This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0583
2004/583/EC: Council Decision of 26 July 2004 concerning the conclusion of an Agreement between the European Community and the Russian Federation amending the Agreement between the European Coal and Steel Community and the Government of the Russian Federation on trade in certain steel products
2004/583/EY: Neuvoston päätös, tehty 26 päivänä heinäkuuta 2004, Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen tekemisestä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Venäjän federaation hallituksen välillä tiettyjen terästuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen muuttamiseksi
2004/583/EY: Neuvoston päätös, tehty 26 päivänä heinäkuuta 2004, Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen tekemisestä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Venäjän federaation hallituksen välillä tiettyjen terästuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen muuttamiseksi
EUVL L 255, 31.7.2004, p. 31–32
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 142M, 30.5.2006, p. 167–168
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/583/oj
31.7.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 255/31 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 26 päivänä heinäkuuta 2004,
Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen tekemisestä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Venäjän federaation hallituksen välillä tiettyjen terästuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen muuttamiseksi
(2004/583/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kumppanuuden perustamisesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation kesken tehty kumppanuus- ja yhteistyösopimus (1) tuli voimaan 1 päivänä joulukuuta 1997. |
(2) |
Kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen 21 artiklan mukaan Euroopan hiili- ja teräsyhteisön, jäljempänä ”EHTY”, perustamissopimuksen alaan kuuluvien tuotteiden kauppaa säännellään kyseisen sopimuksen III osaston määräyksillä sen 15 artiklaa lukuun ottamatta sekä EHTY -terästuotteiden kauppaa koskevista määrällisistä tuontirajoituksista tehtävän sopimuksen määräyksillä. |
(3) |
EHTY ja Venäjän federaation hallitus tekivät 9 päivänä heinäkuuta 2002 tällaisen sopimuksen tiettyjen terästuotteiden kaupasta (2), jäljempänä ”sopimus”, joka hyväksyttiin EHTY:n puolesta komission päätöksellä 2002/603/EHTY (3). |
(4) |
Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen voimassaolo päättyi 23 päivänä heinäkuuta 2002, jolloin kaikki EHTY:lle sopimuksen perusteella kuuluneet oikeudet ja velvollisuudet siirtyivät Euroopan yhteisölle. |
(5) |
Sopimuspuolet ovat sopineet sopimuksen 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että sopimuksen soveltamista jatketaan ja että kaikki sopimuspuolten oikeudet ja velvollisuudet säilyvät ennallaan EHTY-sopimuksen voimassaolon päättymisen jälkeen. |
(6) |
Sopimuspuolet aloittivat neuvottelut sopimuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja ovat sopineet sopimuksessa asetettujen määrällisten rajoitusten korottamisesta Euroopan unionin laajentumisen vuoksi. |
(7) |
Sopimuspuolet ovat niin ikään sopineet määrällisten rajoitusten korottamisesta ottaen huomioon sopimuksen julistuksen nro 1, joka koskee palvelukeskusten perustamista Euroopan unionin alueelle. |
(8) |
Muutossopimus olisi hyväksyttävä, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
1. Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation hallituksen sopimus Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Venäjän federaation hallituksen välillä tiettyjen terästuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen muuttamisesta.
2. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.
Tehty Brysselissä 26 päivänä heinäkuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
B. BOT
(1) EYVL L 327, 28.11.1997, s. 3, sopimus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation hallituksen sopimuksella (EUVL L 9, 15.1.2004, s. 22).
(2) EYVL L 195, 24.7.2002, s. 55.
(3) EYVL L 195, 24.7.2002, s. 54.
Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation hallituksen
SOPIMUS
Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Venäjän federaation hallituksen välillä tiettyjen terästuotteiden kaupasta 9 päivänä heinäkuuta 2002 tehdyn sopimuksen muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖ
ja
VENÄJÄN FEDERAATION HALLITUS,
jotka ovat tämän sopimuksen sopimuspuolet,
katsovat seuraavaa:
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
1. Korotetaan sopimuksen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna, liitteessä II vuodelle 2004 asetettuja määrällisiä rajoituksia tämän sopimuksen liitteessä I vahvistetulla tavalla.
2. Sopimuspuolet sopivat, että Venäjän federaatiosta Tšekkiin, Viroon, Kyprokseen, Latviaan, Liettuaan, Unkariin, Maltaan, Puolaan, Sloveniaan ja Slovakiaan vietyjä sopimuksen liitteessä I mainittuja tuotteita, jotka on lähetetty ennen 1 päivää toukokuuta 2004, ei vähennetä sopimuksen liitteessä II asetetuista määrällisistä rajoituksista.
3. Sovellettaessa 2 kohtaa tällaisten lähetysten katsotaan tapahtuneen päivänä, jona tavarat on konossementin tai muun kuljetusasiakirjan mukaan lastattu viennin suorittavaan kuljetusvälineeseen.
2 artikla
1. Korvataan sopimuksen pöytäkirjassa A olevan 12 artiklan 2 kohta tämän sopimuksen liitteen II mukaisesti.
2. Korvataan sopimuksen pöytäkirjan A liitteenä oleva luettelo toimivaltaisista kansallisista viranomaisista tämän sopimuksen liitteellä III.
3 artikla
Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan.
4 artikla
Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja venäjän kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
Tehty Moskovassa 26 päivänä heinäkuuta vuonna 2004.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Ghall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeai
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
за Европейское сообщество
Por el Gobierno de la Federación de Rusia
Za vládu Ruské federace
For regeringen for Den Russiske Føderation
Für die Regierung der Russischen Föderation
Venemaa Föderatsiooni valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Ρωσικής Οποσπονδίας
For the Government of the Russian Federation
Pour le gouvernement de la Fédération de Russie
Per il Governo della Federazione russa
Krievijas Federācijas valdības vārdā
Rusijos Federacijos Vyriausybės vardu
Az Orosz Föderáció részéről
Ghall-Gvern tal-Federazzjoni Russa
Voor de regering van de Russische Federatie
W imieniu rządu Federacji Rosyjskiej
Pelo Governo da Federação da rússia
Za vládu Ruskej federácie
Za vlado Ruske federacije
Venäjän federaation hallituksen puolesta
För Ryska federationens regering
за Правительство Российской федерации
LIITE I
(tonnia) |
|
Tuotteet |
2004 |
SA. Levytuotteet |
|
SA1. Kelat |
48 107 |
SA1.a. Uudelleenvalssaukseen tarkoitetut kuumavalssatut kelat |
28 094 |
SA2. Raskaat levyt |
80 614 |
SA3. Muut levytuotteet |
163 996 |
SA4. Seosterästuotteet |
102 |
SA5. Seosteräksestä valmistetut kvarttolevyt |
308 |
SA6. Seosteräksestä valmistetut, kylmävalssatut pinnoitetut levyt |
186 |
SB. Pitkät tuotteet |
|
SB1. Tangot |
14 603 |
SB2. Valssilanka |
54 438 |
SB3. Muut pitkät tuotteet |
47 768 |
Huomautuksia: SA ja SB ovat tuoteluokkia. SA1–SA6 ja SB1–SB3 ovat tuoteryhmiä. |
LIITE II
Korvataan pöytäkirjassa A olevan 12 artiklan 2 kohta seuraavasti:
”2. Kussakin asiakirjassa on oltava yhdenmukainen painettu tai muulla tavoin merkitty sarjanumero, jolla asiakirja voidaan yksilöidä. Tämän numeron on muodostuttava seuraavista osista:
— |
kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti: RU = Venäjä, |
— |
kaksi kirjainta, jotka ilmaisevat tulliselvityksen suorittavaksi maaksi tarkoitetun jäsenvaltion seuraavasti:
|
— |
yksinumeroinen luku, jolla yksilöidään vuosi ja joka on asianomaisen vuosiluvun viimeinen numero, esimerkiksi ’3’ vuoden 2003 osalta, |
— |
kaksinumeroinen luku 01–99, jolla yksilöidään asiakirjan antava toimipaikka viejämaassa, |
— |
viisinumeroinen juokseva luku 00001–99999, joka on annettu sille jäsenvaltiolle, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa.” |
LIITE III
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΣ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SUOMI
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|