This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1050
Commission Regulation (EC) No 1050/2008 of 24 October 2008 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on cucumbers, artichokes, clementines, mandarins and oranges
Komission asetus (EY) N:o 1050/2008, annettu 24 päivänä lokakuuta 2008 , asetuksen (EY) N:o 1580/2007 muuttamisesta sen määrän osalta, josta alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista aletaan kantaa lisätullia
Komission asetus (EY) N:o 1050/2008, annettu 24 päivänä lokakuuta 2008 , asetuksen (EY) N:o 1580/2007 muuttamisesta sen määrän osalta, josta alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista aletaan kantaa lisätullia
EUVL L 282, 25.10.2008, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Kumoaja 32011R0543
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R1580 | Korvaus | liite 17 | 01/11/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32011R0543 |
25.10.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 282/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1050/2008,
annettu 24 päivänä lokakuuta 2008,
asetuksen (EY) N:o 1580/2007 muuttamisesta sen määrän osalta, josta alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista aletaan kantaa lisätullia
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 143 artiklan b alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 (2) säädetään sen liitteessä XVII lueteltujen tuotteiden tuonnin valvonnasta. Valvonta tapahtuu tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (3) 308 d artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. |
(2) |
Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen (4) 5 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi ja vuosilta 2005, 2006 ja 2007 saatavilla olevien viimeisimpien tietojen perusteella määrää, josta alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista aletaan periä lisätullia, olisi mukautettava. |
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1580/2007 olisi muutettava. |
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1580/2007 liite XVII tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2008
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä lokakuuta 2008.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
(3) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1,
(4) EYVL L 336, 23.12.1994, s. 22.
LIITE
”LIITE XVII
LISÄTUONTITULLIT: IV OSASTON II LUVUN 2 JAKSO
Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjä. Lisätullien soveltamisala määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Kuvaus |
Soveltamisjakso |
Määrä, josta alkaen kannetaan lisätullia (tonnia) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomaatit |
1. lokakuuta – 31. toukokuuta |
594 495 |
78.0020 |
1. kesäkuuta – 30. syyskuuta |
108 775 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Kurkut |
1. toukokuuta – 31. lokakuuta |
8 632 |
78.0075 |
1. marraskuuta – 30. huhtikuuta |
15 259 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Latva-artisokat |
1. marraskuuta – 30. kesäkuuta |
16 421 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Kesäkurpitsat |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
117 360 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Appelsiinit |
1. joulukuuta – 31. toukokuuta |
700 277 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementiinit |
1. marraskuuta alkaen helmikuun loppuun |
385 569 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat); wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit |
1. marraskuuta alkaen helmikuun loppuun |
95 620 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Sitruunat |
1. kesäkuuta – 31. joulukuuta |
335 545 |
78.0160 |
1. tammikuuta – 31. toukokuuta |
64 453 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet |
21. heinäkuuta – 20. marraskuuta |
89 754 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Omenat |
1. tammikuuta – 31. elokuuta |
875 884 |
78.0180 |
1. syyskuuta – 31. joulukuuta |
106 430 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Päärynät |
1. tammikuuta – 30. huhtikuuta |
257 029 |
78.0235 |
1. heinäkuuta – 31. joulukuuta |
37 083 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikoosit |
1. kesäkuuta – 31. heinäkuuta |
4 199 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Kirsikat (muut kuin hapankirsikat) |
21. toukokuuta – 10. elokuuta |
151 059 |
78.0270 |
0809 30 |
Persikat, myös nektariinit |
11. kesäkuuta – 30. syyskuuta |
39 144 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Luumut |
11. kesäkuuta – 30. syyskuuta |
7 658” |