This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0201
Commission Regulation (EU) No 201/2010 of 10 March 2010 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1006/2008 concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third country vessels to Community waters
Komission asetus (EU) N:o 201/2010, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2010 , yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
Komission asetus (EU) N:o 201/2010, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2010 , yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUVL L 61, 11.3.2010, p. 10–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
11.3.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 61/10 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 201/2010,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2010,
yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille 29 päivänä syyskuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Koska Euroopan unionin (EU) sekä Norjan ja Färsaarten suvereniteettiin ja lainkäyttövaltaan kuuluvat vedet ovat lähellä toisiaan, on aiheellista vahvistaa erityiset lupaedellytykset EU:n aluksille, jotka harjoittavat kalastustoimintaa Norjan vesillä Pohjanmerellä ja Färsaarten vesillä. |
(2) |
Kolmansien maiden alusten pääsy vesialueille olisi rajoitettava tiettyihin maantieteellisiin alueisiin paikallisten kalastusalusten kalastustoiminnan suojelemiseksi. |
(3) |
Koska EU:n sekä Norjan ja Färsaarten suvereniteettiin ja lainkäyttövaltaan kuuluvat vedet sijaitsevat lähellä toisiaan, on aiheellista vahvistaa erityiset lupaedellytykset Norjan ja Färsaarten lipun alla purjehtiville aluksille, jotka harjoittavat kalastustoimintaa EU:n vesillä. |
(4) |
Olisi määriteltävä kolmansien maiden alusten lupahakemusten sisältö, jotta lisätiedot olisivat komission saatavilla. |
(5) |
Jotta voidaan varmistaa, että kolmansien maiden alusten EU:n vesiltä pyytämät mustakitaturska- ja makrillisaaliit tulevat asianmukaisesti kirjatuiksi, on tarpeen tehostaa tällaisia aluksia koskevia valvontasäännöksiä. Kyseisten säännösten olisi vastattava neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2214/80 (2) hyväksytyn Euroopan yhteisön ja Norjan välistä sopimusta ja neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2211/80 (3) hyväksytyn Euroopan yhteisön ja Färsaarten välistä sopimusta. |
(6) |
Aluksilla, joilla ei ole asetuksen (EY) N:o 1006/2008 mukaista lupaa, olisi oltava mahdollisuus kulkea EU:n vesien kautta, jos niiden pyydykset on asennettu siten, etteivät ne ole käyttövalmiita kalastustoimintaan. |
(7) |
Olisi annettava asetuksen (EY) N:o 1006/2008 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(8) |
Tällä asetuksella varmistetaan, että yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 43/2009 (4) säännösten soveltaminen jatkuu. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
EU:N ALUSTEN KALASTUSTOIMINTA EU:N VESIEN ULKOPUOLELLA
1 artikla
Kalastusluvat
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1006/2008 3 artiklassa säädetään, EU:n alukset, joiden vetoisuus on enintään 200 bruttotonnia, on vapautettu kalastuslupaa koskevasta velvoitteesta, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa Norjan vesillä Pohjanmerellä.
2 artikla
Maantieteelliset rajoitukset
1. EU:n kalastusalukset, joilla on oikeus harjoittaa kalastustoimintaa Norjan vesillä Pohjanmerellä, eivät saa harjoittaa kalastustoimintaa Skagerrakissa alle 12 meripennikulman etäisyydellä Norjan perusviivasta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, Tanskan tai Ruotsin lipun alla purjehtivat ja niissä rekisteröidyt alukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa Skagerrakissa neljän meripeninkulman etäisyydellä Norjan perusviivoista.
3 artikla
Liitännäisedellytykset
EU:n alukset, joilla on lupa harjoittaa yhden lajin kohdennettua kalastusta Färsaarten vesillä, voivat vaihtaa kohdelajia edellyttäen, että ne ilmoittavat tästä ennakolta Färsaarten viranomaisille.
4 artikla
Yleiset velvoitteet
EU:n vesien ulkopuolella kalastustoimintaa harjoittavien EU:n kalastusalusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä kaikkia muita säännöksiä, joita sovelletaan alueella, jolla ne kalastavat.
II LUKU
KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN KALASTUSTOIMINTA EU:N VESILLÄ
5 artikla
Kalastusluvat
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1006/2008 18 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset, joiden vetoisuus on alle 200 bruttotonnia, on vapautettu kalastuslupaa koskevasta velvoitteesta, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa EU:n vesillä.
6 artikla
Kalastuslupahakemusten toimittaminen ja sisältö
Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 19 artiklassa tarkoitetuissa kalastuslupahakemuksissa on oltava liitteessä I vahvistetut tiedot sen lipun mukaan, jonka alla kyseisillä aluksilla on oikeus purjehtia.
7 artikla
Maantieteelliset rajoitukset
1. Norjan lipun alla purjehtivat tai Färsaarilla rekisteröidyt alukset, joilla on oikeus harjoittaa kalastustoimintaa EU:n vesillä, eivät saa harjoittaa kalastustoimintaa 12 meripeninkulman sisällä jäsenvaltioiden perusviivoista ICES-alueella IV (5), Kattegatissa eivätkä Atlantin valtamerellä leveyspiirin 43°00′ N pohjoispuolella, lukuun ottamatta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (6) 18 artiklassa tarkoitettua aluetta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa Skagerrakissa neljän meripeninkulman etäisyydellä Tanskan ja Ruotsin perusviivoista.
8 artikla
Kalastuspäiväkirja
Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (7) 14 artiklan 8 kohdan säännösten lisäksi kolmannen maan kalastusaluksen, jolla on oikeus harjoittaa kalastustoimintaa EU:n vesillä, päällikön on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon merkitään liitteessä II vahvistetut tiedot.
9 artikla
Kalastustoimintaa koskevien tietojen toimittaminen
1. Tiedot, jotka kolmannen maan kalastusaluksen päällikön on toimitettava komissiolle asetuksen (EY) N:o 1006/2008 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti, vahvistetaan liitteessä III.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta Norjan lipun alla purjehtiviin ICES-alueella IIIa kalastustoimintaa harjoittaviin aluksiin.
10 artikla
Mustakitaturskan ja makrillin pyynti
Norjan lipun alla purjehtivien kalastusalusten ja Färsaarten lipun alla purjehtivien kalastusalusten, joilla on oikeus kalastaa mustakitaturskaa ja makrillia EU:n vesillä, on noudatettava liitteessä IV vahvistettuja säännöksiä.
11 artikla
Kulku EU:n vesien kautta
EU:n vesien kautta kulkevilla kolmansien maiden kalastusaluksilla, joilla ei ole oikeutta kalastaa EU:n vesillä, pidettäviä verkkoja on säilytettävä seuraavien edellytysten mukaisesti siten, että ne eivät ole käyttövalmiita:
a) |
verkot, painot ja vastaavat osat on irrotettava niiden trooliovista, veto- tai hinausköysistä tai -vaijereista; |
b) |
kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan. |
III LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
12 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 286, 29.10.2008, s. 33.
(2) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 47.
(3) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 11.
(4) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
(5) EUVL L 87, 31.3.2009, s. 70.
(6) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(7) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.
LIITE I
KOLMANSIEN MAIDEN ALUSTEN KALASTUSLUPAHAKEMUKSET
I OSA
Norjan lipun alla purjehtivat alukset
Norjan lipun alla purjehtivia aluksia koskevissa hakemuksissa on oltava seuraavat tiedot:
a) |
kansainvälinen radiokutsutunnus; |
b) |
ryhmäkoodi. |
II OSA
Färsaarten lipun alla purjehtivat alukset
Färsaarten lipun alla purjehtivia aluksia koskevissa hakemuksissa on oltava seuraavat tiedot:
a) |
aluksen nimi; |
b) |
ulkoinen tunnus; |
c) |
kansainvälinen radiokutsutunnus; |
d) |
koneteho; |
e) |
bruttovetoisuus ja kokonaispituus; |
f) |
kalalajit, joita aiotaan pyytää; |
g) |
kohteena oleva kalastusalue. |
LIITE II
KOLMANSIEN MAIDEN ALUSTEN PÄÄLLIKÖN PITÄMÄ KALASTUSPÄIVÄKIRJA KALASTUS EU:n VESILLÄ
Kalastuspäiväkirjaan merkittävät tiedot
1. |
Jokaisen nostokerran jälkeen:
|
2. |
Jokaisen toiseen alukseen tai toisesta aluksesta tapahtuneen jälleenlaivauksen jälkeen:
|
3. |
Kunkin EU:n satamassa tapahtuneen lastin purkamisen jälkeen:
|
4. |
Kunkin Euroopan komissiolle lähetetyn tiedonannon jälkeen:
|
LIITE III
EU:n VESILLÄ KALASTAVIEN KOLMANSIEN MAIDEN ALUSTEN ILMOITUKSET KOMISSIOLLE
1. Euroopan komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot seuraavina ajankohtina:
1.1 |
Aluksen on jokaisen EU:n vesillä suoritettavan kalastusmatkan (1) alkaessa lähetettävä ”saalis saavuttaessa” -viesti, johon sisältyvät seuraavat tiedot:
|
1.2 |
Aluksen on jokaisen EU:n vesillä suoritetun kalastusmatkan (1) päättyessä lähetettävä ”saalis poistuttaessa” -viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
1.3 |
Sillin ja makrillin osalta joka kolmas päivä alkaen kolmannesta päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle alueelle, ja muiden kuin sillin ja makrillin osalta viikoittain alkaen seitsemännestä päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle alueelle, on lähetettävä ”saalisraportti”, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
1.4 |
Jos jälleenlaivaus on tarkoitus suorittaa ”saalis saavuttaessa-” ja ”saalis poistuttaessa” -sanomien välillä, ”saalisraportti”-viestien lisäksi on vähintään 24 tuntia etukäteen lähetettävä ylimääräinen ”jälleenlaivaus”-viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
2. Tiedonannon muoto
Jollei 3.3 kohtaa sovelleta, 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisessa noudatetaan edellä määriteltyjä koodeja ja tietojen järjestystä, ja erityisesti:
— |
teksti ”VRONT” on sijoitettava viestin aihekenttään, |
— |
jokainen tieto on sijoitettava uudelle riville, |
— |
tiedon eteen merkitään asianomainen koodi ja jätetään tyhjä väli erottamaan koodi ja tieto toisistaan. |
Kuvitteellinen esimerkki:
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
VESSEL NAME EXAMPLE |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+65,321 |
LG |
–21,123 |
RA |
04A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
CAPTAIN NAME EXAMPLE |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Tiedonantojen toimittaminen
3.1 |
Aluksen on toimitettava 1 kohdassa mainitut tiedot Euroopan komissiolle Brysseliin teleksillä (SAT COM C 420599543 FISH), sähköpostitse (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) tai jonkin jäljempänä 4 kohdassa mainitun radioaseman kautta ja 2 kohdassa esitetyssä muodossa. |
3.2 |
Jos alus ei ylivoimaisen esteen takia voi lähettää tietoja, toinen alus voi lähettää viestin sen puolesta. |
3.3 |
Jos lippuvaltiolla on tekniset valmiudet lähettää toiminnassa olevien alustensa puolesta kaikki edellä mainitut viestit ja sisällöt nk. NAF-muodossa, se voi komission kanssa tekemänsä kahdenvälisen sopimuksen jälkeen lähettää nämä tiedot suojattua tiedonsiirtoyhteyttä käyttäen Euroopan komissiolle Brysseliin. Tällöin lähetykseen lisätään joitakin lisätietoja (AD-tiedon perään).
Esimerkki (edellä olevia tietoja käyttäen): //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/VESSEL NAME EXAMPLE//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65 321//LG/-21 123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/CAPTAIN NAME EXAMPLE//ER// Lippuvaltio saa ”vastausviestin”, jossa on seuraavat tiedot:
|
4. Radioaseman nimi
Radioaseman nimi |
Radioaseman kutsutunnus |
Lyngby |
OXZ |
Land’s End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Stockholm Radio |
STOCKHOLM RADIO |
Turku |
OFK |
5. Lajien ilmoittamiseen käytettävät koodit
Limapäät (Beryx spp.) |
ALF |
Liejukampela (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Sardelli (Engraulis encrasicolus) |
ANE |
Merikrotit (Lophius spp.) |
ANF |
Kultakuore (Argentina silus) |
ARU |
Pomfretti (Brama brama) |
POA |
Jättiläishai (Cetorhinus maximus) |
BSK |
Mustahuotrakala (Aphanopus carbo) |
BSF |
Tylppäpyrstömolva (Molva dypterygia) |
BLI |
Mustakitaturska (Micromesistius poutassou) |
WHB |
Katkarapu (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Turska (Gadus morhua) |
COD |
Hietakatkarapu (Crangon crangon) |
CSH |
Varsinaiset kalmarit (Loligo spp.) |
SQC |
Piikkihai (Squalus acanthias) |
DGS |
Luikeroturskat (Phycis spp.) |
FOR |
Grönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Kolja (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Kummeliturska (Merluccius merluccius) |
HKE |
Ruijanpallas (Hippoglossus hippoglossus) |
HAL |
Silli ja silakka (Clupea harengus) |
HER |
Piikkimakrilli (Trachurus trachurus) |
HOM |
Molva (Molva molva) |
LIN |
Makrilli (Scomber scombrus) |
MAC |
Lasikampelat (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Pohjankatkarapu (Pandalus borealis) |
PRA |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
NEP |
Harmaaturska (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Keltaroussi (Hoplostethus atlanticus) |
ORY |
Muut |
OTH |
Punakampela (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Lyyraturska (Pollachius pollachius) |
POL |
Sillihai (Lamna nasus) |
POR |
Punasimput (Sebastes spp.) |
RED |
Pilkkupagelli (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Lestikala (Coryphaenoides rupestris) |
RNG |
Seiti (Pollachius virens) |
POK |
Lohi (Salmo salar) |
SAL |
Tuulenkalat (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardiini (Sardina pilchardus) |
PIL |
Hait (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Katkaravut (Penaeidae) |
PEZ |
Kilohaili (Sprattus sprattus) |
SPR |
Kalmarit (Illex spp.) |
SQX |
Tonnikalat (Thunnidae) |
TUN |
Keila (Brosme brosme) |
USK |
Valkoturska (Merlangus merlangus) |
WHG |
Ruostekampela (Limanda ferruginea) |
YEL |
6. Alueen ilmoittamiseen käytettävät koodit:
02A. |
ICES-alue IIa – Norjanmeri |
02B. |
ICES-alue IIb – Huippuvuoret ja Karhusaari |
03A. |
ICES-alue IIIa – Skagerrak ja Kattegat |
03B. |
ICES-alue IIIb – Juutinrauma |
03C. |
ICES-alue IIIc – Beltit |
03D. |
ICES-alue IIId – Itämeri |
04A. |
ICES-alue IVa – Pohjoinen Pohjanmeri |
04B. |
ICES-alue IVb – Keskinen Pohjanmeri |
04C. |
ICES-alue IVc – Eteläinen Pohjanmeri |
05A. |
ICES-alue Va – Islannin vesialueet |
05B. |
ICES-alue Vb1, Vb2 – Färsaarten vesialueet |
06A. |
ICES-alue VIa – Skotlannin luoteisrannikko ja Pohjois-Irlanti |
06B. |
ICES-alue VIb – Rockall |
07A. |
ICES-alue VIIa – Irlanninmeri |
07B. |
ICES-alue VIIb – Irlannin länsipuolinen alue |
07C. |
ICES-alue VIIc – Porcupinematalikko |
07D. |
ICES-alue VIId – Englannin kanaalin itäosa |
07E. |
ICES-alue VIIe – Englannin kanaalin länsiosa |
07F. |
ICES-alue VIIf – Bristolin kanaali |
07G. |
ICES-alue VIIg – Kelttienmeri – pohjoinen |
07H. |
ICES-alue VIIh – Kelttienmeri – eteläinen |
07J. |
ICES-alue VIIj – Irlannin lounaispuolinen alue – itäinen |
07K. |
ICES-alue VIIk – Irlannin lounaispuolinen alue – läntinen |
08A. |
ICES-alue VIIIa – Biskajanlahti – pohjoinen |
08B. |
ICES-alue VIIIb – Biskajanlahti – keskinen |
08C. |
ICES-alue VIIIc – Biskajanlahti – eteläinen |
08D. |
ICES-alue VIIId – Biskajanlahti – rannikon ulkopuolinen alue |
08E. |
ICES-alue VIIIe – Biskajanlahti – läntinen alue |
09A. |
ICES-alue IXa – Portugalin vedet – itäinen |
09B. |
ICES-alue IXb – Portugalin vedet – läntinen |
14A. |
ICES-alue XIVa – Koillis-Grönlanti |
14B. |
ICES-alue XIVb – Kaakkois-Grönlanti |
(1) Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle alueelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka päättyy aluksen poistuessa kyseiseltä alueelta.
(2) p = pakollinen.
(3) v = valinnainen.
(4) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(5) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(6) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(7) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(8) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(9) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(10) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(11) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(12) Vapaaehtoinen vastaanottavalle alukselle.
LIITE IV
EU:n VESILLÄ MUSTAKITATURSKAA PYYTÄMÄÄN AIKOVIA KOLMANSIEN MAIDEN ALUKSIA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
I OSA
EU:n vesillä mustakitaturskaa pyytämään aikovia kolmansien maiden aluksia koskevat säännökset
a) |
Alukset, joilla on jo saalista aluksella, voivat aloittaa kalastusmatkansa vasta saatuaan luvan asianomaisen rannikkojäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta. Viimeistään neljä tuntia ennen EU:n vesille saapumista aluksen päällikön on tarvittaessa tehtävä ilmoitus yhdelle seuraavista kalastuksen seurantakeskuksista:
Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain ja sijainti (pituusaste/leveysaste), jossa päällikkö arvioi aluksen saapuvan EU:n vesille sekä alue, jolla hän aikoo aloittaa kalastuksen. Alus ei saa aloittaa kalastusta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kun kalastusmatka on päättynyt. Mahdollisista merellä suoritettavista tarkastuksista huolimatta toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa vaatia päällikköä toimittamaan aluksensa satamaan tarkastusta varten. |
b) |
Alukset, jotka saapuvat EU:n vesille ilman aluksella olevaa saalista, vapautetaan a kohdan vaatimuksista. |
c) |
Kalastusmatka katsotaan päättyneeksi silloin, kun alus poistuu EU:n vesiltä tai saapuu EU:n satamaan, jossa sen saalis puretaan kokonaisuudessaan. Alukset poistuvat EU:n vesiltä ainoastaan käyttäen jotakin seuraavista valvontaväylistä:
Aluksen päällikön on viimeistään neljä tuntia etukäteen ilmoitettava saapumisestaan jollekin edellä mainituista valvontaväylistä Edinburghissa olevalle kalastuksen seurantakeskukselle sähköpostitse tai puhelimitse a kohdan i alakohdan mukaisesti. Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain sekä valvontaväylä, jota alus aikoo käyttää. Alus ei saa poistua valvontaväylällä olevalta alueelta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kun alus poistuu EU:n vesiltä. Mahdollisista merellä suoritettavista tarkastuksista huolimatta toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa vaatia päällikköä toimittamaan aluksensa Lerwickin tai Scrabsterin satamaan tarkastusta varten. |
II OSA
EU:n vesillä makrillia pyytämään aikovia kolmansien maiden aluksia koskevat säännökset
a) |
Alukset voivat aloittaa kalastusmatkansa vasta saatuaan luvan asianomaisen rannikkojäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta. Alukset poistuvat EU:n vesiltä ainoastaan käyttäen jotakin seuraavista valvontaväylistä:
EU:n vesille saavuttaessa viimeistään neljä tuntia ennen saapumista jollekin näistä valvonta-alueista aluksen päällikön on otettava yhteyttä Yhdistyneen kuningaskunnan kalastuksen seurantakeskukseen (Edinburgh) sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk tai puhelimitse (+ 44 1312719700). Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain sekä valvonta-alue, jonka kautta alus saapuu EU:n vesille. Alus ei saa aloittaa kalastusta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kun kalastusmatka on päättynyt. |
b) |
Alukset, jotka saapuvat EU:n vesille ilman aluksella olevaa saalista, vapautetaan a kohdan vaatimuksista. |
c) |
Kalastusmatka katsotaan päättyneeksi silloin, kun alus poistuu EU:n vesiltä tai saapuu EU:n satamaan, jossa sen saalis puretaan kokonaisuudessaan. Alukset poistuvat EU:n vesiltä ainoastaan käyttäen jotakin valvonta-aluetta. Poistuessaan EU:n vesiltä aluksen päällikön on viimeistään kaksi tuntia etukäteen ilmoitettava saapumisestaan jollekin valvontaväylistä Edinburghissa olevalle kalastuksen seurantakeskukselle sähköpostitse tai puhelimitse a kohdan mukaisesti. Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain sekä valvonta-alue, jonka kautta alus aikoo kulkea. Alus ei saa poistua valvonta-alueelta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kun alus poistuu EU:n vesiltä. |