Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2552

    Komission asetus (EY) N:o 2552/97, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, tiettyjen interventioelinten hallussa olevan ja Kanariansaarille toimitettavaksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määritetyn menettelyn mukaisesti ja asetuksen (EY) N:o 1827/97 kumoamisesta

    EYVL L 349, 19.12.1997, p. 18–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/05/1998; Kumoaja 398R0882

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2552/oj

    31997R2552

    Komission asetus (EY) N:o 2552/97, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, tiettyjen interventioelinten hallussa olevan ja Kanariansaarille toimitettavaksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määritetyn menettelyn mukaisesti ja asetuksen (EY) N:o 1827/97 kumoamisesta

    Virallinen lehti nro L 349 , 19/12/1997 s. 0018 - 0025


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2552/97,

    annettu 18 päivänä joulukuuta 1997,

    tiettyjen interventioelinten hallussa olevan ja Kanariansaarille toimitettavaksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määritetyn menettelyn mukaisesti ja asetuksen (EY) N:o 1827/97 kumoamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2321/97 (2), ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,

    ottaa huomioon tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Kanariansaarten hyväksi 15 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/92 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2348/96 (4), ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,

    sekä katsoo, että

    tietyillä interventioelimillä on hallussaan suuria interventioon ostetun naudanlihan varastoja; olisi vältettävä kyseisen lihan varastointiajan pitkittymistä siitä aiheutuvien korkeiden kustannusten vuoksi,

    Kanariansaarten arvioidun hankintataseen vahvistamisesta naudanliha-alan tuotteiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1264/97 (5) vahvistetaan arvioituun hankintataseeseen sisältyvät jäädytetyn naudanlihan määrät 1 päivän heinäkuuta 1997 ja 30 päivän kesäkuuta 1998 väliseksi ajanjaksoksi; tavanomaiset kauppasopimukset huomioon ottaen olisi interventionaudanlihaa vapautettava myyntiin Kanariansaarille suunnattavien toimitusten varmistamiseksi kyseisen ajanjakson aikana,

    interventioelinten hallussa pitämien jäädytettyjen naudanlihojen tiettyjä myyntejä koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 5 päivänä syyskuuta 1984 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2417/95 (7), säädetään mahdollisuudesta kaksivaiheisen menettelyn soveltamiseen interventiosta tulevan lihan myynnissä,

    säännöllisen ja yhdenmukaisen tarjouskilpailumenettelyn varmistamiseksi on toteutettava toimenpiteitä komission asetuksessa (ETY) N:o 2173/79 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2417/95, vahvistettujen toimenpiteiden lisäksi,

    tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Kanariansaarten hyväksi annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/92 soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2790/94 (9), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2883/94 (10), 3 artiklassa säädetään Espanjan toimivaltaisten viranomaisten antamien tukitodistusten käyttämisestä yhteisön toimituksiin; edellä tarkoitetun järjestelmän toiminnan parantamiseksi olisi säädettävä tietyistä poikkeuksista kyseiseen asetukseen erityisesti tukitodistusten hakemisen ja niiden antamisen osalta,

    tämän myynnin on tapahduttava komission asetuksen (ETY) N:o 2539/84, (ETY) N:o 3002/92 (11), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 770/96 (12), ja (EY) N:o 2790/94 mukaisesti, mutta on kuitenkin säädettävä tietyistä erityisesti kyseisten tuotteiden määräpaikan vuoksi tarpeellisista poikkeuksellisista säännöksistä,

    olisi säädettävä vakuuden antamisesta naudanlihan säädettyyn määräpaikkaan saapumisen takaamiseksi,

    komission asetus (EY) N:o 1827/97 (13) olisi kumottava, ja

    tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    1. Järjestetään arviolta seuraavia määriä koskeva myynti:

    - 40 tonnia Espanjan interventioelimen hallussa olevaa luuttomaksi leikattua naudanlihaa,

    - 41 tonnia Tanskan interventioelimen hallussa olevaa luuttomaksi leikattua naudanlihaa,

    - 1 500 tonnia Ranskan interventioelimen hallussa olevaa luuttomaksi leikattua naudanlihaa,

    - 1 500 tonnia Irlannin interventioelimen hallussa olevaa luuttomaksi leikattua naudanlihaa,

    - 200 tonnia Itävallan interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 200 tonnia Belgian interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 1 000 tonnia Tanskan interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 400 tonnia Saksan interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 1 000 tonnia Espanjan interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 700 tonnia Ranskan interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 400 tonnia Irlannin interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 100 tonnia Italian interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 400 tonnia Alankomaiden interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 700 tonnia Portugalin interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

    - 80 tonnia Ruotsin interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa.

    2. Kyseinen liha myydään toimitettavaksi Kanariansaarille asetuksen (EY) N:o 1264/97 mukaisesti.

    3. Myynti tapahtuu asetusten (ETY) N:o 2539/84, (ETY) N:o 3002/92 ja (EY) N:o 2790/94 säännösten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännösten soveltamista.

    4. Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut laadut ja vähimmäishinnat esitetään tämän asetuksen liitteessä I.

    5. Interventioelinten on ensisijaisesti myytävä kustakin tuoteryhmästä kauimmin varastoituna olleet tuotteet.

    Asianomaiset voivat saada määriin sekä tuotteiden varastointipaikkoihin liittyvää tietoa liitteessä II ilmoitetuista osoitteista.

    6. Ainoastaan viimeistään 12 päivänä tammikuuta 1998 kello 12 mennessä kyseisille interventioelimille jätetyt tarjoukset otetaan huomioon.

    7. Poiketen sitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 1 kohdassa säädetään, tarjous on jätettävä kyseiselle interventioelimelle suljetussa kirjekuoressa, jossa on viittaus kyseiseen asetukseen. Interventioviranomainen ei saa avata suljettua kirjekuorta ennen kuin 6 kohdassa mainittu tarjousten jättämisen määräaika on kulunut umpeen.

    2 artikla

    1. Ostotarjouksen tai -pyynnön esittävän toimijan on oltava merkitty asetuksen (EY) N:o 2790/94 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun rekisteriin tai toimijalla on oltava rekisteriin kuuluvalta toimijalta saatu asianmukainen kirjallinen valtuutus toimia tämän nimissä.

    2. Ostotarjouksen tai -pyynnön saatuaan interventioelin saa tehdä sopimuksen vasta varmistettuaan liitteessä III tarkoitetuilta Espanjan toimivaltaisilta toimielimiltä, että vastaava määrä on käytettävissä arvioidun hankintataseen rajoissa.

    3. Espanjan toimielin varaa ostopyynnön tekijälle samanaikaisesti tämän pyytämän määrän siihen asti, kunnes kyseistä määrää koskeva tukitodistushakemus vastaanotetaan. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2790/94 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, todistushakemukseen on liitettävä ainoastaan myyjänä toimivan interventioelimen antaman ostolaskun alkuperäiskappale tai sen oikeaksi todistettu jäljennös.

    Tukitodistushakemus on tehtävä viimeistään seitsemän työpäivän kuluttua ostolaskun päivämäärästä.

    4. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2790/94 3 artiklan 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti myydylle lihalle ei saa myöntää tukea.

    5. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2790/94 3 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädetään, tukitodistushakemuksen ja tukitodistuksen 24 kohtaan on merkittävä maininta "Kanariansaarilla käytettävä tukitodistus - ilman tukea".

    3 artikla

    Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2539/84 4 artiklan 2 kohdassa säädetään, ostopyynnön voi esittää 1 artiklan 6 kohdassa mainittua päivämäärää seuraavasta kymmenennestä työpäivästä alkaen.

    4 artikla

    Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 5 artiklan 1 kohdassa säädetyn vakuuden määräksi vahvistetaan:

    - 3 000 ecua tonnilta luuttomaksi leikattua naudanlihaa (fileitä lukuun ottamatta),

    - 6 300 ecua tonnilta filettä,

    - 1 850 ecua tonnilta luullista naudanlihaa.

    Kyseisten tuotteiden toimittaminen Kanariansaarille viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1998 on komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 (14) 20 artiklassa tarkoitettu ensisijainen vaatimus. Todiste tämän vaatimuksen noudattamisesta on toimitettava viimeistään kahden kuukauden kuluttua siitä, kun kyseiseen toimitukseen liittyvät muodollisuudet on täytetty Kanariansaarten toimivaltaisen viranomaisen osalta.

    5 artikla

    Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu poistamismääräys ja T 5 -tarkastuskappale on täydennettävä maininnalla seuraavasti:

    Carne de intervención destinada a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) n:o 2552/97]

    Interventionskød til De Kanariske Øer - uden støtte (forordning (EF) n:o 2552/97)

    Interventionsfleisch für die Kanarischen Inseln - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) N:o 2552/97)

    ÊñÝáò áðü ôçí ðáñÝìâáóç ãéá ôéò Êáíáñßïõò ÍÞóïõò - ÷ùñßò åíéó÷ýóåéò [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) n:o 2552/97]

    Intervention meat for the Canary Islands - without the payment of aid (Regulation (EC) N:o 2552/97)

    Viandes d'intervention destinées aux îles Canaries - Sans aide [règlement (CE) n:o 2552/97]

    Carni in regime d'intervento destinate alle isole Canarie - senza aiuto [regolamento (CE) n:o 2552/97]

    Interventievlees voor de Canarische Eilanden - zonder steun (Verordening (EG) n:o 2552/97)

    Carne de intervenção destinada às ilhas Canárias - sem ajuda [Regulamento (CE) n:o 2552/97]

    Kanariansaarille osoitettu interventioliha - ilman tukea (Asetus (EY) N:o 2552/97)

    Interventionskött för Kanarieöarna - utan bidrag (Förordning (EG) n:o 2552/97).

    6 artikla

    Kumotaan asetus (EY) N:o 1827/97.

    7 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä tammikuuta 1998.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 1997.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 148, 28.6.1968, s. 24

    (2) EYVL L 322, 25.11.1997, s. 25

    (3) EYVL L 173, 27.6.1992, s. 13

    (4) EYVL L 320, 11.12.1996, s. 1

    (5) EYVL L 174, 2.7.1997, s. 21

    (6) EYVL L 238, 6.9.1984, s. 13

    (7) EYVL L 248, 14.10.1995, s. 39

    (8) EYVL L 251, 5.10.1979, s. 12

    (9) EYVL L 296, 17.11.1994, s. 23

    (10) EYVL L 304, 29.11.1994, s. 18

    (11) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17

    (12) EYVL L 104, 27.4.1996, s. 13

    (13) EYVL L 260, 23.9.1997, s. 12

    (14) EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

    >TAULUKON PAIKKA>

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BELGIQUE/BELGIË:

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves 82

    B-1040 Bruxelles

    Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

    Trierstraat 82

    B-1040 Brussel

    Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    DANMARK:

    Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

    EU-direktoratet

    Kampmannsgade 3

    DK-1780 København V

    Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

    ESPAÑA:

    FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

    Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Teléfono: (34 1) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34 1) 521 98 32, 522 43 87

    FRANCE:

    OFIVAL

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

    ITALIA:

    AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

    IRELAND:

    Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

    NEDERLAND:

    Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

    p/a LASER, Zuidoost

    Slachthuisstraat 71

    Postbus 965

    6040 AZ Roermond

    Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.

    ÖSTERREICH:

    AMA-Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straße 70

    A-1201 Wien

    Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297

    PORTUGAL:

    Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola

    Rua Fernando Curado Ribeiro, nº 4-G

    P-1600 Lisboa

    Tel.: (351-1) 751 85 00; telefax: (351-1) 751 86 15;

    SVERIGE:

    Statens jordbruksverk - Swedish Board of Agriculture

    Vallgatan 8

    S-551 82 Jönköping

    Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46

    ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III

    Organismos españoles a que se refiere el apartado 2 del artículo 2 - De i artikel 2, stk. 2, omhandlede spanske organer - Die in Artikel 2 Absatz 2 genannten spanischen Stellen - Ïé éóðáíéêïß ïñãáíéóìïß ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôï Üñèñï 2 ðáñÜãñáöïò 2 - The Spanish agencies referred to in Article 2 (2) - Les organismes espagnols visés à l'article 2 paragraphe 2 - Organismi spagnoli di cui all'articolo 2, paragrafo 2 - In artikel 2, lid 2, bedoelde Spaanse instanties - Organismos espanhois referidos no nº 2 do artigo 2º - 2 artiklan 2 kohdan tarkoittama espanjalainen toimielin - De i artikel 2.2 avsedda spanska organen

    - Dirección Territorial de Comercio en Las Palmas

    José Frachy Roca, 5

    E-35007

    Las Palmas de Gran Canaria

    [Teléfono: (28) 26 14 11 y (28) 26 21 36; fax: (28) 27 89 75]

    - Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife

    Pilar, 1

    E-38002

    Santa Cruz de Tenerife

    [Teléfono: (22) 24 14 80 y (22) 24 13 79; fax: (22) 24 42 61/24 68 36]

    Top