This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0424(10)
Decision No S3 of 12 June 2009 defining the benefits covered by Articles 19(1) and 27(1) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council and Article 25(A)(3) of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement
Päätös N:o S3, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2009 , Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 1 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohdassa tarkoitettujen etuuksien määrittelemisestä ETA:n kannalta ja EY:n ja Sveitsin sopimuksen kannalta merkityksellinen teksti
Päätös N:o S3, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2009 , Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 1 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohdassa tarkoitettujen etuuksien määrittelemisestä ETA:n kannalta ja EY:n ja Sveitsin sopimuksen kannalta merkityksellinen teksti
EUVL C 106, 24.4.2010, p. 40–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 106/40 |
PÄÄTÖS N:o S3,
tehty 12 päivänä kesäkuuta 2009,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 1 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohdassa tarkoitettujen etuuksien määrittelemisestä
(ETA:n kannalta ja EY:n ja Sveitsin sopimuksen kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 106/10
SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISTA KÄSITTELEVÄ HALLINTOTOIMIKUNTA, joka
ottaa huomioon sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 (1) 72 artiklan a kohdan, jonka mukaan hallintotoimikunnan tehtävänä on käsitellä kaikkia asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 883/2004 täytäntöönpanomenettelystä 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 987/2009 (2) säännöksistä johtuvia hallinnollisia ja tulkinnallisia kysymyksiä,
ottaa huomioon asetuksen (ETY) N:o 883/2004 19 ja 27 artiklan, jotka koskevat luontoisetuuksien saamista oleskeltaessa tilapäisesti muussa kuin toimivaltaisessa jäsenvaltiossa,
ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 1 kohdan ja 27 artiklan 1 kohdan mukaisesti vakuutetulla on oikeus oleskellessaan tilapäisesti muussa jäsenvaltiossa kuin asuinvaltiossaan lääketieteellisesti välttämättömiksi tuleviin luontoisetuuksiin ottaen huomioon etuuksien luonne ja oleskelun kesto. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohdan mukaan asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla etuuksilla tarkoitetaan sellaisia oleskelujäsenvaltiossa sen lainsäädännön mukaisesti annettavia luontoisetuuksia, jotka tulevat lääketieteellisistä syistä välttämättömiksi sen estämiseksi, että vakuutetun täytyisi palata ennen suunnitellun oleskeluajan päättymistä toimivaltaiseen jäsenvaltioon saadakseen tarvitsemaansa hoitoa. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohtaa on tulkittava niin, että kyseinen säännös koskee kaikkia kroonisten tai aiemmin todettujen sairauksien yhteydessä annettavia luontoisetuuksia. Yhteisöjen tuomioistuin (3) on todennut, että ”välttämättömän hoidon” käsitettä ei voida tulkita niin, ”että kyseisten etuuksien saaminen olisi mahdollista ainoastaan niissä tapauksissa, joissa annettu hoito on ollut välttämätöntä äkillisen sairastumisen vuoksi. Etenkään se, että vakuutetun oleskellessa tilapäisesti ulkomailla hänen terveydentilansa muuttumisen edellyttämä hoito liittyy mahdollisesti jo aikaisemmin olemassa olleeseen sairauteen, josta vakuutettu tiesi, eli esimerkiksi krooniseen sairauteen,” ei tarkoita sitä, että säännösten soveltamista koskevat edellytykset eivät täyty. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohtaa on tulkittava niin, että kyseinen säännös koskee raskauden ja synnytyksen yhteydessä annettavia luontoisetuuksia. Tämä säännös ei kuitenkaan kata tilannetta, jossa tilapäisen ulkomailla oleskelun tarkoituksena on lapsen synnytys. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti hallintotoimikunta on saanut tehtäväkseen laatia luettelon luontoisetuuksista, joiden antaminen toisessa jäsenvaltiossa oleskelun aikana edellyttää käytännön syistä, että asiasta on tehty ennakolta sopimus asianomaisen henkilön ja hoidon antavan laitoksen välillä. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ennakolta tehtävän sopimuksen tarkoituksena on taata vakuutetun tarvitseman hoidon jatkuminen tämän oleskellessa toisessa jäsenvaltiossa. |
(7) |
Kun otetaan huomioon tämä tavoite, olennaisina perusteina määritettäessä luontoisetuuksia, jotka edellyttävät potilaan ja toisessa jäsenvaltiossa hoitoa antavan yksikön välillä ennakolta tehtävää sopimusta, voidaan pitää lääketieteellisen hoidon elintärkeyttä sekä sitä, että kyseistä hoitoa voi saada vain erikoistuneissa hoitoyksiköissä, ja/tai erikoistuneelta henkilöstöltä ja/tai laitteilla. Tämän päätöksen liitteenä on näiden perusteiden mukaan laadittu luettelo, joka ei ole tyhjentävä. noudattaa asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan 2 kohdassa säädettyjä ehtoja, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1. |
Asetuksen (EY) N:o 883/2004 19 artiklan 1 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 25 artiklan A kohdan 3 alakohdassa mukaisesti annettaviin luontoisetuuksiin kuuluvat myös kroonisten tai aiemmin todettujen sairauksien sekä raskauden ja synnytyksen yhteydessä annettavat etuudet. |
2. |
Nämä säännökset eivät koske luontoisetuuksia, mukaan luettuina niitä, jotka annetaan kroonisten tai aiemmin todettujen sairauksien sekä synnytyksen yhteydessä, kun toisessa jäsenvaltiossa oleskelun tavoitteena on saada kyseisiä hoitoja. |
3. |
Kaikista elintärkeistä lääketieteellisistä hoidoista, joita voi saada vain erikoistuneessa hoitoyksikössä, ja/tai erikoistuneelta henkilöstöltä ja/tai laitteilla, on periaatteessa tehtävä ennakolta sopimus vakuutetun ja hoidon antavan yksikön välillä, jotta varmistetaan, että vakuutettu saa hoitoa oleskellessaan muussa kuin toimivaltaisessa jäsenvaltiossa tai asuinjäsenvaltiossa. Liitteessä on perusteet täyttävistä hoidoista laadittu luettelo, joka ei ole tyhjentävä. |
4. |
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan asetuksen (EY) N:o 987/2009 voimaantulopäivästä. |
Hallintotoimikunnan puheenjohtaja
Gabriela PIKOROVÁ
(1) EUVL L 166, 30.4.2004, s. 1.
(2) EUVL L 284, 30.10.2009, s. 1.
(3) Asia C-326/00, Ioannidis, tuomio 25.2.2003.
LIITE
— |
munuaisdialyysi |
— |
happiterapia |
— |
astman erityishoito |
— |
sydämen kaikukuvaus, kun kyse on kroonisista autoimmuunisairauksista |
— |
kemoterapia |