääkärintodistus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta unionin kolmansien maiden kanssa tekemissä sopimuksissa määrättyjen todistuksia koskevien erityisvaatimusten soveltamista. Uudesta-Seelannista tulevien lähetysten osalta tällaiset vaatimukset esitetään sopimuksen liitteessä V ja eläinlääkärintodistuksen malli komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/1901 (5) liitteessä I.

(7)

Uusi-Seelanti etsii nopeampia tapoja kuljettaa unioniin tuoreen lihan lähetyksiä, jotta liha voitaisiin käyttää tehokkaammin sen säilyvyysaika huomioon ottaen. Sen vuoksi Uusi-Seelanti harkitsee tällaisten lähetysten kuljettamista lentokoneella Singaporeen, niiden purkamista lentokoneesta, koska sillä on mahdollisuus tilapäiseen varastointiin hyväksytyssä laitoksessa Singaporen lentoaseman tullialueella, niiden jälleenlastaamista samassa laitoksessa ja kuljetusta Singaporen alueen kautta lähtösatamaan, josta ne kuljetetaan konttialuksella Singaporesta unioniin.

(8)

Sen vuoksi Singapore on pyytänyt, että se hyväksyttäisiin maaksi, josta on sallittua tuoda unioniin Uudesta-Seelannista peräisin olevan tuoreen lihan lähetyksiä, jotka täyttävät unioniin tuonnin edellytykset ja joiden määränpäänä on unioni, jotta tällaisia lähetyksiä voitaisiin purkaa, varastoida ja jälleenlastata Singaporessa ja kuljettaa sen kautta.

(9)

Kun tällainen tuore liha lähtee Uudesta-Seelannista, sen on täytettävä unioniin tuomista varten asetetut kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevat erityiset vaatimukset. Singaporen toimivaltainen viranomainen on vahvistanut tuontivalvonnan ja -menettelyt, jotta varmistetaan, että purkaminen, varastointi ja jälleenlastaus Singaporessa ja kuljetus sen kautta ei vaikuta näiden vaatimusten noudattamiseen.

(10)

Komissio teki maaliskuussa 2015 tarkastusmatkan Singaporeen kerätäkseen tietoja Singaporen toimivaltaisten viranomaisten harjoittamasta tuontivalvonnasta ja pyydettyä lupaa varten perustetusta kauttakulkumenettelystä ja arvioidakseen ne. Komissio päätteli tarkastuksen tuloksista, että Singaporen toimivaltaisten viranomaisten toteuttama tuontivalvonta ja kauttakulkumenettely tarjoavat tyydyttävät takeet, jotta voidaan varmistaa Uudesta-Seelannista peräisin olevien tuoreen lihan lähetysten koskemattomuus ja turvallisuus, etenkin eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevien vaatimusten osalta.

(11)

Tuontivalvonnan ja kauttakulkumenettelyn sertifioimiseksi Singaporen toimivaltaisten viranomaisten olisi annettava eläinlääkärintodistus, joka on esitettävä saapumisrajatarkastusasemalla, jonka kautta lähetys tuodaan unioniin. Tätä varten laaditaan eläinlääkärintodistuksen malli ”NZ-TRANSIT-SG”.

(12)

Sopimuksessa määrätään Uudesta-Seelannista tulevaan tuontiin sovellettavista sertifiointia, rajatarkastuksia ja tarkastusmaksuja koskevista erityisistä säännöistä, joita sovelletaan myös Singaporen kautta kuljetettaviin lähetyksiin.

(13)

Sopimuksessa mahdollistetaan todistusten antaminen sähköisesti unioniin viedyille Uuden-Seelannin tuotteille käyttämällä komission päätöksellä 2003/24/EY (6) perustettua unionin yhdennettyä sähköistä Traces-järjestelmää.

(14)

Jotta eläinlääkärintodistuksen malli ”NZ-TRANSIT-SG” olisi yhdenmukainen sopimuksen liitteessä VII määrättyjen ja täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2015/1901 säädettyjen Uuden-Seelannin sähköistä todistusta koskevien vaatimusten mukainen, se olisi sisällytettävä Traces-järjestelmään.

(15)

Lähetyksissä olisi unioniin saapumisen yhteydessä oltava mukana sekä Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen antama asianmukaisen mallin mukainen eläinlääkärintodistus että Singaporen toimivaltaisen viranomaisen Traces-järjestelmässä antama ”NZ-TRANSIT-SG”-mallin mukainen eläinlääkärintodistus tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

(16)

Sen vuoksi on aiheellista muuttaa asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 1 osaa, jotta voidaan lisätä Singaporea koskeva kohta sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloon, joista on sallittua tuoda unioniin Uudesta-Seelannista peräisin olevaa tuoretta lihaa, jonka määränpäänä on unioni ja joka puretaan ja jälleenlastataan Singaporessa ja kuljetetaan Singaporen kautta joko varastoinnin jälkeen tai ilman varastointia.

(17)

Lisäksi on aiheellista muuttaa asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 2 osaa lisäämällä eläinlääkärintodistuksen mallien luetteloon eläinlääkärintodistuksen malli ”NZ-TRANSIT-SG”.

(18)

Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 1 ja 2 osaa olisi muutettava.

(19)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Jäsenvaltiot voivat sallia tämän asetuksen liitteessä olevan 2 kohdan b alakohdassa säädetyn todistuksen kattamien hyödykkeiden tuonnin vain, jos Singaporen toimivaltaisen viranomaisen antama todistus ja Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen antama eläinlääkärintodistus on annettu 26 päivän huhtikuuta 2016 jälkeen.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä huhtikuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206.

(3)  EYVL L 57, 26.2.1997, s. 4.

(4)  Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).

(5)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/1901, annettu 20 päivänä lokakuuta 2015, elävien eläinten ja eläintuotteiden tuontia Uudesta-Seelannista koskevista sertifiointisäännöistä ja terveystodistuksen mallista sekä päätöksen 2003/56/EY kumoamisesta (EUVL L 277, 22.10.2015, s. 32).

(6)  Komission päätös 2003/24/EY, tehty 30 päivänä joulukuuta 2002, yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän kehittämisestä (EYVL L 8, 14.1.2003, s. 44).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liite II seuraavasti:

1)

Lisätään osaan 1 Venäjää ja El Salvadoria koskevien kohtien väliin Singaporea koskeva kohta:

”SG – Singapore (*1)

SG-0

Koko maa

NZ-TRANSIT-SG (*2)

 

 

 

 

2)

Muutetaan 2 osa seuraavasti:

a)

Lisätään eläinlääkärintodistusten mallien luetteloon mallin ”EQW” jälkeen seuraava malli:

””NZ-TRANSIT-SG”

Eläinlääkärintodistuksen malli vain Singaporen kautta tapahtuvaan kauttakuljetukseen, johon liittyy purkaminen, mahdollinen varastointi ja jälleenlastaus, Uudesta-Seelannista peräisin olevalle tuoreelle lihalle, jota on sallittua tuoda Uudesta-Seelannista unioniin ja joka täyttää unioniin tuonnin edellytykset ja jonka määräpaikka on unioni.”

b)

Lisätään eläinlääkärintodistuksen mallin ”EQW” jälkeen seuraava eläinlääkärintodistuksen malli:

Image

Teksti kuva

Malli NZ-TRANSIT-SG

MAA:

Eläinlääkärin todistus EU:iin vientiä varten

Osa I: Lähetyksen tiedot

I.1 Lähettäjä

Nimi

Osoite

Maa

Puhelin

I.2 Todistuksen viitenumero

I.2.a

I.3 Toimivaltainen keskusviranomainen

I.4 Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen

I.5 Vastaanottaja

Nimi

Osoite

Maa

Puhelin

I.6

I.7 Alku- perä- maa

ISO-koodi

I.8 Alkupe räalue

Koodi

I.9 Määrän- päämaa

ISO-koodi

I.10

Singapore

SG

I.11 Alkuperäpaikka

Nimi Hyväksyntänumero

Osoite

I.12

I.13 Lastauspaikka

Osoite

I.14 Lähtöpäivä Lähtöaika

I.15 Kuljetusvälineet

Lentokone Laiva Junavaunu

Maantieajoneuvo Muu

Tunnistetiedot:

Asiakirjaviitteet:

I.16 EU:n saapumisrajatarkastusasema

I.17 CITES-nro(t)

I.18 Tavaran kuvaus

I.19 Nimikenumero (HS-koodi)

I.20 Paino

I.21 Lämpötila

Huoneenlämpö Jäähdytetty Pakastettu

I.22 Pakkausten lukumäärä

I.23 Sinetin nro / Kontin nro

I.24 Pakkausten tyyppi

I.25 Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:

Ihmisravinnoksi

I.26

I.27 EU:iin tuontia tai maahantuloa varten

I.28 Tavaran tunnistustiedot

Laji (tieteellinen nimi)

Tavaran luonne

Laitosten hyväksyntänumero

Pakkaus- ten lukumäärä

Netto- paino

Teuras- tamo

Leikkaamo

Kylmäva- rasto

Image

Teksti kuva

MAA

Malli NZ-TRANSIT-SG

II Terveystiedot

II.a. Todistuksen viitenumero

II.b.

II.1 Terveyttä koskeva vakuutus

Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että I osassa kuvattu tuore liha täyttää seuraavat edellytykset:

II.1.1 se on peräisin Uudesta-Seelannista ja sitä on sallittua tuoda unioniin asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevan 1 osan mukaisesti, ja

II.1.2 se on tarkoitettu unioniin tuotavaksi ja sen mukana on komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/1901 (1) liitteessä 1 esitetyn mallin mukaisesti laadittu eläinlääkärintodistus, jonka on antanut Uuden-Seelannin toimivaltainen viranomainen ja jonka viitenumero on , ja

II.1.3 se on kauttakuljetuksen aikana purettu, varastoitu, jälleenlastattu ja kuljetettu asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä II olevassa I ja V jaksossa olevien asiaankuuluvien vaatimusten mukaisesti, ja

II.1.4 se on kaikissa kauttakuljetuksen vaiheissa pidetty erillään sellaisista eläintuotteista, jotka eivät täytä unioniin tuonnin edellytyksiä, ja

II.1.5 se täyttää unioniin tuonnin edellytykset.

II.2 Kauttakuljetusta koskeva vakuutus

Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että I osassa kuvattu tuoreen lihan lähetys täyttää seuraavat edellytykset:

II.2.1 se on saapunut Singaporen lentoaseman tullialueelle pahvilaatikoissa, jotka on suojattu kunkin pahvilaatikon ulkopakkauksessa olevalla vähintään yhdellä väärinkäytön estävällä sinetillä siten, että pahvilaatikkoa ei voi avata ilman, että vähintään yksi sinetti tuhoutuu tai vahingoittuu, ja

II.2.2 Singaporen toimivaltainen viranomainen on tehnyt sille välittömästi lentokoneesta purkamisen jälkeen asiakirja- ja tunnistustarkastuksen ja tarpeen mukaan fyysisen tarkastuksen (2), ja

II.2.3 se on varastoitu hyväksyttyyn laitokseen Singaporen tullialueella (3), ja

II.2.4 se on jälleenlastattu kylmäkuljetuskonttiin hyväksytyssä laitoksessa Singaporen tullialueella Singaporen toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa, ja

kylmäkuljetuskontti täyttää seuraavat edellytykset:

II.2.5 Singaporen tulliviranomaiset ovat sinetöineet sen kuljetettavaksi hyväksytystä laitoksesta Singaporen merisatamaan, ja

II.2.6 Singaporen toimivaltaiset viranomaiset ovat sinetöineet sen kuljetettavaksi hyväksytystä laitoksesta unionin ensimmäiselle rajatarkastusasemalle.

Huomautukset

Tämä todistus on tarkoitettu seuraavalle Uudesta-Seelannista peräisin olevalle tuoreelle lihalle, jota on sallittua tuoda Uudesta-Seelannista unioniin ja jonka mukana on Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen antama asianmukaisen mallin mukainen eläinlääkärintodistus ja jonka määräpaikkana on unioni ja joka puretaan varastoinnin jälkeen tai ilman varastointia, jälleenlastataan ja kuljetetaan Singaporen kautta:

— tuore liha, myös jauheliha, joka on saatu seuraavista:

1) kotieläiminä pidetyt nautaeläimet (mukaan lukien Bubalus- ja Bison-lajit ja niiden risteytykset);

2) kotieläiminä pidetyt lammaseläimet (Ovis aries) tai kotieläiminä pidetyt vuohieläimet (Capra hircus);

3) kotieläiminä pidetyt siansukuiset eläimet (Sus scrofa);

4) kotieläiminä pidetyt kavioeläimet (Equus caballus, Equus asinus ja niiden risteytykset);

II osa: Todentaminen

Image

Teksti kuva

MAA

Malli NZ-TRANSIT-SG

II Terveystiedot

II.a. Todistuksen viitenumero

II.b.

— tuore liha, ei kuitenkaan muut eläimenosat eikä jauheliha, joka on saatu seuraavista:

5) muut kuin kotieläiminä pidetyt tarhatut lahkoon Artiodactyla (lukuun ottamatta nautaeläimiä (myös Bison- ja Bubalus-lajit ja niiden risteytykset) sekä lajeihin Ovis aries ja Capra hircus että heimoihin Suidae ja Tayassuidae kuuluvia eläimiä) ja heimoihin Rhinocerotidae ja Elephantidae kuuluvat eläimet;

6) muut kuin kotieläiminä pidetyt luonnonvaraiset lahkoon Artiodactyla (lukuun ottamatta nautaeläimiä (myös Bison- ja Bubalus-lajit ja niiden risteytykset) sekä lajeihin Ovis aries ja Capra hircus että heimoihin Suidae ja Tayassuidae kuuluvia eläimiä) ja heimoihin Rhinocerotidae ja Elephantidae kuuluvat eläimet;

7) muut kuin kotieläiminä pidetyt tarhatut heimoihin Suidae, Tayassuidae tai Tapiridae kuuluvat eläimet;

8) muut kuin kotieläiminä pidetyt luonnonvaraiset heimoihin Suidae, Tayassuidae tai Tapiridae kuuluvat eläimet.

Tuoreella lihalla tarkoitetaan ihmisravinnoksi soveltuvia eläimenosia joko tuoreena, jäähdytettynä tai jäädytettynä.

I osa:

— Kohta I.7: Alkuperämaalla tarkoitetaan lähetysmaata: Singapore

— Kohta I.11: Alkuperäpaikka: lähettävän laitoksen nimi, osoite ja hyväksyntänumero Singaporessa.

— Kohta I.15: Ilmoitetaan rekisteröintinumero (junavaunut tai kontti ja kuorma-autot), lennon numero (ilma-alus) tai nimi (laiva). Jos lähetys puretaan ja lastataan uudelleen, lähettäjän on ilmoitettava siitä unionin saapumisrajatarkastusasemalle.

— Kohta I.19: Käytetään asianmukaista HS-nimikettä: 02.01, 02.02, 02.03, 02.04, 02.05, 02.06, 02.08.90, 02.09, 05.04 tai 15.02.

— Kohta I.20: Ilmoitetaan kokonaisbruttopaino ja kokonaisnettopaino.

— Kohta I.23: Konteista: Ilmoitetaan kontin numero ja Singaporen toimivaltaisen viranomaisen jälleenlastauksen jälkeen asettaman sinetin numero.

— Kohta I.28: Tavaran luonne: Ilmoitetaan ”koko ruho”, ”puoliruho”, ”ruhon neljännekset”, ”leikattuja ruhonosia” tai ”jauheliha”. Hyväksyntänumero: Ilmoitetaan hyväksytyt laitokset Uudessa-Seelannissa.

II osa:

(1) Sellaisia tuoreen lihan lähetyksiä varten, joiden vastaavuus on vahvistettu Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välisen sopimuksen nojalla (neuvoston päätös 97/132/EY), asianmukainen eläinlääkärintodistuksen malli esitetään elävien eläinten ja eläintuotteiden tuontia Uudesta-Seelannista koskevista sertifiointisäännöistä ja terveystodistuksen mallista sekä päätöksen 2003/56/EY kumoamisesta 20 päivänä lokakuuta 2015 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/1901 liitteessä I.

(2) Poikkeustapauksissa, kun on kyse kansanterveyden tai eläinten terveyden vaarantumisesta tai kun epäillään säännöstenvastaisuutta, on suoritettava ylimääräinen fyysinen tarkastus.

(3) Poistetaan, jos lähetys on jälleenlastattu ilman varastointia.

Virkaeläinlääkäri

Nimi (suuraakkosin): Pätevyys ja virka-asema:

Päiväys: Allekirjoitus:

Leima:


(*1)  Vain Uudesta-Seelannista peräisin oleva tuore liha, jota on sallittua tuoda Uudesta-Seelannista unioniin ja jonka mukana on Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen antama asianmukaisen mallin mukainen eläinlääkärintodistus ja jonka määräpaikkana on unioni ja joka puretaan varastoinnin jälkeen tai ilman varastointia ja jälleenlastataan hyväksytyssä laitoksessa Singaporen kautta tapahtuvassa kauttakuljetuksessa.

(*2)  Lähetyksissä olisi unioniin saapumisen yhteydessä oltava mukana Singaporen toimivaltaisen viranomaisen Traces-järjestelmässä antama tämän mallin mukainen eläinlääkärintodistus ja Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen tuoreen lihan tuontia varten antama asianmukaisen mallin mukainen eläinlääkärintodistus, jonka Singaporen toimivaltainen viranomainen voi liittää Traces-järjestelmään.”


Top