Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0426

    2006/426/EY: Neuvoston päätös, tehty 27 päivänä huhtikuuta 2006 , Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

    EUVL L 169, 22.6.2006, p. 47–47 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 294M, 25.10.2006, p. 257–257 (MT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/426/oj

    Related international agreement

    22.6.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 169/47


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    tehty 27 päivänä huhtikuuta 2006,

    Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

    (2006/426/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan kolmansien maiden kanssa neuvottelut voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.

    (2)

    Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Bosnia ja Hertsegovinan kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista, jäljempänä ’sopimus’. Näissä neuvotteluissa se on noudattanut menettelyjä ja ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä.

    (3)

    Sopimus olisi allekirjoitettava ja sitä olisi sovellettava väliaikaisesti sillä varauksella, että se tehdään lopullisesti myöhemmin,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus sillä edellytyksellä, että mainittu sopimus tehdään.

    Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta sillä edellytyksellä, että sopimus tehdään.

    3 artikla

    Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen voimaantuloon saakka sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.

    4 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan antamaan sopimuksen 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.

    Tehty Brysselissä 27 päivänä huhtikuuta 2006.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    L. PROKOP


    Top

    22.6.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 169/48


    Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan

    SOPIMUS

    tietyistä lentoliikenteen näkökohdista

    EUROOPAN YHTEISÖ

    ja

    BOSNIA JA HERTSEGOVINA

    jäljempänä ’osapuolet’,

    jotka

    TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia määräyksiä.

    TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monien sellaisten näkökohtien osalta, jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,

    TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,

    OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen toimilupa,

    TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava sen mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,

    TOTEAVAT, että Euroopan yhteisön tarkoituksena ei näiden neuvottelujen yhteydessä ole lisätä Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää taikka vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien sekä Bosnia ja Hertsegovinan lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon tai neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 artikla

    Yleiset määräykset

    1.   Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita.

    2.   Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin.

    3.   Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, sen on katsottava viittaavan tämän jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.

    2 artikla

    Jäsenvaltion suorittama nimeäminen

    1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräykset ovat ensisijaisia liitteessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat asianomaisen jäsenvaltion tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä sekä Bosnia ja Hertsegovinan lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia sekä 3 kohdan määräykset liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.

    2.   Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion suorittamasta nimeämisestä Bosnia ja Hertsegovinan on myönnettävä asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että

    i)

    lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa;

    ii)

    lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja

    iii)

    lentoliikenteen harjoittaja on pysyvästi jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta ja on jatkuvasti näiden valtioiden ja/tai niiden kansalaisten tosiasiallisessa määräysvallassa.

    3.   Bosnia ja Hertsegovina voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos

    i)

    lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa;

    ii)

    lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai

    iii)

    lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta tai se ei ole näiden tosiasiallisessa määräysvallassa.

    Bosnia ja Hertsegovina ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä.

    3 artikla

    Lakisääteiseen valvontaan liittyvät oikeudet

    1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa c kohdassa lueteltuja artikloja.

    2.   Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä valvonnasta ja sen jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla Bosnia ja Hertsegovinalle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen.

    4 artikla

    Lentopolttoaineen verotus

    1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.

    2.   Mikään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä huolimatta saa estää jäsenvaltioita määräämästä veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Bosnia ja Hertsegovinan nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi asianomaisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja saman jäsenvaltion alueella sijaitsevan toisen paikan tai jonkin toisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä.

    5 artikla

    Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä

    1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa e kohdassa lueteltuja artikloja.

    2.   Tariffeihin, joita Bosnia ja Hertsegovinan nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä I mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä.

    6 artikla

    Sopimuksen liitteet

    Tämän sopimuksen liitteet ovat sen erottamaton osa.

    7 artikla

    Tarkistaminen tai muuttaminen

    Osapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta.

    8 artikla

    Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen

    1.   Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.

    2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.

    3.   Jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan väliset sopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti, luetellaan liitteessä I olevassa b kohdassa. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä sovelletaan väliaikaisesti.

    9 artikla

    Voimassaolon päättyminen

    1.   Jos jokin liitteessä I mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä I mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan aikaan.

    2.   Jos kaikki liitteessä I mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan.

    TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

    Tämä sopimus on tehty Salzburgissa viidentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakuusi kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja bosnian kielellä.

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Za Evropsku zajednicu

    За Европску заједниџу

    Za Europsku zajednicu

    Image

    Image

    Por Bosnia y Herzegovina

    Za Bosnu a Hercegovinu

    For Bosnien-Hercegovina

    Für Bosnien-Herzegowina

    Bosnia ja Hertsegoviina nimel

    Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

    For Bosnia and Herzegovina

    Pour la Bosnie-Herzégovine

    Per la Bosnia-Erzegovina

    Bosnijas un Hercegovinas vārdā

    Bosnijos ir Hercegovinos vardu

    Bosznia és Hercegovina részéről

    Għall-Bosnia u Herzegovina

    Voor Bosnië-Herzegovina

    W imieniu Bośni i Hercegowiny

    Pela Bósnia e Herzegovina

    Za Bosnu a Hercegovinu

    Za Bosno in Hercegovino

    Bosnia ja Hertsegovinan puolesta

    För Bosnien och Hercegovina

    Za Bosnu i Hercegovinu

    За Босну и Херцеговину

    Za Bosnu i Hercegovinu

    Image


    LIITE I

    Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista

    a)

    Bosnia ja Hertsegovinan sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä

    Itävallan liittohallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Sarajevossa 21 päivänä elokuuta 1998, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimus’,

    sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Wienissä 23 päivänä tammikuuta 1996 tehdyllä yhteisymmärryspöytäkirjalla,

    Tšekkoslovakian tasavallan ja Jugoslavian kansan liittotasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Belgradissa 28 päivänä helmikuuta 1956, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimus’,

    Saksan liittotasavallan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Bonnissa 10 päivänä toukokuuta 1995, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimus’,

    Helleenien tasavallan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan ministerineuvoston välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Ateenassa 2 päivänä joulukuuta 2004, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimus’,

    Unkarin tasavallan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan ministerineuvoston välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Budapestissa 27 päivänä huhtikuuta 2004, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimus’,

    Maltan hallituksen ja Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Roomassa 5 päivänä helmikuuta 1975, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimus’,

    Alankomaiden kuningaskunnan ja Jugoslavian kansan liittotasavallan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Belgradissa 13 päivänä maaliskuuta 1957, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimus’,

    Puolan kansantasavallan ja Jugoslavian kansan liittotasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Varsovassa 14 päivänä marraskuuta 1955, jäljempänä ’Bosnia ja Herzegovina–Puola-sopimus’,

    Slovenian tasavallan sekä Bosnia ja Hertsegovinan tasavallan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Sarajevossa 19 päivänä tammikuuta 1996, jäljempänä ’Bosnia ja Herzegovina–Slovenia-sopimus’.

    b)

    Bosnia ja Hertsegovinan hallituksen sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä

    Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan ministerineuvoston välinen sopimus lentoliikenteestä, parafoitu Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta 2003, jäljempänä ’Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimus’,

    luettava yhdessä Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta 2003 ja Sarajevossa 21 päivänä maaliskuuta 2003 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan kanssa.


    LIITE II

    Luettelo liitteessä I lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–5 artiklassa

    a)

    Jäsenvaltion tekemä nimeäminen:

    Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 3 artiklan 5 kohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimuksen 2 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 3 artiklan 2 kohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 3 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Puola-sopimuksen 2 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artikla

    b)

    Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai niiden rajoittaminen:

    Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 4 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 4 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimuksen 3 artiklan 1 kohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

    Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 5 artikla

    c)

    Lakisääteinen valvonta:

    Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 7 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 16 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 14 artikla

    d)

    Lentopolttoaineen verotus:

    Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 7 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimuksen 6 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 6 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 10 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 8 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 5 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimuksen 9 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Puola-sopimuksen 6 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 6 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 8 artikla

    e)

    Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:

    Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 11 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimuksen 7 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 10 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 13 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 11 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 9 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimuksen 7 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Puola-sopimuksen 7 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 13 artikla

    Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 7 artikla.


    LIITE III

    Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista

    a)

    Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

    b)

    Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

    c)

    Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

    d)

    Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla).

    Top