This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1060
Commission Regulation (EC) No 1060/2007 of 14 September 2007 opening a standing invitation to tender for the resale for export of sugar held by the intervention agencies of Belgium, the Czech Republic, Ireland, Spain, Italy, Hungary, Slovakia and Sweden
Komission asetus (EY) N:o 1060/2007, annettu 14 päivänä syyskuuta 2007 , pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Belgian, Tšekin, Irlannin, Espanjan, Italian, Unkarin, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen vientiä varten
Komission asetus (EY) N:o 1060/2007, annettu 14 päivänä syyskuuta 2007 , pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Belgian, Tšekin, Irlannin, Espanjan, Italian, Unkarin, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen vientiä varten
EUVL L 242, 15.9.2007, p. 8–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 21/02/2008
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32007R1476 | Tarkistus | liite 1 | 17/12/2007 | |
Modified by | 32007R1476 | Tarkistus | artikla 4.2 | 17/12/2007 | |
Modified by | 32008R0148 | Tarkistus | artikla 1 | 21/02/2008 |
15.9.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 242/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1060/2007,
annettu 14 päivänä syyskuuta 2007,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Belgian, Tšekin, Irlannin, Espanjan, Italian, Unkarin, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen vientiä varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 40 artiklan 1 kohdan g alakohdan ja 40 artiklan 2 kohdan d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 29 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 952/2006 (2) 39 artiklan 1 kohdassa säädetään, että interventioelimet voivat myydä sokeria vasta kun komissio on tehnyt asiaa koskevan päätöksen. |
(2) |
Päätös tehtiin pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Belgian, Tšekin, Espanjan, Irlannin, Italian, Unkarin, Puolan, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen vientiä varten 17 päivänä tammikuuta 2007 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 38/2007 (3). Mainitun asetuksen mukaan tarjousten jättämisen viimeinen määräaika on 13 ja 26 päivän syyskuuta 2007 välinen aika. |
(3) |
On todennäköistä, että tarjousten jättämisen viimeisen määräajan päätyttyä useimmissa asianomaisissa jäsenvaltioissa on edelleen sokerin interventiovarastoja. Markkinatarpeiden täyttämiseksi on aiheellista avata uudelleen pysyvä tarjouskilpailu, jolla nämä varastot asetetaan käyttöön vientiä varten. |
(4) |
Vientitukia voidaan vahvistaa asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 ja 33 artiklan mukaisesti. Yhteisön vienti tiettyihin lähellä sijaitseviin määräpaikkoihin ja kolmansiin maihin, jotka myöntävät yhteisön tuotteille tuonnin etuuskohtelun, on nykyään erityisen edullisessa kilpailuasemassa. Tästä syystä kyseisiä määräpaikkoja koskevat vientituet olisi poistettava. Ottaen huomioon vientituen myöntämisen ja interventioelinten hallussa olevan sokerin vientiä varten uudelleen myymisen välinen yhteys, tämän asetuksen mukainen uudelleenmyynti ei saisi koskea vientiä kyseisiin määräpaikkoihin. |
(5) |
Jotta vältettäisiin vientitukea saaneiden sokerialan tuotteiden yhteisöön jälleentuonnista aiheutuvat väärinkäytökset, on syytä olla vahvistamatta Länsi-Balkanin maiden osalta vientitukea. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 952/2006 42 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti on aiheellista vahvistaa tarjoaja- tai eräkohtainen vähimmäismäärä. |
(7) |
Yhteisön markkinoiden tilanteen huomioon ottamiseksi olisi säädettävä, että komissio vahvistaa enimmäisvientituen kunkin osittaisen tarjouskilpailun osalta. |
(8) |
Belgian, Tšekin, Irlannin, Espanjan, Italian, Unkarin, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten olisi toimitettava tarjoukset komissiolle. Tarjouksen tekijöiden nimettömyys olisi säilytettävä. |
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 952/2006 42 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti tarjouskilpailun voittajan maksettavaksi tuleva hinta olisi määritettävä tarjouskilpailulla. |
(10) |
Interventiosokerin eri laatujen huomioon ottamiseksi hinnan olisi viitattava vakiolaatuiseen sokeriin, ja sen tarkistamisesta olisi annettava säännöksiä. |
(11) |
Asetuksen (EY) N:o 952/2006 42 artiklan 2 kohdan e alakohdan mukaisesti on aiheellista määrittää vientitodistusten voimassaoloaika. |
(12) |
Interventiosokerin määrien moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä, että jäsenvaltiot antavat komissiolle tiedoksi tosiasiallisesti myydyt ja viedyt määrät. |
(13) |
Asetuksen (EY) N:o 952/2006 59 artiklan toisessa kohdassa säädetään, että komission asetusta (EY) N:o 1262/2001 (4) sovelletaan vielä sokeriin, joka on hyväksytty interventioon ennen 10 päivää helmikuuta 2006. Interventiosokerin uudelleenmyynnin kannalta tällainen erottelu on kuitenkin tarpeeton, ja sen soveltaminen aiheuttaisi hallinnollisia vaikeuksia jäsenvaltioille. Sen vuoksi on aiheellista olla soveltamatta asetusta (EY) N:o 1262/2001 interventiosokerin uudelleenmyyntiin tämän asetuksen nojalla. |
(14) |
Pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Belgian, Tšekin, Irlannin, Espanjan, Italian, Unkarin, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla 14 päivänä syyskuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1059/2007 (5) mukaisesti myönnetyt määrät olisi otettava huomioon niissä jäsenvaltion käytössä olevissa määrissä, jotka voidaan myöntää, kun komissio vahvistaa enimmäisvientituen. |
(15) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Belgian, Tšekin, Irlannin, Espanjan, Italian, Unkarin, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten on avattava pysyvä tarjouskilpailu interventioon hyväksytyn, vientiä varten käytettävissä olevan 601 981 sokeritonnin kokonaismäärän myymiseksi vientiä varten kaikkiin määräpaikkoihin kolmannessa alakohdassa tarkoitettuja määräpaikkoja lukuun ottamatta.
Jäsenvaltiokohtaiset enimmäismäärät vahvistetaan liitteessä I.
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut määräpaikat ovat seuraavat:
a) |
kolmannet maat: Andorra, Pyhä istuin (Vatikaanivaltio), Liechtenstein, Albania, Kroatia, Bosnia ja Hertsegovina, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Serbia (6) ja Montenegro; |
b) |
EU:n jäsenvaltioiden yhteisön tullialueen ulkopuoliset alueet: Gibraltar, Ceuta, Melilla, Livignon ja Campione d’Italian kunnat, Helgoland, Grönlanti, Färsaaret sekä ne Kyproksen tasavallan alueet, jotka eivät kuulu Kyproksen tasavallan hallituksen tosiasialliseen hallintaan. |
2 artikla
1. Määräaika tarjousten jättämiselle ensimmäisessä osittaisessa tarjouskilpailussa alkaa 1 päivänä lokakuuta 2007 ja päättyy 10 päivänä lokakuuta 2007 kello 15.00 Brysselin aikaa.
Määräajat tarjousten jättämiselle toisessa ja sitä seuraavissa osittaisissa tarjouskilpailuissa alkavat edellisen määräajan päättymistä seuraavana ensimmäisenä työpäivänä. Ne päättyvät kello 15.00 Brysselin aikaa:
— |
24 päivänä lokakuuta 2007, |
— |
7 ja 21 päivänä marraskuuta 2007, |
— |
5 ja 19 päivänä joulukuuta 2007, |
— |
9 ja 30 päivänä tammikuuta 2008, |
— |
13 ja 27 päivänä helmikuuta 2008, |
— |
12 ja 26 päivänä maaliskuuta 2008, |
— |
9 ja 23 päivänä huhtikuuta 2008, |
— |
7 ja 28 päivänä toukokuuta 2008, |
— |
11 ja 25 päivänä kesäkuuta 2008, |
— |
9 ja 23 päivänä heinäkuuta 2008, |
— |
6 ja 27 päivänä elokuuta 2008, |
— |
10 ja 24 päivänä syyskuuta 2008. |
2. Asetuksen (EY) N:o 952/2006 42 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisen tarjoaja- tai eräkohtaisen vähimmäismäärän on oltava 250 tonnia, paitsi jos kyseisen erän käytettävissä oleva määrä on alle 250 tonnia. Tällöin tarjous on tehtävä käytettävissä olevasta määrästä.
3. Tarjoukset on jätettävä interventioelimelle, joka pitää sokeria hallussaan liitteen I mukaisesti.
3 artikla
Asianomaisten interventioelinten on toimitettava jätetyt tarjoukset komissiolle kahden tunnin kuluessa 2 artiklan 1 kohdassa vahvistetun tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä.
Tarjoajien henkilöllisyyttä ei paljasteta.
Jätetyt tarjoukset on toimitettava liitteessä II esitetyn mallin mukaisessa sähköisessä muodossa.
Tarjousten puuttuessa kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava siitä komissiolle samassa määräajassa.
4 artikla
1. Komissio vahvistaa valkoisen sokerin tai raakasokerin enimmäisvientituen tai päättää olla hyväksymättä tarjouksia asetuksen (EY) N:o 318/2006 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
2. Yhtä erää varten käytettävissä olevista määristä vähennetään kyseiselle erälle samana päivänä asetuksella (EY) N:o 1059/2007 myönnetyt määrät.
Jos tarjouskilpailun ratkaisemisesta 1 kohdan mukaisesti vahvistetun enimmäisvientituen mukaisesti olisi seurauksena erään käytettävissä olevan määrän ylittyminen, tarjouskilpailu ratkaistaan ainoastaan käytettävissä olevan vähennetyn määrän osalta.
Jos kaikkien, yhtä erää koskevien samansuuruisten vientitukitarjousten hyväksymisestä tietyssä jäsenvaltiossa olisi seurauksena erään käytettävissä olevan määrän ylittyminen, käytettävissä oleva vähennetty määrä myönnetään seuraavasti:
a) |
suhteessa kussakin tarjouksessa tarkoitettuun kokonaismäärään; tai |
b) |
kunkin tarjoajan osalta erikseen vahvistettavaan enimmäistonnimäärään asti; tai |
c) |
arpomalla. |
3. Tarjouskilpailun voittajan maksettavaksi asetuksen (EY) N:o 952/2006 42 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti tuleva hinta on 632 euroa tonnilta valkoista sokeria ja 497 euroa tonnilta raakasokeria. Hintoja sovelletaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä I määriteltyyn vakiolaatuiseen valkoiseen sokeriin ja raakasokeriin.
Jos interventiosokeri ei ole vakiolaatuista, jäsenvaltioiden on tarkistettava hintaa soveltamalla soveltuvin osin asetuksen (EY) N:o 952/2006 32 artiklan 6 kohtaa ja 33 artiklaa.
5 artikla
1. Vientitodistushakemusten ja todistusten 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä III luetelluista maininnoista.
2. Osittaisen tarjouskilpailun yhteydessä myönnetyt vientitodistukset ovat voimassa niiden myöntämispäivästä kyseisen osittaisen tarjouskilpailun toteuttamiskuukautta seuraavan viidennen kalenterikuukauden loppuun.
6 artikla
1. Interventioelinten on ilmoitettava komissiolle liitteessä IV olevan mallin mukaisesti osittaisessa tarjouskilpailussa myyty määrä tarkasti viimeistään viidentenä työpäivänä siitä, kun komissio on vahvistanut enimmäisvientituen.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin kalenterikuukauden lopussa edellisen kalenterikuukauden osalta niiden vientitodistusten sokerimäärät, jotka on palautettu toimivaltaisille viranomaisille, ja vastaavat sokerin vientimäärät, ottaen huomioon komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (7) 8 artiklan 4 ja 5 kohdassa sallitut poikkeamat.
7 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 952/2006 59 artiklan toisessa kohdassa säädetään, kyseistä asetusta sovelletaan interventioon ennen 10 päivää helmikuuta 2006 hyväksytyn sokerin tämän asetuksen 1 artiklassa tarkoitettuun uudelleenmyyntiin.
8 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä syyskuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 247/2007 (EUVL L 69, 9.3.2007, s. 3).
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 39. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 551/2007 (EUVL L 131, 23.5.2007, s. 7).
(3) EUVL L 11, 18.1.2007, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 203/2007 (EUVL L 61, 28.2.2007, s. 3).
(4) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 48. Asetus kumottu asetuksella (EY) N:o 952/2006.
(5) Katso tämän virallisen lehden sivu 3.
(6) Mukaan luettuna Kosovo, sellaisena kuin se on 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244 määriteltynä.
(7) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.
LIITE I
Interventiosokeria hallussaan pitävät jäsenvaltiot
Jäsenvaltio |
Interventioelin |
Interventioelimen hallussa ja myyntiin vientiä varten käytettävissä olevat määrät (tonnia) |
||||||||
Belgia |
|
21 409 |
||||||||
Tšekki |
|
30 754 |
||||||||
Irlanti |
|
12 000 |
||||||||
Espanja |
|
24 084 |
||||||||
Italia |
|
322 915 |
||||||||
Unkari |
|
100 462 |
||||||||
Slovakia |
|
34 000 |
||||||||
Ruotsi |
|
56 357 |
LIITE II
3 artiklassa tarkoitetun komissiolle toimitettavan tiedonannon malli
Lomake (1)
Pysyvä tarjouskilpailu interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen
Asetus (EY) N:o 1060/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Interventiosokeria myyvä jäsenvaltio |
Tarjouksen tekijän numero |
Erän numero |
Määrä (t) |
Vientituki euroa/100 kg |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
jne. |
|
|
|
(1) Faksattava seuraavaan numeroon: (32-2) 292 10 34.
LIITE III
Asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maininnat:
bulgariaksi |
: |
Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007 |
espanjaksi |
: |
Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007 |
tšekiksi |
: |
Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007 |
tanskaksi |
: |
Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007 |
saksaksi |
: |
Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007 |
viroksi |
: |
Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007 |
kreikaksi |
: |
Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 |
englanniksi |
: |
Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007 |
ranskaksi |
: |
Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007 |
italiaksi |
: |
Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007 |
latviaksi |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju |
liettuaksi |
: |
Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007 |
unkariksi |
: |
Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint |
maltaksi |
: |
Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007 |
hollanniksi |
: |
Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007 |
puolaksi |
: |
Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007 |
portugaliksi |
: |
Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007 |
romaniaksi |
: |
Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007 |
slovakiksi |
: |
Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007 |
sloveeniksi |
: |
Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007 |
suomeksi |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella |
ruotsiksi |
: |
Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007 |
LIITE IV
6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun komissiolle toimitettavan tiedonannon malli
Lomake (1)
Osittainen tarjouskilpailu … interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen
Asetus (EY) N:o 1060/2007
1 |
2 |
Interventiosokeria myyvä jäsenvaltio |
Tosiasiallisesti myyty määrä (tonnia) |
|
|
(1) Faksattava seuraavaan numeroon: (32-2) 292 10 34.