This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0267
Council Regulation (EC) No 267/2006 of 30 January 2006 concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Australia pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic in the course of their accession to the European Union, supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Neuvoston asetus (EY) N:o 267/2006, annettu 30 päivänä tammikuuta 2006 , vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Australian välillä kirjeenvaihtona tehdyn, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I täydentämisestä
Neuvoston asetus (EY) N:o 267/2006, annettu 30 päivänä tammikuuta 2006 , vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Australian välillä kirjeenvaihtona tehdyn, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I täydentämisestä
EUVL L 47, 17.2.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
EUVL L 270M, 29.9.2006, p. 209–210
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31987R2658 | Tarkistus | liite 1 | 31/03/2006 |
17.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 267/2006,
annettu 30 päivänä tammikuuta 2006,
vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Australian välillä kirjeenvaihtona tehdyn, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I täydentämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (ETY) N:o 2658/87 (1) otettiin käyttöön tavaranimikkeistö, jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’, ja samassa asetuksessa vahvistettiin myös yhteisen tullitariffin sopimustullit. |
(2) |
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin (2) liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Australian välillä 30 päivänä tammikuuta 2006 tehdyllä päätöksellä 2006/106/EY neuvosto hyväksyi yhteisön puolesta kyseisen sopimuksen tarkoituksenaan saattaa päätökseen GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käynnistetyt neuvottelut. |
(3) |
Asetusta (ETY) N:o 2658/87 olisi siksi täydennettävä vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täydennetään asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I osan kolme jakson III liitettä 7 (WTO-kiintiöt, jotka toimivaltaiset yhteisön viranomaiset avaavat) tämän asetuksen liitteessä esitetyillä määrillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kuusi viikkoa sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
U. PLASSNIK
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 493/2005 (EUVL L 82, 31.3.2005, s. 1).
(2) Ks. tämän vivallisen lehden sivu 52.
LIITE
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja myönnytykset määräytyvät tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä. Kun CN-koodin edellä on ”ex”, menettely määritetään sekä CN-koodin että sitä vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.
Näiden kiintiöiden soveltaminen edellyttää asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettujen ehtojen täyttymistä |
||
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Maksuehdot |
Tullinimikkeen numero 0204 |
Lampaan- tai vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty |
lisätään 136 tonnia (teuraspaino) Australialle varattuun osuuteen |
Tullinimikkeen numero 1701 11 10 |
Puhdistettavaksi tarkoitettu raaka ruokosokeri |
maakohtainen (Australia) 9 925 tonnin tariffikiintiö, kannettava tulli 98 euroa tonnilta (1) |
Tullinimikkeen numerot 0202 20 30 0202 30 ja 0206 29 91 |
Naudanliha, jäädytetty; erottamattomat tai erotetut etuneljännekset; luuton ja naudan muut syötävät osat, jäädytetyt; pallealiha ja kuveliha. Liha tuodaan jalostettavaksi. |
lisätään 4 003 tonnia (erga omnes) EY:n tariffikiintiöön |
Tullinimikkeen numerot ex 0201 ex 0202 ex 0206 10 95 ja ex 0206 29 91 |
Korkealuokkainen naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, luuttomaksi leikattu tai leikkaamaton; naudan muut syötävät osat, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty |
lisätään 150 tonnia (tuotepaino) Australialle varattuun osuuteen |
Tullinimikkeen numero ex 0406 90 21 |
Cheddar-juusto |
lisätään 461 tonnia Australialle varattuun osuuteen |
Tullinimikkeen numerot 0405 10 ja 0405 90 |
Voi ja muut maitorasvat |
lisätään 1 360 tonnia (erga omnes) EY:n tariffikiintiöön |
(1) Tulli koskee saannoltaan 92 prosenttia olevaa raakasokeria (ks. myös nimikkeistön 17 ryhmän 2 lisähuomautus).